1 00:00:14,083 --> 00:00:17,958 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:00,333 --> 00:01:01,375 Jadą! 3 00:01:41,291 --> 00:01:42,708 Cześć. Rozgośćcie się. 4 00:01:42,791 --> 00:01:43,666 Zdrowie! 5 00:01:47,500 --> 00:01:51,500 Falke, oddaj mi go. Jest mi potrzebny. Falke! 6 00:01:52,541 --> 00:01:54,083 Falke, oddawaj... 7 00:01:59,625 --> 00:02:01,375 - Kochanie... - Idę do domu. 8 00:02:06,375 --> 00:02:08,458 Astrid! Cześć! 9 00:02:09,333 --> 00:02:10,375 Miło cię widzieć. 10 00:02:10,458 --> 00:02:11,500 Ups! 11 00:02:15,333 --> 00:02:17,000 Zdradzić ci sekret? 12 00:02:17,958 --> 00:02:19,875 Musisz podejść bliżej. 13 00:02:20,708 --> 00:02:21,583 Życie 14 00:02:22,416 --> 00:02:23,875 mocno 15 00:02:25,458 --> 00:02:26,458 rozczarowuje. 16 00:02:37,875 --> 00:02:40,416 - Rozumiesz? - Puszczaj! 17 00:02:40,500 --> 00:02:43,458 Ida, nie możesz jechać dalej. Musisz zostać w domu. 18 00:02:43,541 --> 00:02:46,125 - Zwariowałaś. Odsuń się! - Ida, posłuchaj! 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,208 Nienawidzę cię! 20 00:02:55,500 --> 00:02:56,333 Zostaw mnie. 21 00:02:57,833 --> 00:02:59,250 Idź sobie! 22 00:02:59,333 --> 00:03:00,166 To ja. 23 00:03:09,333 --> 00:03:10,291 Złościsz się? 24 00:03:11,125 --> 00:03:13,625 No co ty, to najlepszy dzień mojego życia. 25 00:03:15,666 --> 00:03:17,208 O co miałabym się złościć? 26 00:03:19,083 --> 00:03:20,083 Nie wiem. 27 00:03:24,500 --> 00:03:25,333 Przepraszam. 28 00:03:29,041 --> 00:03:30,458 Przepraszam cię. 29 00:03:30,541 --> 00:03:32,875 - Nie lubię, kiedy się złościsz. - Nie. 30 00:03:47,916 --> 00:03:48,791 Proszę. 31 00:03:50,000 --> 00:03:51,041 Załóż to. 32 00:03:51,125 --> 00:03:52,541 Tobie lepiej pasuje. 33 00:03:54,708 --> 00:03:55,916 Podoba ci się? 34 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Tak. 35 00:03:57,375 --> 00:03:58,625 Pasuje jak ulał. 36 00:04:01,541 --> 00:04:02,541 Zmykaj. 37 00:04:11,500 --> 00:04:13,041 Ida jest w środku? 38 00:04:13,125 --> 00:04:14,375 - Tak. - Dzięki. 39 00:04:25,833 --> 00:04:29,083 Podobno życie wiedzie się do przodu, a rozumie do tyłu. 40 00:04:29,166 --> 00:04:31,541 Tak mówił Kierkegaard. 41 00:04:32,125 --> 00:04:33,333 Kogo my tu mamy? 42 00:04:33,833 --> 00:04:37,541 To najmłodsza absolwentka w całej Danii. Ślicznie wyglądasz. 43 00:04:37,625 --> 00:04:40,416 To czapka Idy? Do twarzy ci w niej. 44 00:04:42,125 --> 00:04:43,666 Dwie minuty! 45 00:04:47,208 --> 00:04:48,333 Rozchmurz się. 46 00:04:48,416 --> 00:04:51,375 Za chwilę będziesz dorosła. Czas tak szybko płynie. 47 00:04:51,458 --> 00:04:54,041 Będziesz wspominać ten dzień jako moment, 48 00:04:54,125 --> 00:04:56,208 w którym zaczęło się twoje życie. 49 00:04:57,833 --> 00:04:59,000 Nie sądzę. 50 00:04:59,083 --> 00:05:01,458 Życie stoi przed tobą otworem. 51 00:05:02,500 --> 00:05:03,333 Zobacz. 52 00:05:07,958 --> 00:05:11,125 Jestem z was taki dumny. Jesteście całym moim życiem. 53 00:05:12,291 --> 00:05:13,458 Moje córeczki. 54 00:05:19,291 --> 00:05:20,958 Wsiadajcie, nie mamy czasu. 55 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 Musimy jechać dalej. 56 00:05:23,375 --> 00:05:25,875 Ida. Zostań z nami. 57 00:05:25,958 --> 00:05:27,625 - Nie teraz. - Błagam cię. 58 00:05:27,708 --> 00:05:28,791 Posłuchaj mnie. 59 00:05:29,291 --> 00:05:30,541 Lene, przestań. 60 00:05:30,625 --> 00:05:31,833 - Przestań. - Zostań. 61 00:05:31,916 --> 00:05:32,791 Lene. 62 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 Co ty wyprawiasz? 63 00:05:37,083 --> 00:05:38,125 Daj jej żyć. 64 00:05:55,125 --> 00:05:56,208 Szerokiej drogi! 65 00:06:40,625 --> 00:06:42,625 ŚWIAT STOI OTWOREM 66 00:07:06,708 --> 00:07:08,916 - O nie! - Znaleźliśmy ciężarówkę. 67 00:07:09,000 --> 00:07:11,333 Dzieci zniknęły. Kierowca nieprzytomny. 