1 00:00:08,750 --> 00:00:10,880 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,958 --> 00:00:13,078 Så er det også i dag en ganske særlig dag. 3 00:00:13,166 --> 00:00:15,166 Det er nemlig forårsjævndøgn. 4 00:00:15,708 --> 00:00:18,708 Normalt siger man, at det er et døgn, hvor nat og dag er lige lang, 5 00:00:18,791 --> 00:00:23,461 men det er ikke helt rigtigt. Forårsjævndøgn er en astronomisk hændelse. 6 00:00:23,541 --> 00:00:25,881 Det er der, hvor solen passerer ækvator, 7 00:00:25,958 --> 00:00:29,378 og det sker præcis kl. 17:57 i dag. 8 00:00:29,958 --> 00:00:33,538 Det er altså det tidspunkt, hvor lys og mørke er lige fordelt. 9 00:00:36,833 --> 00:00:39,003 Konningen siger: 10 00:00:39,083 --> 00:00:41,083 "Giv eders eget liv. 11 00:00:43,291 --> 00:00:45,881 Det du ville så nødigt ombære. 12 00:00:46,833 --> 00:00:48,713 Giv det uden tvang. 13 00:00:48,791 --> 00:00:50,421 Ellers må alle lide." 14 00:00:54,208 --> 00:00:55,708 Ellers må alle lide. 15 00:01:19,500 --> 00:01:21,040 Undskyld, Astrid Agerskov, 16 00:01:21,125 --> 00:01:23,075 -hvor ligger hun henne? -Venter hun dig? 17 00:01:23,166 --> 00:01:25,746 -Nej. -Det er kun pårørende, der må besøge her. 18 00:01:25,833 --> 00:01:27,583 Det er jeg. Jeg er hendes eksmand. 19 00:01:28,750 --> 00:01:30,920 Er du sød at vise mig, hvor Astrid ligger? 20 00:01:31,000 --> 00:01:32,710 Hun ligger lige hernede. Stue 21. 21 00:01:34,166 --> 00:01:35,036 Tak. 22 00:01:37,125 --> 00:01:39,915 "Ostara flyder i blodet... 23 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 ...som vandet flyder i floden." 24 00:02:05,791 --> 00:02:06,921 Astrid? 25 00:02:07,625 --> 00:02:09,455 Det er 21 år siden i dag. 26 00:02:15,125 --> 00:02:17,745 ORIGINALT INDHOLD FRA NETFLIX 27 00:03:09,916 --> 00:03:11,706 Ja, vi skal jo snakke lidt om Astrid. 28 00:03:12,333 --> 00:03:14,633 Det er noget af en tur, vi har været igennem, 29 00:03:14,708 --> 00:03:16,458 men jeg synes, det har været positivt. 30 00:03:16,541 --> 00:03:19,881 Vores vurdering er, at Astrid er klar til at komme hjem. 31 00:03:20,875 --> 00:03:23,625 Hun er begyndt at reagere positivt på medicinen, 32 00:03:23,708 --> 00:03:26,328 selvom det tog lidt længere tid end forventet. 33 00:03:26,416 --> 00:03:29,706 Men er det nødvendigt, at hun skal fyldes med alt det der? 34 00:03:29,791 --> 00:03:30,791 Lene, ikke nu. 35 00:03:31,875 --> 00:03:35,625 Det virker til, at Astrid har konstrueret sit eget narrativ omkring, hvad der skete 36 00:03:35,708 --> 00:03:39,498 med Ida. Vi er bekymrede for hendes udvikling 37 00:03:39,583 --> 00:03:42,383 i forhold til at skelne mellem fantasi og realiteter. 38 00:03:42,458 --> 00:03:44,288 Hvilket narrativ taler du om? 39 00:03:44,375 --> 00:03:48,375 Hun taler meget om en Ostara-gudinde. 40 00:03:49,166 --> 00:03:51,456 Som jeg forstår, I ved hvad er? 41 00:03:51,541 --> 00:03:55,541 Ja, det er et gammelt folkeeventyr, som Astrid holder utroligt meget af. 42 00:03:56,750 --> 00:04:01,670 Hun har fået den idé, at Ida var den her Ostara-gudinde, 43 00:04:02,250 --> 00:04:03,790 og at hun skulle ofres. 