1 00:00:11,333 --> 00:00:14,750 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:34,958 --> 00:00:37,291 ‎아스트리드, 문 열어 3 00:00:38,041 --> 00:00:39,458 ‎아스트리드, 당장 나와 4 00:00:45,500 --> 00:00:47,375 ‎- 커피 마실래? ‎- 고마워요 5 00:00:53,541 --> 00:00:55,750 ‎야코브 장례식에 가보려고요 6 00:00:59,291 --> 00:01:00,125 ‎그래 7 00:01:01,541 --> 00:01:03,625 ‎아빠도 갈래요? 토요일이에요 8 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 ‎아니, 난 안 갈래 9 00:01:08,875 --> 00:01:10,666 ‎언니 물건 갖고 계신 거 있어요? 10 00:01:14,250 --> 00:01:15,500 ‎엄마가 갖고 있을까요? 11 00:01:16,833 --> 00:01:17,791 ‎모르겠어 12 00:01:23,416 --> 00:01:24,958 ‎엄마 안 만날 거지? 13 00:01:27,750 --> 00:01:28,625 ‎만나지 마 14 00:01:29,125 --> 00:01:30,000 ‎왜요? 15 00:01:30,791 --> 00:01:32,041 ‎네 엄마 상태가 안 좋고 16 00:01:32,541 --> 00:01:33,916 ‎만나면 너한테도 안 좋으니까 17 00:01:35,541 --> 00:01:37,291 ‎네 엄마는 아주 교묘해 18 00:01:38,041 --> 00:01:40,041 ‎이젠 저도 알아서 할 수 있어요 19 00:01:40,125 --> 00:01:42,375 ‎20년 동안 거의 못 만났잖아 20 00:01:43,083 --> 00:01:44,125 ‎그렇죠, 하지만... 21 00:01:45,166 --> 00:01:46,958 ‎보른홀름으로 가기 직전에 봤어요 22 00:01:47,041 --> 00:01:49,041 ‎맞아, 그게 문제야 23 00:01:53,666 --> 00:01:54,541 ‎안 만나면 좋겠다 24 00:02:24,166 --> 00:02:26,041 ‎아스트리드, 조심해 25 00:02:27,166 --> 00:02:28,000 ‎세상에 26 00:02:28,791 --> 00:02:30,625 ‎엄마 찻주전자 갖고 놀지 마 27 00:02:31,166 --> 00:02:33,333 ‎- 떨어뜨리면 큰일 나 ‎- 알았어요 28 00:02:33,416 --> 00:02:35,000 ‎이다, 7시 반이다 29 00:02:35,458 --> 00:02:36,791 ‎나가요 30 00:02:41,166 --> 00:02:42,125 ‎다녀올게요 31 00:02:46,750 --> 00:02:47,583 ‎이따 봐 32 00:03:14,708 --> 00:03:16,250 ‎야, 네가 15분 전이라고 했잖아 33 00:03:16,333 --> 00:03:17,750 ‎- 미안해, 내가... ‎- 가자 34 00:03:17,833 --> 00:03:19,833 ‎제대로 인사하자 35 00:03:19,916 --> 00:03:21,291 ‎- 안녕 ‎- 안녕 36 00:03:22,583 --> 00:03:23,958 ‎- 참 너답다 ‎- 안녕 37 00:03:24,041 --> 00:03:26,541 ‎금요일에 패트릭 집에서 ‎파티할 건데 올래? 38 00:03:26,625 --> 00:03:27,583 ‎생각해 볼게 39 00:03:28,875 --> 00:03:30,875 ‎- 와, 너무 무례하다 ‎- 왜? 40 00:03:30,958 --> 00:03:32,958 ‎내가 무슨 투명 인간이야? ‎나 안 보이나? 41 00:03:33,541 --> 00:03:35,458 ‎너무 민감하게 굴지 마 42 00:03:35,541 --> 00:03:37,583 ‎난 저 인간들하고 파티하기 싫어 43 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 ‎사실은 착한 애들이야 44 00:03:40,208 --> 00:03:42,750 ‎겉멋만 들고 바보 같은 애들을 ‎좋아하는 사람한텐 그렇겠지 45 00:03:43,541 --> 00:03:45,541 ‎- 안녕 ‎- 안녕 46 00:03:45,625 --> 00:03:47,708 ‎- 무슨 일이야? ‎- 너희 일요일 밤에 뭐 해? 47 00:03:47,791 --> 00:03:49,500 ‎- 내가 생각한 게 있는데 ‎- 한가해 48 00:03:50,833 --> 00:03:53,000 ‎- 왜? ‎- 난 절대 안 될 거야 49 00:03:53,916 --> 00:03:54,958 ‎뭐 할 건지도 모르잖아 50 00:03:55,041 --> 00:03:56,958 ‎모르지만 그건 중요하지 않아 51 00:03:57,041 --> 00:03:57,875 ‎왜? 52 00:03:58,875 --> 00:03:59,708 ‎우리 엄마 알잖아 53 00:04:00,291 --> 00:04:01,500 ‎그건 해결할 수 있어 54 00:04:01,583 --> 00:04:02,541 ‎못 해 55 00:04:02,625 --> 00:04:04,833 ‎아멜리아 집에 ‎갈 거라고 하면 되잖아 56 00:04:06,416 --> 00:04:07,583 ‎너 우리 집 본 적 있어? 57 00:04:07,666 --> 00:04:09,333 ‎아니, 가본 적 없어 58 00:04:09,416 --> 00:04:10,541 ‎거 봐 59 00:04:10,625 --> 00:04:13,291 ‎네 인생인데 ‎엄마한테 휘둘리면 안 되지 60 00:04:13,375 --> 00:04:14,666 ‎휘둘리는 거 아닌데 61 00:04:15,166 --> 00:04:16,000 ‎휘둘리잖아 62 00:04:18,500 --> 00:04:20,166 ‎그 얘기는 하고 싶지 않아 63 00:04:20,250 --> 00:04:22,541 ‎몰래 나가면 안 돼? 그건 되지? 64 00:04:28,416 --> 00:04:29,958 ‎뭐 할 건데? 65 00:04:30,041 --> 00:04:31,583 ‎- 위자보드 게임은 아니겠지? ‎- 아니야 66 00:04:31,666 --> 00:04:34,125 ‎지난번에 그거 네가 망쳤잖아 ‎유리잔을 옮겨버리다니 67 00:04:34,208 --> 00:04:35,625 ‎아니야, 그게 제대로 안 됐어 68 00:04:35,708 --> 00:04:37,833 ‎됐어, 그건 잊어버려 ‎이번에는 완전히 다른 거야 69 00:04:38,333 --> 00:04:39,625 ‎이번엔 진짜야 70 00:04:45,625 --> 00:04:47,750 ‎"NETFLIX 오리지널" 71 00:05:32,083 --> 00:05:34,541 ‎왜 난 펑크 팬인 동시에 ‎무정부주의자가 되면 안 되냐? 72 00:05:36,250 --> 00:05:39,125 ‎펑크 음악을 들으면서 ‎무정부주의자가 되는 건 괜찮지만 73 00:05:39,208 --> 00:05:41,625 ‎펑크를 추종하는 동시에... 74 00:05:41,708 --> 00:05:43,708 ‎이다, 탐폰 있니? 75 00:05:43,791 --> 00:05:45,125 ‎없을걸 76 00:05:46,833 --> 00:05:48,291 ‎생리대는 있어? 77 00:05:48,375 --> 00:05:50,875 ‎- 이다, 생리대 있어? 