1 00:00:14,083 --> 00:00:17,958 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:00,250 --> 00:01:01,291 Nu kommer de! 3 00:01:41,208 --> 00:01:42,708 Hej. Værsgo. 4 00:01:42,791 --> 00:01:43,666 Bare gå til den. 5 00:01:47,458 --> 00:01:51,500 Falke, du skal give mig bogen nu. Jeg har brug for den bog. Falke... 6 00:01:52,250 --> 00:01:53,125 Falke! 7 00:01:53,208 --> 00:01:54,416 Du skal give mig den nu! 8 00:01:59,458 --> 00:02:01,375 -Kom her. -Jeg vil gerne lige ind. 9 00:02:06,375 --> 00:02:08,458 Astrid. Hej. 10 00:02:09,333 --> 00:02:10,375 Godt at se dig. 11 00:02:10,458 --> 00:02:11,500 Hov. 12 00:02:15,333 --> 00:02:17,000 Vil du høre en hemmelighed? 13 00:02:17,833 --> 00:02:19,875 Det er meget hemmeligt, så kom herover. 14 00:02:20,458 --> 00:02:26,458 Livet ... er en stor ... nedtur. 15 00:02:37,875 --> 00:02:40,416 -Forstår du? -Slip mig! 16 00:02:40,500 --> 00:02:43,458 Ida, du må ikke tage med. Du må blive her. 17 00:02:46,208 --> 00:02:47,250 Jeg hader dig. 18 00:02:55,500 --> 00:02:56,333 Skrid. 19 00:02:57,833 --> 00:02:59,250 Jeg sagde skrid. 20 00:02:59,333 --> 00:03:00,250 Det er bare mig. 21 00:03:09,166 --> 00:03:10,125 Er du ked af det? 22 00:03:11,000 --> 00:03:13,791 Jeg er ikke ked af det. Det er den bedste dag i mit liv. 23 00:03:15,541 --> 00:03:17,041 Hvad skulle jeg være ked af? 24 00:03:19,041 --> 00:03:20,166 Det ved jeg ikke. 25 00:03:29,041 --> 00:03:30,458 Undskyld. 26 00:03:30,541 --> 00:03:32,875 -Jeg kan ikke lide, når du er ked af det. -Nej. 27 00:03:48,000 --> 00:03:48,875 Her. 28 00:03:49,833 --> 00:03:51,041 Tag du den her. 29 00:03:51,625 --> 00:03:52,708 Den klæder dig bedre. 30 00:03:54,666 --> 00:03:55,875 Den er flot, ikke? 31 00:03:55,958 --> 00:03:56,833 Jo. 32 00:03:57,375 --> 00:03:58,708 Det er lige din størrelse. 33 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Smut du ud med dig. 34 00:04:11,458 --> 00:04:13,500 -Hej, Astrid. Er Ida indenfor? -Ja 35 00:04:13,583 --> 00:04:14,458 Tak. 36 00:04:25,833 --> 00:04:29,083 Nogen siger, livet skal forstås baglæns, men leves forlæns. 37 00:04:29,166 --> 00:04:31,541 Det er noget Kierkegaard har sagt, ikke mig. 38 00:04:32,125 --> 00:04:33,333 Hvad er det, vi har der? 39 00:04:33,833 --> 00:04:37,541 Det må være Danmarks yngste student. Hvor er du fin, lille skat. 40 00:04:37,625 --> 00:04:40,416 Er det Idas? Den klæder dig faktisk. 41 00:04:42,125 --> 00:04:43,666 Hey! To minutter! 42 00:04:47,166 --> 00:04:48,333 Prøv at nyde det lidt. 43 00:04:48,416 --> 00:04:51,375 Pludselig er det overstået. Tiden går så frygtelig hurtigt. 44 00:04:51,458 --> 00:04:54,041 Så vil du se tilbage på den her dag som den dag, 45 00:04:54,625 --> 00:04:56,208 hvor dit liv begyndte. 46 00:04:57,750 --> 00:04:59,000 Det tror jeg virkelig ikke. 47 00:04:59,083 --> 00:05:01,458 Jo. Fremtiden ligger for dine fødder. 48 00:05:02,541 --> 00:05:03,375 Prøv at se her. 49 00:05:07,875 --> 00:05:11,125 Jeg er så stolt. I to er det bedste, jeg har. 50 00:05:12,333 --> 00:05:13,458 Mine små piger. 51 00:05:17,958 --> 00:05:18,791 Hey! 52 00:05:19,291 --> 00:05:20,958 Vi fylder op nu. Vi skal videre. 53 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 Vi har en tidsplan. 54 00:05:23,375 --> 00:05:25,833 Ida. Bliv her. 55 00:05:25,916 --> 00:05:27,416 -Ikke nu. -Jeg beder sig. Ida. 56 00:05:27,500 --> 00:05:28,791 Hør på, hvad jeg siger. 57 00:05:29,333 --> 00:05:30,541 Vent. Lene. Stop. 58 00:05:30,625 --> 00:05:32,208 -Lad være. -Du må ikke tage med. 59 00:05:32,291 --> 00:05:33,125 Lene. 60 00:05:34,791 --> 00:05:38,041 Hvad er det, du laver? Du kvæler hende. 61 00:05:55,125 --> 00:05:56,208 Tak for besøget. 62 00:06:40,625 --> 00:06:42,625 FREMTIDEN OG FRIHEDEN VENTER 63 00:07:06,708 --> 00:07:09,000 -Åh nej. -Vi har fundet studentervognen. 64 00:07:09,083 --> 00:07:11,541 Chaufføren var bevidstløs, og studenterne var væk. 65 00:07:11,625 --> 00:07:14,750 -Nej! -Lene, du bliver nødt til at slappe af. 66 00:07:15,583 --> 00:07:18,000 -Tag det roligt. -Vi har patruljer ude at lede. 67 00:07:18,083 --> 00:07:20,416 -Har I ikke et tidspunkt? -Vi ved ikke hvornår. 