68 00:07:11,416 --> 00:07:14,750 - Nie! - Lene, proszę, uspokój się. 69 00:07:15,583 --> 00:07:18,000 - Spokojnie. - Szukamy ich. 70 00:07:18,083 --> 00:07:20,416 - Wiadomo, kiedy to się stało? - Nie. 71 00:07:20,500 --> 00:07:23,416 Wiemy tylko, że wszyscy uczniowie zniknęli. 72 00:07:23,500 --> 00:07:25,375 Pewnie gdzieś razem poszli. 73 00:07:25,458 --> 00:07:26,416 Uspokój się. 74 00:07:26,500 --> 00:07:29,916 - Dlaczego mnie nie słuchałeś? - Uspokój się. 75 00:07:30,000 --> 00:07:33,208 Poszli na imprezę. To nastolatki. Uspokój się. 76 00:07:33,291 --> 00:07:34,916 Na pewno się znajdą. 77 00:07:35,000 --> 00:07:36,875 Nie, to koniec! 78 00:08:22,583 --> 00:08:24,833 NETFLIX ORIGINAL 79 00:09:05,541 --> 00:09:09,791 Według przesądu rozbite lustro przynosi siedem lat pecha, 80 00:09:09,875 --> 00:09:13,166 ponieważ razem z lustrem pęka nasza dusza. 81 00:09:13,250 --> 00:09:15,958 Tę teorię prawdopodobnie wymyślono dlatego, 82 00:09:16,041 --> 00:09:18,666 że lustra były kiedyś niezwykle cenne, 83 00:09:18,750 --> 00:09:23,458 więc służba za strachu przed nieszczęściem obchodziła się z lustrami ostrożniej. 84 00:09:23,958 --> 00:09:26,750 Słuchacie audycji Głos Nocy, 85 00:09:26,833 --> 00:09:31,416 którą tworzymy ja i wy, w której może się zdarzyć wszystko i nic. 86 00:09:32,291 --> 00:09:33,833 Teraz możecie zadzwonić, 87 00:09:33,916 --> 00:09:39,166 chwycić mnie za rękę i powiedzieć, co myślicie o przesądach. 88 00:09:39,250 --> 00:09:42,416 Mamy pierwszego gościa. Dobry wieczór. 89 00:09:43,208 --> 00:09:44,541 Cześć, jestem Gitta. 90 00:09:49,000 --> 00:09:51,875 Cześć, Gitta. Jesteś za blisko radia. 91 00:09:51,958 --> 00:09:53,958 Proszę, wyłącz je, kiedy dzwonisz. 92 00:10:20,041 --> 00:10:20,875 Cześć. 93 00:10:20,958 --> 00:10:22,291 Cześć, krabie. 94 00:10:22,375 --> 00:10:23,250 Cześć. 95 00:10:23,333 --> 00:10:25,625 Ale ładne. To dla mnie? 96 00:10:27,458 --> 00:10:30,375 Jeszcze nie jest gotowa. Muszę dodać brokatu. 97 00:10:30,958 --> 00:10:32,375 Obsypię całą świeczkę. 98 00:10:32,958 --> 00:10:33,958 Jest śliczna. 99 00:10:34,541 --> 00:10:36,958 Gdzie mój krab? Znalazłam szczypce. 100 00:10:38,583 --> 00:10:41,875 Krabie, jeszcze chwilka... 101 00:10:41,958 --> 00:10:44,041 - I krab gotowy. - Co robimy? 102 00:10:44,125 --> 00:10:47,750 Krab! 103 00:10:51,083 --> 00:10:53,000 - Cześć, tato. - Cześć, kochanie. 104 00:10:58,000 --> 00:11:01,166 - Mogę coś pooglądać na iPadzie? - Przez pół godzinki. 105 00:11:01,958 --> 00:11:03,875 - Cześć. - Cześć. 106 00:11:06,833 --> 00:11:08,416 Wow, świetnie wyglądasz. 107 00:11:08,500 --> 00:11:10,291 - I ładnie pachniesz. - Dzięki. 108 00:11:10,791 --> 00:11:14,500 - Wychodzisz gdzieś? - Owszem. 109 00:11:14,583 --> 00:11:16,041 - To miło. - Tak. 110 00:11:16,708 --> 00:11:17,583 A dokąd? 111 00:11:18,166 --> 00:11:20,916 - Tak cię to ciekawi? - No tak. 112 00:11:23,333 --> 00:11:26,000 Po prostu widziałam cię z jakąś kobietą. 113 00:11:27,958 --> 00:11:28,791 Z twoją... 114 00:11:29,375 --> 00:11:31,500 - Z twoją dziewczyną? - Nie. 115 00:11:32,500 --> 00:11:34,750 - Tylko poszliśmy na kawę. - Dobrze. 116 00:11:35,333 --> 00:11:39,458 To małe miasto i ja też tu mieszkam, więc jeśli... 117 00:11:39,541 --> 00:11:41,333 Tylko poszliśmy na kawę. 118 00:11:42,208 --> 00:11:43,583 Dzisiaj też wychodzisz? 119 00:11:45,416 --> 00:11:47,666 Minął rok, od kiedy się wyprowadziłaś. 120 00:11:47,750 --> 00:11:48,625 Tak. 121 00:11:57,833 --> 00:11:59,125 Nie, przestań. 122 00:11:59,916 --> 00:12:01,625 - Nie róbmy tego. - Czemu nie? 123 00:12:02,833 --> 00:12:04,083 Tęsknię za tobą. 124 00:12:06,750 --> 00:12:09,250 - Mówisz tak, bo z kimś wychodzę. - Nie. 125 00:12:09,333 --> 00:12:11,666 - Właśnie że tak. - Wcale nie. 126 00:12:13,375 --> 00:12:14,458 To nie w porządku. 127 00:12:19,291 --> 00:12:20,708 Ty chciałaś się rozstać. 