1
00:00:14,083 --> 00:00:17,958
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:01:00,333 --> 00:01:01,375
Jadą!
3
00:01:41,291 --> 00:01:42,708
Cześć. Rozgośćcie się.
4
00:01:42,791 --> 00:01:43,666
Zdrowie!
5
00:01:47,500 --> 00:01:51,500
Falke, oddaj mi go.
Jest mi potrzebny. Falke!
6
00:01:52,541 --> 00:01:54,083
Falke, oddawaj...
7
00:01:59,625 --> 00:02:01,375
- Kochanie...
- Idę do domu.
8
00:02:06,375 --> 00:02:08,458
Astrid! Cześć!
9
00:02:09,333 --> 00:02:10,375
Miło cię widzieć.
10
00:02:10,458 --> 00:02:11,500
Ups!
11
00:02:15,333 --> 00:02:17,000
Zdradzić ci sekret?
12
00:02:17,958 --> 00:02:19,875
Musisz podejść bliżej.
13
00:02:20,708 --> 00:02:21,583
Życie
14
00:02:22,416 --> 00:02:23,875
mocno
15
00:02:25,458 --> 00:02:26,458
rozczarowuje.
16
00:02:37,875 --> 00:02:40,416
- Rozumiesz?
- Puszczaj!
17
00:02:40,500 --> 00:02:43,458
Ida, nie możesz jechać dalej.
Musisz zostać w domu.
18
00:02:43,541 --> 00:02:46,125
- Zwariowałaś. Odsuń się!
- Ida, posłuchaj!
19
00:02:46,208 --> 00:02:47,208
Nienawidzę cię!
20
00:02:55,500 --> 00:02:56,333
Zostaw mnie.
21
00:02:57,833 --> 00:02:59,250
Idź sobie!
22
00:02:59,333 --> 00:03:00,166
To ja.
23
00:03:09,333 --> 00:03:10,291
Złościsz się?
24
00:03:11,125 --> 00:03:13,625
No co ty, to najlepszy dzień mojego życia.
25
00:03:15,666 --> 00:03:17,208
O co miałabym się złościć?
26
00:03:19,083 --> 00:03:20,083
Nie wiem.
27
00:03:24,500 --> 00:03:25,333
Przepraszam.
28
00:03:29,041 --> 00:03:30,458
Przepraszam cię.
29
00:03:30,541 --> 00:03:32,875
- Nie lubię, kiedy się złościsz.
- Nie.
30
00:03:47,916 --> 00:03:48,791
Proszę.
31
00:03:50,000 --> 00:03:51,041
Załóż to.
32
00:03:51,125 --> 00:03:52,541
Tobie lepiej pasuje.
33
00:03:54,708 --> 00:03:55,916
Podoba ci się?
34
00:03:56,000 --> 00:03:56,833
Tak.
35
00:03:57,375 --> 00:03:58,625
Pasuje jak ulał.
36
00:04:01,541 --> 00:04:02,541
Zmykaj.
37
00:04:11,500 --> 00:04:13,041
Ida jest w środku?
38
00:04:13,125 --> 00:04:14,375
- Tak.
- Dzięki.
39
00:04:25,833 --> 00:04:29,083
Podobno życie wiedzie się do przodu,
a rozumie do tyłu.
40
00:04:29,166 --> 00:04:31,541
Tak mówił Kierkegaard.
41
00:04:32,125 --> 00:04:33,333
Kogo my tu mamy?
42
00:04:33,833 --> 00:04:37,541
To najmłodsza absolwentka w całej Danii.
Ślicznie wyglądasz.
43
00:04:37,625 --> 00:04:40,416
To czapka Idy? Do twarzy ci w niej.
44
00:04:42,125 --> 00:04:43,666
Dwie minuty!
45
00:04:47,208 --> 00:04:48,333
Rozchmurz się.
46
00:04:48,416 --> 00:04:51,375
Za chwilę będziesz dorosła.
Czas tak szybko płynie.
47
00:04:51,458 --> 00:04:54,041
Będziesz wspominać ten dzień jako moment,
48
00:04:54,125 --> 00:04:56,208
w którym zaczęło się twoje życie.
49
00:04:57,833 --> 00:04:59,000
Nie sądzę.
50
00:04:59,083 --> 00:05:01,458
Życie stoi przed tobą otworem.
51
00:05:02,500 --> 00:05:03,333
Zobacz.
52
00:05:07,958 --> 00:05:11,125
Jestem z was taki dumny.
Jesteście całym moim życiem.
53
00:05:12,291 --> 00:05:13,458
Moje córeczki.
54
00:05:19,291 --> 00:05:20,958
Wsiadajcie, nie mamy czasu.
55
00:05:21,041 --> 00:05:22,250
Musimy jechać dalej.
56
00:05:23,375 --> 00:05:25,875
Ida. Zostań z nami.
57
00:05:25,958 --> 00:05:27,625
- Nie teraz.
- Błagam cię.
58
00:05:27,708 --> 00:05:28,791
Posłuchaj mnie.
59
00:05:29,291 --> 00:05:30,541
Lene, przestań.
60
00:05:30,625 --> 00:05:31,833
- Przestań.
- Zostań.
61
00:05:31,916 --> 00:05:32,791
Lene.
62
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
Co ty wyprawiasz?
63
00:05:37,083 --> 00:05:38,125
Daj jej żyć.
64
00:05:55,125 --> 00:05:56,208
Szerokiej drogi!
65
00:06:40,625 --> 00:06:42,625
ŚWIAT STOI OTWOREM
66
00:07:06,708 --> 00:07:08,916
- O nie!
- Znaleźliśmy ciężarówkę.
67
00:07:09,000 --> 00:07:11,333
Dzieci zniknęły. Kierowca nieprzytomny.
68
00:07:11,416 --> 00:07:14,750
- Nie!