68 00:07:21,000 --> 00:07:23,458 Vi ved kun, at de alle er væk og det tyder på, 69 00:07:23,541 --> 00:07:25,375 at de er gået et sted hen sammen. 70 00:07:25,458 --> 00:07:27,375 -Slap af. -Hvorfor fanden 71 00:07:27,458 --> 00:07:29,916 hørte du ikke på, hvad jeg sagde til dig? 72 00:07:30,000 --> 00:07:33,208 De er taget til en fest. Det er teenagere. Du må tage det roligt. 73 00:07:33,291 --> 00:07:34,916 De er et eller andet sted. Ikke? 74 00:07:35,000 --> 00:07:36,875 Det er slut nu! 75 00:08:22,291 --> 00:08:25,041 ORIGINALT INDHOLD FRA NETFLIX 76 00:09:05,541 --> 00:09:09,791 Så man sagde, at et knust spejl betød syv års ulykke, 77 00:09:09,875 --> 00:09:13,166 fordi man mente, at det var ens sjæl, der knustes. 78 00:09:13,250 --> 00:09:15,958 Men forklaringen bag den overtro ligger nok i, 79 00:09:16,041 --> 00:09:18,666 at spejle var utroligt kostbare dengang, 80 00:09:18,750 --> 00:09:23,458 og det var en måde at skræmme tjenestefolk til at passe bedre på dem. 81 00:09:24,458 --> 00:09:26,750 Du lytter til Nattens Stemme, 82 00:09:26,833 --> 00:09:29,833 et program, der bliver lavet af mig og dig derude, 83 00:09:29,916 --> 00:09:33,833 her hvor alt og intet kan ske. Det er nu, du ringer ind til mig. 84 00:09:33,916 --> 00:09:37,833 Tager mig i hånden og fortæller mig om, hvordan du har det 85 00:09:37,916 --> 00:09:42,416 med overtro. Vi har en lytter igennem. Velkommen til. 86 00:09:43,250 --> 00:09:44,541 Ja, hej, det er Ghita. 87 00:09:49,000 --> 00:09:51,875 Hej, Ghita. Du har igen din radio tændt lige ved siden af. 88 00:09:51,958 --> 00:09:53,958 Vær sød at slukke den, når du ringer ind. 89 00:10:19,541 --> 00:10:20,375 Hej. 90 00:10:20,958 --> 00:10:23,250 -Hej, krabbe. -Hej. 91 00:10:23,333 --> 00:10:25,916 Hvor er den flot, den der. Er den til mig? 92 00:10:27,416 --> 00:10:30,375 Den er ikke helt færdig. Der skal mere glimmer på. 93 00:10:30,958 --> 00:10:32,375 Man drysser det hele over. 94 00:10:32,958 --> 00:10:33,958 Den er helt perfekt. 95 00:10:34,541 --> 00:10:36,958 Hvor er krabben? Der var krabbekløerne. 96 00:10:38,583 --> 00:10:41,875 Krabbe, krabbe, krabbe... Krabbe, krabbe så... 97 00:10:41,958 --> 00:10:44,041 -...er vi klar med krabben. -Hvad skal vi? 98 00:10:44,125 --> 00:10:47,750 Krabbe, krabbe, krabbe. 99 00:10:51,083 --> 00:10:52,833 -Hej, far. -Hej, skat. 100 00:10:58,041 --> 00:10:59,541 Må jeg godt se iPad? 101 00:10:59,625 --> 00:11:00,958 Ja, en halv time, ikke? 102 00:11:01,958 --> 00:11:03,875 -Hej. -Hey. 103 00:11:06,875 --> 00:11:08,416 Wow. Du ser fin ud. 104 00:11:08,500 --> 00:11:10,250 -Du dufter godt. -Tak skal du have. 105 00:11:10,791 --> 00:11:14,500 -Er det, fordi du skal ud? -Ja, det er det. 106 00:11:14,583 --> 00:11:17,583 Nå, hvor dejligt. Hvor skal du hen? 107 00:11:18,166 --> 00:11:20,916 -Ja, det kunne du tænke dig at vide. -Ja. 108 00:11:23,250 --> 00:11:26,000 Det er bare, fordi jeg så dig nede i byen med hende der. 109 00:11:26,750 --> 00:11:28,791 Øh... Din... 110 00:11:29,375 --> 00:11:31,500 -...kæreste, eller er det... -Nej. 111 00:11:31,583 --> 00:11:34,750 -Nej, vi har bare drukket en kop kaffe. -Okay. Ja. 112 00:11:35,333 --> 00:11:39,458 Det er bare en meget lille by, og jeg bor her også, så hvis du skal... 113 00:11:39,541 --> 00:11:41,333 -Vi har bare drukket en kop kaffe. -Ja. 114 00:11:42,291 --> 00:11:43,833 Skal du ikke ud i aften? 115 00:11:45,000 --> 00:11:46,333 Du flyttede 116 00:11:46,416 --> 00:11:48,208 -for hvad? Et år siden? -Ja. 117 00:11:57,791 --> 00:11:59,333 Det skal vi ikke, det her, vel? 118 00:12:00,041 --> 00:12:01,625 -Det skal vi ikke. -Hvorfor ikke? 119 00:12:02,833 --> 00:12:04,083 Jeg savner dig. 120 00:12:06,833 --> 00:12:08,541 Du gør det her, fordi jeg skal ud nu. 121 00:12:08,625 --> 00:12:10,291 -Det er ikke derfor. -Jo, det er. 122 00:12:10,375 --> 00:12:12,291 -Det er ikke derfor. -Jo, det er. 123 00:12:13,416 --> 00:12:14,375 Det er ikke fair. 124 00:12:19,333 --> 00:12:20,916 Det var dig, der ville det her. 125 00:12:21,500 --> 00:12:22,875 Jeg ved ikke, hvad jeg vil. 126 00:13:12,791 --> 00:13:13,750 Der fik jeg dig. 127 00:13:13,833 --> 00:13:16,208 -Hvor er du dum. -Du er så nem. 128 00:13:16,875 --> 00:13:18,833 Du fik mig ikke. 129 00:13:18,916 --> 00:13:21,458 -Jeg lader Simon sidde ved tasterne i dag. -Okay. 130 00:13:21,541 --> 00:13:22,666 -Er du okay med det? -Ja. 131 00:13:47,708 --> 00:13:51,041 Velkommen tilbage. Vi har en lytter igennem. 