128 00:12:21,500 --> 00:12:22,875 Nie wiem, czego chcę. 129 00:13:12,708 --> 00:13:13,625 Mam cię. 130 00:13:13,708 --> 00:13:16,583 - Wariat z ciebie. - Łatwo cię nabrać. 131 00:13:16,666 --> 00:13:18,791 Wcale mnie nie nabrałeś. 132 00:13:18,875 --> 00:13:21,416 - Dzisiaj będziesz sama z Simonem. - Dobrze. 133 00:13:21,500 --> 00:13:22,416 Może być? 134 00:13:47,708 --> 00:13:51,041 Witajcie ponownie. Mamy kogoś na linii. 135 00:13:51,125 --> 00:13:55,625 Dobry wieczór. Czy zdarzyło ci się pluć przez ramię... 136 00:13:55,708 --> 00:13:57,041 To ci nie pomoże. 137 00:13:58,041 --> 00:13:59,333 Z kim rozmawiam? 138 00:14:00,250 --> 00:14:01,708 I tak cię zabiorą. 139 00:14:02,791 --> 00:14:05,125 - Halo? - Istnieje inna rzeczywistość. 140 00:14:05,208 --> 00:14:07,250 Obok tej, w której żyjemy. 141 00:14:08,000 --> 00:14:10,125 Mamy problem z połączeniem. 142 00:14:10,208 --> 00:14:13,458 - Włączyłeś tryb głośnomówiący? - Słyszysz mnie? 143 00:14:13,541 --> 00:14:15,666 Astrid, ja tam byłem. 144 00:14:15,750 --> 00:14:17,416 Obawiam się, że musimy... 145 00:14:17,500 --> 00:14:18,625 To się powtórzy. 146 00:14:18,708 --> 00:14:21,000 ...przejść do następnego rozmówcy. 147 00:14:21,083 --> 00:14:23,375 Nie rozłączaj się. To ja, Jakob. 148 00:14:24,166 --> 00:14:25,125 Jakob Skipper. 149 00:14:25,208 --> 00:14:28,791 To jak z tą magiczną monetą. Nic nie znika do końca. 150 00:14:28,875 --> 00:14:31,666 - Jaką magiczną monetą? - Nie pamiętasz mnie? 151 00:14:31,750 --> 00:14:35,250 Znałem twoją siostrę, Idę. I wiem, dlaczego zniknęła. 152 00:14:35,333 --> 00:14:36,333 Kto mówi? 153 00:14:36,833 --> 00:14:39,333 To, co nazywasz przesądami, jest prawdziwe. 154 00:14:39,416 --> 00:14:40,916 Wszystko jest w księdze. 155 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 - Musimy pogadać. - Kto mówi? 156 00:14:42,750 --> 00:14:44,833 Byłem tam. Widziałem, jak zniknęli. 157 00:14:44,916 --> 00:14:47,583 - Czego ode mnie chcesz? - Wiem, co się stało. 158 00:14:47,666 --> 00:14:49,541 Halo? 159 00:14:50,958 --> 00:14:52,375 Nie, połącz mnie z nim. 160 00:14:53,000 --> 00:14:54,833 Połącz mnie z nim. 161 00:14:54,916 --> 00:14:58,000 - Nie miałem się rozłączyć? - Nie, oddzwoń do niego. 162 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 Co ty robisz? Zadzwoń do niego. 163 00:15:01,166 --> 00:15:03,083 Zadzwoń do niego! 164 00:15:08,375 --> 00:15:11,916 - Nie wiem, jak się nazywa. - Nie spisałeś jego numeru? 165 00:15:12,000 --> 00:15:15,208 - Jaką się nazywał? - Nie wiem. 166 00:15:15,291 --> 00:15:18,041 - Pieprzony amator! - Astrid! Co się dzieje? 167 00:17:06,833 --> 00:17:13,833 ZNALEZIONO TROJE ABSOLWENTÓW GDZIE POZOSTALI? 168 00:17:18,833 --> 00:17:23,583 JAKOB SKIPPER, AMELIA GEISLER I FALKE GRAVESEN 169 00:17:35,750 --> 00:17:39,500 TRWAJĄ POSZUKIWANIA 21 ABSOLWENTÓW 170 00:18:08,166 --> 00:18:09,750 O czym myślisz, kochanie? 171 00:18:11,583 --> 00:18:13,500 Ida chyba nigdy nie wróci. 172 00:18:33,375 --> 00:18:34,791 Ja też za nią tęsknię. 173 00:18:35,916 --> 00:18:37,583 Ciągle za nią tęsknię. 174 00:18:40,625 --> 00:18:42,291 Ale nie traćmy nadziei. 175 00:19:19,250 --> 00:19:20,666 - Co się dzieje? - Cześć. 176 00:19:22,250 --> 00:19:24,291 Dzięki, że jesteś. Gdzie Vera? 177 00:19:24,375 --> 00:19:27,000 - Czeka w samochodzie. - Dobrze. Możemy... 178 00:19:27,791 --> 00:19:29,833 - Możemy iść na spacer? - Pewnie. 179 00:19:30,416 --> 00:19:31,250 Dzięki. 180 00:19:34,125 --> 00:19:36,791 Muszę się dowiedzieć, co się stało z Idą. 181 00:19:37,750 --> 00:19:38,625 Rozumiem. 182 00:19:38,708 --> 00:19:41,208 Poprowadzę audycję na ten temat. 183 00:19:41,291 --> 00:19:43,291 Wracam do Kopenhagi. 184 00:19:43,916 --> 00:19:47,875 Nigdy nie chciałaś o niej rozmawiać, a teraz zrobisz o niej program? 185 00:19:48,541 --> 00:19:49,958 Muszę. 