- Lene, proszę, uspokój się.
69
00:07:15,583 --> 00:07:18,000
- Spokojnie.
- Szukamy ich.
70
00:07:18,083 --> 00:07:20,416
- Wiadomo, kiedy to się stało?
- Nie.
71
00:07:20,500 --> 00:07:23,416
Wiemy tylko,
że wszyscy uczniowie zniknęli.
72
00:07:23,500 --> 00:07:25,375
Pewnie gdzieś razem poszli.
73
00:07:25,458 --> 00:07:26,416
Uspokój się.
74
00:07:26,500 --> 00:07:29,916
- Dlaczego mnie nie słuchałeś?
- Uspokój się.
75
00:07:30,000 --> 00:07:33,208
Poszli na imprezę.
To nastolatki. Uspokój się.
76
00:07:33,291 --> 00:07:34,916
Na pewno się znajdą.
77
00:07:35,000 --> 00:07:36,875
Nie, to koniec!
78
00:08:22,583 --> 00:08:24,833
NETFLIX ORIGINAL
79
00:09:05,541 --> 00:09:09,791
Według przesądu
rozbite lustro przynosi siedem lat pecha,
80
00:09:09,875 --> 00:09:13,166
ponieważ razem z lustrem pęka nasza dusza.
81
00:09:13,250 --> 00:09:15,958
Tę teorię prawdopodobnie
wymyślono dlatego,
82
00:09:16,041 --> 00:09:18,666
że lustra były kiedyś niezwykle cenne,
83
00:09:18,750 --> 00:09:23,458
więc służba za strachu przed nieszczęściem
obchodziła się z lustrami ostrożniej.
84
00:09:23,958 --> 00:09:26,750
Słuchacie audycji Głos Nocy,
85
00:09:26,833 --> 00:09:31,416
którą tworzymy ja i wy,
w której może się zdarzyć wszystko i nic.
86
00:09:32,291 --> 00:09:33,833
Teraz możecie zadzwonić,
87
00:09:33,916 --> 00:09:39,166
chwycić mnie za rękę i powiedzieć,
co myślicie o przesądach.
88
00:09:39,250 --> 00:09:42,416
Mamy pierwszego gościa. Dobry wieczór.
89
00:09:43,208 --> 00:09:44,541
Cześć, jestem Gitta.
90
00:09:49,000 --> 00:09:51,875
Cześć, Gitta. Jesteś za blisko radia.
91
00:09:51,958 --> 00:09:53,958
Proszę, wyłącz je, kiedy dzwonisz.
92
00:10:20,041 --> 00:10:20,875
Cześć.
93
00:10:20,958 --> 00:10:22,291
Cześć, krabie.
94
00:10:22,375 --> 00:10:23,250
Cześć.
95
00:10:23,333 --> 00:10:25,625
Ale ładne. To dla mnie?
96
00:10:27,458 --> 00:10:30,375
Jeszcze nie jest gotowa.
Muszę dodać brokatu.
97
00:10:30,958 --> 00:10:32,375
Obsypię całą świeczkę.
98
00:10:32,958 --> 00:10:33,958
Jest śliczna.
99
00:10:34,541 --> 00:10:36,958
Gdzie mój krab? Znalazłam szczypce.
100
00:10:38,583 --> 00:10:41,875
Krabie, jeszcze chwilka...
101
00:10:41,958 --> 00:10:44,041
- I krab gotowy.
- Co robimy?
102
00:10:44,125 --> 00:10:47,750
Krab!
103
00:10:51,083 --> 00:10:53,000
- Cześć, tato.
- Cześć, kochanie.
104
00:10:58,000 --> 00:11:01,166
- Mogę coś pooglądać na iPadzie?
- Przez pół godzinki.
105
00:11:01,958 --> 00:11:03,875
- Cześć.
- Cześć.
106
00:11:06,833 --> 00:11:08,416
Wow, świetnie wyglądasz.
107
00:11:08,500 --> 00:11:10,291
- I ładnie pachniesz.
- Dzięki.
108
00:11:10,791 --> 00:11:14,500
- Wychodzisz gdzieś?
- Owszem.
109
00:11:14,583 --> 00:11:16,041
- To miło.
- Tak.
110
00:11:16,708 --> 00:11:17,583
A dokąd?
111
00:11:18,166 --> 00:11:20,916
- Tak cię to ciekawi?
- No tak.
112
00:11:23,333 --> 00:11:26,000
Po prostu widziałam cię z jakąś kobietą.
113
00:11:27,958 --> 00:11:28,791
Z twoją...
114
00:11:29,375 --> 00:11:31,500
- Z twoją dziewczyną?
- Nie.
115
00:11:32,500 --> 00:11:34,750
- Tylko poszliśmy na kawę.
- Dobrze.
116
00:11:35,333 --> 00:11:39,458
To małe miasto
i ja też tu mieszkam, więc jeśli...
117
00:11:39,541 --> 00:11:41,333
Tylko poszliśmy na kawę.
118
00:11:42,208 --> 00:11:43,583
Dzisiaj też wychodzisz?
119
00:11:45,416 --> 00:11:47,666
Minął rok, od kiedy się wyprowadziłaś.
120
00:11:47,750 --> 00:11:48,625
Tak.
121
00:11:57,833 --> 00:11:59,125
Nie, przestań.
122
00:11:59,916 --> 00:12:01,625
- Nie róbmy tego.
- Czemu nie?
123
00:12:02,833 --> 00:12:04,083
Tęsknię za tobą.
124
00:12:06,750 --> 00:12:09,250
- Mówisz tak, bo z kimś wychodzę.
- Nie.
125
00:12:09,333 --> 00:12:11,666
- Właśnie że tak.
- Wcale nie.
126
00:12:13,375 --> 00:12:14,458
To nie w porządku.
127
00:12:19,291 --> 00:12:20,708
Ty chciałaś się rozstać.
