1 00:00:11,333 --> 00:00:14,541 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:34,958 --> 00:00:37,291 Astrid, apri. 3 00:00:38,041 --> 00:00:39,458 Astrid, vieni fuori. 4 00:00:45,500 --> 00:00:47,375 - Caffè? - Grazie. 5 00:00:53,541 --> 00:00:55,750 Penso che andrò al funerale di Jakob. 6 00:00:59,291 --> 00:01:00,125 Ok. 7 00:01:01,541 --> 00:01:03,208 Vieni? È sabato. 8 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 No, non vengo. 9 00:01:08,875 --> 00:01:10,666 Hai qualcosa di Ida? 10 00:01:14,250 --> 00:01:15,500 Forse Lene ce l'ha? 11 00:01:16,833 --> 00:01:17,666 Non lo so. 12 00:01:23,416 --> 00:01:24,958 Non andrai a trovarla? 13 00:01:27,250 --> 00:01:28,291 Non farlo. 14 00:01:29,125 --> 00:01:29,958 Perché no? 15 00:01:30,791 --> 00:01:32,125 Tua madre non sta bene 16 00:01:32,625 --> 00:01:33,916 e a te non fa bene. 17 00:01:35,541 --> 00:01:37,291 Lei è una gran manipolatrice. 18 00:01:38,041 --> 00:01:40,041 Ora posso farcela, papà. 19 00:01:40,125 --> 00:01:42,375 L'hai vista a malapena in 20 anni. 20 00:01:43,083 --> 00:01:44,125 No, ma... 21 00:01:45,166 --> 00:01:46,958 prima di traslocare a Bornholm, sì. 22 00:01:47,041 --> 00:01:48,791 Esatto. È questo il punto. 23 00:01:53,666 --> 00:01:54,541 Non mi piace. 24 00:02:24,166 --> 00:02:25,791 Ehi, Astrid, sta' attenta. 25 00:02:27,166 --> 00:02:28,000 Santo cielo. 26 00:02:28,750 --> 00:02:31,000 Non giocare con la teiera della mamma. 27 00:02:31,083 --> 00:02:33,333 - Non vogliamo che cada in terra. - Ok. 28 00:02:33,416 --> 00:02:35,041 Ida, sono le sette e mezza. 29 00:02:35,541 --> 00:02:36,708 Arrivo. 30 00:02:41,208 --> 00:02:42,041 Ciao. 31 00:02:46,750 --> 00:02:47,583 Ci vediamo. 32 00:03:14,708 --> 00:03:16,250 Scusa, sono in ritardo. 33 00:03:16,333 --> 00:03:18,000 - Mi spiace, io... - Avanti. 34 00:03:18,083 --> 00:03:19,791 Saluta bene. 35 00:03:19,875 --> 00:03:20,958 - Ciao. - Ciao. 36 00:03:22,583 --> 00:03:23,916 - Tipico di te. - Ehi. 37 00:03:24,000 --> 00:03:26,541 Pre-party venerdì da Patrick se vuoi venire. 38 00:03:26,625 --> 00:03:27,458 Forse. 39 00:03:28,875 --> 00:03:30,833 - Wow, che scortese. - Cosa? 40 00:03:30,958 --> 00:03:32,958 Sono invisibile? Non mi vedi? 41 00:03:33,541 --> 00:03:35,458 Non essere così suscettibile. 42 00:03:35,541 --> 00:03:37,583 Non voglio fare festa con quelli. 43 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 Sono tutti molto carini. 44 00:03:40,208 --> 00:03:42,875 Se ti piace la gente superficiale e ridicola. 45 00:03:43,541 --> 00:03:45,416 - Ehi. - Ciao. 46 00:03:45,500 --> 00:03:47,750 - Come va? - Che cosa fai sabato sera? 47 00:03:47,833 --> 00:03:49,500 - Ho una proposta. - Niente. 48 00:03:50,833 --> 00:03:53,000 - Cosa? - Non succederà. 49 00:03:53,958 --> 00:03:56,958 - Non sai nemmeno cos'è. - Oh, ma non importa. 50 00:03:57,041 --> 00:03:57,875 Perché? 51 00:03:58,916 --> 00:04:01,583 - Mia mamma. Lo sai. - Troveremo un modo. 52 00:04:01,666 --> 00:04:02,541 Non si può. 53 00:04:02,625 --> 00:04:04,833 Ma puoi dire di fermarti da Amelia. 54 00:04:06,416 --> 00:04:07,583 Hai visto casa mia? 55 00:04:07,666 --> 00:04:10,041 - No, non ci sono mai stato. - Esatto. 56 00:04:10,666 --> 00:04:13,291 Tua madre non può comandarti tutta la vita. 57 00:04:13,375 --> 00:04:14,500 Non lo fa, Jakob. 58 00:04:15,166 --> 00:04:16,000 Sì, invece. 59 00:04:18,500 --> 00:04:20,166 Non voglio parlarne. 60 00:04:20,250 --> 00:04:22,541 Puoi uscire di nascosto? Puoi, vero? 61 00:04:28,416 --> 00:04:29,958 Cosa vorresti fare? 62 00:04:30,041 --> 00:04:31,583 - Sedute spiritiche? - No. 63 00:04:31,666 --> 00:04:34,125 L'altra volta hai spostato il bicchiere. 64 00:04:34,208 --> 00:04:35,625 No. Non ha funzionato. 65 00:04:35,708 --> 00:04:37,833 Lasciamo perdere. È tutt'altra cosa. 66 00:04:38,333 --> 00:04:39,333 È tutto vero. 67 00:04:45,500 --> 00:04:47,916 UN ORIGINALE NETFLIX 68 00:05:32,041 --> 00:05:34,541 Non posso essere fan del punk e anarchico? 