186 00:19:50,666 --> 00:19:53,333 - To zajmie kilka tygodni. - A co z Verą? 187 00:19:53,416 --> 00:19:54,666 Przecież wrócę. 188 00:20:23,000 --> 00:20:23,958 Żal mi mamy. 189 00:20:29,333 --> 00:20:31,166 Mnie też, wszystkich mi żal. 190 00:20:36,791 --> 00:20:38,250 Połóż się. 191 00:21:32,541 --> 00:21:33,916 DORABIANIE KLUCZY 192 00:21:34,000 --> 00:21:36,375 Proszę, pański klucz. Do widzenia. 193 00:21:38,250 --> 00:21:40,375 - Witam. - Dzień dobry. To numer 106? 194 00:21:40,458 --> 00:21:42,416 Owszem. W czym mogę pomóc? 195 00:21:45,041 --> 00:21:46,500 Jesteś Jakob Skipper? 196 00:21:49,333 --> 00:21:53,791 Jestem Astrid. Próbowałeś się ze mną skontaktować. 197 00:21:54,291 --> 00:21:55,125 Nie. 198 00:21:56,708 --> 00:21:58,666 - Nie jesteś Jakob? - Nie. 199 00:22:00,583 --> 00:22:01,416 Rozumiem. 200 00:22:03,166 --> 00:22:05,416 Znalazłam jego adres. 201 00:22:05,500 --> 00:22:07,333 Wszędzie podaje ten adres. 202 00:22:08,125 --> 00:22:08,958 Rozumiem. 203 00:22:10,666 --> 00:22:12,333 Gdzie mogę go znaleźć? 204 00:22:13,125 --> 00:22:14,375 Nie mam pojęcia. 205 00:22:15,083 --> 00:22:18,083 Pytam, bo przygotowuję audycję... 206 00:22:18,166 --> 00:22:21,250 Nie chcę mieć z tym nic wspólnego. Proszę już iść. 207 00:22:21,333 --> 00:22:24,250 Jakob zadzwonił do mnie kilka dni temu. 208 00:22:24,333 --> 00:22:25,166 Czego chciał? 209 00:22:26,041 --> 00:22:27,125 Nie wiem. 210 00:22:31,125 --> 00:22:33,958 Moja siostra była wśród zaginionych uczniów. 211 00:22:34,041 --> 00:22:35,791 - Jak miała na imię? - Ida. 212 00:22:37,666 --> 00:22:40,041 - Była jego dziewczyną. - Wiem. 213 00:22:43,083 --> 00:22:44,041 Pamiętam ją. 214 00:22:46,000 --> 00:22:46,833 Kevin? 215 00:22:49,041 --> 00:22:51,041 - Zastąpisz mnie? - Tak. 216 00:22:51,583 --> 00:22:52,875 Chodźmy na zaplecze. 217 00:23:03,208 --> 00:23:04,333 Jakob to mój brat. 218 00:23:04,416 --> 00:23:07,958 Używa tego adresu do korespondencji. Nie potrafię ci pomóc. 219 00:23:08,041 --> 00:23:11,041 - Dawno go nie widziałem. - Wiesz, gdzie może być? 220 00:23:11,625 --> 00:23:12,875 Nie mam pojęcia. 221 00:23:13,541 --> 00:23:15,500 On jest człowiekiem poszukującym. 222 00:23:17,125 --> 00:23:18,083 Czego poszukuje? 223 00:23:23,000 --> 00:23:24,208 Co ci powiedział? 224 00:23:26,333 --> 00:23:29,166 Między innymi że widział, jak wszyscy zniknęli. 225 00:23:29,250 --> 00:23:30,208 Nic nie widział. 226 00:23:30,291 --> 00:23:31,375 Słowo daję. 227 00:23:32,916 --> 00:23:34,208 Nie można mu wierzyć. 228 00:23:35,041 --> 00:23:37,041 - Czemu nie? - To go zrujnowało. 229 00:23:37,125 --> 00:23:38,666 Plotki. Artykuły. 230 00:23:38,750 --> 00:23:41,375 Wszyscy obwiniali ocalałą trójkę. 231 00:23:41,458 --> 00:23:44,125 A Amelia i Falke są z nim w kontakcie? 232 00:23:45,208 --> 00:23:46,333 Nie sądzę. 233 00:23:46,958 --> 00:23:48,375 Kiedy z nim rozmawiałeś? 234 00:23:48,458 --> 00:23:49,625 Dawno temu. 235 00:23:53,875 --> 00:23:54,791 Przykro mi. 236 00:23:56,291 --> 00:23:58,291 Jeśli się z tobą skontaktuje... 237 00:24:00,083 --> 00:24:03,875 albo czegoś się dowiesz, możesz do mnie zadzwonić? 238 00:24:03,958 --> 00:24:04,916 Jasne. 239 00:24:08,041 --> 00:24:10,541 - Jak masz na imię? - Mathias. 240 00:24:10,625 --> 00:24:12,125 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 241 00:24:17,083 --> 00:24:17,958 Cześć. 242 00:24:42,000 --> 00:24:44,500 Cześć, Buster! 243 00:24:45,000 --> 00:24:46,666 - Cześć, kochanie. 244 00:24:47,250 --> 00:24:49,291 - Cześć. - Cześć, tato. 245 00:24:49,375 --> 00:24:50,708 Wejdź. 246 00:24:50,791 --> 00:24:52,916 - Chodź, Buster. - Wejdź. 247 00:24:53,000 --> 00:24:56,375 - Jasne. - Cześć. Dobrze cię widzieć. 248 00:24:56,458 --> 00:24:58,916 Cześć. Wejdź do środka. 249 00:24:59,833 --> 00:25:02,333 Podobno Bornholm to wyspa słońca. 