128
00:12:21,500 --> 00:12:22,875
Nie wiem, czego chcę.
129
00:13:12,708 --> 00:13:13,625
Mam cię.
130
00:13:13,708 --> 00:13:16,583
- Wariat z ciebie.
- Łatwo cię nabrać.
131
00:13:16,666 --> 00:13:18,791
Wcale mnie nie nabrałeś.
132
00:13:18,875 --> 00:13:21,416
- Dzisiaj będziesz sama z Simonem.
- Dobrze.
133
00:13:21,500 --> 00:13:22,416
Może być?
134
00:13:47,708 --> 00:13:51,041
Witajcie ponownie. Mamy kogoś na linii.
135
00:13:51,125 --> 00:13:55,625
Dobry wieczór.
Czy zdarzyło ci się pluć przez ramię...
136
00:13:55,708 --> 00:13:57,041
To ci nie pomoże.
137
00:13:58,041 --> 00:13:59,333
Z kim rozmawiam?
138
00:14:00,250 --> 00:14:01,708
I tak cię zabiorą.
139
00:14:02,791 --> 00:14:05,125
- Halo?
- Istnieje inna rzeczywistość.
140
00:14:05,208 --> 00:14:07,250
Obok tej, w której żyjemy.
141
00:14:08,000 --> 00:14:10,125
Mamy problem z połączeniem.
142
00:14:10,208 --> 00:14:13,458
- Włączyłeś tryb głośnomówiący?
- Słyszysz mnie?
143
00:14:13,541 --> 00:14:15,666
Astrid, ja tam byłem.
144
00:14:15,750 --> 00:14:17,416
Obawiam się, że musimy...
145
00:14:17,500 --> 00:14:18,625
To się powtórzy.
146
00:14:18,708 --> 00:14:21,000
...przejść do następnego rozmówcy.
147
00:14:21,083 --> 00:14:23,375
Nie rozłączaj się. To ja, Jakob.
148
00:14:24,166 --> 00:14:25,125
Jakob Skipper.
149
00:14:25,208 --> 00:14:28,791
To jak z tą magiczną monetą.
Nic nie znika do końca.
150
00:14:28,875 --> 00:14:31,666
- Jaką magiczną monetą?
- Nie pamiętasz mnie?
151
00:14:31,750 --> 00:14:35,250
Znałem twoją siostrę, Idę.
I wiem, dlaczego zniknęła.
152
00:14:35,333 --> 00:14:36,333
Kto mówi?
153
00:14:36,833 --> 00:14:39,333
To, co nazywasz przesądami,
jest prawdziwe.
154
00:14:39,416 --> 00:14:40,916
Wszystko jest w księdze.
155
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
- Musimy pogadać.
- Kto mówi?
156
00:14:42,750 --> 00:14:44,833
Byłem tam. Widziałem, jak zniknęli.
157
00:14:44,916 --> 00:14:47,583
- Czego ode mnie chcesz?
- Wiem, co się stało.
158
00:14:47,666 --> 00:14:49,541
Halo?
159
00:14:50,958 --> 00:14:52,375
Nie, połącz mnie z nim.
160
00:14:53,000 --> 00:14:54,833
Połącz mnie z nim.
161
00:14:54,916 --> 00:14:58,000
- Nie miałem się rozłączyć?
- Nie, oddzwoń do niego.
162
00:14:58,083 --> 00:14:59,916
Co ty robisz? Zadzwoń do niego.
163
00:15:01,166 --> 00:15:03,083
Zadzwoń do niego!
164
00:15:08,375 --> 00:15:11,916
- Nie wiem, jak się nazywa.
- Nie spisałeś jego numeru?
165
00:15:12,000 --> 00:15:15,208
- Jaką się nazywał?
- Nie wiem.
166
00:15:15,291 --> 00:15:18,041
- Pieprzony amator!
- Astrid! Co się dzieje?
167
00:17:06,833 --> 00:17:13,833
ZNALEZIONO TROJE ABSOLWENTÓW
GDZIE POZOSTALI?
168
00:17:18,833 --> 00:17:23,583
JAKOB SKIPPER,
AMELIA GEISLER I FALKE GRAVESEN
169
00:17:35,750 --> 00:17:39,500
TRWAJĄ POSZUKIWANIA 21 ABSOLWENTÓW
170
00:18:08,166 --> 00:18:09,750
O czym myślisz, kochanie?
171
00:18:11,583 --> 00:18:13,500
Ida chyba nigdy nie wróci.
172
00:18:33,375 --> 00:18:34,791
Ja też za nią tęsknię.
173
00:18:35,916 --> 00:18:37,583
Ciągle za nią tęsknię.
174
00:18:40,625 --> 00:18:42,291
Ale nie traćmy nadziei.
175
00:19:19,250 --> 00:19:20,666
- Co się dzieje?
- Cześć.
176
00:19:22,250 --> 00:19:24,291
Dzięki, że jesteś. Gdzie Vera?
177
00:19:24,375 --> 00:19:27,000
- Czeka w samochodzie.
- Dobrze. Możemy...
178
00:19:27,791 --> 00:19:29,833
- Możemy iść na spacer?
- Pewnie.
179
00:19:30,416 --> 00:19:31,250
Dzięki.
180
00:19:34,125 --> 00:19:36,791
Muszę się dowiedzieć, co się stało z Idą.
181
00:19:37,750 --> 00:19:38,625
Rozumiem.
182
00:19:38,708 --> 00:19:41,208
Poprowadzę audycję na ten temat.
183
00:19:41,291 --> 00:19:43,291
Wracam do Kopenhagi.
184
00:19:43,916 --> 00:19:47,875
Nigdy nie chciałaś o niej rozmawiać,
a teraz zrobisz o niej program?
185
00:19:48,541 --> 00:19:49,958
Muszę.
