1
00:00:14,083 --> 00:00:17,958
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:00,333 --> 00:01:01,375
Nå kommer de!
3
00:01:41,291 --> 00:01:43,750
Hei. Vær så god. Bare forsyn dere.
4
00:01:47,541 --> 00:01:51,500
Falke, gi meg boka.
Jeg trenger boka. Falke...
5
00:01:59,625 --> 00:02:01,375
-Kom.
-Jeg vil gå inn.
6
00:02:06,375 --> 00:02:08,458
Astrid. Hei.
7
00:02:09,333 --> 00:02:11,500
Så fint å se deg. Oi sann.
8
00:02:15,333 --> 00:02:19,875
Vil du høre en hemmelighet?
Det er kjempehemmelig, så kom nærmere.
9
00:02:20,708 --> 00:02:26,458
Livet er en stor nedtur.
10
00:02:37,875 --> 00:02:40,416
-Forstår du det?
-Slipp meg!
11
00:02:40,500 --> 00:02:43,458
Ida, du kan ikke dra. Du må bli her.
12
00:02:43,541 --> 00:02:46,125
-Du er gal. Pass deg.
-Ida, nei. Hør her.
13
00:02:46,208 --> 00:02:47,208
Jeg hater deg.
14
00:02:55,500 --> 00:02:56,333
Stikk.
15
00:02:57,833 --> 00:03:00,166
-Stikk, sa jeg!
-Det er bare meg.
16
00:03:09,333 --> 00:03:10,291
Er du lei deg?
17
00:03:11,041 --> 00:03:14,166
Jeg er ikke lei meg.
Det er den beste dagen noensinne.
18
00:03:15,708 --> 00:03:20,166
-Hvorfor skulle jeg være lei meg?
-Jeg vet ikke.
19
00:03:29,041 --> 00:03:30,458
Unnskyld.
20
00:03:30,541 --> 00:03:32,875
-Jeg liker ikke at du er lei deg.
-Nei.
21
00:03:48,000 --> 00:03:51,041
Her. Ta denne.
22
00:03:51,125 --> 00:03:52,541
Den kler deg bedre.
23
00:03:54,750 --> 00:03:56,833
-Er den ikke fin?
-Jo.
24
00:03:57,375 --> 00:03:58,791
Den passer deg perfekt.
25
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
Gå, nå.
26
00:04:11,500 --> 00:04:13,500
-Hei, Astrid, er Ida inne?
-Ja.
27
00:04:13,583 --> 00:04:14,458
Takk.
28
00:04:25,833 --> 00:04:29,083
Noen sier at livet forstås bakover,
men leves fremover.
29
00:04:29,166 --> 00:04:31,541
Det var Kierkegaard som sa det.
30
00:04:32,125 --> 00:04:33,333
Hva har vi her?
31
00:04:33,833 --> 00:04:37,541
Det må være Danmarks yngste student.
Så fin du er.
32
00:04:37,625 --> 00:04:40,416
Er det Idas? Den passer deg perfekt.
33
00:04:42,125 --> 00:04:43,666
Hei! To minutter!
34
00:04:47,250 --> 00:04:48,333
Prøv å ha det gøy.
35
00:04:48,416 --> 00:04:51,375
Plutselig er det over. Tiden går så fort.
36
00:04:51,458 --> 00:04:56,208
Så ser du tilbake på denne dagen
som den dagen livet ditt begynte.
37
00:04:57,833 --> 00:04:59,000
Jeg tror ikke det.
38
00:04:59,083 --> 00:05:01,458
Jo. Fremtiden ligger for dine føtter.
39
00:05:02,541 --> 00:05:03,375
Se.
40
00:05:07,958 --> 00:05:11,125
Jeg er så stolt.
Dere to er det beste jeg har.
41
00:05:12,291 --> 00:05:13,458
Jentene mine.
42
00:05:18,041 --> 00:05:19,208
Hei!
43
00:05:19,291 --> 00:05:22,291
Gå om bord. Vi må dra.
Vi må holde oss til skjemaet.
44
00:05:23,375 --> 00:05:25,875
Ida. Bli her.
45
00:05:25,958 --> 00:05:27,625
-Ikke nå.
-Jeg ber deg, Ida.
46
00:05:27,708 --> 00:05:28,791
Du må høre på meg.
47
00:05:29,333 --> 00:05:32,166
-Vent. Lene, slutt.
-Du kan ikke dra.
48
00:05:32,250 --> 00:05:38,041
Lene. Hva gjør du? Du kveler henne.
49
00:05:55,125 --> 00:05:56,416
Takk for besøket.
50
00:06:40,625 --> 00:06:42,625
FREMTID OG FRIHET VENTER
51
00:07:06,708 --> 00:07:09,000
-Å nei.
-Vi har funnet studentvognen.
52
00:07:09,083 --> 00:07:11,416
Sjåføren var bevisstløs,
og ungdommene var borte.
53
00:07:11,500 --> 00:07:14,750
-Nei!
-Lene, du må roe deg ned.
54
00:07:15,583 --> 00:07:18,000
-Ta det med ro.
-Vi leter etter dem.
55
00:07:18,083 --> 00:07:20,416
-Vet dere når?
-Vi vet ikke når.