132 00:13:51,125 --> 00:13:53,208 Hej. Kan du genkende det med 133 00:13:53,291 --> 00:13:55,750 at spytte dig selv over skulderen... 134 00:13:55,833 --> 00:13:59,375 -Det kommer sgu ikke til at hjælpe dig. -Hallo, hvem taler jeg med? 135 00:14:00,375 --> 00:14:02,125 Hvis de vil have dig, så tager de dig. 136 00:14:02,833 --> 00:14:05,083 -Hvem taler jeg med? -Der er en anden virkelighed. 137 00:14:05,166 --> 00:14:07,250 Og en anden virkelighed bag den, vi er i. 138 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Der er lidt dårlig forbindelse her. Har du... 139 00:14:11,083 --> 00:14:13,500 -...måske medhør på. -Kan du høre mig? 140 00:14:13,583 --> 00:14:14,958 Jeg var der, Astrid... 141 00:14:15,041 --> 00:14:17,500 -Jeg var der. -Jeg tror desværre, vi må... 142 00:14:17,583 --> 00:14:20,208 -Det kommer til at ske igen. -...gå videre til... 143 00:14:20,291 --> 00:14:23,375 -...næste lytter. -Læg ikke på. Det er mig, Jakob. 144 00:14:24,166 --> 00:14:27,416 Jakob Skipper. Det er ligesom den magiske mønt, jeg gav dig. 145 00:14:27,500 --> 00:14:28,791 Intet forsvinder helt. 146 00:14:28,875 --> 00:14:31,666 -Hvilken magisk mønt? -Kan du ikke huske mig? 147 00:14:31,750 --> 00:14:35,333 Jeg kendte din søster, Ida. Og jeg ved, hvorfor hun forsvandt. 148 00:14:35,416 --> 00:14:38,291 -Hvem taler jeg med? -Det, du kalder overtro, 149 00:14:38,375 --> 00:14:40,458 det er virkeligt. Det hele står i bogen. 150 00:14:41,125 --> 00:14:42,666 -Vi må mødes. -Hvem er det? 151 00:14:42,750 --> 00:14:44,875 Jeg var der. Jeg så, da de forsvandt. 152 00:14:44,958 --> 00:14:47,583 -Hvad vil du mig? -Jeg ved, hvad der skete med dem. 153 00:14:47,666 --> 00:14:49,541 Hallo? 154 00:14:51,000 --> 00:14:52,250 Nej, få ham på igen. 155 00:14:53,000 --> 00:14:54,833 Få ham på igen. 156 00:14:54,916 --> 00:14:58,041 -Jeg skulle ikke afbryde? -Nej, ring ham op igen. 157 00:14:58,125 --> 00:14:59,916 Hvad fanden. Ring ham op igen. 158 00:15:01,166 --> 00:15:03,083 Ring ham op igen! 159 00:15:08,375 --> 00:15:11,916 -Jeg ved ikke, hvad han hedder. -Hvorfor skrev du ikke hans nummer ned? 160 00:15:12,000 --> 00:15:14,958 -Hvem ringede. Hvad hed han? -Jeg ved det... 161 00:15:15,041 --> 00:15:17,916 -Fucking amatør! -Astrid! Hvad sker der? 162 00:15:18,416 --> 00:15:19,625 Det er okay. 163 00:15:27,250 --> 00:15:28,083 Fuck. 164 00:17:06,833 --> 00:17:11,833 TRE STUDENTER FUNDET MEN HVOR ER RESTEN? 165 00:17:18,833 --> 00:17:23,583 JACOB SKIPPER, AMELIA GEISLER OG FALKE GRAVESEN 166 00:17:35,750 --> 00:17:39,500 21 STUDENTER STADIG SAVNET 167 00:17:49,541 --> 00:17:51,250 IDA 168 00:18:08,208 --> 00:18:09,708 Hvad tænker du på, skat? 169 00:18:11,583 --> 00:18:13,583 Jeg tror ikke, at Ida kommer tilbage. 170 00:18:33,416 --> 00:18:34,791 Jeg savner hende også. 171 00:18:35,916 --> 00:18:38,166 Jeg savner hende hele tiden, ikke? 172 00:18:40,625 --> 00:18:42,291 Men ingen har givet op, vel? 173 00:19:19,333 --> 00:19:20,666 -Hej. Hvad sker der? -Hej. 174 00:19:22,208 --> 00:19:24,333 Tak, fordi du kom. Er Vera sammen med dig? 175 00:19:24,416 --> 00:19:27,000 -Ja, hun er ude i bilen. -Okay, kan vi... 176 00:19:27,750 --> 00:19:29,750 -Kan vi lige gå en tur? -Ja. 177 00:19:30,416 --> 00:19:31,250 Tak. 178 00:19:33,625 --> 00:19:36,791 Jeg må finde ud af hvad der skete dengang, Ida forsvandt. 179 00:19:37,791 --> 00:19:38,625 Okay. 180 00:19:38,708 --> 00:19:41,208 Så jeg har besluttet at lave et radioprogram om det, 181 00:19:41,291 --> 00:19:43,291 og jeg tager tilbage til København. 182 00:19:43,958 --> 00:19:47,833 Du har aldrig villet tale om din søster. Nu vil du lave et radioprogram om hende? 183 00:19:48,541 --> 00:19:49,958 Jeg bliver nødt til det. 184 00:19:50,750 --> 00:19:53,416 -Det tager højst et par uger. -Ja, men hvad med Vera? 185 00:19:53,500 --> 00:19:54,666 Jeg kommer jo hjem igen. 186 00:20:23,000 --> 00:20:23,958 Det er synd for mor. 187 00:20:29,333 --> 00:20:31,166 Ja, det er synd for os alle sammen. 