186
00:19:50,666 --> 00:19:53,333
- To zajmie kilka tygodni.
- A co z Verą?
187
00:19:53,416 --> 00:19:54,666
Przecież wrócę.
188
00:20:23,000 --> 00:20:23,958
Żal mi mamy.
189
00:20:29,333 --> 00:20:31,166
Mnie też, wszystkich mi żal.
190
00:20:36,791 --> 00:20:38,250
Połóż się.
191
00:21:32,541 --> 00:21:33,916
DORABIANIE KLUCZY
192
00:21:34,000 --> 00:21:36,375
Proszę, pański klucz. Do widzenia.
193
00:21:38,250 --> 00:21:40,375
- Witam.
- Dzień dobry. To numer 106?
194
00:21:40,458 --> 00:21:42,416
Owszem. W czym mogę pomóc?
195
00:21:45,041 --> 00:21:46,500
Jesteś Jakob Skipper?
196
00:21:49,333 --> 00:21:53,791
Jestem Astrid.
Próbowałeś się ze mną skontaktować.
197
00:21:54,291 --> 00:21:55,125
Nie.
198
00:21:56,708 --> 00:21:58,666
- Nie jesteś Jakob?
- Nie.
199
00:22:00,583 --> 00:22:01,416
Rozumiem.
200
00:22:03,166 --> 00:22:05,416
Znalazłam jego adres.
201
00:22:05,500 --> 00:22:07,333
Wszędzie podaje ten adres.
202
00:22:08,125 --> 00:22:08,958
Rozumiem.
203
00:22:10,666 --> 00:22:12,333
Gdzie mogę go znaleźć?
204
00:22:13,125 --> 00:22:14,375
Nie mam pojęcia.
205
00:22:15,083 --> 00:22:18,083
Pytam, bo przygotowuję audycję...
206
00:22:18,166 --> 00:22:21,250
Nie chcę mieć z tym nic wspólnego.
Proszę już iść.
207
00:22:21,333 --> 00:22:24,250
Jakob zadzwonił do mnie kilka dni temu.
208
00:22:24,333 --> 00:22:25,166
Czego chciał?
209
00:22:26,041 --> 00:22:27,125
Nie wiem.
210
00:22:31,125 --> 00:22:33,958
Moja siostra była
wśród zaginionych uczniów.
211
00:22:34,041 --> 00:22:35,791
- Jak miała na imię?
- Ida.
212
00:22:37,666 --> 00:22:40,041
- Była jego dziewczyną.
- Wiem.
213
00:22:43,083 --> 00:22:44,041
Pamiętam ją.
214
00:22:46,000 --> 00:22:46,833
Kevin?
215
00:22:49,041 --> 00:22:51,041
- Zastąpisz mnie?
- Tak.
216
00:22:51,583 --> 00:22:52,875
Chodźmy na zaplecze.
217
00:23:03,208 --> 00:23:04,333
Jakob to mój brat.
218
00:23:04,416 --> 00:23:07,958
Używa tego adresu do korespondencji.
Nie potrafię ci pomóc.
219
00:23:08,041 --> 00:23:11,041
- Dawno go nie widziałem.
- Wiesz, gdzie może być?
220
00:23:11,625 --> 00:23:12,875
Nie mam pojęcia.
221
00:23:13,541 --> 00:23:15,500
On jest człowiekiem poszukującym.
222
00:23:17,125 --> 00:23:18,083
Czego poszukuje?
223
00:23:23,000 --> 00:23:24,208
Co ci powiedział?
224
00:23:26,333 --> 00:23:29,166
Między innymi że widział,
jak wszyscy zniknęli.
225
00:23:29,250 --> 00:23:30,208
Nic nie widział.
226
00:23:30,291 --> 00:23:31,375
Słowo daję.
227
00:23:32,916 --> 00:23:34,208
Nie można mu wierzyć.
228
00:23:35,041 --> 00:23:37,041
- Czemu nie?
- To go zrujnowało.
229
00:23:37,125 --> 00:23:38,666
Plotki. Artykuły.
230
00:23:38,750 --> 00:23:41,375
Wszyscy obwiniali ocalałą trójkę.
231
00:23:41,458 --> 00:23:44,125
A Amelia i Falke są z nim w kontakcie?
232
00:23:45,208 --> 00:23:46,333
Nie sądzę.
233
00:23:46,958 --> 00:23:48,375
Kiedy z nim rozmawiałeś?
234
00:23:48,458 --> 00:23:49,625
Dawno temu.
235
00:23:53,875 --> 00:23:54,791
Przykro mi.
236
00:23:56,291 --> 00:23:58,291
Jeśli się z tobą skontaktuje...
237
00:24:00,083 --> 00:24:03,875
albo czegoś się dowiesz,
możesz do mnie zadzwonić?
238
00:24:03,958 --> 00:24:04,916
Jasne.
239
00:24:08,041 --> 00:24:10,541
- Jak masz na imię?
- Mathias.
240
00:24:10,625 --> 00:24:12,125
- Dzięki.
- Nie ma sprawy.
241
00:24:17,083 --> 00:24:17,958
Cześć.
242
00:24:42,000 --> 00:24:44,500
Cześć, Buster!
243
00:24:45,000 --> 00:24:46,666
- Cześć, kochanie.
244
00:24:47,250 --> 00:24:49,291
- Cześć.
- Cześć, tato.
245
00:24:49,375 --> 00:24:50,708
Wejdź.
246
00:24:50,791 --> 00:24:52,916
- Chodź, Buster.
- Wejdź.
247
00:24:53,000 --> 00:24:56,375
- Jasne.
- Cześć. Dobrze cię widzieć.
248
00:24:56,458 --> 00:24:58,916
Cześć. Wejdź do środka.
249
00:24:59,833 --> 00:25:02,333
Podobno Bornholm to wyspa słońca.