56
00:07:21,000 --> 00:07:25,375
Vi bare vet at alle er borte,
og de har visst dratt et sted sammen.
57
00:07:25,458 --> 00:07:29,916
-Ro deg ned.
-Hvorfor hørte du ikke på meg?
58
00:07:30,000 --> 00:07:33,208
De er på fest. De er tenåringer.
Du må slappe av.
59
00:07:33,291 --> 00:07:34,916
De er vel et sted?
60
00:07:35,000 --> 00:07:36,875
Nå er det over!
61
00:08:22,375 --> 00:08:25,041
ORIGINALINNHOLD FRA NETFLIX
62
00:09:05,541 --> 00:09:09,791
Det ble sagt at et knust speil
betydde sju års ulykke,
63
00:09:09,875 --> 00:09:13,166
fordi man trodde at det var sjelen
som ble kunst.
64
00:09:13,250 --> 00:09:15,958
Forklaringen bak denne overtroen er
65
00:09:16,041 --> 00:09:18,666
at speil var svært verdifulle
på den tiden,
66
00:09:18,750 --> 00:09:23,458
og de sa det for å skremme tjenerne
til å ta bedre vare på dem.
67
00:09:23,958 --> 00:09:26,750
Dere hører på Nattens stemme,
68
00:09:26,833 --> 00:09:29,833
et program laget av meg og dere der ute,
69
00:09:29,916 --> 00:09:33,833
hvor alt og ingenting kan skje.
Nå kan dere ringe meg,
70
00:09:33,916 --> 00:09:39,125
ta meg i hånden
og fortelle meg hva dere synes om overtro.
71
00:09:39,208 --> 00:09:44,541
-Vi har en innringer. Velkommen.
-Hei. Det er Ghita.
72
00:09:49,000 --> 00:09:53,958
Hei, Ghita. Radioen din er påslått igjen.
Du må slå den av når du ringer.
73
00:10:20,041 --> 00:10:20,875
Hei.
74
00:10:20,958 --> 00:10:23,250
-Hei, krabben min.
-Hei.
75
00:10:23,333 --> 00:10:25,916
Så fin den er. Er den til meg?
76
00:10:27,458 --> 00:10:30,375
Den er ikke helt ferdig.
Den trenger mer glitter.
77
00:10:30,958 --> 00:10:32,375
Du strør det over hele.
78
00:10:32,958 --> 00:10:33,958
Den er perfekt.
79
00:10:34,541 --> 00:10:36,958
Hvor er krabben? Her er klørne.
80
00:10:38,583 --> 00:10:44,041
-Krabben, og så er krabben klar.
-Hva gjør vi?
81
00:10:44,125 --> 00:10:47,750
Krabbe.
82
00:10:51,083 --> 00:10:52,833
-Hei, pappa.
-Hei, skatt.
83
00:10:58,041 --> 00:11:00,958
-Får jeg se på iPaden?
-Ja, i en halvtime, ok?
84
00:11:01,958 --> 00:11:03,875
-Hei.
-Hei.
85
00:11:06,833 --> 00:11:08,416
Jøss. Du ser flott ut.
86
00:11:08,500 --> 00:11:10,250
-Du lukter godt.
-Takk.
87
00:11:10,791 --> 00:11:14,500
-Er det fordi du skal ut?
-Ja, det er det.
88
00:11:14,583 --> 00:11:17,583
Så fint. Hvor skal du?
89
00:11:18,166 --> 00:11:20,916
-Det skulle du likt å vite.
-Ja.
90
00:11:23,333 --> 00:11:26,000
Jeg så deg i byen med den kvinnen.
91
00:11:27,958 --> 00:11:28,791
Din...
92
00:11:29,375 --> 00:11:31,500
-Er det kjæresten din, eller...
-Nei.
93
00:11:31,583 --> 00:11:34,750
-Nei, vi drakk bare kaffe.
-Ok. Ja.
94
00:11:35,333 --> 00:11:39,458
Det er en liten by, og jeg bor her også,
så om du...
95
00:11:39,541 --> 00:11:41,333
Vi har bare drukket kaffe.
96
00:11:42,291 --> 00:11:43,708
Skal du ikke ut i kveld?
97
00:11:45,000 --> 00:11:48,208
-Du flyttet... Er det et år siden?
-Ja.
98
00:11:57,833 --> 00:12:01,625
-Vi gjør ikke dette, ok?
-Hvorfor ikke?
99
00:12:02,833 --> 00:12:04,083
Jeg savner deg.
100
00:12:06,750 --> 00:12:09,333
-Du gjør det fordi jeg skal ut.
-Nei.
101
00:12:09,416 --> 00:12:11,666
-Jo.
-Det er ikke derfor.
102
00:12:13,375 --> 00:12:14,500
Det er urettferdig.
103
00:12:19,333 --> 00:12:22,875
-Det var du som ville dette.
-Jeg vet ikke hva jeg vil.
104
00:13:12,708 --> 00:13:13,750
Der tok jeg deg.
105
00:13:13,833 --> 00:13:16,375
-Du er så dum.
-Du er så lettlurt.
106
00:13:16,458 --> 00:13:18,833
Du tok meg ikke.
107
00:13:18,916 --> 00:13:21,500
-Simon får sitte ved tastene i dag.
-Ok.