188 00:20:36,791 --> 00:20:38,250 Læg du dig ned, ikke? 189 00:21:32,541 --> 00:21:33,916 LÅSESERVICE 190 00:21:34,000 --> 00:21:36,375 -Så er der sgu nøgler til kommunekassen. -Vi ses... 191 00:21:38,250 --> 00:21:40,333 -Hejsa. -Hej. Er det her 106? 192 00:21:40,416 --> 00:21:42,416 Ja, hvad kan jeg hjælpe dig med? 193 00:21:45,041 --> 00:21:46,500 Er du Jakob Skipper? 194 00:21:49,333 --> 00:21:53,833 Det er mig, der er Astrid. Jeg tror måske, du prøvede at kontakte mig. 195 00:21:54,333 --> 00:21:55,166 Nej. 196 00:21:56,625 --> 00:21:58,625 -Du er ikke Jakob? -Nej. 197 00:22:00,625 --> 00:22:01,458 Okay. 198 00:22:02,000 --> 00:22:03,041 Jamen... 199 00:22:03,125 --> 00:22:07,333 -Jeg fandt hans adresse. -Han har bare adresse her. 200 00:22:08,208 --> 00:22:09,041 Okay. 201 00:22:10,666 --> 00:22:12,333 Ved du, hvor jeg kan finde ham? 202 00:22:13,125 --> 00:22:15,833 -Det har jeg ingen idé om. -Jeg er nemlig ved at lave 203 00:22:15,916 --> 00:22:18,083 et program om... 204 00:22:18,166 --> 00:22:21,208 Jeg har ikke lyst til at deltage. Tag dine ting og gå. 205 00:22:21,291 --> 00:22:23,083 Han prøvede at ringe til mig 206 00:22:23,166 --> 00:22:25,166 -for nogle dage siden. -Hvad ville han? 207 00:22:26,041 --> 00:22:27,125 Det ved jeg ikke. 208 00:22:31,125 --> 00:22:32,958 Min søster var en af dem, der... 209 00:22:33,041 --> 00:22:34,875 -...der forsvandt. -Hvad hed hun? 210 00:22:34,958 --> 00:22:35,916 Ida. 211 00:22:37,708 --> 00:22:40,041 -De var kærester. -Ja. 212 00:22:43,083 --> 00:22:44,041 Jeg husker hende. 213 00:22:46,041 --> 00:22:46,875 Kevin? 214 00:22:49,041 --> 00:22:51,166 -Gider du lige holde øje med butikken? -Ja. 215 00:22:52,083 --> 00:22:53,083 Lad os gå om bagved. 216 00:23:03,166 --> 00:23:04,333 Jakob var min lillebror. 217 00:23:04,416 --> 00:23:07,958 Han har bare c/o-adresse her. Så jeg tror ikke, jeg kan hjælpe dig. 218 00:23:08,041 --> 00:23:11,541 -Jeg har ikke set ham i en evighed. -Ved du, hvor han kunne være? 219 00:23:11,625 --> 00:23:12,875 Han kan være alle steder. 220 00:23:13,583 --> 00:23:15,500 Jakob er det man kan kalde søgende. 221 00:23:17,208 --> 00:23:18,083 Efter hvad? 222 00:23:23,000 --> 00:23:24,791 Hvad sagde han, da han ringede? 223 00:23:26,333 --> 00:23:29,208 Han sagde blandt andet, at han så dem forsvinde. 224 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 Han så ikke en skid. 225 00:23:30,291 --> 00:23:34,208 Det kan jeg garantere dig for. Tro ikke på alt, hvad han siger. 226 00:23:35,041 --> 00:23:37,041 -Hvorfor ikke? -De ødelagde ham. 227 00:23:37,125 --> 00:23:38,666 Rygterne. Aviserne. 228 00:23:38,750 --> 00:23:41,500 De tørrede den af på ham og de to andre, der overlevede. 229 00:23:41,583 --> 00:23:44,125 Amelia og Falke. Havde de kontakt? 230 00:23:45,208 --> 00:23:46,333 Det tror jeg ikke. 231 00:23:47,125 --> 00:23:48,375 Hvornår så du ham sidst? 232 00:23:48,458 --> 00:23:49,833 Det er lang tid siden. 233 00:23:53,875 --> 00:23:54,708 Desværre. 234 00:23:56,208 --> 00:23:58,333 Okay, hvis du hører noget, eller han... 235 00:24:00,000 --> 00:24:01,875 ...dukker op, vil du så ikke lige... 236 00:24:02,833 --> 00:24:04,500 -Ringe til mig? -Jo. 237 00:24:08,041 --> 00:24:10,541 -Hvad var det, du hed? -Jeg hedder Mathias. 238 00:24:10,625 --> 00:24:12,000 -Tak. -Selvfølgelig. 239 00:24:42,000 --> 00:24:42,833 Hej. 240 00:24:43,708 --> 00:24:44,541 Hej, Buster. 241 00:24:45,041 --> 00:24:46,666 -Hej, skat. -Hej, Buster. 242 00:24:47,208 --> 00:24:48,916 -Hej. -Hej, far. Nåh! 243 00:24:49,375 --> 00:24:50,708 Kom ind med dig. 244 00:24:50,791 --> 00:24:52,916 -Hej, Buster, skat. -Kom op med dig. 245 00:24:53,000 --> 00:24:56,375 -Ja. -Hej. Det er dejligt at se dig. 246 00:24:56,458 --> 00:24:58,916 Hej. Kom ind. 247 00:24:59,833 --> 00:25:02,416 Man får altid at vide, at Bornholm er en solskinsø. 