급해 ‎- 없어 78 00:05:50,958 --> 00:05:53,166 ‎- 확인 좀 해볼래? ‎- 없어, 아멜리아 79 00:05:53,250 --> 00:05:55,375 ‎우리 원래 주기 똑같지 않나? 80 00:05:55,458 --> 00:05:57,666 ‎아니야, 전혀 안 맞아 81 00:05:57,750 --> 00:06:00,625 ‎무정부주의는 ‎완벽한 체제를 추구해 82 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 ‎그러니까 공산주의자이자... 83 00:06:02,791 --> 00:06:04,500 ‎- 쟤 진짜 섹시하다 ‎- 뭐? 84 00:06:05,000 --> 00:06:06,708 ‎너 쟤 쳐다보는 거 다 보여 85 00:06:06,791 --> 00:06:08,291 ‎나 아무것도 안 보는데 86 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 ‎봤잖아 87 00:06:10,250 --> 00:06:11,250 ‎아니야 88 00:06:11,333 --> 00:06:12,458 ‎쟤 멋있어 보여 89 00:06:13,375 --> 00:06:14,541 ‎딱 네 타입이네 90 00:06:15,625 --> 00:06:17,000 ‎데이트 신청만 하면 돼 91 00:06:17,083 --> 00:06:18,041 ‎넌 할 수 있어 92 00:06:18,125 --> 00:06:20,458 ‎- 한 사람이 리더가 돼서 ‎- 남자들 그런 거 좋아해 93 00:06:20,541 --> 00:06:22,000 ‎- 내가 할게, 말 걸어볼게 ‎- 하지 마 94 00:06:22,083 --> 00:06:23,166 ‎아니, 하지 마 95 00:06:23,250 --> 00:06:24,875 ‎- 안녕, 스톨리 ‎- 응 96 00:06:24,958 --> 00:06:27,375 ‎이다가 뮤직 클럽 ‎같이 가겠냐고 묻는데? 97 00:06:27,458 --> 00:06:29,375 ‎- 아닌데 ‎- 같이 가면 좋겠대 98 00:06:29,458 --> 00:06:30,416 ‎- 금요일에? ‎- 응 99 00:06:31,208 --> 00:06:32,041 ‎물론이지 100 00:06:32,125 --> 00:06:34,333 ‎- 정말 잘됐다, 멋져 ‎- 네가 가 101 00:06:35,041 --> 00:06:36,916 ‎고맙단 인사는 나중에 받을게 102 00:06:37,000 --> 00:06:38,416 ‎너 진짜 바보 같아 103 00:06:38,500 --> 00:06:39,666 ‎이것 좀 봐, 야코브 104 00:06:43,041 --> 00:06:44,833 ‎- 어떤 거? ‎- 이게 제일 좋아 105 00:06:46,583 --> 00:06:48,166 ‎쟤가 네 타입인 줄 몰랐어 106 00:06:49,416 --> 00:06:50,958 ‎팔케, 쟤 내 타입 아니야 107 00:06:52,291 --> 00:06:53,583 ‎너 정말 웃긴다 108 00:06:53,666 --> 00:06:54,916 ‎너 왜 그러는 거야? 109 00:06:55,416 --> 00:06:57,333 ‎엄마 난리 나기 전에 집에 갈게 110 00:06:57,416 --> 00:06:58,291 ‎나중에 봐 111 00:06:59,458 --> 00:07:02,000 ‎- 같이 걸어가도 되잖아 ‎- 오늘은 됐어, 팔케 112 00:07:36,375 --> 00:07:37,458 ‎- 다녀왔습니다 ‎- 그래 113 00:07:39,666 --> 00:07:41,000 ‎지금 7시야, 이다 114 00:07:42,166 --> 00:07:43,208 ‎진정하세요 115 00:07:44,208 --> 00:07:46,083 ‎우리 약속했잖아 116 00:07:47,000 --> 00:07:48,791 ‎친구들하고 있었어요 117 00:07:50,458 --> 00:07:51,708 ‎너 규칙 알잖아 118 00:07:51,791 --> 00:07:55,000 ‎이 집에 살면 규칙을 지켜야지 119 00:07:55,083 --> 00:07:57,041 ‎열여덟 살이잖아 ‎그 정도는 괜찮아 120 00:07:59,041 --> 00:08:00,666 ‎당신 내 말 반박하지 마 121 00:08:02,500 --> 00:08:04,291 ‎6시까지로 약속했잖아 122 00:08:04,375 --> 00:08:05,916 ‎그럼 지켜야지 123 00:08:07,791 --> 00:08:09,541 ‎감옥이 따로 없네 124 00:08:09,625 --> 00:08:11,166 ‎당신은 10대 시절 없었어? 125 00:08:12,000 --> 00:08:13,083 ‎당신은 몰라서 그래 126 00:08:13,875 --> 00:08:15,500 ‎세상이 달라졌어 127 00:08:15,583 --> 00:08:18,166 ‎맞아, 하지만 쟤도 ‎이제 어린애가 아니야 128 00:08:45,375 --> 00:08:46,458 ‎반가워요, 엄마 129 00:08:56,333 --> 00:08:57,250 ‎아스트리드 130 00:09:00,125 --> 00:09:01,083 ‎저 들어가도... 131 00:09:01,166 --> 00:09:02,916 ‎어, 들어오렴 132 00:09:09,333 --> 00:09:10,541 ‎괜찮아요 133 00:09:10,625 --> 00:09:11,500 ‎걸면 돼 134 00:09:14,125 --> 00:09:15,208 ‎음, 내가... 135 00:09:15,291 --> 00:09:17,083 ‎차 좀 끓여줄게 136 00:09:20,083 --> 00:09:20,916 ‎고마워요 137 00:09:52,750 --> 00:09:53,583 ‎거기 앉으렴 138 00:09:53,666 --> 00:09:54,500 ‎고마워요 139 00:10:01,625 --> 00:10:02,458 ‎그래 140 00:10:11,708 --> 00:10:14,083 ‎여긴 제가 ‎기억하는 모습하고 똑같네요 141 00:10:16,583 --> 00:10:18,500 ‎생각해 보면 이상하지? 142 00:10:19,791 --> 00:10:20,666 ‎이젠... 143 00:10:21,916 --> 00:10:24,291 ‎네가 나이를 더 먹었어 144 00:10:25,625 --> 00:10:27,500 ‎사라졌을 때의 이다보다 145 00:10:28,125 --> 00:10:28,958 ‎네 146 00:10:29,041 --> 00:10:31,916 ‎시간은 전혀 ‎안 흐른 것 같은데 말이야 147 00:10:32,625 --> 00:10:34,625 ‎하지만 지금 널 보니... 148 00:10:36,541 --> 00:10:38,250 ‎알 수 있구나 149 00:10:39,291 --> 00:10:40,333 ‎그동안 내내 150 00:10:41,416 --> 00:10:42,416 ‎내가 잃은 건... 151 00:10:43,000 --> 00:10:44,416 ‎우리 모두가 잃었죠 152 00:10:44,500 --> 00:10:45,333 ‎맞아 153 00:10:47,041 --> 00:10:48,875 ‎그래도 너하고 데니스는 ‎잘 넘어갔지 154 00:10:56,041 --> 00:10:57,958 ‎다시 만나게 돼서 정말 반갑구나 155 00:11:00,166 --> 00:11:02,041 ‎너 머리 염색했구나 156 00:11:04,416 --> 00:11:05,500 ‎그렇지 157 00:11:20,041 --> 00:11:21,250 ‎이거 기억나니? 158 00:11:21,333 --> 00:11:23,333 ‎- 이다가 좋아했지 ‎- 네 159 00:11:24,083 --> 00:11:29,583 ‎우리가 코스에 ‎여행 갔을 때 샀던 거야 160 00:11:31,666 --> 00:11:32,833 ‎전 만지지도 못했어요 161 00:11:37,708 --> 00:11:39,333 ‎안 돼! 조심해 162 00:11:42,791 --> 00:11:44,541 ‎그런 건 아니야, 네가... 163 00:11:47,291 --> 00:11:51,083 ‎너도 이제 자식이 있다고 들었어 ‎그러니 어떤지 알 거야 164 00:11:51,166 --> 00:11:52,375 ‎딸 하나 있어요 165 00:11:56,000 --> 00:11:57,875 ‎걔도 너 어렸을 때처럼 뚱하니? 166 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 ‎기억 안 나? 167 00:12:00,583 --> 00:12:03,541 ‎넌 항상 좀 뚱했는데 168 00:12:03,625 --> 00:12:04,500 ‎안 나요 169 00:12:04,583 --> 00:12:06,291 ‎그때 일은 기억이 잘 안 나요 170 00:12:06,375 --> 00:12:09,708 ‎우린 이해를 못 했지 ‎이다한테 익숙했거든 171 00:12:09,791 --> 00:12:12,875 ‎이다는 아주 즐겁고 쾌활하고... 172 00:12:20,041 --> 00:12:21,041 ‎네가 보고 싶었어 173 00:12:25,083 --> 00:12:26,625 ‎너 좀 좋아졌니? 174 00:12:27,958 --> 00:12:29,208 ‎- 네 ‎- 내 말은... 175 00:12:29,958 --> 00:12:30,875 ‎네 상태가 176 00:12:31,708 --> 00:12:32,625 ‎좋아졌어? 177 00:12:38,916 --> 00:12:41,125 ‎그게... 미안 178 00:12:41,208 --> 00:12:44,166 ‎저게 계속 저러네, 매번 저래 179 00:12:44,250 --> 00:12:47,625 ‎수리도 했는데 왜 저러는지 180 00:12:47,708 --> 00:12:51,291 ‎수리공이 설명해 줬거든 ‎친절한 젊은이였는데 181 00:12:51,375 --> 00:12:53,500 ‎어떻게 해야 하는지 설명해 줬어 182 00:14:13,000 --> 00:14:13,833 ‎안녕 183 00:14:15,541 --> 00:14:16,916 ‎엄마한테 아직도 화났어? 184 00:14:18,916 --> 00:14:19,875 ‎엄만 제정신이 아니야 185 00:14:22,375 --> 00:14:24,125 ‎언니를 보호하려는 거야 186 00:14:28,250 --> 00:14:30,041 ‎너한테 그렇게 말하라고 하셨니? 187 00:14:31,625 --> 00:14:32,458 ‎아니 188 00:14:34,666 --> 00:14:36,416 ‎엄마 말 듣지 마, 아스트리드 189 00:14:40,750 --> 00:14:42,583 ‎부모를 믿으면 안 돼 190 00:14:47,791 --> 00:14:49,166 ‎그래도 네 곁엔 내가 늘 있어줄게 191 00:14:51,375 --> 00:14:52,500 ‎너도 알지? 192 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 ‎이건 뭐야? 193 00:15:01,166 --> 00:15:02,500 ‎언니한테 주려고 만든 거야 194 00:15:04,958 --> 00:15:06,208 ‎무슨 새야? 195 00:15:08,375 --> 00:15:09,958 ‎카나리아일걸 196 00:15:11,041 --> 00:15:11,958 ‎예쁘다 197 00:15:13,791 --> 00:15:14,625 ‎고마워 198 00:15:17,125 --> 00:15:18,708 ‎그래도 엄마는 언니 사랑해 199 00:15:21,083 --> 00:15:22,958 ‎그런 행동은 사랑이 아니야 200 00:15:23,916 --> 00:15:24,833 ‎그럼 뭔데? 201 00:15:26,541 --> 00:15:27,458 ‎지배야 202 00:15:28,791 --> 00:15:29,750 ‎사랑하고 많이 달라 203 00:16:19,375 --> 00:16:21,708 ‎"이다는 테레사 수녀 같은 ‎존재이자 의사가 된다" 204 00:16:21,791 --> 00:16:23,333 ‎"같이 자고 싶은 선생님: 헨리크" 205 00:16:24,375 --> 00:16:25,708 ‎너 여기서 뭐 하니? 206 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 ‎여기 들어오면 안 돼 207 00:16:28,708 --> 00:16:30,833 ‎이다 방이잖아 208 00:16:30,916 --> 00:16:31,958 ‎죄송해요 209 00:16:32,750 --> 00:16:33,583 ‎그래 210 00:16:36,750 --> 00:16:38,833 ‎먼저 물어봤어야지 211 00:16:48,208 --> 00:16:49,083 ‎이 방은 212 00:16:49,625 --> 00:16:51,666 ‎늘 똑같은 모습이어야 해 213 00:16:53,208 --> 00:16:56,000 ‎이다가 환영받는 느낌을 받아야 해 214 00:16:58,208 --> 00:16:59,791 ‎걔가 돌아올 때 말이지 215 00:17:14,708 --> 00:17:15,541 ‎안녕 216 00:17:16,208 --> 00:17:17,708 ‎- 안녕 ‎- 뭐 하고 있어? 217 00:17:17,791 --> 00:17:18,958 ‎아무것도 안 해 218 00:17:19,041 --> 00:17:21,166 ‎야코브 기다리고 있어 ‎연습할 거거든 219 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 ‎무슨 음악 들어? 220 00:17:23,583 --> 00:17:25,833 ‎우리가 만든 