69 00:05:36,250 --> 00:05:39,125 Puoi ascoltare il punk e restare anarchico, 70 00:05:39,208 --> 00:05:41,625 ma non puoi seguire il punk e il... 71 00:05:41,708 --> 00:05:43,708 Ida, hai un assorbente interno? 72 00:05:44,208 --> 00:05:45,041 Non penso. 73 00:05:46,833 --> 00:05:47,875 E un salvaslip? 74 00:05:48,375 --> 00:05:50,875 - Ida, un salvaslip? È importante. - No. 75 00:05:50,958 --> 00:05:53,166 - Puoi controllare? - Non ce l'ho. 76 00:05:53,250 --> 00:05:55,375 Pensavo fossimo sincronizzate. 77 00:05:56,166 --> 00:05:57,166 Non lo siamo mai. 78 00:05:57,750 --> 00:06:00,625 L'anarchismo è cercare il sistema perfetto. 79 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 Puoi essere comunista e anarchico... 80 00:06:02,791 --> 00:06:04,416 - È proprio sexy. - Cosa? 81 00:06:04,958 --> 00:06:06,375 Ho visto come lo guardi. 82 00:06:06,875 --> 00:06:09,500 - Non lo guardo in nessun modo. - Sì, invece. 83 00:06:10,291 --> 00:06:11,250 No. 84 00:06:11,333 --> 00:06:12,291 È molto carino. 85 00:06:13,375 --> 00:06:14,708 È proprio il tuo tipo. 86 00:06:15,625 --> 00:06:17,000 Chiedigli di uscire. 87 00:06:17,083 --> 00:06:18,041 Ce la puoi fare. 88 00:06:18,125 --> 00:06:20,458 - Si comanda finché... - Lo trovano sexy. 89 00:06:20,541 --> 00:06:23,166 - Dirò qualcosa io. - No. Non farlo. 90 00:06:23,250 --> 00:06:24,791 - Ehi, Stolli. - Sì. 91 00:06:24,875 --> 00:06:28,208 - Ida chiedeva se verresti allo Stengade. - Non è vero. 92 00:06:28,291 --> 00:06:29,375 La farebbe felice. 93 00:06:29,458 --> 00:06:30,416 - Venerdì? - Sì. 94 00:06:31,333 --> 00:06:32,666 - Certo. - Grandioso. 95 00:06:32,750 --> 00:06:34,250 - Fantastico. - Ci andrai. 96 00:06:35,041 --> 00:06:36,916 Mi ringrazierai un'altra volta. 97 00:06:37,000 --> 00:06:38,458 Sei proprio stupida. 98 00:06:38,541 --> 00:06:39,625 Guarda, Jakob. 99 00:06:43,208 --> 00:06:44,833 - Cosa? - È il migliore. 100 00:06:46,625 --> 00:06:48,458 Non pensavo fosse il tuo tipo. 101 00:06:49,416 --> 00:06:50,916 Falke, non è il mio tipo. 102 00:06:52,375 --> 00:06:53,583 Sei ridicolo. 103 00:06:53,666 --> 00:06:54,791 Perché fai così? 104 00:06:55,416 --> 00:06:58,750 Vado a casa prima che mia mamma dia di matto. Ci vediamo. 105 00:06:59,458 --> 00:07:02,250 - Ma possiamo andare insieme. - Non oggi, Falke. 106 00:07:36,375 --> 00:07:37,500 - Ciao. - Ciao. 107 00:07:39,666 --> 00:07:41,000 Sono le sette, Ida. 108 00:07:42,166 --> 00:07:43,083 Calma. 109 00:07:44,208 --> 00:07:45,666 Abbiamo un accordo. 110 00:07:47,000 --> 00:07:48,375 Ero con i miei amici. 111 00:07:50,500 --> 00:07:51,708 Conosci le regole 112 00:07:51,791 --> 00:07:54,958 e se vivi in casa mia, segui le regole. 113 00:07:55,041 --> 00:07:56,875 Ha 18 anni. Andrà tutto bene. 114 00:07:59,041 --> 00:08:00,416 E tu non contraddirmi. 115 00:08:02,500 --> 00:08:05,916 L'accordo è alle sei in punto, e ti conviene rispettarlo. 116 00:08:07,791 --> 00:08:09,041 Mi sento in prigione. 117 00:08:09,125 --> 00:08:11,166 Sembra non sia mai stata giovane. 118 00:08:12,000 --> 00:08:13,083 Non capisci nulla. 119 00:08:13,875 --> 00:08:15,500 È un mondo diverso. 120 00:08:15,583 --> 00:08:18,166 Sì, ma non è più una bambina. 121 00:08:45,375 --> 00:08:46,458 Ciao, Lene. 122 00:08:56,333 --> 00:08:57,166 Astrid. 123 00:09:00,125 --> 00:09:01,083 Posso... 124 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 Entra. 125 00:09:09,333 --> 00:09:11,500 - Non preoccuparti. - Prego. 126 00:09:14,125 --> 00:09:15,333 Beh, io... 127 00:09:15,416 --> 00:09:17,083 Metterò su del tè. 128 00:09:20,083 --> 00:09:20,916 Grazie. 129 00:09:52,750 --> 00:09:54,375 - Puoi sederti lì. - Grazie. 130 00:10:01,625 --> 00:10:02,458 Già. 131 00:10:11,708 --> 00:10:14,083 Questo posto è come me lo ricordo. 132 00:10:16,583 --> 00:10:18,250 È strano a pensarci, vero? 133 00:10:19,791 --> 00:10:20,625 Che... 134 00:10:21,916 --> 00:10:24,291 sei più grande, ora 135 00:10:25,625 --> 00:10:27,208 di Ida quando è sparita. 136 00:10:28,125 --> 00:10:28,958 Già. 137 00:10:29,041 --> 00:10:31,958 Ma è come se il tempo non fosse passato veramente. 138 00:10:33,125 --> 00:10:34,541 Ma guardandoti, allora... 