248 00:25:02,500 --> 00:25:05,750 Hver gang, jeg er derovre, står det ned i stænger. Pisser ned. 249 00:25:05,833 --> 00:25:08,625 Ja. Vi har faktisk haft en dag med sne. 250 00:25:08,708 --> 00:25:10,833 -Har I det? -En enkelt dag, ja. 251 00:25:10,916 --> 00:25:13,750 -Det har vi ikke engang. -Vi fik bygget en snemand til Vera 252 00:25:13,833 --> 00:25:15,958 -med gulerod og det hele. -Er det rigtigt? 253 00:25:16,041 --> 00:25:16,875 Ja. 254 00:25:17,375 --> 00:25:19,500 -Har I fået bornholmsk lavet om? -Hold op! 255 00:25:19,583 --> 00:25:22,791 -Du siger det hver gang. -Bornholmsk er den mærkeligste dialekt. 256 00:25:22,875 --> 00:25:26,583 Undskyld, men den er mærkelig. Det er den. Jeg har et barnebarn, 257 00:25:26,666 --> 00:25:29,166 -der taler bornholmsk. -Hun taler ikke bornholmsk. 258 00:25:29,250 --> 00:25:32,166 -Hun og jeg talte i telefon. -Hun taler ikke bornholmsk. 259 00:25:32,250 --> 00:25:35,458 "Jeg tjør ne' i byen." Det sagde hun. 260 00:25:36,125 --> 00:25:37,500 Det er da bornholmsk. 261 00:25:37,583 --> 00:25:38,666 Det var for sjov. 262 00:25:39,166 --> 00:25:41,333 Du synes, det er nuttet, men det er mærkeligt. 263 00:25:41,416 --> 00:25:43,500 Hvor lang tid bliver du i København? 264 00:25:44,083 --> 00:25:45,875 Jeg ved det ikke rigtig endnu. 265 00:25:46,458 --> 00:25:50,916 -Det er dejligt, du er her. -Det er så dejligt, jeg kan være her. 266 00:25:51,000 --> 00:25:54,875 -Det er meget hyggeligt. -Er det arbejde, eller? 267 00:25:54,958 --> 00:25:58,916 -Ja, det er det også, ja. -Hvad skal du lave? 268 00:26:01,625 --> 00:26:04,583 Jeg er ved at udvikle sådan et program. 269 00:26:05,208 --> 00:26:06,541 Hvad handler det om? 270 00:26:10,083 --> 00:26:11,291 Om dengang. 271 00:26:13,125 --> 00:26:14,250 Hvad? 272 00:26:17,000 --> 00:26:19,083 Jeg vil gerne lave et... 273 00:26:20,458 --> 00:26:22,875 Ja, prøve at undersøge, hvad der egentlig skete. 274 00:26:24,750 --> 00:26:26,083 Jeg har brug for at prøve. 275 00:26:27,833 --> 00:26:29,125 At forstå... 276 00:26:30,125 --> 00:26:32,791 Jeg tænkte, at jeg måske kunne kontakte Amelia. 277 00:26:34,125 --> 00:26:37,500 -Hende Idas veninde, som... -Nej, det skal du ikke. 278 00:26:37,583 --> 00:26:41,458 -Du skal stoppe det lige nu. -Far, det er mit eget valg. 279 00:26:41,541 --> 00:26:44,041 Nej, det skal du stoppe. Lige nu. 280 00:26:44,125 --> 00:26:46,041 Du skal ikke begynde at grave i det. 281 00:26:46,125 --> 00:26:48,708 Du aner ikke, hvad du sætter gang i. 282 00:26:48,791 --> 00:26:50,750 -Men jeg bliver nødt til at prøve. -Nej. 283 00:26:50,833 --> 00:26:52,500 Jeg vil ikke have det. 284 00:26:52,583 --> 00:26:54,708 -Du skal stoppe. -Det må jeg selv bestemme. 285 00:26:54,791 --> 00:26:57,708 Nej, det bestemmer du ikke selv. Den sag er lukket. 286 00:26:57,791 --> 00:27:00,583 Nå? Har de da fundet Ida? 287 00:27:49,041 --> 00:27:55,500 HVAD SKJULER DE? DE TRE STUDENTER, DER ALDRIG FORSVANDT 288 00:28:00,500 --> 00:28:02,500 DET ER USANDSYNLIGT, DE IKKE SÅ NOGET, 289 00:28:02,583 --> 00:28:04,250 SIGER EFTERFORSKER HARALD BIRCH 290 00:28:14,166 --> 00:28:16,416 HARALD BIRCH HARALD BIRK 291 00:28:18,458 --> 00:28:21,458 Man er i tjeneste i mange år og kommer igennem en masse sager, 292 00:28:21,541 --> 00:28:25,541 men aldrig en som den her. En studenterklasse forsvinder sporløst. 293 00:28:25,625 --> 00:28:27,333 -Så dukker de tre op. -Jakob? 294 00:28:27,416 --> 00:28:30,083 Og Amelia og Falke. Vi havde kun de tre at gå efter. 295 00:28:30,166 --> 00:28:34,166 Altså, 21 studerende forsvinder ikke bare ud i den blå luft uden at nogen ser det. 296 00:28:34,250 --> 00:28:38,291 Jeg blev ved med at insistere på, at de måtte vide noget, at de havde set noget... 297 00:28:38,375 --> 00:28:41,458 Du kan sidde der. Men der var noget, de bare ikke fortalte. 298 00:28:41,541 --> 00:28:43,541 -Ja. -Vi nåede bare ikke så langt. 299 00:28:44,750 --> 00:28:47,875 -Hvorfor stoppede du efterforskningen? -Det gjorde jeg ikke. 300 00:28:47,958 --> 00:28:51,291 Jeg blev taget af. De sagde, jeg havde mistet overblikket 301 00:28:51,375 --> 00:28:56,083 og var blevet besat og ikke så tingene klart mere, men det var noget pis. 302 00:28:56,916 --> 00:28:59,916 Så jeg kopierede alle båndene og skred. 303 00:29:01,000 --> 00:29:05,416 Nu kan jeg ikke mere. Det er slut, jeg er færdig. Du må få alt det, jeg har. 304 00:29:07,041 --> 00:29:08,125 Den her samtale... 