250 00:25:02,416 --> 00:25:05,750 A zawsze, kiedy tam jestem, leje jak z cebra. 251 00:25:06,416 --> 00:25:08,625 Raz nawet padał śnieg. 252 00:25:08,708 --> 00:25:10,708 - Naprawdę? - Jeden dzień. 253 00:25:10,791 --> 00:25:11,625 A u nas nie. 254 00:25:11,708 --> 00:25:15,250 Ulepiliśmy Verze bałwana z marchewką. 255 00:25:15,333 --> 00:25:16,875 - Naprawdę? - Tak. 256 00:25:17,375 --> 00:25:20,750 - A od uczyłaś ją dialektu? - Przestań, znowu to samo. 257 00:25:20,833 --> 00:25:22,791 Bo to przedziwny dialekt. 258 00:25:22,875 --> 00:25:26,583 Naprawdę. Moja wnuczka mówi dialektem bornholmskim. 259 00:25:26,666 --> 00:25:29,166 - Przykro mi. - Vera nie mówi dialektem! 260 00:25:29,250 --> 00:25:31,916 - Rozmawialiśmy przez telefon. - Przesadzasz. 261 00:25:32,000 --> 00:25:35,458 „Pojechaliśmy w miasto”, tak mi powiedziała. 262 00:25:36,083 --> 00:25:37,500 W dialekcie. 263 00:25:37,583 --> 00:25:38,666 To był żart. 264 00:25:39,166 --> 00:25:41,375 Tobie się podoba, dla mnie to dziwne. 265 00:25:41,458 --> 00:25:43,500 Na jak długo zostajesz? 266 00:25:44,083 --> 00:25:45,875 Jeszcze nie wiem. 267 00:25:46,541 --> 00:25:50,916 - Miło nam cię gościć. - Dziękuję. Cieszę się. 268 00:25:51,000 --> 00:25:54,875 - Bardzo nam miło. - Przyjechałaś w sprawie pracy? 269 00:25:54,958 --> 00:25:58,916 - Tak, dobrze zgadłaś. - Zdradzisz coś więcej? 270 00:26:01,625 --> 00:26:04,583 Przygotowuję nową audycję. 271 00:26:05,166 --> 00:26:06,125 O czym? 272 00:26:10,083 --> 00:26:11,291 O tamtym lecie. 273 00:26:13,125 --> 00:26:14,375 Co? 274 00:26:17,041 --> 00:26:19,166 Chciałabym spróbować... 275 00:26:20,458 --> 00:26:22,958 dowiedzieć się, co wtedy się stało. 276 00:26:24,791 --> 00:26:26,125 Muszę spróbować. 277 00:26:27,833 --> 00:26:29,125 Zrozumieć... 278 00:26:30,208 --> 00:26:32,791 Chciałabym skontaktować się z Amelią. 279 00:26:34,125 --> 00:26:37,500 - Wiesz, koleżanką Idy... - Nie rób tego. 280 00:26:37,583 --> 00:26:41,458 - Przestań w tej chwili. - Tato, to moja decyzja. 281 00:26:41,541 --> 00:26:44,041 Nie, musisz przestać. W tej chwili. 282 00:26:44,125 --> 00:26:46,041 Nie odgrzebuj tego. 283 00:26:46,125 --> 00:26:48,708 Nie masz pojęcia, w co się pakujesz. 284 00:26:48,791 --> 00:26:50,750 - Muszę spróbować. - Nie. 285 00:26:50,833 --> 00:26:52,500 To zły pomysł. 286 00:26:52,583 --> 00:26:54,291 - Przestań. - To moja decyzja. 287 00:26:54,791 --> 00:26:57,708 Mylisz się. Policja zamknęła sprawę. 288 00:26:57,791 --> 00:27:00,583 Tak? A znalazła Idę? 289 00:27:49,041 --> 00:27:55,500 CO ONI UKRYWAJĄ? TROJE ABSOLWENTÓW, KTÓRZY NIE ZNIKNĘLI 290 00:28:00,500 --> 00:28:04,250 ŚLEDCZY HARALD BIRCH TWIERDZI, ŻE MUSIELI COŚ ZOBACZYĆ 291 00:28:18,625 --> 00:28:21,458 Przez lata prowadziłem wiele spraw, 292 00:28:21,541 --> 00:28:23,208 ale na to nie byłem gotów. 293 00:28:23,291 --> 00:28:26,541 Cała klasa zniknęła bez śladu. A potem znaleźli się oni. 294 00:28:26,625 --> 00:28:28,666 - Jakob? - I Amelia i Falke. 295 00:28:28,750 --> 00:28:34,208 Byli naszą jedyną nadzieją. Musieli widzieć, co stało się z resztą. 296 00:28:34,291 --> 00:28:38,666 Nalegałem, że na pewno coś wiedzą, że coś widzieli... 297 00:28:38,750 --> 00:28:39,791 Proszę usiąść. 298 00:28:39,875 --> 00:28:41,458 Coś przede mną ukrywali. 299 00:28:41,541 --> 00:28:43,541 - Rozumiem. - Nie zaszliśmy daleko. 300 00:28:44,750 --> 00:28:47,875 - Dlaczego zamknął pan śledztwo? - Nie zamknąłem go. 301 00:28:47,958 --> 00:28:49,208 Odebrano mi je. 302 00:28:49,291 --> 00:28:52,458 Powiedzieli, że sobie z nim nie radzę, że mam obsesję, 303 00:28:52,541 --> 00:28:56,083 że nie myślę trzeźwo, ale to wszystko bzdury. 304 00:28:56,958 --> 00:29:00,000 Zrobiłem kopię taśm i odszedłem. 305 00:29:00,958 --> 00:29:01,916 Muszę to rzucić. 306 00:29:02,958 --> 00:29:05,458 Mam dosyć. Może pani wszystko zabrać. 307 00:29:07,041 --> 00:29:08,125 Ta rozmowa... 