139 00:10:36,541 --> 00:10:38,125 riesco a vedere 140 00:10:39,291 --> 00:10:40,333 tutto il tempo 141 00:10:41,416 --> 00:10:42,416 che ho perso. 142 00:10:42,500 --> 00:10:44,291 Che abbiamo perso tutti. 143 00:10:44,791 --> 00:10:45,916 Già. 144 00:10:47,041 --> 00:10:48,875 Tu e Dennis l'avete superata. 145 00:10:56,041 --> 00:10:57,708 È bello rivederti. 146 00:11:00,166 --> 00:11:02,000 E ti sei tinta i capelli, vedo. 147 00:11:04,458 --> 00:11:05,916 Giusto. 148 00:11:20,000 --> 00:11:20,833 La ricordi? 149 00:11:21,333 --> 00:11:23,166 - Ida la adorava. - Sì. 150 00:11:24,083 --> 00:11:29,416 L'avevamo comprata durante quel viaggio a Kos. 151 00:11:31,625 --> 00:11:32,833 Non potevo toccarla. 152 00:11:37,708 --> 00:11:38,958 No, sta' attenta. 153 00:11:42,833 --> 00:11:44,541 Non è che tu non sia... 154 00:11:47,291 --> 00:11:51,125 Beh, ora hai dei figli, ho sentito. Perciò sai com'è. 155 00:11:51,208 --> 00:11:52,375 Ho una bambina. 156 00:11:56,000 --> 00:11:57,875 È scorbutica come lo eri tu? 157 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Non ti ricordi? 158 00:12:00,583 --> 00:12:03,541 Eri sempre un po' scorbutica. 159 00:12:03,625 --> 00:12:04,500 No. 160 00:12:04,583 --> 00:12:06,291 Non ricordo molto di allora. 161 00:12:06,375 --> 00:12:09,708 E noi non lo capivamo. Eravamo abituati a Ida 162 00:12:09,791 --> 00:12:12,708 e lei era così felice ed estroversa e... 163 00:12:20,041 --> 00:12:20,958 Mi sei mancata. 164 00:12:25,083 --> 00:12:26,541 Stai meglio? 165 00:12:27,958 --> 00:12:29,166 - Sì. - Voglio dire... 166 00:12:29,958 --> 00:12:30,791 Sei 167 00:12:31,708 --> 00:12:32,625 guarita? 168 00:12:35,250 --> 00:12:36,208 Sì. 169 00:12:38,916 --> 00:12:41,125 Quello... Scusa. 170 00:12:41,208 --> 00:12:44,166 S'incanta. Lo fa continuamente. 171 00:12:44,250 --> 00:12:47,625 Non so. L'ho fatto riparare, ma... 172 00:12:47,708 --> 00:12:51,291 E mi ha anche spiegato, era un bel giovanotto, 173 00:12:51,375 --> 00:12:52,666 ha detto cosa fare. 174 00:14:13,000 --> 00:14:13,833 Ciao. 175 00:14:15,541 --> 00:14:16,916 Sei ancora arrabbiata? 176 00:14:18,916 --> 00:14:19,750 È pazza. 177 00:14:22,333 --> 00:14:23,708 Vuole solo proteggerti. 178 00:14:28,416 --> 00:14:30,041 Ti ha detto lei di dirlo? 179 00:14:31,625 --> 00:14:32,458 No. 180 00:14:34,666 --> 00:14:36,083 Non ascoltarla, Astrid. 181 00:14:40,750 --> 00:14:42,291 Non puoi fidarti dei tuoi. 182 00:14:47,791 --> 00:14:49,166 Ma avrai sempre me. 183 00:14:51,375 --> 00:14:52,208 Lo sai, vero? 184 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 Che cos'è? 185 00:15:01,166 --> 00:15:02,250 L'ho fatto per te. 186 00:15:04,958 --> 00:15:05,958 Che uccello è? 187 00:15:08,375 --> 00:15:09,958 Un canarino, credo. 188 00:15:11,041 --> 00:15:11,875 È bello. 189 00:15:13,791 --> 00:15:14,625 Grazie. 190 00:15:17,125 --> 00:15:18,291 Lei ti vuole bene. 191 00:15:21,083 --> 00:15:22,791 Quello non è voler bene. 192 00:15:23,958 --> 00:15:24,791 Che cos'è? 193 00:15:26,541 --> 00:15:27,458 È controllare. 194 00:15:28,791 --> 00:15:29,750 È molto diverso. 195 00:16:19,375 --> 00:16:21,708 IDA SARÀ LA NUOVA MADRE TERESA E MEDICO 196 00:16:21,791 --> 00:16:23,333 INSEGNANTE CHE VUOLE FARSI: HENRIK 197 00:16:24,416 --> 00:16:25,333 Cosa fai qui? 198 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 Non ti è permesso stare qui. 199 00:16:28,708 --> 00:16:30,833 È di Ida. 200 00:16:30,916 --> 00:16:31,750 Scusa. 201 00:16:32,750 --> 00:16:33,583 Certo. 202 00:16:36,750 --> 00:16:38,833 Potevi chiederlo prima. 203 00:16:48,208 --> 00:16:49,041 Deve... 204 00:16:49,625 --> 00:16:52,000 Deve sembrare tutto come sempre, giusto? 205 00:16:53,208 --> 00:16:56,000 Così si sentirà benvenuta. 206 00:16:58,208 --> 00:16:59,791 Quando tornerà. 207 00:17:14,708 --> 00:17:15,541 Ciao. 208 00:17:16,208 --> 00:17:17,458 - Ehi. - Cosa fai? 209 00:17:17,958 --> 00:17:18,958 Niente. 210 00:17:19,041 --> 00:17:21,166 Aspetto Skipper. Andiamo a provare. 211 00:17:22,291 --> 00:17:23,125 Cosa ascolti? 