305 00:29:10,708 --> 00:29:11,875 ...den er uden for citat. 306 00:29:12,375 --> 00:29:13,916 -Selvfølgelig. -Det er vigtigt. 307 00:29:14,000 --> 00:29:14,833 Ja. 308 00:29:20,916 --> 00:29:24,625 Det har været en lang dag, og du har siddet her i mange timer, Jakob, men... 309 00:29:25,250 --> 00:29:27,916 ...vil du ikke lige fortælle det hele forfra en gang til? 310 00:29:30,375 --> 00:29:34,250 Vi kørte, vognen bremsede, og så var de andre forsvundet. 311 00:29:35,416 --> 00:29:37,250 -Og hvad gjorde I så? -Så gik vi. 312 00:29:37,333 --> 00:29:39,166 -I gik fra ulykkesstedet? -Hør her. 313 00:29:39,250 --> 00:29:43,041 Vi var i chok. Vi vidste ikke, hvad fanden vi skulle gøre. 314 00:29:43,125 --> 00:29:45,541 Overvejede I slet ikke at kontakte politiet? 315 00:29:45,625 --> 00:29:48,583 Alt var kaos. Vi tænkte slet ikke så langt. 316 00:29:48,666 --> 00:29:52,125 -Hvorfor tror du ikke på mig? -Det lyder bare lidt usandsynligt. 317 00:29:52,208 --> 00:29:56,000 Jeg faldt om og slog hovedet. Jeg besvimede. Jeg ved ikke hvad fanden... 318 00:29:58,458 --> 00:30:00,208 Han havde ingen mærker eller skrammer. 319 00:30:00,291 --> 00:30:03,166 -Og han havde ikke slået hovedet. -Tror du, han lyver? 320 00:30:03,666 --> 00:30:06,833 Jeg tror, han blev presset til at lyve. Om han var i ledtog 321 00:30:06,916 --> 00:30:10,708 eller de havde noget på ham, ved jeg ikke. Men han er ikke uskyldig. 322 00:30:12,500 --> 00:30:13,541 Her kan du så se 323 00:30:13,625 --> 00:30:16,750 Amelia Geisler. Det er lige efter ulykken. 324 00:30:20,500 --> 00:30:22,750 Jeg sad nede bagi. Nede i enden. 325 00:30:24,750 --> 00:30:27,875 Jeg havde det rigtig dårligt. Jeg skulle kaste op. 326 00:30:27,958 --> 00:30:30,458 -Og hvad skete der så? -Og så... 327 00:30:30,541 --> 00:30:33,541 -...pludselig bremsede vognen hårdt op og... -Ja. 328 00:30:33,625 --> 00:30:36,291 ...jeg lå på gulvet og troede, jeg skulle dø. 329 00:30:36,375 --> 00:30:39,875 Og blandt de forsvundne var også din bedste veninde, ikke? Ida? 330 00:30:41,166 --> 00:30:42,000 Ja. 331 00:30:43,958 --> 00:30:47,000 Kan du huske, hvad du gjorde, efter at vognen bremsede hårdt op? 332 00:30:47,791 --> 00:30:53,333 Jeg så op, og så var Ida væk. Det var de alle sammen. 333 00:30:53,875 --> 00:30:55,833 Ja, undtagen jer tre, ikke? 334 00:30:56,833 --> 00:31:01,250 Jeg ved ikke hvorfor. Vi ved ikke noget. Vi har ikke gjort noget. 335 00:31:01,333 --> 00:31:04,083 -Hvorfor stak I af? -Hun virker oprigtigt ked af det. 336 00:31:04,166 --> 00:31:07,416 -Vi gik i panik og løb. -Ked af det er en måde at sige det på. 337 00:31:08,041 --> 00:31:09,125 Angrende er en anden. 338 00:31:12,083 --> 00:31:15,166 Her har vi så Falke Gravesen. 339 00:31:15,708 --> 00:31:16,708 Vi blev bange. 340 00:31:17,291 --> 00:31:20,708 -Hvorfor blev I bange? Hvad havde I gjort? -Ikke noget. 341 00:31:21,625 --> 00:31:23,958 Hør her. Du kan godt sige det til mig. 342 00:31:24,541 --> 00:31:27,041 Jeg ved godt, du ikke har noget med det her at gøre. 343 00:31:27,125 --> 00:31:29,916 Men Jakob? Har Jakob haft noget med det her at gøre? 344 00:31:30,875 --> 00:31:32,833 -Han startede det. -Startede hvad? 345 00:31:33,458 --> 00:31:36,000 Det hele. Det var ham, der tog os med derud. 346 00:31:36,083 --> 00:31:36,916 Jakob? 347 00:31:38,083 --> 00:31:39,291 Han overtalte os. 348 00:31:39,375 --> 00:31:40,916 -Jer alle sammen? -Ja. 349 00:31:41,000 --> 00:31:42,958 Men mest Ida. 350 00:31:43,041 --> 00:31:45,333 -Ida? -Altså Ida Agerskov. 351 00:31:45,416 --> 00:31:46,875 Som forsvandt. 352 00:31:48,000 --> 00:31:51,041 Hun ville ikke. Og jeg ville ikke. 353 00:31:51,625 --> 00:31:54,375 -Men de sagde bare, jeg skulle. -Hvad skulle du, Falke? 354 00:31:54,458 --> 00:31:57,541 -Jeg ved ikke, hvordan det hænger sammen. -Slog han dem ihjel? 355 00:31:57,625 --> 00:31:59,208 -Hvem? -Dine klassekammerater. 356 00:31:59,291 --> 00:32:01,125 -Det var jo kun os fire. -Hvem? 357 00:32:01,958 --> 00:32:03,791 Ida, Jakob, Amelia og mig. 358 00:32:03,875 --> 00:32:06,250 -Hvad med de andre? -De var der jo slet ikke. 359 00:32:06,333 --> 00:32:09,125 -Var de ikke i vognen? -Det er jo øen, jeg snakker om. 360 00:32:09,208 --> 00:32:10,750 Hvad er det for en ø, Falke? 