108
00:13:21,583 --> 00:13:22,583
Er det greit?
109
00:13:47,708 --> 00:13:51,041
Velkommen tilbake. Vi har en innringer.
110
00:13:51,125 --> 00:13:55,750
Hei. Du vet følelsen
når du spytter deg over skulderen...
111
00:13:55,833 --> 00:13:59,375
-Det hjelper deg ikke.
-Hallo, hvem er det?
112
00:14:00,333 --> 00:14:02,166
Vil de ha deg, tar de deg.
113
00:14:02,875 --> 00:14:05,125
-Hvem er det?
-Det finnes en annen virkelighet.
114
00:14:05,208 --> 00:14:07,250
En virkelighet bak vår.
115
00:14:08,000 --> 00:14:10,125
Forbindelsen er litt dårlig.
116
00:14:10,208 --> 00:14:13,458
-Har du meg på høyttaler?
-Hører du meg?
117
00:14:13,541 --> 00:14:15,583
Jeg var der, Astrid. Jeg var der.
118
00:14:15,666 --> 00:14:18,916
-Jeg tror vi må...
-Det kommer til å skje igjen.
119
00:14:19,000 --> 00:14:23,375
-...gå videre til neste innringer.
-Ikke legg på. Det er Jakob.
120
00:14:24,166 --> 00:14:27,416
Jakob Skipper. Det er som
den magiske mynten jeg ga deg.
121
00:14:27,500 --> 00:14:28,791
Ingenting forsvinner.
122
00:14:28,875 --> 00:14:31,666
-Hvilken magisk mynt?
-Husker du meg ikke?
123
00:14:31,750 --> 00:14:35,250
Jeg kjente søsteren din, Ida.
Jeg vet hvorfor hun forsvant.
124
00:14:35,333 --> 00:14:36,416
Hvem er dette?
125
00:14:36,500 --> 00:14:40,916
Det du kaller overtro, det er virkelig.
Alt står i boka.
126
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
-Vi må møtes.
-Hvem er dette?
127
00:14:42,750 --> 00:14:44,875
Jeg var der. Jeg så at de forsvant.
128
00:14:44,958 --> 00:14:47,458
-Hva vil du?
-Jeg vet hva som skjedde.
129
00:14:47,541 --> 00:14:49,541
Hallo?
130
00:14:51,000 --> 00:14:52,250
Nei, få ham på igjen.
131
00:14:53,000 --> 00:14:54,833
Få ham på igjen.
132
00:14:54,916 --> 00:14:58,083
-Skulle jeg ikke legge på?
-Nei, ring ham tilbake.
133
00:14:58,166 --> 00:14:59,916
Hva i helvete? Ring ham.
134
00:15:01,166 --> 00:15:03,083
Ring ham tilbake!
135
00:15:08,208 --> 00:15:11,916
-Jeg vet ikke hva han heter.
-Noterte du ikke nummeret?
136
00:15:12,000 --> 00:15:15,208
-Innringeren. Hva heter han?
-Jeg vet ikke.
137
00:15:15,291 --> 00:15:17,958
-Jævla amatør!
-Astrid! Hva skjer?
138
00:17:06,833 --> 00:17:13,791
TRE AVGANGSELEVER ER FUNNET.
HVOR ER RESTEN?
139
00:17:35,750 --> 00:17:39,500
21 AVGANGSELEVER ER FORTSATT SAVNET
140
00:18:08,208 --> 00:18:09,750
Hva tenker du på, skatt?
141
00:18:11,583 --> 00:18:13,583
Jeg tror ikke Ida kommer tilbake.
142
00:18:33,375 --> 00:18:34,791
Jeg savner henne også.
143
00:18:35,916 --> 00:18:37,583
Jeg savner henne hele tiden.
144
00:18:40,625 --> 00:18:42,291
Vi har ikke gitt opp, ok?
145
00:19:19,291 --> 00:19:20,625
-Hei. Hva skjer?
-Hei.
146
00:19:22,291 --> 00:19:24,291
Takk for at du kom. Er Vera med?
147
00:19:24,375 --> 00:19:27,000
-Ja, hun er i bilen.
-Ok, kan vi...
148
00:19:27,791 --> 00:19:29,750
-Kan vi gå en tur?
-Ja.
149
00:19:30,416 --> 00:19:31,250
Takk.
150
00:19:33,625 --> 00:19:36,791
Jeg må finne ut hva som skjedde
da Ida forsvant.
151
00:19:37,708 --> 00:19:41,208
-Ok.
-Jeg skal lage et radioprogram om det,
152
00:19:41,291 --> 00:19:43,291
og jeg drar tilbake til København.
153
00:19:43,916 --> 00:19:48,000
Før ville du ikke snakke om henne,
og nå skal du lage et radioprogram?
154
00:19:48,541 --> 00:19:49,958
Jeg må det.
155
00:19:50,708 --> 00:19:53,333
-Det blir bare i noen uker.
-Hva med Vera?
156
00:19:53,416 --> 00:19:54,666
Jeg kommer tilbake.
157
00:20:22,916 --> 00:20:24,458
Jeg synes synd på mamma.
158
00:20:29,333 --> 00:20:31,166
Ja, jeg synes synd på oss alle.