212 00:17:23,625 --> 00:17:25,833 Sono delle demo che abbiamo inciso. 213 00:17:26,500 --> 00:17:27,375 Posso sentire? 214 00:17:28,750 --> 00:17:29,916 Ma certo. 215 00:17:30,416 --> 00:17:34,541 Ostara 216 00:17:35,541 --> 00:17:37,000 Io suono la batteria. 217 00:17:37,083 --> 00:17:40,250 Ostara 218 00:17:40,333 --> 00:17:41,416 Chi è Ostara? 219 00:17:41,500 --> 00:17:44,541 Non so. È una cosa che ha scritto Skipper. 220 00:17:50,208 --> 00:17:51,083 Ciao. 221 00:17:52,166 --> 00:17:53,250 Come va? Cosa fai? 222 00:17:54,791 --> 00:17:57,208 Dovevo parlare con Henrik. 223 00:17:57,291 --> 00:17:58,166 Henrik. 224 00:17:58,916 --> 00:18:01,000 Che compiti abbiamo per domani? 225 00:18:02,000 --> 00:18:05,666 La chiave per imparare è leggere ciò che ti appassiona, ok? 226 00:18:06,916 --> 00:18:08,416 - Perciò... - Perciò... 227 00:18:08,500 --> 00:18:09,583 Segui i desideri. 228 00:18:10,083 --> 00:18:12,125 - I desideri? - Segui i desideri. 229 00:18:14,583 --> 00:18:16,000 Allora? Andiamo? 230 00:18:17,000 --> 00:18:18,500 Ho sentito la roba nuova. 231 00:18:19,000 --> 00:18:20,250 - La nostra? - Sì. 232 00:18:20,333 --> 00:18:21,958 Va bene. Cosa ne pensi? 233 00:18:22,041 --> 00:18:23,291 Penso che sia 234 00:18:24,583 --> 00:18:25,541 molto buona. 235 00:18:26,291 --> 00:18:27,125 Ok. 236 00:19:07,708 --> 00:19:08,791 Scusi il disturbo. 237 00:19:08,875 --> 00:19:10,583 - Sono giornalista... - Attenda. 238 00:19:17,083 --> 00:19:17,916 Dannazione. 239 00:19:21,291 --> 00:19:24,916 Sono giornalista e sto preparando un programma sugli studenti 240 00:19:25,000 --> 00:19:26,166 scomparsi nel '99. 241 00:19:27,541 --> 00:19:30,291 All'epoca non ero a scuola, ma mi ricordo. 242 00:19:30,375 --> 00:19:34,416 Ho trovato un annuario che parla di un insegnante di nome Henrik. 243 00:19:35,208 --> 00:19:37,541 Può aiutarmi a trovare il suo cognome? 244 00:19:42,791 --> 00:19:44,791 C'erano dietro quei tre, giusto? 245 00:19:44,875 --> 00:19:46,041 Quelli non spariti. 246 00:19:46,541 --> 00:19:48,375 - Non è stato dimostrato. - Oh. 247 00:19:50,375 --> 00:19:51,208 Pensavo di sì. 248 00:19:54,291 --> 00:19:57,125 Abitavamo nella strada del cugino dell'autista. 249 00:19:57,208 --> 00:20:00,375 Il tizio che guidava, quella sera. Era in coma. 250 00:20:01,041 --> 00:20:02,250 - L'autista? - Sì. 251 00:20:02,333 --> 00:20:04,208 Era completamente andato. 252 00:20:08,708 --> 00:20:10,041 Si è ripreso? 253 00:20:10,125 --> 00:20:11,291 Resti lì. 254 00:20:13,958 --> 00:20:15,583 - Chi? - L'autista. 255 00:20:16,500 --> 00:20:17,875 Oh, non lo so. 256 00:20:17,958 --> 00:20:19,250 Non abitiamo più lì. 257 00:20:27,500 --> 00:20:29,583 - È sicura si chiami Henrik? - Sì. 258 00:20:33,041 --> 00:20:36,166 Non risulta nessun Henrik come insegnante, quell'anno. 259 00:20:37,583 --> 00:20:38,625 Che strano. 260 00:20:48,541 --> 00:20:50,916 Chi era il loro insegnante principale? 261 00:21:13,750 --> 00:21:15,791 Sembra che manchi il fascicolo. 262 00:21:15,875 --> 00:21:17,416 Non è registrato nessuno. 263 00:21:18,500 --> 00:21:20,958 Di solito i documenti sono in ordine. 264 00:21:41,041 --> 00:21:42,541 Buonanotte. Vado a letto. 265 00:21:43,375 --> 00:21:45,708 Ok, tesoro. Buonanotte. 266 00:21:45,791 --> 00:21:46,625 Buonanotte. 267 00:22:25,416 --> 00:22:26,500 Amelia? 268 00:22:57,958 --> 00:22:58,791 Jakob? 269 00:23:06,666 --> 00:23:07,500 Falke? 270 00:23:13,208 --> 00:23:14,041 Amelia? 271 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 Che cosa fate? 272 00:23:38,541 --> 00:23:41,000 - Dovevi vederti. - Ero terrorizzata. 273 00:23:41,083 --> 00:23:43,333 - Vieni qui. - Che cattivi. Perché? 274 00:23:43,416 --> 00:23:45,750 - Calma. Basta. - Perché l'avete fatto? 275 00:23:45,833 --> 00:23:49,250 - Scusa. È bello vederti. - Perché l'avete fatto? 276 00:23:49,333 --> 00:23:51,000 Gli adepti sono sepolti qui. 277 00:23:51,083 --> 00:23:53,458 Adepti di cosa? Chi sono? 278 00:23:54,208 --> 00:23:56,625 Non so chi siano, ma guardate il simbolo. 