250
00:25:02,416 --> 00:25:05,750
A zawsze, kiedy tam jestem,
leje jak z cebra.
251
00:25:06,416 --> 00:25:08,625
Raz nawet padał śnieg.
252
00:25:08,708 --> 00:25:10,708
- Naprawdę?
- Jeden dzień.
253
00:25:10,791 --> 00:25:11,625
A u nas nie.
254
00:25:11,708 --> 00:25:15,250
Ulepiliśmy Verze bałwana z marchewką.
255
00:25:15,333 --> 00:25:16,875
- Naprawdę?
- Tak.
256
00:25:17,375 --> 00:25:20,750
- A od uczyłaś ją dialektu?
- Przestań, znowu to samo.
257
00:25:20,833 --> 00:25:22,791
Bo to przedziwny dialekt.
258
00:25:22,875 --> 00:25:26,583
Naprawdę. Moja wnuczka
mówi dialektem bornholmskim.
259
00:25:26,666 --> 00:25:29,166
- Przykro mi.
- Vera nie mówi dialektem!
260
00:25:29,250 --> 00:25:31,916
- Rozmawialiśmy przez telefon.
- Przesadzasz.
261
00:25:32,000 --> 00:25:35,458
„Pojechaliśmy w miasto”,
tak mi powiedziała.
262
00:25:36,083 --> 00:25:37,500
W dialekcie.
263
00:25:37,583 --> 00:25:38,666
To był żart.
264
00:25:39,166 --> 00:25:41,375
Tobie się podoba, dla mnie to dziwne.
265
00:25:41,458 --> 00:25:43,500
Na jak długo zostajesz?
266
00:25:44,083 --> 00:25:45,875
Jeszcze nie wiem.
267
00:25:46,541 --> 00:25:50,916
- Miło nam cię gościć.
- Dziękuję. Cieszę się.
268
00:25:51,000 --> 00:25:54,875
- Bardzo nam miło.
- Przyjechałaś w sprawie pracy?
269
00:25:54,958 --> 00:25:58,916
- Tak, dobrze zgadłaś.
- Zdradzisz coś więcej?
270
00:26:01,625 --> 00:26:04,583
Przygotowuję nową audycję.
271
00:26:05,166 --> 00:26:06,125
O czym?
272
00:26:10,083 --> 00:26:11,291
O tamtym lecie.
273
00:26:13,125 --> 00:26:14,375
Co?
274
00:26:17,041 --> 00:26:19,166
Chciałabym spróbować...
275
00:26:20,458 --> 00:26:22,958
dowiedzieć się, co wtedy się stało.
276
00:26:24,791 --> 00:26:26,125
Muszę spróbować.
277
00:26:27,833 --> 00:26:29,125
Zrozumieć...
278
00:26:30,208 --> 00:26:32,791
Chciałabym skontaktować się z Amelią.
279
00:26:34,125 --> 00:26:37,500
- Wiesz, koleżanką Idy...
- Nie rób tego.
280
00:26:37,583 --> 00:26:41,458
- Przestań w tej chwili.
- Tato, to moja decyzja.
281
00:26:41,541 --> 00:26:44,041
Nie, musisz przestać. W tej chwili.
282
00:26:44,125 --> 00:26:46,041
Nie odgrzebuj tego.
283
00:26:46,125 --> 00:26:48,708
Nie masz pojęcia, w co się pakujesz.
284
00:26:48,791 --> 00:26:50,750
- Muszę spróbować.
- Nie.
285
00:26:50,833 --> 00:26:52,500
To zły pomysł.
286
00:26:52,583 --> 00:26:54,291
- Przestań.
- To moja decyzja.
287
00:26:54,791 --> 00:26:57,708
Mylisz się. Policja zamknęła sprawę.
288
00:26:57,791 --> 00:27:00,583
Tak? A znalazła Idę?
289
00:27:49,041 --> 00:27:55,500
CO ONI UKRYWAJĄ?
TROJE ABSOLWENTÓW, KTÓRZY NIE ZNIKNĘLI
290
00:28:00,500 --> 00:28:04,250
ŚLEDCZY HARALD BIRCH TWIERDZI,
ŻE MUSIELI COŚ ZOBACZYĆ
291
00:28:18,625 --> 00:28:21,458
Przez lata prowadziłem wiele spraw,
292
00:28:21,541 --> 00:28:23,208
ale na to nie byłem gotów.
293
00:28:23,291 --> 00:28:26,541
Cała klasa zniknęła bez śladu.
A potem znaleźli się oni.
294
00:28:26,625 --> 00:28:28,666
- Jakob?
- I Amelia i Falke.
295
00:28:28,750 --> 00:28:34,208
Byli naszą jedyną nadzieją.
Musieli widzieć, co stało się z resztą.
296
00:28:34,291 --> 00:28:38,666
Nalegałem, że na pewno coś wiedzą,
że coś widzieli...
297
00:28:38,750 --> 00:28:39,791
Proszę usiąść.
298
00:28:39,875 --> 00:28:41,458
Coś przede mną ukrywali.
299
00:28:41,541 --> 00:28:43,541
- Rozumiem.
- Nie zaszliśmy daleko.
300
00:28:44,750 --> 00:28:47,875
- Dlaczego zamknął pan śledztwo?
- Nie zamknąłem go.
301
00:28:47,958 --> 00:28:49,208
Odebrano mi je.
302
00:28:49,291 --> 00:28:52,458
Powiedzieli, że sobie z nim nie radzę,
że mam obsesję,
303
00:28:52,541 --> 00:28:56,083
że nie myślę trzeźwo,
ale to wszystko bzdury.
304
00:28:56,958 --> 00:29:00,000
Zrobiłem kopię taśm i odszedłem.
305
00:29:00,958 --> 00:29:01,916
Muszę to rzucić.