361 00:32:10,833 --> 00:32:12,541 -Den fra bogen. -Hvilken bog? 362 00:32:12,625 --> 00:32:15,875 -Jakobs bog. -Så dine klassekammerater er på øen nu? 363 00:32:15,958 --> 00:32:17,166 Nej, det var kun os. 364 00:32:17,250 --> 00:32:19,791 Jeg forstår ikke, hvor du vil hen med det her. 365 00:32:19,875 --> 00:32:21,000 Hvad snakker vi om? 366 00:32:21,083 --> 00:32:22,458 Jeg forstår det heller ikke. 367 00:32:22,541 --> 00:32:24,375 Jeg tror, vi gjorde noget galt der. 368 00:32:24,458 --> 00:32:26,875 -Hvad var det, I gjorde galt? -Vi ødelagde det. 369 00:32:27,625 --> 00:32:29,208 Alt blev dårligt efter det. 370 00:32:30,333 --> 00:32:32,875 Hvad er det, han taler om? Hvad er det for en ø? 371 00:32:32,958 --> 00:32:35,875 Vi undersøgte det. Vi fandt også den ø, 372 00:32:35,958 --> 00:32:38,958 han snakkede om. Men der var jo ingen spor af de forsvundne. 373 00:32:41,333 --> 00:32:44,708 Det her er en sag, hvor man stort set ikke kan have en teori. 374 00:32:45,458 --> 00:32:48,375 Blev de dræbt, begravet? Stak de af med en kult 375 00:32:48,458 --> 00:32:52,166 eller kidnappet? Hvad skete der? Det eneste, jeg er overbevist om, er, 376 00:32:52,250 --> 00:32:53,458 at de tre ved noget. 377 00:33:11,375 --> 00:33:13,041 Det får du sgu ikke noget ud af. 378 00:33:15,291 --> 00:33:17,625 Jeg leder efter Lars Geisler. Bor han ikke her? 379 00:33:18,291 --> 00:33:19,125 Prøv Toves. 380 00:33:20,083 --> 00:33:21,875 -Toves? -Toves bodega. 381 00:33:21,958 --> 00:33:23,625 Længere nede ad gaden. 382 00:33:24,666 --> 00:33:25,500 Okay. Tak. 383 00:33:47,041 --> 00:33:49,666 Lars Geisler. Er det en, der hænger ud her? 384 00:33:50,250 --> 00:33:52,250 -Lars? Det siger mig ikke noget. -Nej? 385 00:33:52,333 --> 00:33:54,583 -Det siger mig ikke noget, nej. -Okay. 386 00:33:54,666 --> 00:33:56,666 -Desværre. -Det er Laden, du leder efter? 387 00:33:57,333 --> 00:33:58,541 Han sidder dernede. 388 00:33:59,666 --> 00:34:01,708 Laden? Du har gæster. 389 00:34:03,458 --> 00:34:05,916 -Kan jeg bede om en til øl? -Ja, selvfølgelig. 390 00:34:06,708 --> 00:34:08,666 -Heller ikke et glas med selv? -Nej, tak. 391 00:34:19,833 --> 00:34:21,625 Undskyld, er du Amelias far? 392 00:34:28,083 --> 00:34:29,208 Vil du have en øl? 393 00:34:35,291 --> 00:34:38,208 Jeg ved ikke, om du kan huske mig. Astrid, Idas søster. 394 00:34:39,375 --> 00:34:40,750 Jeg vil sindssygt gerne... 395 00:34:41,958 --> 00:34:42,791 ...tale med Amelia. 396 00:34:42,875 --> 00:34:44,000 Hun er her ikke. 397 00:34:44,625 --> 00:34:47,375 -Hun forsvandt. -Nå, jeg troede ikke... 398 00:34:48,916 --> 00:34:50,333 Jeg troede, hun blev tilbage. 399 00:34:57,333 --> 00:34:58,541 Ved du, hvor hun er henne? 400 00:35:01,708 --> 00:35:04,791 -Forstår du ikke, hvad jeg siger? -Jeg spørger. 401 00:35:04,875 --> 00:35:06,750 Forstår du ikke, hvad jeg siger? 402 00:35:07,833 --> 00:35:09,083 Hun er her ikke mere. 403 00:35:10,666 --> 00:35:11,875 Er hun død? 404 00:35:14,500 --> 00:35:16,166 Ja, sådan kan man godt udtrykke det. 405 00:35:22,458 --> 00:35:23,833 Vil du høre en hemmelighed? 406 00:35:28,166 --> 00:35:29,416 Hun var selv ude om det. 407 00:35:55,541 --> 00:35:57,541 Du har altid været så pylret med hende. 408 00:35:57,625 --> 00:36:00,583 Hold nu op. Hun spiser ikke. Hun sover ikke. 409 00:36:00,666 --> 00:36:02,666 Det er ikke normalt. Det er ikke Astrid. 410 00:36:02,750 --> 00:36:05,625 -Hun vil have opmærksomhed. -Nej. Hun er ude af den 411 00:36:05,708 --> 00:36:08,583 ligesom os og har det dårligt. Hun har brug for hjælp. 412 00:36:08,666 --> 00:36:11,625 Hun skal ikke undersøges. Der er ikke noget galt med hende. 413 00:36:11,708 --> 00:36:12,958 Hvordan kan du sige det? 414 00:36:13,041 --> 00:36:14,625 Er jeg så også syg i hovedet? 415 00:36:14,708 --> 00:36:18,875 Hold nu op. Hvordan kan det skade, at hun taler med nogen? 416 00:36:18,958 --> 00:36:20,166 En børnepsykolog. 417 00:37:53,833 --> 00:37:54,833 Astrid. 418 00:38:11,291 --> 00:38:12,125 Astrid! 