279 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 E qui. 280 00:24:06,416 --> 00:24:07,916 Michael Remolino. 281 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 Nato nel 1830, morto nel 1880. 282 00:24:10,083 --> 00:24:12,416 - Sono massoni? - No. 283 00:24:13,833 --> 00:24:16,625 E Gregers Turbilhao. 1880 e 1957. 284 00:24:16,708 --> 00:24:18,041 Ma cosa significa? 285 00:24:20,125 --> 00:24:22,916 - È un mistero. - Basta. Smettila. 286 00:24:23,000 --> 00:24:24,708 - È vero. - Cosa facciamo? 287 00:24:24,791 --> 00:24:25,625 Vedrete. 288 00:24:35,250 --> 00:24:36,083 Ciao. 289 00:24:38,458 --> 00:24:40,333 Grazie. 290 00:24:42,166 --> 00:24:43,125 - Ciao. - Ehi. 291 00:24:43,625 --> 00:24:45,000 Mi dispiace tanto. 292 00:24:45,083 --> 00:24:45,916 Grazie. 293 00:24:47,250 --> 00:24:49,916 Scusa, ti ho chiamata così. 294 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Non preoccuparti. 295 00:24:54,541 --> 00:24:55,583 Mathias. 296 00:25:08,125 --> 00:25:09,458 Questo è un Grimorio. 297 00:25:09,541 --> 00:25:11,208 - Cos'è? - Un libro di magia. 298 00:25:11,750 --> 00:25:12,916 Guarda il simbolo. 299 00:25:13,000 --> 00:25:13,833 È lo stesso. 300 00:25:15,500 --> 00:25:16,875 E puoi disfartene solo 301 00:25:16,958 --> 00:25:18,750 se qualcuno lo paga più di te. 302 00:25:18,833 --> 00:25:21,041 - Quanto è costato? - La mia anima. 303 00:25:21,708 --> 00:25:24,333 Quindi, se ti do l'anima e una corona è mio? 304 00:25:25,666 --> 00:25:26,708 L'ho rubato. 305 00:25:27,291 --> 00:25:30,250 - A chi? - Non l'ho letto tutto. Non capisco nulla. 306 00:25:30,750 --> 00:25:32,916 Un sacco di cose assurde e rituali. 307 00:25:33,000 --> 00:25:36,333 - Penso sia molto vecchio. - È come il libro de La Casa? 308 00:25:36,416 --> 00:25:37,708 Ma questo è reale. 309 00:25:37,791 --> 00:25:40,333 - Non è reale. - Senti, so che è reale. 310 00:25:40,416 --> 00:25:41,833 Jakob, che cos'è? 311 00:25:45,375 --> 00:25:46,291 "Il Cyning dice: 312 00:25:47,666 --> 00:25:49,666 'Quali doni hai per noi? 313 00:25:50,041 --> 00:25:51,791 Doni che devi dare. 314 00:25:51,875 --> 00:25:54,583 Se cerchi il piacere, devi prima soffrire'." 315 00:25:54,666 --> 00:25:57,166 Riesci a leggerlo in modo più altisonante? 316 00:25:58,000 --> 00:25:59,208 "Il Cyning dice: 317 00:25:59,291 --> 00:26:01,041 'Dai la tua vita. 318 00:26:01,583 --> 00:26:03,291 Che perderesti con dolore. 319 00:26:04,083 --> 00:26:07,083 Cedila spontaneamente o tutti soffriranno'." 320 00:26:09,291 --> 00:26:11,333 Non capisco. Chi è il Cyning? 321 00:26:11,416 --> 00:26:13,291 È il re. Perciò 322 00:26:14,333 --> 00:26:17,625 bisogna dare la vita spontaneamente o si verrà puniti. 323 00:26:18,291 --> 00:26:19,125 Darla a cosa? 324 00:26:19,208 --> 00:26:20,333 Alla morte, penso. 325 00:26:22,333 --> 00:26:23,333 E chi è il re? 326 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 Allora... 327 00:26:27,333 --> 00:26:28,625 La mappa di un'isola. 328 00:26:29,125 --> 00:26:31,791 Pare vi facciano una cerimonia all'equinozio. 329 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 Equinozio? 330 00:26:32,791 --> 00:26:35,291 Quando la notte è lunga quanto il giorno. 331 00:26:35,375 --> 00:26:36,333 È un rituale. 332 00:26:36,416 --> 00:26:37,791 Per una certa Ostara. 333 00:26:40,041 --> 00:26:41,166 Dovremmo andare. 334 00:26:44,416 --> 00:26:45,750 - Cosa può accadere? - No. 335 00:26:45,833 --> 00:26:47,291 Sai dov'è l'isola? 336 00:26:47,375 --> 00:26:50,000 - Sì, so dov'è. - Falke, non è reale. 337 00:26:50,083 --> 00:26:51,333 No, è reale. 338 00:26:51,416 --> 00:26:53,416 - È assurdo. - Non succederà nulla. 339 00:26:53,500 --> 00:26:55,458 - Ci prende in giro. - Non è vero. 340 00:26:55,541 --> 00:26:58,000 Non esiste un'isola con strani rituali. 341 00:26:58,083 --> 00:26:59,083 E se esistesse? 342 00:27:00,125 --> 00:27:01,708 - L'hai inventata. - No. 343 00:27:02,208 --> 00:27:04,083 Come sai che è vero? 344 00:27:04,666 --> 00:27:08,708 - Se no, sarà una gita divertente. - Vengo per vedere la tua faccia. 