159
00:20:36,791 --> 00:20:38,250
Legg deg ned.
160
00:21:34,000 --> 00:21:36,500
Her er nøklene til kommunekassen. Vi sees.
161
00:21:38,250 --> 00:21:40,333
-Hei.
-Hei. Er dette 106?
162
00:21:40,416 --> 00:21:42,416
Ja. Hva kan jeg hjelpe deg med?
163
00:21:45,041 --> 00:21:46,500
Er du Jakob Skipper?
164
00:21:49,333 --> 00:21:53,833
Det er meg, Astrid.
Jeg tror du prøvde å kontakte meg.
165
00:21:54,333 --> 00:21:55,166
Nei.
166
00:21:56,708 --> 00:21:58,708
-Er du ikke Jakob?
-Nei.
167
00:22:00,625 --> 00:22:01,458
Ok.
168
00:22:03,166 --> 00:22:07,333
-Jeg fant adressen hans.
-Han bruker denne adressen.
169
00:22:08,208 --> 00:22:12,333
Ok. Vet du hvor han her?
170
00:22:13,125 --> 00:22:18,083
-Jeg aner ikke.
-Jeg lager et program om...
171
00:22:18,166 --> 00:22:21,250
Jeg vil ikke delta. Ta tingene dine og gå.
172
00:22:21,333 --> 00:22:25,166
-Han ringte meg for noen dager siden.
-Hva ville han?
173
00:22:26,041 --> 00:22:27,125
Jeg vet ikke.
174
00:22:31,125 --> 00:22:34,875
-Søsteren min var en av dem som forsvant.
-Hva het hun?
175
00:22:34,958 --> 00:22:35,791
Ida.
176
00:22:37,666 --> 00:22:40,041
-De var kjærester.
-Ja.
177
00:22:43,041 --> 00:22:44,041
Jeg husker henne.
178
00:22:46,041 --> 00:22:46,875
Kevin?
179
00:22:49,000 --> 00:22:51,541
-Kan du holde et øye med butikken?
-Ja.
180
00:22:51,625 --> 00:22:52,833
Vi går på bakrommet.
181
00:23:03,125 --> 00:23:04,333
Jakob er lillebroren min.
182
00:23:04,416 --> 00:23:07,958
Han har bare adresse her,
så jeg tror ikke jeg kan hjelpe.
183
00:23:08,041 --> 00:23:11,541
-Jeg har ikke sett ham på lenge.
-Vet du hvor han er?
184
00:23:11,625 --> 00:23:12,875
Hvor som helst.
185
00:23:13,625 --> 00:23:15,500
Jakob er på leting.
186
00:23:17,125 --> 00:23:18,083
Etter hva da?
187
00:23:23,000 --> 00:23:24,791
Hva sa han da han ringte?
188
00:23:26,333 --> 00:23:29,208
Han sa at han så at de forsvant.
189
00:23:29,291 --> 00:23:34,208
Han så ingenting. Jeg lover.
Ikke tro på noe av det han sier.
190
00:23:35,041 --> 00:23:37,041
-Hvorfor ikke?
-De ødela ham.
191
00:23:37,125 --> 00:23:38,666
Ryktene. Avisene.
192
00:23:38,750 --> 00:23:41,500
De ga ham
og de to andre overlevende skylden.
193
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
Amelia og Falke. Holdt de kontakten?
194
00:23:45,208 --> 00:23:46,333
Jeg tror ikke det.
195
00:23:47,041 --> 00:23:48,375
Når så du ham sist?
196
00:23:48,458 --> 00:23:49,833
Det er lenge siden.
197
00:23:53,958 --> 00:23:58,333
-Dessverre.
-Hvis du hører noe eller han...
198
00:24:00,083 --> 00:24:04,791
-...dukker opp, kan du ringe meg?
-Ja.
199
00:24:08,041 --> 00:24:10,541
-Hva heter du?
-Jeg heter Mathias.
200
00:24:10,625 --> 00:24:12,000
-Takk.
-Selvfølgelig.
201
00:24:15,541 --> 00:24:17,958
-Ha det.
-Ha det.
202
00:24:42,000 --> 00:24:44,541
Hei, Buster.
203
00:24:45,041 --> 00:24:46,666
-Hei, skatt.
-Hei, Buster.
204
00:24:47,250 --> 00:24:49,291
-Hei.
-Hei, pappa.
205
00:24:49,375 --> 00:24:50,708
Kom inn.
206
00:24:50,791 --> 00:24:52,916
-Hei, Buster.
-Kom opp.
207
00:24:53,000 --> 00:24:56,375
-Ja.
-Hei. Så fint å se deg.
208
00:24:56,458 --> 00:24:58,916
Hei. Kom inn.
209
00:24:59,833 --> 00:25:02,416
De sier at Bornholm er en solskinnsøy.
210
00:25:02,500 --> 00:25:05,750
Det striregner hver gang jeg er der.
211
00:25:05,833 --> 00:25:08,625
Ja. Vi har faktisk hatt en dag med snø.
212
00:25:08,708 --> 00:25:10,708
-Er det sant?
-Ja, én dag.
213
00:25:10,791 --> 00:25:13,750
-Det har ikke vi.
-Vi laget snømann til Vera,
214
00:25:13,833 --> 00:25:15,250
med gulrot og alt.