308 00:29:10,666 --> 00:29:11,833 nie miała miejsca. 309 00:29:12,375 --> 00:29:13,875 - Oczywiście. - To ważne. 310 00:29:13,958 --> 00:29:14,791 Jasne. 311 00:29:20,916 --> 00:29:24,708 Wiem, że to ciężki dzień, Jakob, i że trzymamy cię tu cały dzień, 312 00:29:25,250 --> 00:29:28,083 ale czy mógłbyś opowiedzieć wszystko od początku? 313 00:29:30,416 --> 00:29:34,250 Jechaliśmy, nagle ciężarówka zahamowała, a potem wszyscy zniknęli. 314 00:29:35,375 --> 00:29:37,208 - I co dalej? - Zaczęliśmy iść. 315 00:29:37,291 --> 00:29:39,166 - Czyli uciekliście? - Nie. 316 00:29:39,250 --> 00:29:43,041 Byliśmy w szoku. Nie wiedzieliśmy, co robić. 317 00:29:43,125 --> 00:29:45,583 Nie pomyśleliście o wezwaniu policji? 318 00:29:45,666 --> 00:29:48,583 W takim zamieszaniu nie potrafiliśmy myśleć. 319 00:29:48,666 --> 00:29:52,041 - Dlaczego mi pan nie wierzy? - Bo to niezbyt wiarygodne. 320 00:29:52,125 --> 00:29:56,000 Upadłem i uderzyłem się w głowę. Straciłem przytomność. Co... 321 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 Nie miał siniaków ani ran. 322 00:30:00,291 --> 00:30:01,833 I nie uderzył się w głowę. 323 00:30:02,333 --> 00:30:03,583 Myśli pan, że kłamał? 324 00:30:03,666 --> 00:30:05,291 Był do tego zmuszony. 325 00:30:05,833 --> 00:30:08,875 Może był w to zamieszany, może go szantażowano. 326 00:30:09,458 --> 00:30:10,791 Ale nie jest niewinny. 327 00:30:12,500 --> 00:30:16,750 Teraz Amelia Geisler. Tuż po wypadku. 328 00:30:20,541 --> 00:30:22,875 Siedziałam z tyłu ciężarówki. 329 00:30:24,791 --> 00:30:27,916 Było mi niedobrze. Wymiotowałam. 330 00:30:28,000 --> 00:30:29,291 Co stało się potem? 331 00:30:29,375 --> 00:30:33,541 - Ciężarówka nagle zahamowała i... - Tak? 332 00:30:33,625 --> 00:30:36,333 Leżałam na podłodze i myślałam, że umrę. 333 00:30:36,416 --> 00:30:39,875 Twoja bliska przyjaciółka Ida też zniknęła, prawda? 334 00:30:41,166 --> 00:30:42,000 Tak. 335 00:30:43,875 --> 00:30:46,875 Pamiętasz, co zrobiłaś, kiedy ciężarówka zahamowała? 336 00:30:47,833 --> 00:30:49,791 Podniosłam głowę, 337 00:30:50,625 --> 00:30:53,416 a Idy już tam nie było, nikogo tam nie było. 338 00:30:53,916 --> 00:30:55,833 Poza waszym trojgiem? 339 00:30:56,833 --> 00:31:01,333 Nie wiem dlaczego. My nic nie wiemy. Nic nie zrobiliśmy. 340 00:31:01,416 --> 00:31:04,083 - Dlaczego uciekliście? - Wydaje się smutna. 341 00:31:04,166 --> 00:31:05,166 Spanikowaliśmy. 342 00:31:05,791 --> 00:31:07,416 Może to smutek. 343 00:31:08,000 --> 00:31:09,250 A może poczucie winy. 344 00:31:12,083 --> 00:31:15,125 I na koniec Falke Gravesen. 345 00:31:15,750 --> 00:31:16,708 Bałem się. 346 00:31:17,291 --> 00:31:19,333 Dlaczego się bałeś? Co zrobiłeś? 347 00:31:19,833 --> 00:31:20,708 Nic. 348 00:31:21,625 --> 00:31:23,750 Posłuchaj, możesz mi powiedzieć. 349 00:31:24,541 --> 00:31:26,250 Wiem, że ty nic nie zrobiłeś. 350 00:31:27,041 --> 00:31:27,958 Ale Jakob? 351 00:31:28,541 --> 00:31:29,916 Czy on coś zrobił? 352 00:31:30,875 --> 00:31:32,208 On to zaczął. 353 00:31:32,291 --> 00:31:34,083 - Co zaczął? - Wszystko. 354 00:31:34,166 --> 00:31:36,583 - On nas tam zaprowadził. - Jakob? 355 00:31:38,000 --> 00:31:39,250 Namówił nas. 356 00:31:39,333 --> 00:31:40,916 - Was wszystkich? - Tak. 357 00:31:41,000 --> 00:31:42,958 Ale głównie Idę. 358 00:31:43,041 --> 00:31:45,333 - Idę? - Idę Agerskov. 359 00:31:45,416 --> 00:31:46,916 Ona też zniknęła. 360 00:31:48,000 --> 00:31:49,208 Ida nie chciała. 361 00:31:50,041 --> 00:31:51,041 Ja też nie. 362 00:31:51,625 --> 00:31:54,541 - Ale powiedzieli, że muszę. - Co musiałeś? 363 00:31:54,625 --> 00:31:57,541 - Nie wiem, jak to jest powiązane. - On ich zabił? 364 00:31:57,625 --> 00:31:59,041 - Kogo? - Twoją klasę. 365 00:31:59,125 --> 00:32:01,125 - Byliśmy tylko w czwórkę. - Czyli? 