306
00:29:02,958 --> 00:29:05,458
Mam dosyć. Może pani wszystko zabrać.
307
00:29:07,041 --> 00:29:08,125
Ta rozmowa...
308
00:29:10,666 --> 00:29:11,833
nie miała miejsca.
309
00:29:12,375 --> 00:29:13,875
- Oczywiście.
- To ważne.
310
00:29:13,958 --> 00:29:14,791
Jasne.
311
00:29:20,916 --> 00:29:24,708
Wiem, że to ciężki dzień, Jakob,
i że trzymamy cię tu cały dzień,
312
00:29:25,250 --> 00:29:28,083
ale czy mógłbyś
opowiedzieć wszystko od początku?
313
00:29:30,416 --> 00:29:34,250
Jechaliśmy, nagle ciężarówka zahamowała,
a potem wszyscy zniknęli.
314
00:29:35,375 --> 00:29:37,208
- I co dalej?
- Zaczęliśmy iść.
315
00:29:37,291 --> 00:29:39,166
- Czyli uciekliście?
- Nie.
316
00:29:39,250 --> 00:29:43,041
Byliśmy w szoku.
Nie wiedzieliśmy, co robić.
317
00:29:43,125 --> 00:29:45,583
Nie pomyśleliście o wezwaniu policji?
318
00:29:45,666 --> 00:29:48,583
W takim zamieszaniu
nie potrafiliśmy myśleć.
319
00:29:48,666 --> 00:29:52,041
- Dlaczego mi pan nie wierzy?
- Bo to niezbyt wiarygodne.
320
00:29:52,125 --> 00:29:56,000
Upadłem i uderzyłem się w głowę.
Straciłem przytomność. Co...
321
00:29:58,666 --> 00:30:00,208
Nie miał siniaków ani ran.
322
00:30:00,291 --> 00:30:01,833
I nie uderzył się w głowę.
323
00:30:02,333 --> 00:30:03,583
Myśli pan, że kłamał?
324
00:30:03,666 --> 00:30:05,291
Był do tego zmuszony.
325
00:30:05,833 --> 00:30:08,875
Może był w to zamieszany,
może go szantażowano.
326
00:30:09,458 --> 00:30:10,791
Ale nie jest niewinny.
327
00:30:12,500 --> 00:30:16,750
Teraz Amelia Geisler. Tuż po wypadku.
328
00:30:20,541 --> 00:30:22,875
Siedziałam z tyłu ciężarówki.
329
00:30:24,791 --> 00:30:27,916
Było mi niedobrze. Wymiotowałam.
330
00:30:28,000 --> 00:30:29,291
Co stało się potem?
331
00:30:29,375 --> 00:30:33,541
- Ciężarówka nagle zahamowała i...
- Tak?
332
00:30:33,625 --> 00:30:36,333
Leżałam na podłodze i myślałam, że umrę.
333
00:30:36,416 --> 00:30:39,875
Twoja bliska przyjaciółka Ida
też zniknęła, prawda?
334
00:30:41,166 --> 00:30:42,000
Tak.
335
00:30:43,875 --> 00:30:46,875
Pamiętasz, co zrobiłaś,
kiedy ciężarówka zahamowała?
336
00:30:47,833 --> 00:30:49,791
Podniosłam głowę,
337
00:30:50,625 --> 00:30:53,416
a Idy już tam nie było,
nikogo tam nie było.
338
00:30:53,916 --> 00:30:55,833
Poza waszym trojgiem?
339
00:30:56,833 --> 00:31:01,333
Nie wiem dlaczego.
My nic nie wiemy. Nic nie zrobiliśmy.
340
00:31:01,416 --> 00:31:04,083
- Dlaczego uciekliście?
- Wydaje się smutna.
341
00:31:04,166 --> 00:31:05,166
Spanikowaliśmy.
342
00:31:05,791 --> 00:31:07,416
Może to smutek.
343
00:31:08,000 --> 00:31:09,250
A może poczucie winy.
344
00:31:12,083 --> 00:31:15,125
I na koniec Falke Gravesen.
345
00:31:15,750 --> 00:31:16,708
Bałem się.
346
00:31:17,291 --> 00:31:19,333
Dlaczego się bałeś? Co zrobiłeś?
347
00:31:19,833 --> 00:31:20,708
Nic.
348
00:31:21,625 --> 00:31:23,750
Posłuchaj, możesz mi powiedzieć.
349
00:31:24,541 --> 00:31:26,250
Wiem, że ty nic nie zrobiłeś.
350
00:31:27,041 --> 00:31:27,958
Ale Jakob?
351
00:31:28,541 --> 00:31:29,916
Czy on coś zrobił?
352
00:31:30,875 --> 00:31:32,208
On to zaczął.
353
00:31:32,291 --> 00:31:34,083
- Co zaczął?
- Wszystko.
354
00:31:34,166 --> 00:31:36,583
- On nas tam zaprowadził.
- Jakob?
355
00:31:38,000 --> 00:31:39,250
Namówił nas.
356
00:31:39,333 --> 00:31:40,916
- Was wszystkich?
- Tak.
357
00:31:41,000 --> 00:31:42,958
Ale głównie Idę.
358
00:31:43,041 --> 00:31:45,333
- Idę?
- Idę Agerskov.
359
00:31:45,416 --> 00:31:46,916
Ona też zniknęła.
360
00:31:48,000 --> 00:31:49,208
Ida nie chciała.
361
00:31:50,041 --> 00:31:51,041
Ja też nie.
362
00:31:51,625 --> 00:31:54,541
- Ale powiedzieli, że muszę.
- Co musiałeś?
363
00:31:54,625 --> 00:31:57,541
- Nie wiem, jak to jest powiązane.
- On ich zabił?
364
00:31:57,625 --> 00:31:59,041
- Kogo?
- Twoją klasę.
365
00:31:59,125 --> 00:32:01,125
- Byliśmy tylko w czwórkę.