215
00:25:15,333 --> 00:25:16,875
-Er det sant?
-Ja.
216
00:25:17,375 --> 00:25:19,708
-Hører jeg Bornholm-dialekt?
-Slutt.
217
00:25:19,791 --> 00:25:22,791
-Du sier alltid det.
-Det er en rar dialekt.
218
00:25:22,875 --> 00:25:26,583
Unnskyld, men den er rar.
Jeg har et barnebarn
219
00:25:26,666 --> 00:25:29,166
-som snakker bornholmsk.
-Hun gjør ikke det.
220
00:25:29,250 --> 00:25:32,166
-Vi snakket på telefonen.
-Hun snakker ikke bornholmsk.
221
00:25:32,250 --> 00:25:35,458
"Jeg kjør ne 'i byen." Det var det hun sa.
222
00:25:36,125 --> 00:25:37,500
Det er bornholmsk.
223
00:25:37,583 --> 00:25:38,666
Det var en spøk.
224
00:25:39,166 --> 00:25:41,375
Du synes det er søtt, men det er rart.
225
00:25:41,458 --> 00:25:43,500
Hvor lenge blir du i København?
226
00:25:44,083 --> 00:25:45,875
Jeg vet ikke helt ennå.
227
00:25:46,541 --> 00:25:50,916
-Det er så fint å ha deg her.
-Det er så fint at jeg kan bo her.
228
00:25:51,000 --> 00:25:54,875
-Det er kjempefint.
-Er du her i jobbsammenheng?
229
00:25:54,958 --> 00:25:58,916
-Ja.
-Hva holder du på med?
230
00:26:01,625 --> 00:26:04,583
Jeg lager et program.
231
00:26:05,250 --> 00:26:06,541
Hva handler det om?
232
00:26:10,125 --> 00:26:11,291
Om den tiden.
233
00:26:13,125 --> 00:26:14,375
Hva?
234
00:26:17,041 --> 00:26:22,958
Jeg vil lage et...
Undersøke hva som egentlig skjedde.
235
00:26:24,791 --> 00:26:29,125
Jeg må prøve å forstå...
236
00:26:30,208 --> 00:26:32,791
Jeg tenkte å kontakte Amelia.
237
00:26:34,125 --> 00:26:37,500
-Idas venn som...
-Nei, ikke gjør det.
238
00:26:37,583 --> 00:26:41,458
-Du må stoppe nå.
-Pappa, det er opp til meg.
239
00:26:41,541 --> 00:26:44,041
Når, du må stoppe. Nå.
240
00:26:44,125 --> 00:26:48,708
Ikke begynn å grave i det.
Du vet ikke hva du steller i stand.
241
00:26:48,791 --> 00:26:50,750
-Jeg må prøve.
-Nei.
242
00:26:50,833 --> 00:26:54,708
-Jeg vil ikke det. Slutt.
-Det bestemmer jeg selv.
243
00:26:54,791 --> 00:26:57,708
Det bestemmer du ikke selv.
Saken er avsluttet.
244
00:26:57,791 --> 00:27:00,583
Jaså? Har de funnet Ida?
245
00:27:49,041 --> 00:27:55,500
HVA SKJULER DE?
DE TRE STUDENTENE SOM IKKE FORSVANT
246
00:28:00,500 --> 00:28:04,250
DE MÅ HA SETT NOE,
SIER ETTERFORSKER HARALD BIRCH
247
00:28:18,625 --> 00:28:21,458
Man ser mange saker
i løpet av årene i tjeneste,
248
00:28:21,541 --> 00:28:25,541
men ingen som denne. En hel klasse
som forsvinner uten et spor.
249
00:28:25,625 --> 00:28:27,333
-Så dukket de tre opp.
-Jakob?
250
00:28:27,416 --> 00:28:30,083
Og Amelia og Falke. Vi hadde bare de tre.
251
00:28:30,166 --> 00:28:34,250
Tjueen elever forsvinner ikke i løse lufta
uten at noen ser det.
252
00:28:34,333 --> 00:28:38,333
Jeg insisterte på at de måtte vite noe,
at de hadde sett noe...
253
00:28:38,416 --> 00:28:41,458
Du kan sitte der. De skjulte noe.
254
00:28:41,541 --> 00:28:43,541
-Ja.
-Vi kom ikke langt.
255
00:28:44,750 --> 00:28:47,875
-Hvorfor avsluttet du saken?
-Jeg gjorde ikke det.
256
00:28:47,958 --> 00:28:51,291
Jeg ble fjernet.
De sa jeg ikke kunne håndtere den,
257
00:28:51,375 --> 00:28:56,083
at jeg var besatt og ikke så ting klart,
men det var tull.
258
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
Så jeg kopierte alle båndene og dro.
259
00:29:01,083 --> 00:29:05,500
Jeg greier det ikke lenger. Jeg er ferdig.
Du kan få alt jeg har.
260
00:29:07,041 --> 00:29:08,125
Denne samtalen...
261
00:29:10,708 --> 00:29:12,291
Den skal ikke siteres.
262
00:29:12,375 --> 00:29:13,958
-Selvsagt.
-Det er viktig.
263
00:29:14,041 --> 00:29:14,875
Ja.