데모 테이프야 221 00:17:26,500 --> 00:17:27,375 ‎들어봐도 돼? 222 00:17:28,750 --> 00:17:30,291 ‎당연하지 223 00:17:35,541 --> 00:17:37,000 ‎내가 드럼 쳤어 224 00:17:40,083 --> 00:17:41,416 ‎오스타라가 누구야? 225 00:17:41,500 --> 00:17:44,541 ‎잘 모르겠어 ‎그 가사 야코브가 썼어 226 00:17:50,166 --> 00:17:51,083 ‎안녕 227 00:17:52,208 --> 00:17:53,666 ‎안녕, 뭐 하고 있냐? 228 00:17:54,791 --> 00:17:57,208 ‎헨리크 선생님한테 할 말이 있었어 229 00:17:57,291 --> 00:17:58,166 ‎헨리크 선생님 230 00:17:58,916 --> 00:18:01,000 ‎내일 숙제가 뭐죠? 231 00:18:02,000 --> 00:18:05,666 ‎네 마음에 들어오는 걸 읽어야 ‎제대로 배울 수 있어 232 00:18:06,875 --> 00:18:08,416 ‎- 그러니까... ‎- 그러니까... 233 00:18:08,500 --> 00:18:09,583 ‎네 욕구를 따라가 234 00:18:10,083 --> 00:18:11,250 ‎제 욕구를 따라가요? 235 00:18:11,333 --> 00:18:12,166 ‎네 욕구를 따라가 236 00:18:14,583 --> 00:18:16,000 ‎그럼 밖으로 나가는 게 어때? 237 00:18:16,958 --> 00:18:18,416 ‎새 노래 들어봤어 238 00:18:19,000 --> 00:18:20,291 ‎- 우리 노래? ‎- 응 239 00:18:20,375 --> 00:18:21,958 ‎그랬구나, 어떤 것 같아? 240 00:18:22,041 --> 00:18:23,208 ‎내 생각엔 241 00:18:24,583 --> 00:18:25,708 ‎아주 좋은 것 같아 242 00:18:26,291 --> 00:18:27,166 ‎좋았어 243 00:19:07,708 --> 00:19:08,791 ‎방해해서 죄송합니다 244 00:19:08,875 --> 00:19:10,666 ‎- 전 기자인데요 ‎- 기다려주세요 245 00:19:17,083 --> 00:19:18,083 ‎젠장 246 00:19:21,291 --> 00:19:22,541 ‎저는 기자인데 247 00:19:22,625 --> 00:19:26,166 ‎1999년에 사라진 학생들에 관한 ‎프로그램을 만들고 있어요 248 00:19:27,500 --> 00:19:30,291 ‎그때 전 이 학교에 없었지만 ‎그 일은 당연히 기억하죠 249 00:19:30,375 --> 00:19:34,416 ‎헨리크라는 선생님이 나온 ‎졸업 앨범을 발견했어요 250 00:19:35,208 --> 00:19:37,791 ‎그분 성을 알고 싶은데 ‎도와주실 수 있을까요? 251 00:19:42,791 --> 00:19:44,791 ‎그 세 사람이 배후에 있었죠? 252 00:19:44,875 --> 00:19:46,458 ‎사라지지 않았던 세 명요 253 00:19:46,541 --> 00:19:48,375 ‎- 그건 입증되지 않았어요 ‎- 그래요? 254 00:19:50,291 --> 00:19:51,291 ‎전 입증된 줄 알았어요 255 00:19:54,291 --> 00:19:57,125 ‎우린 그 운전사의 사촌하고 ‎같은 거리에 살았어요 256 00:19:57,208 --> 00:20:00,458 ‎그날 밤 트럭을 몰던 분요 ‎그분은 혼수상태였죠 257 00:20:01,041 --> 00:20:02,250 ‎- 기사분요? ‎- 네 258 00:20:02,333 --> 00:20:04,333 ‎의식을 완전히 잃었어요 259 00:20:08,708 --> 00:20:10,041 ‎회복되셨나요? 260 00:20:10,125 --> 00:20:11,458 ‎거기서 기다리세요 261 00:20:13,958 --> 00:20:15,583 ‎- 누구 말이죠? ‎- 기사분이요 262 00:20:16,500 --> 00:20:17,875 ‎잘 모르겠어요 263 00:20:17,958 --> 00:20:19,250 ‎이제 우린 거기 안 살아요 264 00:20:27,500 --> 00:20:29,583 ‎- 이름이 헨리크인 거 확실해요? ‎- 네 265 00:20:33,041 --> 00:20:36,166 ‎그해 교사 중엔 헨리크란 이름이 ‎등록되어 있지 않아요 266 00:20:37,583 --> 00:20:38,625 ‎이상하네요 267 00:20:48,541 --> 00:20:50,916 ‎그 반 담임 선생님이 ‎누군지 확인할 수 있나요? 268 00:21:13,750 --> 00:21:15,791 ‎그 서류는 사라진 것 같아요 269 00:21:15,875 --> 00:21:17,291 ‎등록된 교사가 없어요 270 00:21:18,500 --> 00:21:20,958 ‎우리 서류는 대체로 ‎정리되어 있는데요 271 00:21:41,041 --> 00:21:42,541 ‎안녕히 주무세요, 자러 갈게요 272 00:21:43,375 --> 00:21:45,708 ‎알았어, 잘 자렴 273 00:21:45,791 --> 00:21:46,625 ‎잘 자 274 00:22:25,416 --> 00:22:26,500 ‎아멜리아? 275 00:22:57,958 --> 00:22:58,791 ‎야코브? 276 00:23:06,666 --> 00:23:07,500 ‎팔케? 277 00:23:13,208 --> 00:23:14,083 ‎아멜리아? 278 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 ‎너 뭐 해? 279 00:23:38,541 --> 00:23:41,000 ‎- 표정 진짜 볼 만하다 ‎- 나 정말 무서웠어 280 00:23:41,083 --> 00:23:43,333 ‎- 이리 들어와 ‎- 너 나빠, 왜 그랬어? 281 00:23:43,416 --> 00:23:45,750 ‎- 됐어, 그만해 ‎- 왜 그랬어? 282 00:23:45,833 --> 00:23:47,583 ‎미안해, 만나서 반갑다 283 00:23:47,666 --> 00:23:49,333 ‎나한테 왜 그랬어? 284 00:23:49,416 --> 00:23:50,916 ‎입회자들이 여기 묻혀 있어 285 00:23:51,000 --> 00:23:53,458 ‎어디 입회하는 사람들? ‎누구 얘기야? 286 00:23:54,166 --> 00:23:56,458 ‎누군지는 나도 모르지만 ‎저 표식을 봐 287 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 ‎여기도 봐 288 00:24:06,416 --> 00:24:07,916 ‎미켈 레몰리노 289 00:24:08,000 --> 00:24:09,541 ‎1830년 태생, 1880년 사망 290 00:24:10,083 --> 00:24:12,416 ‎- 프리메이슨 단원들이야? ‎- 아니야 291 00:24:13,833 --> 00:24:14,833 ‎그레게르스 투르빌하오 292 00:24:14,916 --> 00:24:16,625 ‎1880년 태생, 1957년 사망 293 00:24:16,708 --> 00:24:18,041 ‎그래서 이게 뭔데? 294 00:24:20,125 --> 00:24:22,916 ‎- 미스터리 ‎- 그만해, 제발 그만 295 00:24:23,000 --> 00:24:24,708 ‎- 미스터리 맞아 ‎- 우리 뭐 할 거야? 296 00:24:24,791 --> 00:24:25,875 ‎이제 시작이야 297 00:24:35,250 --> 00:24:36,125 ‎안녕하세요 298 00:24:38,458 --> 00:24:40,416 ‎고맙습니다 299 00:24:42,166 --> 00:24:43,333 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 300 00:24:43,416 --> 00:24:45,000 ‎정말 유감입니다 301 00:24:45,083 --> 00:24:45,916 ‎고맙습니다 302 00:24:47,250 --> 00:24:49,916 ‎그렇게 전화했던 거 미안해요 303 00:24:50,000 --> 00:24:51,125 ‎신경 쓰지 마세요 304 00:24:54,541 --> 00:24:55,625 ‎마티아스 305 00:25:08,125 --> 00:25:09,458 ‎이건 마법서야 306 00:25:09,541 --> 00:25:11,208 ‎- 그게 뭔데? ‎- 마법의 책이지 307 00:25:11,750 --> 00:25:12,916 ‎이 표식을 봐 308 00:25:13,000 --> 00:25:14,125 ‎똑같아 309 00:25:15,500 --> 00:25:16,875 ‎이 책을 내게서 떼어내려면 310 00:25:16,958 --> 00:25:18,750 ‎누군가 내가 지불한 것보다 ‎더 많이 내야 돼 311 00:25:18,833 --> 00:25:21,041 ‎- 넌 뭘 지불했는데? ‎- 내 영혼이지 312 00:25:21,666 --> 00:25:24,333 ‎내 영혼하고 1크로네 내면 ‎내가 살 수 있겠네 313 00:25:25,666 --> 00:25:26,791 ‎사실은 훔쳤어 314 00:25:27,291 --> 00:25:28,916 ‎- 누구한테서? ‎- 다 읽진 않았어 315 00:25:29,000 --> 00:25:30,541 ‎대부분은 이해를 못 하겠어 316 00:25:30,625 --> 00:25:32,916 ‎의식이라든지 ‎말도 안 되는 것들이 많아 317 00:25:33,000 --> 00:25:34,333 ‎아주 오래된 것 같아 318 00:25:34,416 --> 00:25:35,916 ‎'이블 데드'에 나오는 ‎책 같은 거야? 319 00:25:36,458 --> 00:25:37,708 ‎하지만 이건 진짜야 320 00:25:37,791 --> 00:25:38,750 ‎그거 가짜야 321 00:25:38,833 --> 00:25:40,333 ‎진짜라니까 322 00:25:40,416 --> 00:25:41,833 ‎야코브, 내용이 뭐야? 323 00:25:45,375 --> 00:25:46,291 ‎쿠닝 가라사대 324 00:25:47,666 --> 00:25:49,833 ‎'그대는 우리에게 ‎어떤 선물을 가져왔는가?' 325 00:25:49,916 --> 00:25:51,791 ‎'선물은 반드시 바쳐야 하나니' 326 00:25:51,875 --> 00:25:54,583 ‎'그대가 기쁨을 추구하면 ‎먼저 고통을 겪어야만 할지니라' 327 00:25:54,666 --> 00:25:56,958 ‎꼭 그렇게 ‎허세 부리면서 읽어야 돼? 328 00:25:58,000 --> 00:25:59,208 ‎쿠닝 가라사대 329 00:25:59,291 --> 00:26:01,041 ‎'그대 목숨을 바칠지어다' 330 00:26:01,583 --> 00:26:03,291 ‎'그대가 아프게 잃을 목숨' 331 00:26:04,083 --> 00:26:05,500 ‎'기꺼이 내놓지 않으면' 332 00:26:06,083 --> 00:26:07,083 ‎'모두 고통받을지니라' 333 00:26:09,291 --> 00:26:11,333 ‎하나도 이해가 안 돼 ‎'쿠닝'이 누구야? 334 00:26:11,416 --> 00:26:13,500 ‎왕이야, 그러니까... 335 00:26:14,333 --> 00:26:16,041 ‎기꺼이 희생해야 해 336 00:26:16,541 --> 00:26:17,541 ‎안 그러면 벌 받는 거야 337 00:26:18,291 --> 00:26:19,125 ‎어떤 희생? 338 00:26:19,708 --> 00:26:20,583 ‎죽음이겠지 339 00:26:22,333 --> 00:26:23,333 ‎왕은 누군데? 340 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 ‎글쎄... 341 00:26:27,375 --> 00:26:28,625 ‎섬의 지도가 있어 342 00:26:29,125 --> 00:26:31,791 ‎내가 알기론 춘분에 ‎그곳에서 기념식을 거행해 343 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 ‎춘분? 344 00:26:32,791 --> 00:26:35,291 ‎밤과 낮의 길이가 같은 날이지 345 00:26:35,375 --> 00:26:36,333 ‎그건 의식이야 346 00:26:36,416 --> 00:26:37,791 ‎오스타라를 위한 의식 347 00:26:40,041 --> 00:26:41,166 ‎우리 가보자 348 00:26:44,416 --> 00:26:45,750 ‎- 밑져야 본전이잖아 ‎- 싫어 349 00:26:45,833 --> 00:26:47,291 ‎그 섬이 어디 있는지는 알아? 350 00:26:47,375 --> 00:26:50,000 ‎- 응, 어디 있는지 알아 ‎- 팔케, 사실이 아니야 351 00:26:50,083 --> 00:26:51,333 ‎아니, 이건 진짜야 352 00:26:51,416 --> 00:26:53,416 ‎- 미친 소리 같은데 ‎- 우린 잃을 게 없어 353 00:26:53,500 --> 00:26:55,458 ‎- 얘 지금 장난치는 거야 ‎- 아니야 354 00:26:55,541 --> 00:26:58,000 ‎기이한 의식이 있는 섬 따윈 없어 355 00:26:58,083 --> 00:26:59,166 ‎있으면 어쩔 건데? 356 00:27:00,125 --> 00:27:01,625 ‎- 네가 지어낸 거잖아 ‎- 아니야 357 00:27:02,208 --> 00:27:04,083 ‎그게 사실인지 넌 어떻게 알아? 358 00:27:04,666 --> 00:27:06,416 ‎사실이 아니더라도 재미있을 거야 359 00:27:06,500 --> 00:27:08,708 ‎난 갈래, 네 표정 구경해야지 360 00:27:09,750 --> 00:27:10,625 ‎좋아 361 00:27:14,625 --> 00:27:16,500 ‎동생아, 너와 난 항상 함께였어 362 00:27:17,083 --> 00:27:19,583 ‎우린 한 팀이었어 ‎스키페르 가문의 소년들이었지 363 00:27:21,750 --> 00:27:23,583 ‎우린 헬싱게의 강한 남자들이었어 364 00:27:26,250 --> 00:27:28,250 ‎아무도 감히 우릴 건드리지 못했지 365 00:27:31,708 --> 00:27:32,875 ‎내가... 366 00:27:36,916 --> 00:27:38,333 ‎난 널 도와주려 했지만 367 00:27:39,041 --> 00:27:39,916 ‎넌 허락하지 않았어 368 00:27:40,000 --> 00:27:42,083 ‎당신 동생은 살인자였어, 알잖아 369 00:27:45,083 --> 00:27:45,916 ‎지금 그러지 마시죠 370 00:27:46,000 --> 00:27:48,625 ‎그놈이 내 딸을 죽였어 371 00:27:48,708 --> 00:27:50,666 ‎놈이 모두를 죽였어 372 00:27:50,750 --> 00:27:52,666 ‎다들 아닌 척하지만 373 00:27:52,750 --> 00:27:54,125 ‎모두 알고 있어 374 00:27:54,208 --> 00:27:55,875 ‎나가주셔야겠습니다 375 00:27:55,958 --> 00:27:57,208 ‎부끄러운 줄 알아! 376 00:27:57,833 --> 00:27:59,708 ‎만지지 마, 이 위선자들아! 377 00:28:00,833 --> 00:28:03,375 ‎너희는 위선자들이야 ‎너희 모두 다! 378 00:28:06,375 --> 00:28:07,708 ‎우리 딸이 죽었어 379 00:28:08,583 --> 00:28:09,958 ‎나도 여기 있을 권리가 있어 380 00:28:10,041 --> 00:28:13,083 ‎난 네가 무슨 생각을 하며 사는지 ‎전혀 몰랐어 381 00:29:09,625 --> 00:29:12,083 ‎"야코브 스키페르 ‎1980. 6. 21 - 2019. 12. 22" 382 00:29:26,375 --> 00:29:27,833 ‎가끔 그런 느낌이 들어 383 00:29:28,833 --> 00:29:31,166 ‎- 모든 게 무의미하단 느낌, 알아? ‎- 응 384 00:29:33,583 --> 00:29:35,458 ‎우리 엄마는 ‎이런 이야기를 해주곤 했어 385 00:29:35,958 --> 00:29:38,541 ‎조그만 남자가 민들레에 갇혔는데 386 00:29:38,625 --> 00:29:41,000 ‎소리를 질렀지만 아무도 못 들었대 387 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 ‎나도 가끔 그런 기분이 들어 388 00:29:47,666 --> 00:29:50,083 ‎모두가 혼자고 ‎어떤 걸로도 상황은 바뀌지 않아 389 00:29:51,333 --> 00:29:54,666 ‎다른 걸 하기로 하면 ‎달라지지 않을까? 390 00:29:54,750 --> 00:29:56,666 ‎자유 의지가 없다면 ‎불가능해, 야코브 391 00:30:00,041 --> 00:30:02,916 ‎너한테 자유 의지가 있다고 ‎믿기만 하면 392 00:30:03,000 --> 00:30:04,583 ‎정말 있는지는 중요하지 않아 393 00:30:05,500 --> 00:30:08,166 ‎- 난 있다고 믿지 않는데 ‎- 그럼 지금부터 믿어봐 394 00:30:08,250 --> 00:30:10,375 ‎그럴 수 없어, 그런 식으론 안 돼 395 00:30:13,416 --> 00:30:15,000 ‎난 환생을 믿어 396 00:30:15,666 --> 00:30:17,166 ‎그건 정말 멍청한 거야, 야코브 397 00:30:17,250 --> 00:30:19,541 ‎그럼 뭐든 중요하지 않아 398 00:30:19,625 --> 00:30:21,625 ‎다음 생애엔 다르게 할 수 있잖아 399 00:30:23,625 --> 00:30:24,666 ‎너도 그건 알지? 400 00:30:24,750 --> 00:30:26,541 ‎모든 건 이미 결정돼 있어 401 00:30:26,625 --> 00:30:29,833 ‎우리가 민들레 속에서 ‎아무리 소리를 질러대도 402 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 ‎바뀌는 건 없어 403 00:30:34,250 --> 00:30:35,375 ‎모든 게 무의미해 404 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 ‎방금 그것도 무의미했어? 405 00:32:50,583 --> 00:32:51,500 ‎별로였어? 406 00:32:54,250 --> 00:32:55,083 ‎좋았어 407 00:32:57,833 --> 00:32:59,333 ‎우리가 친구라서 기분이 묘해? 408 00:33:01,916 --> 00:33:03,333 ‎난 처음이었어 409 00:33:09,000 --> 00:33:10,500 ‎미안해, 몰랐어 410 00:33:12,458 --> 00:33:14,166 ‎미안해할 것 없어, 야코브 411 00:33:18,458 --> 00:33:19,500 ‎난 너한테 푹 빠졌어 412 00:33:21,041 --> 00:33:22,958 ‎그런데 넌 아닌 줄 알았어 413 00:33:27,625 --> 00:33:28,791 ‎나도 아닌 줄 알았어 414 00:33:33,500 --> 00:33:34,375 ‎그래, 그렇겠지 415 00:33:42,250 --> 00:33:43,916 ‎마라케시를 왜 이렇게 좋아해? 416 00:33:45,208 --> 00:33:46,208 ‎모르겠어 417 00:33:47,416 --> 00:33:49,083 ‎예전부터 그곳에 끌렸어 418 00:33:52,291 --> 00:33:53,750 ‎여름이 지나면 떠날 거야 419 00:33:55,791 --> 00:33:56,625 ‎나도 갈게 420 00:33:58,000 --> 00:33:58,875 ‎뭐? 421 00:33:58,958 --> 00:34:00,875 ‎- 너하고 같이 갈게 ‎- 무슨 소리야? 422 00:34:00,958 --> 00:34:01,791 ‎진심이야 423 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 ‎너하고 같이 갈래 424 00:34:03,958 --> 00:34:05,500 ‎그리고 매일 물담배를 피우자 425 00:34:06,000 --> 00:34:07,500 ‎설탕 많이 넣은 차도 마시고 426 00:34:20,333 --> 00:34:21,500 ‎이건 언제 새긴 거야? 427 00:34:26,875 --> 00:34:27,708 ‎이거 뭐야? 428 00:34:29,333 --> 00:34:30,166 ‎날짜야 429 00:34:31,375 --> 00:34:32,416 ‎그건 알겠어 430 00:34:33,416 --> 00:34:34,375 ‎무슨 날짜야? 431 00:34:35,541 --> 00:34:36,750 ‎내가 죽을 날이야 432 00:34:43,583 --> 00:34:46,333 ‎네가 언제 죽을지 어떻게 알아? 433 00:34:54,333 --> 00:34:55,208 ‎나가 434 00:34:55,291 --> 00:34:56,458 ‎서둘러 435 00:35:48,916 --> 00:35:49,791 ‎뭐 했니? 436 00:35:51,041 --> 00:35:52,583 ‎도둑잡기 게임 했어요 437 00:35:53,750 --> 00:35:54,750 ‎그랬구나 438 00:35:55,708 --> 00:35:57,458 ‎그러다 테아가 저한테 화냈어요 439 00:35:58,958 --> 00:36:01,583 ‎내가 도둑잡기 카드를 ‎탁자 밑으로 던졌다고 하면서요 440 00:36:02,916 --> 00:36:04,291 ‎- 네가 그랬어? ‎- 네 441 00:36:05,166 --> 00:36:06,583 ‎안 그랬으면 제가 졌을 거예요 442 00:36:07,291 --> 00:36:08,291 ‎우리 딸 443 00:36:08,375 --> 00:36:10,041 ‎엄마랑 잠깐 얘기 좀 해도 될까? 444 00:36:11,250 --> 00:36:13,291 ‎- 잘 있어요, 엄마 ‎- 안녕, 사랑해 445 00:36:13,375 --> 00:36:15,083 ‎- 네 방 가서 놀아 ‎- 네 446 00:36:15,166 --> 00:36:18,083 ‎안녕, 잘 지내고 있어? 447 00:36:18,166 --> 00:36:20,083 ‎응, 그런 것 같아 448 00:36:20,166 --> 00:36:21,875 ‎잘 지내 449 00:36:21,958 --> 00:36:23,625 ‎프로그램 일도 잘 되고 있어? 450 00:36:24,541 --> 00:36:25,375 ‎응 451 00:36:26,458 --> 00:36:28,875 ‎아버님이랑 이소벨도 ‎잘 지내시고? 452 00:36:28,958 --> 00:36:30,583 ‎응, 그럭저럭 453 00:36:30,666 --> 00:36:33,166 ‎- 늘 똑같지 뭐 ‎- 그렇군 454 00:36:33,250 --> 00:36:34,541 ‎다른 건 없어? 455 00:36:34,625 --> 00:36:36,041 ‎음... 456 00:36:38,000 --> 00:36:39,750 ‎나 잊고 지내는 건 아니지? 457 00:36:39,833 --> 00:36:41,875 ‎응, 우린 매일 당신 이야기 해 458 00:36:43,083 --> 00:36:45,875 ‎다른 일 없어? 오늘은 뭐 했어? 459 00:36:45,958 --> 00:36:50,208 ‎오늘 베라는 소풍 갔었어 460 00:36:50,291 --> 00:36:53,083 ‎버스 기사님이 혼냈다고 ‎베라가 화가 좀 났었어 461 00:36:53,166 --> 00:36:55,041 ‎애들이 좌석 위에서 ‎너무 심하게 뛰었었대 462 00:36:55,125 --> 00:36:58,458 ‎늘 아이들을 태우고 다니니 ‎그런 일에 익숙할 법도 한데 463 00:37:02,125 --> 00:37:04,208 ‎언제쯤 돌아올 것 같아? 464 00:37:04,708 --> 00:37:06,000 ‎당장은 모르겠어 465 00:37:06,750 --> 00:37:08,208 ‎요즘 많이 생각해 봤어 466 00:37:08,791 --> 00:37:09,958 ‎모든 것에 관해서 말이지 467 00:37:10,625 --> 00:37:12,291 ‎당신이 떠나기 전에 ‎한 말에 관해서 468 00:37:12,875 --> 00:37:14,583 ‎"1999년 학생 사건 운전자" 469 00:37:15,500 --> 00:37:17,166 ‎- 그래? ‎- 우리에 관해서 470 00:37:19,208 --> 00:37:20,208 ‎당신 말이 맞을지 몰라 471 00:37:20,291 --> 00:37:21,666 ‎"운전자, 혼수상태에서 깨어나" 472 00:37:22,541 --> 00:37:23,791 ‎당신 말이 맞을지도 모르지 473 00:37:24,833 --> 00:37:25,875 ‎응, 어떤 말이? 474 00:37:26,375 --> 00:37:27,375 ‎우리 둘에 관한 거 475 00:37:27,458 --> 00:37:28,291 ‎그렇구나 476 00:37:29,666 --> 00:37:30,791 ‎지금 일하는 거 아니지? 477 00:37:32,583 --> 00:37:34,416 ‎일 안 해 478 00:37:34,500 --> 00:37:37,583 ‎- 내가 생각해도 난 참 바보야 ‎- 아니, 나 여기 있어 479 00:37:37,666 --> 00:37:39,208 ‎- 듣고 있어 ‎- 아니, 안 듣고 있어 480 00:37:39,291 --> 00:37:42,041 ‎바로 그게 문제야 ‎당신은 내 얘기 절대 안 들어 481 00:37:42,125 --> 00:37:44,583 ‎마음이 딴 데 가 있어 ‎늘 당신만 중요하잖아 482 00:37:45,791 --> 00:37:47,083 ‎나중에 통화해 483 00:38:00,958 --> 00:38:03,375 ‎안녕하세요, 전 아스트리드 ‎아게르스코우예요 484 00:38:03,875 --> 00:38:06,000 ‎토르벤 브링크 씨와 ‎통화할 수 있나요? 485 00:38:14,166 --> 00:38:15,500 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 486 00:38:15,583 --> 00:38:16,708 ‎아스트리드예요 487 00:38:16,791 --> 00:38:18,833 ‎- 들어오세요 ‎- 고맙습니다 488 00:38:20,791 --> 00:38:22,166 ‎코트는 저기 걸어요 489 00:38:26,500 --> 00:38:28,375 ‎- 그이는 지금 자고 있어요 ‎- 그렇군요 490 00:38:28,458 --> 00:38:30,750 ‎하지만 곧 일어날 거예요 491 00:38:33,833 --> 00:38:34,708 ‎네 492 00:38:38,208 --> 00:38:39,625 ‎- 문 좀 닫아 줄래요? ‎- 네 493 00:38:47,083 --> 00:38:48,041 ‎뜨개질하나요? 