- Czyli?
366
00:32:01,916 --> 00:32:03,791
Ida, Jakob, Amelia i ja.
367
00:32:03,875 --> 00:32:06,250
- A reszta?
- Ich tam nie było.
368
00:32:06,333 --> 00:32:09,000
- Nie byli w ciężarówce?
- Ja mówię o wyspie.
369
00:32:09,083 --> 00:32:10,625
O jakiej wyspie?
370
00:32:10,708 --> 00:32:12,541
- Tej z księgi.
- Jakiej księgi?
371
00:32:12,625 --> 00:32:15,875
- Z księgi Jakoba.
- Wasza klasa poszła na wyspę?
372
00:32:15,958 --> 00:32:17,166
Nie, tylko my.
373
00:32:17,250 --> 00:32:19,791
Nie rozumiem, jak to się ma do zaginięcia.
374
00:32:19,875 --> 00:32:22,458
- O czym ty mówisz?
- Też tego nie rozumiem.
375
00:32:22,541 --> 00:32:24,375
Chyba zrobiliśmy tam coś złego.
376
00:32:24,458 --> 00:32:26,958
- Co zrobiliście?
- Wszystko zrujnowaliśmy.
377
00:32:27,583 --> 00:32:29,000
Wszystko się posypało.
378
00:32:30,333 --> 00:32:32,708
O czym on mówi? Co to za wyspa?
379
00:32:32,791 --> 00:32:35,875
Sprawdziliśmy to. Znaleźliśmy wyspę.
380
00:32:35,958 --> 00:32:38,958
Ale ani śladu zaginionych nastolatków.
381
00:32:41,333 --> 00:32:44,708
W tej sprawie trudno postawić jakąś tezę.
382
00:32:45,291 --> 00:32:48,375
Zamordowano ich, a ciała zakopano?
Uciekli do sekty?
383
00:32:48,458 --> 00:32:52,166
Zostali porwani? Co się stało?
Jestem pewien tylko jednego.
384
00:32:52,250 --> 00:32:53,625
Że ta trójka coś wie.
385
00:33:11,416 --> 00:33:13,041
Nikt ci nie otworzy.
386
00:33:15,416 --> 00:33:17,708
Nie mieszka tutaj Lars Geisler?
387
00:33:18,291 --> 00:33:19,125
Jest u Tovego.
388
00:33:20,083 --> 00:33:21,875
- A gdzie to?
- To piwiarnia.
389
00:33:21,958 --> 00:33:23,625
Kilka domów stąd.
390
00:33:24,666 --> 00:33:25,500
Dziękuję.
391
00:33:47,041 --> 00:33:50,083
Lars Geisler... Bywa tutaj?
392
00:33:50,166 --> 00:33:52,250
- Lars? Nie kojarzę.
- Nie?
393
00:33:52,333 --> 00:33:54,583
- Nie znam takiego.
- Dobrze.
394
00:33:54,666 --> 00:33:56,666
- Przykro mi.
- Szukasz Ladena?
395
00:33:57,250 --> 00:33:58,250
Tam jest.
396
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
Laden! Masz gościa.
397
00:34:03,458 --> 00:34:05,916
- Mogę jeszcze jedno piwo?
- Jasne.
398
00:34:06,666 --> 00:34:08,666
- Też bez szklanki?
- Tak.
399
00:34:19,875 --> 00:34:21,875
Przepraszam, pan jest tatą Amelii?
400
00:34:28,083 --> 00:34:29,208
Napije się pan?
401
00:34:35,208 --> 00:34:38,625
Nie wiem, czy pan mnie pamięta.
Jestem Astrid, siostra Idy.
402
00:34:39,375 --> 00:34:42,750
Bardzo chciałabym... porozmawiać z Amelią.
403
00:34:42,833 --> 00:34:44,000
Amelii nie ma.
404
00:34:44,625 --> 00:34:47,375
- Zniknęła.
- Myślałam...
405
00:34:48,958 --> 00:34:50,333
że ona akurat nie.
406
00:34:57,333 --> 00:34:58,541
Wie pan, gdzie jest?
407
00:35:01,708 --> 00:35:04,791
- Nie rozumiesz?
- Pytałam...
408
00:35:04,875 --> 00:35:06,750
Nie rozumiesz, co mówię?
409
00:35:07,833 --> 00:35:09,083
Już jej nie ma.
410
00:35:10,541 --> 00:35:11,458
Nie żyje?
411
00:35:14,541 --> 00:35:16,166
Można tak powiedzieć.
412
00:35:22,458 --> 00:35:23,833
Zdradzić ci sekret?
413
00:35:28,166 --> 00:35:29,416
Zasłużyła sobie.
414
00:35:55,375 --> 00:35:57,541
Zawsze się nią zamartwiasz.
415
00:35:57,625 --> 00:36:00,500
Przestań. Ona nie je, nie śpi.
416
00:36:00,583 --> 00:36:02,458
To nie jest dla niej normalne.
417
00:36:02,541 --> 00:36:05,625
- Chce zwrócić na siebie uwagę.
- Nie. Jest przybita.
418
00:36:05,708 --> 00:36:08,583
Tak samo jak my.
Źle z nią. Potrzebuję pomocy.
419
00:36:08,666 --> 00:36:11,500
Nie wyślę jej na żadne badania.
Nic jej nie jest.
420
00:36:11,583 --> 00:36:12,958
Jak możesz tak mówić?
421
00:36:13,041 --> 00:36:14,625
Czy ja też jestem szalona?
422
00:36:14,708 --> 00:36:20,166
Przestań. Co jej szkodzi
porozmawiać z psychologiem dziecięcym?
423
00:37:53,416 --> 00:37:54,833
Astrid.
424
00:38:11,291 --> 00:38:12,125
Astrid!