264
00:29:20,916 --> 00:29:24,625
Det har vært en lang dag,
og du har vært her i mange timer, men...
265
00:29:25,333 --> 00:29:28,000
Kan du ikke ta det forfra en gang til?
266
00:29:30,458 --> 00:29:34,250
Vi kjørte, vognen bremset,
og så var de andre forsvunnet.
267
00:29:35,416 --> 00:29:37,250
-Hva gjorde dere da?
-Vi dro.
268
00:29:37,333 --> 00:29:39,166
-Dro dere fra ulykkesstedet?
-Hør her.
269
00:29:39,250 --> 00:29:43,041
Vi var i sjokk.
Vi visste ikke hva faen vi skulle gjøre.
270
00:29:43,125 --> 00:29:45,583
Tenkte dere ikke på å ringe politiet?
271
00:29:45,666 --> 00:29:48,583
Alt var kaos. Vi tenkte ikke så langt.
272
00:29:48,666 --> 00:29:52,041
-Hvorfor tror du meg ikke?
-Det høres litt usannsynlig ut.
273
00:29:52,125 --> 00:29:56,000
Jeg falt og slo hodet.
Jeg besvimte. Jeg vet ikke hva faen...
274
00:29:58,708 --> 00:30:00,208
Han hadde ingen skrammer.
275
00:30:00,291 --> 00:30:03,166
-Han hadde ikke slått hodet.
-Tror du han lyver?
276
00:30:03,666 --> 00:30:06,833
Jeg tror han ble presset.
Om han var medvirkende
277
00:30:06,916 --> 00:30:10,708
eller om de hadde noe på ham,
vet jeg ikke. Han er ikke uskyldig.
278
00:30:12,458 --> 00:30:16,750
Nå skal du få se Amelia Geisler.
Det er rett etter ulykken.
279
00:30:20,541 --> 00:30:22,750
Jeg satt bak. Nede i enden.
280
00:30:24,833 --> 00:30:27,958
Jeg følte meg dårlig. Jeg måtte kaste opp.
281
00:30:28,041 --> 00:30:30,541
-Og hva skjedde så?
-Og så...
282
00:30:30,625 --> 00:30:33,541
-Plutselig bremset vognen hardt, og...
-Ja.
283
00:30:33,625 --> 00:30:36,333
Jeg lå på gulvet og trodde jeg skulle dø.
284
00:30:36,416 --> 00:30:39,875
Bestevenninnen din var vel
blant de som forsvant? Ida.
285
00:30:41,166 --> 00:30:42,000
Ja.
286
00:30:43,958 --> 00:30:47,000
Husker du hva du gjorde
etter vognen bremset?
287
00:30:47,833 --> 00:30:53,333
Jeg så opp, så var Ida borte.
Det var de alle sammen.
288
00:30:53,916 --> 00:30:55,875
Bortsett fra dere tre, ikke sant?
289
00:30:56,833 --> 00:31:01,333
Jeg vet ikke hvorfor. Vi vet ingenting.
Vi har ikke gjort noe.
290
00:31:01,416 --> 00:31:04,083
-Hvorfor stakk dere av?
-Hun virker opprørt.
291
00:31:04,166 --> 00:31:07,416
-Vi fikk panikk og løp.
-Opprørt er ett ord for det.
292
00:31:08,041 --> 00:31:09,291
Angrende er et annet.
293
00:31:12,083 --> 00:31:15,125
Her har vi Falke Gravesen.
294
00:31:15,833 --> 00:31:16,708
Jeg var redd.
295
00:31:17,291 --> 00:31:20,708
-Hvorfor det? Hva hadde du gjort?
-Ingenting.
296
00:31:21,625 --> 00:31:26,208
Hør her. Du kan si det til meg.
Jeg vet at du ikke har gjort noe.
297
00:31:27,125 --> 00:31:29,916
Men gjorde Jakob noe?
298
00:31:30,875 --> 00:31:33,375
-Han startet det.
-Startet hva da?
299
00:31:33,458 --> 00:31:36,500
-Alt sammen. Han tok oss med dit.
-Jakob?
300
00:31:38,083 --> 00:31:39,333
Han overbeviste oss.
301
00:31:39,416 --> 00:31:40,916
-Alle sammen?
-Ja.
302
00:31:41,000 --> 00:31:42,958
Men mest Ida.
303
00:31:43,041 --> 00:31:45,333
-Ida?
-Det er Ida Agerskov.
304
00:31:45,416 --> 00:31:46,875
Som forsvant.
305
00:31:48,000 --> 00:31:51,041
Hun ville ikke. Jeg ville heller ikke.
306
00:31:51,625 --> 00:31:54,583
-De sa at jeg måtte.
-Måtte hva da, Falke?
307
00:31:54,666 --> 00:31:57,541
-Jeg vet ikke hvordan det henger sammen.
-Drepte han dem?
308
00:31:57,625 --> 00:31:59,208
-Hvem?
-Klassekameratene dine.
309
00:31:59,291 --> 00:32:01,125
-Det var bare oss fire.
-Hvem?
310
00:32:01,916 --> 00:32:03,791
Ida, Jakob, Amelia og meg.
311
00:32:03,875 --> 00:32:06,250
-Hva med de andre?
-De var ikke der.