419 00:38:12,208 --> 00:38:16,041 Du går i søvne. Astrid, vågn op. 420 00:38:16,125 --> 00:38:17,708 Du drømmer. 421 00:38:17,791 --> 00:38:19,041 Vågn op, lille skat. 422 00:38:23,625 --> 00:38:24,833 Kom op til mig. 423 00:38:24,916 --> 00:38:25,791 Kom. 424 00:38:36,000 --> 00:38:36,958 Jeg så dem. 425 00:38:38,500 --> 00:38:39,583 Hvordan så dem? 426 00:38:41,458 --> 00:38:42,583 I mørket. 427 00:38:43,666 --> 00:38:45,208 Det var et uhyggeligt sted. 428 00:38:46,166 --> 00:38:49,833 -Man kalder det et anfald, når man får... -Men det var virkeligt. 429 00:38:50,750 --> 00:38:55,583 Ja, det føles sikkert virkeligt, men sådan er det, når man savner meget. 430 00:38:56,833 --> 00:38:58,708 Jeg passer på dig. Det lover jeg dig. 431 00:38:58,791 --> 00:39:00,375 Jeg er her ved siden af dig. 432 00:39:00,458 --> 00:39:01,416 Hele tiden. 433 00:39:05,708 --> 00:39:08,625 Vi er mange, der har brugt lang tid på at lægge det bag os. 434 00:39:09,375 --> 00:39:11,375 Det har ikke været nemt. Det har du også. 435 00:39:11,458 --> 00:39:12,291 Ja. 436 00:39:14,375 --> 00:39:16,333 Er det svært mellem dig og David? 437 00:39:18,625 --> 00:39:21,208 Det har ikke rigtig noget med noget at gøre. 438 00:39:22,958 --> 00:39:25,916 Jeg kan godt forstå, at det ikke er nemt med et lille barn. 439 00:39:27,041 --> 00:39:29,041 Far, Jakob Skipper ringede til mig. 440 00:39:30,541 --> 00:39:31,958 Så kan jeg bedre forstå det. 441 00:39:32,708 --> 00:39:35,875 Han ringede til mig i radioen live, og han sagde, 442 00:39:35,958 --> 00:39:37,541 at han så dem forsvinde. 443 00:39:37,625 --> 00:39:40,333 Jeg er ked af at sige det, men Jakob Skipper er syg. 444 00:39:41,041 --> 00:39:42,458 -Der er noget galt... -Ja. 445 00:39:42,541 --> 00:39:45,833 -Det var der allerede dengang. -Ja, men det kan ikke være tilfældigt, 446 00:39:45,916 --> 00:39:48,125 at han ringer nu og siger, at han ved noget. 447 00:39:48,208 --> 00:39:50,166 Jeg har set forhørsbånd igennem, 448 00:39:50,250 --> 00:39:53,666 og det er tydeligt, der er noget, som han ikke fortæller. 449 00:39:53,750 --> 00:39:55,875 -Hør her. -Jeg kan se det på ham. 450 00:39:55,958 --> 00:39:58,750 Hør lige her, skat. Jeg ved, hvordan du har det. 451 00:39:58,833 --> 00:40:02,000 -Ja, men... -Jeg ved, hvordan du har det. 452 00:40:02,083 --> 00:40:05,000 Jeg er selv faldet ned i det hul masser af gange. 453 00:40:07,125 --> 00:40:07,958 Ikke? 454 00:40:09,041 --> 00:40:12,416 Men du bliver nødt til at forstå, at der er ingen, der ved, 455 00:40:12,500 --> 00:40:14,208 -hvad der skete dengang. -Ja. 456 00:40:15,250 --> 00:40:16,833 Og det må vi lære at leve med. 457 00:40:20,625 --> 00:40:21,458 Ikke? 458 00:40:26,125 --> 00:40:26,958 Kom her. 459 00:40:46,041 --> 00:40:48,291 VI SES I AFTEN! FAR 460 00:41:16,083 --> 00:41:16,958 Buster? 461 00:41:21,750 --> 00:41:23,083 Hey. Hvad så? 462 00:41:26,750 --> 00:41:27,833 Hvad så? 463 00:41:52,333 --> 00:41:53,416 Nej! 464 00:42:20,041 --> 00:42:21,791 Husk jeres kasser. Astrid. 465 00:42:23,000 --> 00:42:24,041 Så, afsted. 466 00:42:25,833 --> 00:42:26,666 Astrid? 467 00:42:27,375 --> 00:42:28,583 Astrid, timen er slut. 468 00:42:49,708 --> 00:42:52,166 -Det er Astrid. -Hvad sagde han, da han ringede? 469 00:42:52,250 --> 00:42:54,083 -Hvad? -Hvem er det? 470 00:42:54,958 --> 00:42:56,666 Hvad sagde Jakob, da han ringede? 471 00:42:57,583 --> 00:42:59,708 -Fortæl mig det. -Mathias, er det dig? 472 00:43:00,583 --> 00:43:03,666 Du sagde, min lillebror havde ringet. Men hvad sagde han? 473 00:43:04,625 --> 00:43:06,291 Jamen han sagde, at øh... 474 00:43:07,333 --> 00:43:08,958 -Hvad? -Øh... 475 00:43:10,333 --> 00:43:14,458 Det er lige meget. Han er død nu. Han har begået selvmord. 476 00:43:15,208 --> 00:43:17,666 -Nej, hvad for noget? -Han er sprunget ud. 477 00:43:17,750 --> 00:43:19,958 -Hvad? -Min lillebror er død. 478 00:43:20,041 --> 00:43:21,208 Hvornår er det sket? 479 00:43:22,958 --> 00:43:24,041 Det er lige meget. 480 00:43:25,333 --> 00:43:28,000 -Du behøver ikke lede efter ham mere. -Hvornår er det... 481 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Tekster af: Toke Lasvill-Andersen