345 00:27:09,750 --> 00:27:10,625 Va bene. 346 00:27:14,625 --> 00:27:19,458 Eravamo sempre io e te, fratellino. Eravamo la squadra. Eravamo gli Skipper. 347 00:27:21,750 --> 00:27:23,583 Eravamo i duri di Helsinge. 348 00:27:26,250 --> 00:27:28,166 Nessuno osava scherzare con noi. 349 00:27:31,708 --> 00:27:32,541 Lasciavi che... 350 00:27:36,875 --> 00:27:38,166 Volevo aiutarti, ma 351 00:27:39,166 --> 00:27:42,083 - non mi lasciavi. - Era un assassino e lo sai. 352 00:27:45,083 --> 00:27:45,916 Non adesso. 353 00:27:46,000 --> 00:27:48,208 Ha ucciso mia figlia. 354 00:27:48,708 --> 00:27:50,250 Li ha uccisi tutti. 355 00:27:50,750 --> 00:27:52,666 Fingete tutti il contrario, 356 00:27:52,750 --> 00:27:54,125 ma lo sapete tutti. 357 00:27:54,208 --> 00:27:55,875 Devo chiederle di andarsene. 358 00:27:55,958 --> 00:27:57,208 Dovresti vergognarti. 359 00:27:57,833 --> 00:27:59,708 Non toccarmi. Ipocriti! 360 00:28:00,875 --> 00:28:03,375 Siete un branco di ipocriti. Tutti quanti. 361 00:28:06,375 --> 00:28:07,708 Mia figlia è morta. 362 00:28:08,583 --> 00:28:13,083 - Ho il diritto di stare qui. - Non sapevo cosa succedesse dentro di te. 363 00:29:26,375 --> 00:29:27,833 A volte ho l'impressione 364 00:29:28,833 --> 00:29:31,166 - che sia tutto inutile. Capisci? - Già. 365 00:29:33,625 --> 00:29:35,416 Mia madre raccontava la storia 366 00:29:35,958 --> 00:29:38,791 di un ometto intrappolato in un dente di leone. 367 00:29:38,875 --> 00:29:40,708 Gridava, ma nessuno lo sentiva. 368 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 È così che mi sento a volte. 369 00:29:47,666 --> 00:29:50,166 Siamo tutti soli e niente fa la differenza. 370 00:29:51,333 --> 00:29:54,666 Se scegli di fare qualcos'altro, fa la differenza, no? 371 00:29:54,750 --> 00:29:56,708 Non senza libero arbitrio, Jakob. 372 00:30:00,041 --> 00:30:00,916 Se tu credi 373 00:30:01,416 --> 00:30:04,666 di avere libero arbitrio, non importa se lo hai davvero. 374 00:30:05,500 --> 00:30:08,166 - Ma io non penso di averlo. - Allora inizia. 375 00:30:08,250 --> 00:30:10,041 Non si può. Non funziona così. 376 00:30:13,375 --> 00:30:15,000 Credo nella reincarnazione. 377 00:30:15,666 --> 00:30:17,166 Che idiozia, Jakob. 378 00:30:17,250 --> 00:30:21,625 Allora le cose non hanno importanza. Nella prossima vita, riparti da zero. 379 00:30:23,625 --> 00:30:24,666 Lo capisci, vero? 380 00:30:24,750 --> 00:30:26,541 Tutto è prestabilito. 381 00:30:26,625 --> 00:30:29,875 Possiamo gridare quanto vogliamo nel dente di leone, ma... 382 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 niente ha davvero importanza. 383 00:30:34,250 --> 00:30:35,208 È tutto inutile. 384 00:30:46,083 --> 00:30:46,916 Anche questo? 385 00:32:50,583 --> 00:32:51,666 Non è stato bello? 386 00:32:54,250 --> 00:32:55,083 Certo. 387 00:32:57,833 --> 00:32:59,500 È strano perché siamo amici? 388 00:33:01,916 --> 00:33:03,125 Era la prima volta. 389 00:33:09,000 --> 00:33:10,250 Scusa, non lo sapevo. 390 00:33:12,458 --> 00:33:13,958 Non scusarti, Jakob. 391 00:33:18,458 --> 00:33:19,458 Sono pazzo di te. 392 00:33:21,041 --> 00:33:22,833 Non penso che provi lo stesso. 393 00:33:27,625 --> 00:33:28,958 Neanch'io lo pensavo. 394 00:33:33,500 --> 00:33:34,333 Sì, certo. 395 00:33:42,250 --> 00:33:43,916 Come mai ti piace Marrakech? 396 00:33:45,208 --> 00:33:46,208 Non lo so. 397 00:33:47,500 --> 00:33:49,083 Mi ha sempre attratta. 398 00:33:52,291 --> 00:33:53,833 Mi trasferisco in autunno. 399 00:33:55,833 --> 00:33:56,666 Verrò anch'io. 400 00:33:58,000 --> 00:33:58,875 Cosa? 401 00:33:58,958 --> 00:34:00,875 - Vengo con te. - Cosa dici? 402 00:34:00,958 --> 00:34:01,791 Sono serio. 403 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 Vengo con te. 404 00:34:03,958 --> 00:34:07,500 Fumeremo hookah ogni giorno. Berremo tè con molto zucchero. 405 00:34:20,333 --> 00:34:21,458 Quando l'hai fatto? 406 00:34:26,875 --> 00:34:27,708 Che cos'è? 407 00:34:29,333 --> 00:34:30,166 È una data. 408 00:34:31,375 --> 00:34:32,291 Quello lo vedo. 409 00:34:33,416 --> 00:34:34,375 Che data è? 410 00:34:35,541 --> 00:34:36,375 Quando morirò. 