312
00:32:06,333 --> 00:32:09,000
-Var de ikke på vognen?
-Jeg snakker om øya.
313
00:32:09,083 --> 00:32:10,750
Hvilken øy, Falke?
314
00:32:10,833 --> 00:32:12,541
-Den fra boken.
-Hvilken bok?
315
00:32:12,625 --> 00:32:15,875
-Jakobs bok.
-Så er klassekameratene dine på øya?
316
00:32:15,958 --> 00:32:17,166
Nei, det var bare oss.
317
00:32:17,250 --> 00:32:20,958
Jeg forstår ikke hvor du vil med dette.
Hva snakker du om?
318
00:32:21,041 --> 00:32:24,375
Jeg vet ikke. Jeg forstår det heller ikke.
Jeg tror vi gjorde noe galt.
319
00:32:24,458 --> 00:32:26,875
-Hva gjorde dere?
-Vi ødela den.
320
00:32:27,666 --> 00:32:29,333
Alt gikk galt etter det.
321
00:32:30,333 --> 00:32:32,708
Hva snakker han om? Hva er denne øya?
322
00:32:32,791 --> 00:32:36,875
Vi undersøkte det.
Vi fant også øya han snakket om,
323
00:32:36,958 --> 00:32:38,958
men ingen spor etter ungdommene.
324
00:32:41,333 --> 00:32:44,708
Det er nesten umulig å ha en teori
i denne saken.
325
00:32:45,291 --> 00:32:48,375
Ble de drept, begravet?
Stakk de av med en kult
326
00:32:48,458 --> 00:32:53,708
eller ble kidnappet? Hva skjedde?
Jeg vet bare at de tre vet noe.
327
00:33:11,375 --> 00:33:13,041
Du kommer ingen vei med det.
328
00:33:15,416 --> 00:33:19,125
-Bor ikke Lars Geisler her?
-Prøv Tove's.
329
00:33:20,083 --> 00:33:23,625
-Tove's?
-Tove's pub, lenger ned i gaten.
330
00:33:24,666 --> 00:33:25,500
Ok. Takk.
331
00:33:47,041 --> 00:33:50,083
Pleier Lars Geisler å være her?
332
00:33:50,166 --> 00:33:52,333
-Lars? Det ringer ingen bjelle.
-Nei?
333
00:33:52,416 --> 00:33:54,583
-Det ringer ingen bjelle.
-Ok.
334
00:33:54,666 --> 00:33:56,666
-Beklager.
-Er det Lader du leter etter?
335
00:33:57,250 --> 00:33:58,458
Han er der nede.
336
00:33:59,666 --> 00:34:01,625
Laden? Du har besøk.
337
00:34:03,458 --> 00:34:05,916
-Kan jeg få en øl til?
-Ja, selvsagt.
338
00:34:06,666 --> 00:34:08,916
-Ikke glass til den heller?
-Nei, takk.
339
00:34:19,916 --> 00:34:21,875
Unnskyld, er du faren til Amelia?
340
00:34:28,083 --> 00:34:29,208
Vil du ha en øl?
341
00:34:35,291 --> 00:34:38,250
Jeg vet ikke om du husker meg.
Astrid, Idas søster.
342
00:34:39,375 --> 00:34:44,000
-Jeg vil gjerne snakke med Amelia.
-Hun er ikke her.
343
00:34:44,625 --> 00:34:47,375
-Hun forsvant.
-Jeg trodde ikke...
344
00:34:48,833 --> 00:34:50,333
Jeg trodde hun ble igjen.
345
00:34:57,375 --> 00:34:58,541
Vet du hvor hun er?
346
00:35:01,708 --> 00:35:04,791
-Skjønner du ikke hva jeg sier?
-Jeg spør.
347
00:35:04,875 --> 00:35:09,083
Skjønner du ikke hva jeg sier?
Hun er ikke her lenger.
348
00:35:10,583 --> 00:35:11,875
Er hun død?
349
00:35:14,541 --> 00:35:16,166
Ja, det kan man godt si.
350
00:35:22,416 --> 00:35:23,833
Vil du høre en hemmelighet?
351
00:35:28,083 --> 00:35:29,416
Hun fikk som fortjent.
352
00:35:55,375 --> 00:35:57,541
Du styrer alltid sånn med henne.
353
00:35:57,625 --> 00:36:02,666
Slutt. Hun spiser ikke. Hun sover ikke.
Det er ikke normalt. Dette er ikke Astrid.
354
00:36:02,750 --> 00:36:05,625
-Hun vil ha oppmerksomhet.
-Nei. Hun er opprørt,
355
00:36:05,708 --> 00:36:08,583
som oss. Hun er ikke frisk.
Hun trenger hjelp.
356
00:36:08,666 --> 00:36:11,458
Hun skal ikke undersøkes.
Det er ikke noe galt med henne.
357
00:36:11,541 --> 00:36:12,958
Hvordan kan du si det?
358
00:36:13,041 --> 00:36:14,625
Er jeg også gal?
359
00:36:14,708 --> 00:36:20,166
Slutt. Skader det om hun snakker med noen?
En barnepsykolog.
360
00:37:53,833 --> 00:37:54,833
Astrid.
361
00:38:09,708 --> 00:38:12,125
Astrid!