425
00:38:12,208 --> 00:38:13,500
Lunatykujesz.
426
00:38:14,500 --> 00:38:16,041
Astrid, obudź się.
427
00:38:16,125 --> 00:38:17,708
Coś ci się śni.
428
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
Obudź się, kochanie.
429
00:38:23,625 --> 00:38:24,833
Chodź tu.
430
00:38:24,916 --> 00:38:25,791
Idziemy.
431
00:38:36,083 --> 00:38:36,958
Widziałam ich.
432
00:38:38,375 --> 00:38:39,583
Jak ich widziałaś?
433
00:38:41,416 --> 00:38:42,583
W ciemnościach.
434
00:38:43,666 --> 00:38:45,208
To było straszne miejsce.
435
00:38:46,166 --> 00:38:49,833
- To się nazywa epizod, kiedy...
- Ale to było prawdziwe.
436
00:38:50,750 --> 00:38:55,583
Wydawało ci się prawdziwe,
bo mocno tęsknisz za siostrą. To normalne.
437
00:38:56,791 --> 00:38:58,708
Nic ci się nie stanie. Obiecuję.
438
00:38:58,791 --> 00:39:00,375
Będę przy tobie.
439
00:39:00,458 --> 00:39:01,416
Zawsze.
440
00:39:05,875 --> 00:39:08,625
Przez lata próbowaliśmy o tym zapomnieć.
441
00:39:09,375 --> 00:39:11,333
Nie było nam łatwo. Tobie też.
442
00:39:11,416 --> 00:39:12,291
Wiem.
443
00:39:14,375 --> 00:39:16,333
Jest ci ciężko przez Davida?
444
00:39:18,625 --> 00:39:21,208
On nie ma z tym nic wspólnego.
445
00:39:22,958 --> 00:39:25,916
Wiem, że z małym dzieckiem jest ciężko.
446
00:39:27,000 --> 00:39:29,250
Tato, zadzwonił do mnie Jakob Skipper.
447
00:39:30,541 --> 00:39:31,958
To wszystko wyjaśnia.
448
00:39:32,708 --> 00:39:35,875
Zadzwonił na antenie i powiedział,
449
00:39:35,958 --> 00:39:37,500
że widział, co się stało.
450
00:39:37,583 --> 00:39:40,333
Przykro mi to mówić, ale on jest chory.
451
00:39:40,916 --> 00:39:42,458
- Coś mu jest...
- Tak.
452
00:39:42,541 --> 00:39:44,000
Już wtedy tak było.
453
00:39:44,083 --> 00:39:45,958
Tak, ale to nie przypadek,
454
00:39:46,041 --> 00:39:48,333
że teraz mi powiedział, że coś wie.
455
00:39:48,416 --> 00:39:51,583
Obejrzałam nagrania z przesłuchań.
456
00:39:51,666 --> 00:39:53,666
Ewidentnie coś ukrywał.
457
00:39:53,750 --> 00:39:55,875
- Słuchaj.
- Widać po jego minie.
458
00:39:55,958 --> 00:39:58,791
Posłuchaj, kochanie.
Wiem, jak się czujesz.
459
00:39:58,875 --> 00:40:02,000
- Tak, ale...
- Wiem, jak się czujesz.
460
00:40:02,083 --> 00:40:05,000
Wiele razy próbowałem odkryć prawdę.
461
00:40:07,083 --> 00:40:07,916
Wiesz?
462
00:40:09,041 --> 00:40:13,708
Musisz się pogodzić z tym,
że nikt nie wie, co się stało.
463
00:40:13,791 --> 00:40:14,791
Tak.
464
00:40:15,291 --> 00:40:16,833
I musimy jakoś z tym żyć.
465
00:40:20,541 --> 00:40:21,375
Prawda?
466
00:40:26,125 --> 00:40:26,958
Chodź tu.
467
00:40:46,041 --> 00:40:48,291
DO ZOBACZENIA WIECZOREM!
TATA
468
00:41:16,041 --> 00:41:16,916
Buster?
469
00:41:21,750 --> 00:41:23,083
Hej. Co się dzieje?
470
00:41:26,666 --> 00:41:27,666
Co jest?
471
00:41:52,333 --> 00:41:53,416
Nie!
472
00:42:20,041 --> 00:42:21,791
- Weźcie pudełka.
- Dobrze.
473
00:42:22,958 --> 00:42:24,041
Szybciutko.
474
00:42:25,875 --> 00:42:26,708
Astrid?
475
00:42:27,375 --> 00:42:28,625
Już koniec lekcji.
476
00:42:49,708 --> 00:42:52,166
- Astrid, słucham?
- Co ci powiedział?
477
00:42:52,250 --> 00:42:54,041
- Co?
- Kto mówi?
478
00:42:54,958 --> 00:42:56,666
Co ci powiedział Jakob?
479
00:42:57,583 --> 00:42:59,791
- Mów.
- Mathias?
480
00:43:00,583 --> 00:43:03,833
Mówiłaś, że zadzwonił do ciebie mój brat.
Co powiedział?
481
00:43:04,583 --> 00:43:06,250
Powiedział, że...
482
00:43:07,250 --> 00:43:08,125
No co?
483
00:43:10,958 --> 00:43:11,916
Nieważne.
484
00:43:12,416 --> 00:43:14,458
Bo nie żyje. Zabił się.
485
00:43:15,208 --> 00:43:16,833
- Słucham?
- Skoczył.
486
00:43:17,708 --> 00:43:19,916
- Co?
- Mój brat nie żyje.
487
00:43:20,000 --> 00:43:21,041
Kiedy to było?
488
00:43:22,958 --> 00:43:23,958
Nieważne.
489
00:43:25,291 --> 00:43:28,125
- Już nie musisz go szukać.
- Kiedy to się stało...
490
00:45:21,166 --> 00:45:23,166
Napisy: Ewa Zielińska