411 00:34:43,583 --> 00:34:46,291 E come sapresti quando morirai? 412 00:34:54,333 --> 00:34:55,208 Fuori. 413 00:34:55,291 --> 00:34:56,166 Presto. 414 00:35:48,916 --> 00:35:49,875 Cos'avete fatto? 415 00:35:51,083 --> 00:35:52,625 Abbiamo giocato ad Asino. 416 00:35:53,750 --> 00:35:54,750 Ok. 417 00:35:55,750 --> 00:35:57,666 Poi Thea si è arrabbiata con me. 418 00:35:58,916 --> 00:36:01,583 Diceva che ho buttato l'Asino sotto il tavolo. 419 00:36:02,916 --> 00:36:04,291 - E l'hai fatto? - Sì. 420 00:36:05,166 --> 00:36:06,583 Altrimenti perdevo. 421 00:36:07,291 --> 00:36:08,291 Tesoro? 422 00:36:08,375 --> 00:36:10,000 Posso parlare con la mamma? 423 00:36:11,250 --> 00:36:13,291 - Ciao. - Ciao. Ti voglio bene. 424 00:36:13,375 --> 00:36:14,625 - Vai in camera. - Sì. 425 00:36:15,166 --> 00:36:18,083 Ciao. Sta andando bene? 426 00:36:18,166 --> 00:36:20,083 Penso di sì. 427 00:36:20,166 --> 00:36:21,875 Va bene. 428 00:36:21,958 --> 00:36:23,583 E il programma sta venendo? 429 00:36:24,541 --> 00:36:25,375 Sì. 430 00:36:26,458 --> 00:36:28,458 E tuo padre e Isobel stanno bene? 431 00:36:28,958 --> 00:36:30,083 Sì, è un po'... 432 00:36:30,666 --> 00:36:33,166 - Come sempre, sai? - Ok. 433 00:36:33,250 --> 00:36:34,541 E che altro? 434 00:36:34,625 --> 00:36:35,833 Beh... 435 00:36:38,000 --> 00:36:41,875 - Vi state scordando di me? - No, parliamo di te ogni giorno. 436 00:36:43,083 --> 00:36:45,875 Che altro? Cos'avete fatto oggi? 437 00:36:45,958 --> 00:36:50,208 Oggi, Vera è andata in gita scolastica. 438 00:36:50,291 --> 00:36:53,083 Era un po' giù perché l'autista li ha sgridati. 439 00:36:53,166 --> 00:36:55,041 Saltavano troppo sui sedili. 440 00:36:55,125 --> 00:36:58,375 Pensavo che fosse abituato, portando sempre i bambini. 441 00:37:02,125 --> 00:37:03,833 Sai quando tornerai? 442 00:37:04,666 --> 00:37:06,000 Non ancora al momento. 443 00:37:06,750 --> 00:37:08,208 Ultimamente ho pensato 444 00:37:08,708 --> 00:37:09,541 a tutto. 445 00:37:10,708 --> 00:37:12,291 Ciò che hai detto prima di andare. 446 00:37:15,583 --> 00:37:16,708 - Sì? - Di noi. 447 00:37:19,208 --> 00:37:20,041 Forse è vero. 448 00:37:20,125 --> 00:37:21,666 AUTISTA ESCE DAL COMA 449 00:37:22,541 --> 00:37:23,666 Forse hai ragione. 450 00:37:24,833 --> 00:37:25,666 Sì. Su cosa? 451 00:37:26,375 --> 00:37:28,291 - Riguardo a noi due. - Oh, sì. 452 00:37:29,666 --> 00:37:31,375 Non stai lavorando, vero? 453 00:37:32,583 --> 00:37:33,625 No. 454 00:37:34,208 --> 00:37:37,125 - Quanto sono stupido. - No. Sono qui. 455 00:37:37,208 --> 00:37:39,208 - Ci sono. T'ascolto. - Non è vero. 456 00:37:39,291 --> 00:37:42,041 È questo il problema. Non mi ascolti mai. 457 00:37:42,125 --> 00:37:44,583 Sparisci. Tutto ruota attorno a te. 458 00:37:45,833 --> 00:37:46,666 Ci sentiamo. 459 00:38:00,958 --> 00:38:03,375 Salve, sono Astrid Agerskov. 460 00:38:03,875 --> 00:38:06,000 Posso parlare con Torben Brink? 461 00:38:14,166 --> 00:38:16,750 - Salve, sono Astrid. - Salve. 462 00:38:16,833 --> 00:38:18,833 - Entri. - Grazie. 463 00:38:20,791 --> 00:38:22,166 Appenda la giacca lì. 464 00:38:26,500 --> 00:38:28,416 - Ora sta dormendo. - Va bene. 465 00:38:28,500 --> 00:38:30,541 Ma si sveglierà a momenti. 466 00:38:33,916 --> 00:38:34,750 Ok. 467 00:38:38,208 --> 00:38:39,916 - Può chiudere la porta? - Sì. 468 00:38:47,125 --> 00:38:48,083 Lavora a maglia? 469 00:38:49,458 --> 00:38:51,791 No, non proprio. 470 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 In realtà, per niente. 471 00:38:55,083 --> 00:38:56,208 Ho appena iniziato. 472 00:38:57,208 --> 00:38:59,916 - Ok. - Glielo consiglio proprio. 473 00:39:00,000 --> 00:39:01,791 - Sì. - Fa bene allo spirito. 474 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Sto facendo delle calze. 475 00:39:05,416 --> 00:39:06,250 Sì? 476 00:39:06,791 --> 00:39:09,583 Le calze servono sempre. 477 00:39:10,166 --> 00:39:11,250 La penso come lei. 478 00:39:12,250 --> 00:39:14,083 - Non sono mai abbastanza. - No. 479 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 Doris? 