494 00:38:49,458 --> 00:38:51,791 ‎아니요, 별로요 495 00:38:52,958 --> 00:38:55,000 ‎실은 전혀 못해요 496 00:38:55,083 --> 00:38:56,250 ‎저도 막 시작했어요 497 00:38:57,041 --> 00:38:57,875 ‎그렇군요 498 00:38:57,958 --> 00:38:59,916 ‎정말 추천하고 싶어요 499 00:39:00,000 --> 00:39:01,791 ‎- 네 ‎- 정신 건강에 좋아요 500 00:39:03,333 --> 00:39:04,583 ‎지금은 양말을 짜고 있어요 501 00:39:05,416 --> 00:39:06,250 ‎그래요? 502 00:39:06,791 --> 00:39:09,583 ‎양말은 늘 필요한 거죠 503 00:39:10,166 --> 00:39:11,291 ‎저도 그렇게 생각해요 504 00:39:12,250 --> 00:39:14,250 ‎- 양말 많아서 나쁠 건 없죠 ‎- 그럼요 505 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 ‎도리스? 506 00:39:21,208 --> 00:39:22,333 ‎그이 목소리예요 507 00:39:23,041 --> 00:39:23,875 ‎이리 오세요 508 00:39:26,416 --> 00:39:28,333 ‎그이 기분이 좋아야 할 텐데요 509 00:39:32,708 --> 00:39:35,166 ‎들어오세요, 약만 먹이면 돼요 510 00:39:45,708 --> 00:39:48,750 ‎자, 입 벌려봐 511 00:39:49,375 --> 00:39:50,416 ‎힘내, 여보 512 00:39:55,500 --> 00:39:58,083 ‎여보, 입 좀 벌려줄래? 513 00:39:59,958 --> 00:40:02,875 ‎억지로 밀어 넣어야 해요 ‎안 그러면 안 먹어요 514 00:40:02,958 --> 00:40:03,791 ‎잘했어 515 00:40:08,583 --> 00:40:09,583 ‎그래 516 00:40:10,458 --> 00:40:11,958 ‎이 여자분이 ‎당신하고 얘기하고 싶대 517 00:40:12,041 --> 00:40:14,208 ‎- 무슨 여자분? ‎- 저분 518 00:40:16,000 --> 00:40:17,416 ‎- 여자분이네 ‎- 커피 드실래요? 519 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 ‎네, 좋아요, 부탁드릴게요 520 00:40:25,666 --> 00:40:26,708 ‎안녕하세요 521 00:40:30,666 --> 00:40:32,083 ‎전 아스트리드예요 522 00:40:32,750 --> 00:40:34,208 ‎뭐 좀 물어봐도 될까요? 523 00:40:34,291 --> 00:40:35,500 ‎너 알겠어 524 00:40:37,875 --> 00:40:39,000 ‎아닐 텐데요 525 00:40:42,000 --> 00:40:42,833 ‎놀아볼래? 526 00:40:56,916 --> 00:40:57,833 ‎22 527 00:41:03,125 --> 00:41:04,041 ‎21 528 00:41:05,916 --> 00:41:07,166 ‎23 529 00:41:11,416 --> 00:41:12,791 ‎뭐 좀 물어봐도 돼요? 530 00:41:19,333 --> 00:41:22,000 ‎졸업 트럭 운전했던 거 ‎기억나세요? 531 00:41:34,041 --> 00:41:35,208 ‎이것 좀 보세요 532 00:41:38,708 --> 00:41:40,583 ‎- 남학생, 여학생이군 ‎- 맞아요 533 00:41:41,666 --> 00:41:43,083 ‎혹시 아는 얼굴 있어요? 534 00:41:48,166 --> 00:41:49,375 ‎난 얘들 싫어해 535 00:41:49,958 --> 00:41:51,833 ‎- 왜죠? ‎- 착하지 않아 536 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 ‎왜요? 537 00:41:54,708 --> 00:41:56,958 ‎이 학생 이다는 어때요 ‎이다 기억나요? 538 00:41:58,583 --> 00:42:00,000 ‎이다는 행복하지 않아 539 00:42:00,083 --> 00:42:01,250 ‎전혀 행복하지 않아 540 00:42:05,875 --> 00:42:06,791 ‎그 애는 541 00:42:07,333 --> 00:42:08,166 ‎가버렸어 542 00:42:14,833 --> 00:42:15,833 ‎어디 있죠? 543 00:42:16,500 --> 00:42:17,416 ‎가버렸어 544 00:42:17,958 --> 00:42:20,166 ‎캔디 속으로 들어갔다네 545 00:42:39,958 --> 00:42:41,166 ‎죄송한데요 546 00:42:41,250 --> 00:42:42,541 ‎왜 저렇게 되신 거죠? 547 00:42:43,500 --> 00:42:44,875 ‎설명하기 힘들어요 548 00:42:45,416 --> 00:42:49,583 ‎뇌 검사엔 이상이 없었는데도 ‎3년 동안 혼수상태였어요 549 00:42:49,666 --> 00:42:51,791 ‎그 후엔 집에 데려와야 했죠 550 00:42:53,791 --> 00:42:56,041 ‎그런데 18년쯤 ‎살다 보니 익숙해지데요 551 00:42:57,416 --> 00:42:58,750 ‎'죽음이 우리를 ‎갈라놓을 때까지'죠 552 00:43:00,583 --> 00:43:02,375 ‎- 한 대 피울래요? ‎- 고맙지만 사양할게요 553 00:43:03,625 --> 00:43:05,083 ‎하지만 장점도 있어요 554 00:43:07,833 --> 00:43:10,000 ‎저이는 내가 담배 피울 때마다 ‎잔소리했거든요 555 00:43:10,791 --> 00:43:12,166 ‎원래 모습이 되시는 적 없나요? 556 00:43:13,375 --> 00:43:16,416 ‎잠시라도 말이 통할 때가 있나요? 557 00:43:16,500 --> 00:43:18,000 ‎'원래 모습'요? 그게 뭐죠? 558 00:43:18,083 --> 00:43:19,041 ‎지금이 원래 모습이에요 559 00:43:21,500 --> 00:43:23,458 ‎하지만 저이를 멀리 보내서 560 00:43:23,541 --> 00:43:27,291 ‎다른 사람한테 맡기면 어떨까 하고 ‎고민한 적이 없다면 거짓말이겠죠 561 00:43:28,041 --> 00:43:29,666 ‎그래도 뭐 562 00:43:30,208 --> 00:43:32,416 ‎가끔은 저이가 ‎나를 쳐다보는 순간... 563 00:43:34,000 --> 00:43:35,250 ‎그럴 때 뭐랄까... 564 00:43:36,250 --> 00:43:37,833 ‎예전의 토르벤이 565 00:43:37,916 --> 00:43:39,541 ‎저 안 어딘가에 있는 것 같죠 566 00:43:49,291 --> 00:43:50,750 ‎토르벤, 젠장 567 00:43:51,625 --> 00:43:53,625 ‎토르벤? 568 00:43:54,916 --> 00:43:56,541 ‎구급차 불러줘요 569 00:43:56,625 --> 00:43:58,750 ‎토르벤, 내 말 들려? 토르벤 570 00:43:59,250 --> 00:44:01,083 ‎괜찮아, 진정해 571 00:44:01,166 --> 00:44:03,333 ‎서둘러요, 제길! 나 여기 있어 572 00:44:03,416 --> 00:44:05,416 ‎진정해, 토르벤 573 00:44:06,041 --> 00:44:08,041 ‎그렇지 574 00:44:08,666 --> 00:44:10,833 ‎진정해, 알겠지? 나 여기 있어 575 00:44:25,000 --> 00:44:26,958 ‎자막: 정훈직