366 00:32:01,916 --> 00:32:03,791 Ida, Jakob, Amelia i ja. 367 00:32:03,875 --> 00:32:06,250 - A reszta? - Ich tam nie było. 368 00:32:06,333 --> 00:32:09,000 - Nie byli w ciężarówce? - Ja mówię o wyspie. 369 00:32:09,083 --> 00:32:10,625 O jakiej wyspie? 370 00:32:10,708 --> 00:32:12,541 - Tej z księgi. - Jakiej księgi? 371 00:32:12,625 --> 00:32:15,875 - Z księgi Jakoba. - Wasza klasa poszła na wyspę? 372 00:32:15,958 --> 00:32:17,166 Nie, tylko my. 373 00:32:17,250 --> 00:32:19,791 Nie rozumiem, jak to się ma do zaginięcia. 374 00:32:19,875 --> 00:32:22,458 - O czym ty mówisz? - Też tego nie rozumiem. 375 00:32:22,541 --> 00:32:24,375 Chyba zrobiliśmy tam coś złego. 376 00:32:24,458 --> 00:32:26,958 - Co zrobiliście? - Wszystko zrujnowaliśmy. 377 00:32:27,583 --> 00:32:29,000 Wszystko się posypało. 378 00:32:30,333 --> 00:32:32,708 O czym on mówi? Co to za wyspa? 379 00:32:32,791 --> 00:32:35,875 Sprawdziliśmy to. Znaleźliśmy wyspę. 380 00:32:35,958 --> 00:32:38,958 Ale ani śladu zaginionych nastolatków. 381 00:32:41,333 --> 00:32:44,708 W tej sprawie trudno postawić jakąś tezę. 382 00:32:45,291 --> 00:32:48,375 Zamordowano ich, a ciała zakopano? Uciekli do sekty? 383 00:32:48,458 --> 00:32:52,166 Zostali porwani? Co się stało? Jestem pewien tylko jednego. 384 00:32:52,250 --> 00:32:53,625 Że ta trójka coś wie. 385 00:33:11,416 --> 00:33:13,041 Nikt ci nie otworzy. 386 00:33:15,416 --> 00:33:17,708 Nie mieszka tutaj Lars Geisler? 387 00:33:18,291 --> 00:33:19,125 Jest u Tovego. 388 00:33:20,083 --> 00:33:21,875 - A gdzie to? - To piwiarnia. 389 00:33:21,958 --> 00:33:23,625 Kilka domów stąd. 390 00:33:24,666 --> 00:33:25,500 Dziękuję. 391 00:33:47,041 --> 00:33:50,083 Lars Geisler... Bywa tutaj? 392 00:33:50,166 --> 00:33:52,250 - Lars? Nie kojarzę. - Nie? 393 00:33:52,333 --> 00:33:54,583 - Nie znam takiego. - Dobrze. 394 00:33:54,666 --> 00:33:56,666 - Przykro mi. - Szukasz Ladena? 395 00:33:57,250 --> 00:33:58,250 Tam jest. 396 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 Laden! Masz gościa. 397 00:34:03,458 --> 00:34:05,916 - Mogę jeszcze jedno piwo? - Jasne. 398 00:34:06,666 --> 00:34:08,666 - Też bez szklanki? - Tak. 399 00:34:19,875 --> 00:34:21,875 Przepraszam, pan jest tatą Amelii? 400 00:34:28,083 --> 00:34:29,208 Napije się pan? 401 00:34:35,208 --> 00:34:38,625 Nie wiem, czy pan mnie pamięta. Jestem Astrid, siostra Idy. 402 00:34:39,375 --> 00:34:42,750 Bardzo chciałabym... porozmawiać z Amelią. 403 00:34:42,833 --> 00:34:44,000 Amelii nie ma. 404 00:34:44,625 --> 00:34:47,375 - Zniknęła. - Myślałam... 405 00:34:48,958 --> 00:34:50,333 że ona akurat nie. 406 00:34:57,333 --> 00:34:58,541 Wie pan, gdzie jest? 407 00:35:01,708 --> 00:35:04,791 - Nie rozumiesz? - Pytałam... 408 00:35:04,875 --> 00:35:06,750 Nie rozumiesz, co mówię? 409 00:35:07,833 --> 00:35:09,083 Już jej nie ma. 410 00:35:10,541 --> 00:35:11,458 Nie żyje? 411 00:35:14,541 --> 00:35:16,166 Można tak powiedzieć. 412 00:35:22,458 --> 00:35:23,833 Zdradzić ci sekret? 413 00:35:28,166 --> 00:35:29,416 Zasłużyła sobie. 414 00:35:55,375 --> 00:35:57,541 Zawsze się nią zamartwiasz. 415 00:35:57,625 --> 00:36:00,500 Przestań. Ona nie je, nie śpi. 416 00:36:00,583 --> 00:36:02,458 To nie jest dla niej normalne. 417 00:36:02,541 --> 00:36:05,625 - Chce zwrócić na siebie uwagę. - Nie. Jest przybita. 418 00:36:05,708 --> 00:36:08,583 Tak samo jak my. Źle z nią. Potrzebuję pomocy. 419 00:36:08,666 --> 00:36:11,500 Nie wyślę jej na żadne badania. Nic jej nie jest. 420 00:36:11,583 --> 00:36:12,958 Jak możesz tak mówić? 421 00:36:13,041 --> 00:36:14,625 Czy ja też jestem szalona? 422 00:36:14,708 --> 00:36:20,166 Przestań. Co jej szkodzi porozmawiać z psychologiem dziecięcym? 423 00:37:53,416 --> 00:37:54,833 Astrid. 424 00:38:11,291 --> 00:38:12,125 Astrid! 425 00:38:12,208 --> 00:38:13,500 Lunatykujesz. 