362
00:38:12,208 --> 00:38:16,041
Du går i søvne. Astrid, våkne.
363
00:38:16,125 --> 00:38:17,708
Du drømmer.
364
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
Våkne, lille venn.
365
00:38:23,625 --> 00:38:25,458
Kom hit. Kom.
366
00:38:36,083 --> 00:38:36,958
Jeg så dem.
367
00:38:38,333 --> 00:38:39,583
Hvordan så du dem?
368
00:38:41,458 --> 00:38:42,291
I mørket.
369
00:38:43,666 --> 00:38:45,208
Det var et skummelt sted.
370
00:38:46,166 --> 00:38:48,916
Det kalles en episode hvor du får...
371
00:38:49,000 --> 00:38:49,916
Det var ekte.
372
00:38:50,750 --> 00:38:55,583
Det føltes sikkert ekte,
men sånn er det når man savner noen.
373
00:38:56,833 --> 00:39:01,416
Jeg skal beskytte deg. Jeg lover.
Jeg er her sammen med deg. Alltid.
374
00:39:05,708 --> 00:39:08,625
Mange har brukt lang tid på å legge
alt bak oss.
375
00:39:09,375 --> 00:39:12,291
-Det har ikke vært lett. Det har du også.
-Ja.
376
00:39:14,416 --> 00:39:16,333
Har du og David det vanskelig?
377
00:39:18,625 --> 00:39:21,208
Det er ikke relevant.
378
00:39:22,958 --> 00:39:25,916
Jeg forstår at det ikke er lett
med et lite barn.
379
00:39:27,041 --> 00:39:29,041
Pappa, Jakob Skipper ringte meg.
380
00:39:30,541 --> 00:39:31,958
Det forklarer saken.
381
00:39:32,708 --> 00:39:35,875
Han ringte meg på radioen og sa
382
00:39:35,958 --> 00:39:37,500
at han så dem forsvinne.
383
00:39:37,583 --> 00:39:40,333
Jeg hater å si det,
men Jakob Skipper er syk.
384
00:39:40,916 --> 00:39:42,458
-Noe er galt her...
-Ja.
385
00:39:42,541 --> 00:39:44,083
Det var det allerede da.
386
00:39:44,166 --> 00:39:48,375
Ja, men det er ikke tilfeldig
at han ringer nå og sier at han vet noe.
387
00:39:48,458 --> 00:39:51,583
Jeg har sett på opptak av avhørene,
388
00:39:51,666 --> 00:39:53,666
og det er noe han ikke forteller.
389
00:39:53,750 --> 00:39:56,000
-Hør her.
-Jeg ser det på ham.
390
00:39:56,083 --> 00:39:58,833
Hør her. Jeg vet hvordan du har det.
391
00:39:58,916 --> 00:40:02,000
-Ja, men...
-Jeg vet hvordan du har det.
392
00:40:02,083 --> 00:40:05,000
Jeg har falt ned i det hullet selv
flere ganger.
393
00:40:07,083 --> 00:40:07,916
Ikke sant?
394
00:40:09,083 --> 00:40:14,208
-Du må godta at ingen vet hva som skjedde.
-Ja.
395
00:40:15,250 --> 00:40:16,833
Det må vi lære å leve med.
396
00:40:20,625 --> 00:40:21,458
Ikke sant?
397
00:40:26,125 --> 00:40:26,958
Kom hit.
398
00:40:46,041 --> 00:40:48,291
SES I KVELD! PAPPA
399
00:41:16,083 --> 00:41:16,958
Buster?
400
00:41:21,750 --> 00:41:23,083
Du. Hva er det?
401
00:41:26,750 --> 00:41:27,833
Hva er det?
402
00:41:52,333 --> 00:41:53,416
Nei!
403
00:42:20,041 --> 00:42:21,791
-Husk kassene deres.
-Ja.
404
00:42:22,916 --> 00:42:24,000
Av gårde med dere.
405
00:42:25,875 --> 00:42:28,625
Astrid? Astrid, timen er over.
406
00:42:49,750 --> 00:42:52,166
-Det er Astrid.
-Hva sa han da han ringte?
407
00:42:52,250 --> 00:42:54,041
-Hva?
-Hvem er dette?
408
00:42:55,000 --> 00:42:56,666
Hva sa Jakob da han ringte?
409
00:42:57,583 --> 00:43:00,000
-Si det.
-Mathias, er det deg?
410
00:43:00,625 --> 00:43:03,666
Du sa at lillebroren min hadde ringt.
Hva sa han?
411
00:43:04,583 --> 00:43:06,250
Han sa at...
412
00:43:07,291 --> 00:43:08,166
Hva?
413
00:43:10,958 --> 00:43:14,458
Det spiller ingen rolle. Han er død.
Han tok livet sitt.
414
00:43:15,208 --> 00:43:17,666
-Hva?
-Han hoppet.
415
00:43:17,750 --> 00:43:19,958
-Hva?
-Lillebroren min er død.
416
00:43:20,041 --> 00:43:24,041
-Når skjedde det?
-Det spiller ingen rolle.
417
00:43:25,375 --> 00:43:28,083
-Du trenger ikke å lete mer.
-Når...
418
00:45:19,250 --> 00:45:21,250
Tekst: Mari Hegstad Rowland