480 00:39:21,208 --> 00:39:22,166 È lui. 481 00:39:23,083 --> 00:39:23,916 Venga. 482 00:39:26,416 --> 00:39:28,333 Speriamo sia di buon umore. 483 00:39:32,666 --> 00:39:34,875 Entri. Ha bisogno della sua medicina. 484 00:39:45,708 --> 00:39:48,750 Avanti, apri la bocca. 485 00:39:49,375 --> 00:39:50,416 Avanti, Torben! 486 00:39:55,500 --> 00:39:57,958 Torben, vuoi aprire la bocca? 487 00:39:59,958 --> 00:40:02,458 Devo costringerlo, o non le prende. 488 00:40:02,958 --> 00:40:03,791 Bene. 489 00:40:08,583 --> 00:40:09,416 Ok. 490 00:40:10,416 --> 00:40:11,958 La ragazza vuole parlarti. 491 00:40:12,041 --> 00:40:14,208 - Quale ragazza? - Lei. 492 00:40:16,000 --> 00:40:17,416 - Ragazza. - Un caffè? 493 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 Sì, grazie. Volentieri. 494 00:40:25,666 --> 00:40:26,708 Salve. 495 00:40:30,666 --> 00:40:32,083 Io sono Astrid. 496 00:40:32,750 --> 00:40:35,500 - Posso chiederle una cosa? - Ti conosco. 497 00:40:37,875 --> 00:40:38,875 Non penso. 498 00:40:42,000 --> 00:40:42,833 Vuoi giocare? 499 00:40:56,958 --> 00:40:57,833 Ventidue. 500 00:41:03,125 --> 00:41:04,041 Ventuno. 501 00:41:05,916 --> 00:41:06,916 Ventitré. 502 00:41:11,416 --> 00:41:12,916 Posso chiederle una cosa? 503 00:41:19,333 --> 00:41:22,125 Ricorda di aver guidato un furgone di diplomati? 504 00:41:34,208 --> 00:41:35,041 Guardi qui. 505 00:41:38,708 --> 00:41:40,583 - Ragazzi e ragazze. - Esatto. 506 00:41:41,625 --> 00:41:43,083 Riconosce qualcuno? 507 00:41:48,166 --> 00:41:49,375 Non mi piacciono. 508 00:41:49,958 --> 00:41:51,833 - Perché? - Non sono gentili. 509 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 Perché? 510 00:41:54,708 --> 00:41:56,958 E lei, Ida, si ricorda di lei? 511 00:41:58,583 --> 00:41:59,416 Non è felice. 512 00:42:00,166 --> 00:42:01,250 Per niente felice. 513 00:42:05,875 --> 00:42:06,708 Quella ragazza 514 00:42:07,333 --> 00:42:08,166 non c'è più. 515 00:42:14,833 --> 00:42:15,666 Dov'è? 516 00:42:16,583 --> 00:42:17,416 È scomparsa. 517 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Ciao, ciao, zuccherino! 518 00:42:39,458 --> 00:42:42,416 Mi scusi, cosa gli è successo? 519 00:42:43,541 --> 00:42:45,208 È stato difficile capirlo. 520 00:42:45,291 --> 00:42:49,583 La TAC al cervello non ha mostrato nulla, ma è stato in coma tre anni. 521 00:42:49,666 --> 00:42:51,791 E poi ho dovuto riportarlo a casa. 522 00:42:53,833 --> 00:42:56,083 Ma ci si abitua dopo 18 anni. 523 00:42:57,500 --> 00:42:59,125 Finché morte non vi separi. 524 00:43:00,583 --> 00:43:02,291 - Una sigaretta? - No, grazie. 525 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 Ci sono anche dei vantaggi. 526 00:43:07,833 --> 00:43:10,000 Mi stava sempre addosso per il fumo. 527 00:43:10,791 --> 00:43:11,958 Ma non è mai in sé? 528 00:43:13,375 --> 00:43:16,416 Riesce a comunicare con lui, solo per un momento? 529 00:43:16,500 --> 00:43:18,000 "In sé"? Che cos'é? 530 00:43:18,083 --> 00:43:19,166 Lui è questo, ora. 531 00:43:21,500 --> 00:43:23,458 Ma mentirei se dicessi 532 00:43:23,541 --> 00:43:27,250 di non aver pensato di farlo accudire da qualcun altro. 533 00:43:28,041 --> 00:43:29,625 Ma d'altronde, 534 00:43:30,166 --> 00:43:32,416 ogni tanto mi guarda per un istante... 535 00:43:34,000 --> 00:43:35,250 e allora è come 536 00:43:36,250 --> 00:43:37,833 se il vecchio Torben 537 00:43:37,916 --> 00:43:39,458 fosse ancora lì dentro. 538 00:43:49,291 --> 00:43:50,750 Torben, maledizione. 539 00:43:51,708 --> 00:43:53,625 Torben? 540 00:43:55,000 --> 00:43:56,208 Chiami un'ambulanza. 541 00:43:56,708 --> 00:43:58,625 Torben, riesci a sentirmi? 542 00:43:59,250 --> 00:44:01,125 Calma adesso, calma. 543 00:44:01,208 --> 00:44:03,333 Si sbrighi, maledizione! Sono qui. 544 00:44:03,416 --> 00:44:05,416 Su, calma, Torben. 545 00:44:06,041 --> 00:44:08,041 Così. 546 00:44:08,750 --> 00:44:10,750 Calmati, ok? Ci sono qui io. 547 00:45:17,125 --> 00:45:19,583 Sottotitoli: Alberto Ghè