426 00:38:14,500 --> 00:38:16,041 Astrid, obudź się. 427 00:38:16,125 --> 00:38:17,708 Coś ci się śni. 428 00:38:17,791 --> 00:38:19,041 Obudź się, kochanie. 429 00:38:23,625 --> 00:38:24,833 Chodź tu. 430 00:38:24,916 --> 00:38:25,791 Idziemy. 431 00:38:36,083 --> 00:38:36,958 Widziałam ich. 432 00:38:38,375 --> 00:38:39,583 Jak ich widziałaś? 433 00:38:41,416 --> 00:38:42,583 W ciemnościach. 434 00:38:43,666 --> 00:38:45,208 To było straszne miejsce. 435 00:38:46,166 --> 00:38:49,833 - To się nazywa epizod, kiedy... - Ale to było prawdziwe. 436 00:38:50,750 --> 00:38:55,583 Wydawało ci się prawdziwe, bo mocno tęsknisz za siostrą. To normalne. 437 00:38:56,791 --> 00:38:58,708 Nic ci się nie stanie. Obiecuję. 438 00:38:58,791 --> 00:39:00,375 Będę przy tobie. 439 00:39:00,458 --> 00:39:01,416 Zawsze. 440 00:39:05,875 --> 00:39:08,625 Przez lata próbowaliśmy o tym zapomnieć. 441 00:39:09,375 --> 00:39:11,333 Nie było nam łatwo. Tobie też. 442 00:39:11,416 --> 00:39:12,291 Wiem. 443 00:39:14,375 --> 00:39:16,333 Jest ci ciężko przez Davida? 444 00:39:18,625 --> 00:39:21,208 On nie ma z tym nic wspólnego. 445 00:39:22,958 --> 00:39:25,916 Wiem, że z małym dzieckiem jest ciężko. 446 00:39:27,000 --> 00:39:29,250 Tato, zadzwonił do mnie Jakob Skipper. 447 00:39:30,541 --> 00:39:31,958 To wszystko wyjaśnia. 448 00:39:32,708 --> 00:39:35,875 Zadzwonił na antenie i powiedział, 449 00:39:35,958 --> 00:39:37,500 że widział, co się stało. 450 00:39:37,583 --> 00:39:40,333 Przykro mi to mówić, ale on jest chory. 451 00:39:40,916 --> 00:39:42,458 - Coś mu jest... - Tak. 452 00:39:42,541 --> 00:39:44,000 Już wtedy tak było. 453 00:39:44,083 --> 00:39:45,958 Tak, ale to nie przypadek, 454 00:39:46,041 --> 00:39:48,333 że teraz mi powiedział, że coś wie. 455 00:39:48,416 --> 00:39:51,583 Obejrzałam nagrania z przesłuchań. 456 00:39:51,666 --> 00:39:53,666 Ewidentnie coś ukrywał. 457 00:39:53,750 --> 00:39:55,875 - Słuchaj. - Widać po jego minie. 458 00:39:55,958 --> 00:39:58,791 Posłuchaj, kochanie. Wiem, jak się czujesz. 459 00:39:58,875 --> 00:40:02,000 - Tak, ale... - Wiem, jak się czujesz. 460 00:40:02,083 --> 00:40:05,000 Wiele razy próbowałem odkryć prawdę. 461 00:40:07,083 --> 00:40:07,916 Wiesz? 462 00:40:09,041 --> 00:40:13,708 Musisz się pogodzić z tym, że nikt nie wie, co się stało. 463 00:40:13,791 --> 00:40:14,791 Tak. 464 00:40:15,291 --> 00:40:16,833 I musimy jakoś z tym żyć. 465 00:40:20,541 --> 00:40:21,375 Prawda? 466 00:40:26,125 --> 00:40:26,958 Chodź tu. 467 00:40:46,041 --> 00:40:48,291 DO ZOBACZENIA WIECZOREM! TATA 468 00:41:16,041 --> 00:41:16,916 Buster? 469 00:41:21,750 --> 00:41:23,083 Hej. Co się dzieje? 470 00:41:26,666 --> 00:41:27,666 Co jest? 471 00:41:52,333 --> 00:41:53,416 Nie! 472 00:42:20,041 --> 00:42:21,791 - Weźcie pudełka. - Dobrze. 473 00:42:22,958 --> 00:42:24,041 Szybciutko. 474 00:42:25,875 --> 00:42:26,708 Astrid? 475 00:42:27,375 --> 00:42:28,625 Już koniec lekcji. 476 00:42:49,708 --> 00:42:52,166 - Astrid, słucham? - Co ci powiedział? 477 00:42:52,250 --> 00:42:54,041 - Co? - Kto mówi? 478 00:42:54,958 --> 00:42:56,666 Co ci powiedział Jakob? 479 00:42:57,583 --> 00:42:59,791 - Mów. - Mathias? 480 00:43:00,583 --> 00:43:03,833 Mówiłaś, że zadzwonił do ciebie mój brat. Co powiedział? 481 00:43:04,583 --> 00:43:06,250 Powiedział, że... 482 00:43:07,250 --> 00:43:08,125 No co? 483 00:43:10,958 --> 00:43:11,916 Nieważne. 484 00:43:12,416 --> 00:43:14,458 Bo nie żyje. Zabił się. 485 00:43:15,208 --> 00:43:16,833 - Słucham? - Skoczył. 486 00:43:17,708 --> 00:43:19,916 - Co? - Mój brat nie żyje. 487 00:43:20,000 --> 00:43:21,041 Kiedy to było? 488 00:43:22,958 --> 00:43:23,958 Nieważne. 489 00:43:25,291 --> 00:43:28,125 - Już nie musisz go szukać. - Kiedy to się stało... 490 00:45:21,166 --> 00:45:23,166 Napisy: Ewa Zielińska