44 00:04:04,708 --> 00:04:09,878 Det tyder på, at hun leder efter en mening med Idas forsvinden. 45 00:04:11,000 --> 00:04:14,540 En mening, som hun så har fundet i et eventyr. 46 00:04:15,166 --> 00:04:16,786 Ja. Men hvad kan vi gøre? 47 00:04:18,708 --> 00:04:22,038 Det er meget vigtigt, at I fortsat hjælper Astrid 48 00:04:22,125 --> 00:04:23,455 med at realitetsteste. 49 00:04:24,083 --> 00:04:26,673 At I ikke går med på hendes små historier, 50 00:04:26,750 --> 00:04:28,750 selvom de måske virker uskyldige. 51 00:04:39,083 --> 00:04:41,173 Er du klar? Så kommer den her. 52 00:04:43,791 --> 00:04:44,671 Hvad? 53 00:04:45,958 --> 00:04:47,128 Har du pakket dit nattøj? 54 00:04:47,208 --> 00:04:48,708 -Ja, det har jeg. -Godt. 55 00:04:48,791 --> 00:04:50,791 -Tandbørste? -Jeps. 56 00:04:52,000 --> 00:04:54,380 -Hvad med dit tegnehæfte? -Jeg har ikke brug for det. 57 00:04:55,041 --> 00:04:56,711 Nå. Tegner du ikke hos mor? 58 00:04:57,250 --> 00:04:58,500 Jeg tegner slet ikke mere. 59 00:04:59,708 --> 00:05:00,578 Okay. 60 00:05:15,833 --> 00:05:18,633 Du er ikke syg. Og når man ikke er syg, 61 00:05:18,708 --> 00:05:21,378 -så skal man ikke spise piller. -Men... 62 00:05:21,458 --> 00:05:23,828 Det er bare noget, far bilder dig ind. 63 00:05:26,041 --> 00:05:27,501 Hos far må jeg aldrig få cola. 64 00:05:28,791 --> 00:05:30,421 Hos mig må man alt. 65 00:05:33,125 --> 00:05:34,875 I denne her verden... 66 00:05:34,958 --> 00:05:37,998 ...der synes folk, man er syg, bare fordi man er anderledes. 67 00:05:39,166 --> 00:05:40,166 Men ved du hvad? 68 00:05:41,541 --> 00:05:42,751 Du er ikke syg. 69 00:05:43,500 --> 00:05:44,670 Du er bare særlig. 70 00:06:03,208 --> 00:06:04,208 Lene? 71 00:06:26,333 --> 00:06:27,333 Astrid? 72 00:06:30,375 --> 00:06:32,415 Jeg bliver nødt til at spørge dig om noget. 73 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 Og du skal love mig, at du svarer ærligt. 74 00:06:35,500 --> 00:06:36,830 Jamen, selvfølgelig da. 75 00:06:39,083 --> 00:06:40,463 Var Ida og jeg ikke søstre? 76 00:06:41,458 --> 00:06:44,668 -Nå, så du har snakket med Dennis. -Bare svar mig. 77 00:06:44,750 --> 00:06:46,500 Du skal ikke stole på ham. 78 00:06:50,625 --> 00:06:52,245 Hvad er det, I ikke fortæller mig? 79 00:06:54,250 --> 00:06:55,880 Er det sandt, vi ikke er søstre? 80 00:07:16,916 --> 00:07:18,416 Det er næsten, som om hun er her. 81 00:07:19,708 --> 00:07:20,958 Synes du ikke? 82 00:07:23,541 --> 00:07:26,421 Som om hun bare lige er ude at rejse og... 83 00:07:28,458 --> 00:07:30,998 ...så kan hun være hjemme hvert øjeblik, det skal være. 84 00:07:32,541 --> 00:07:34,041 Astrid, sæt dig på sengen. 85 00:07:45,000 --> 00:07:46,040 Prøv at lukke øjnene. 86 00:07:47,541 --> 00:07:48,541 Ja. Godt. 87 00:07:49,958 --> 00:07:53,498 Og så trækker du vejret rigtig dybt. 88 00:07:54,833 --> 00:07:56,423 Ja, mere endnu. 89 00:07:57,166 --> 00:07:58,496 Ja, det er godt. 90 00:08:00,250 --> 00:08:03,500 Og nu vil jeg gerne have, at du går derind igen. 91 00:08:05,375 --> 00:08:07,455 -Hvor? -Du skal ikke være bange. 92 00:08:08,375 --> 00:08:10,375 Jeg er lige her, og jeg bliver hos dig. 93 00:08:11,041 --> 00:08:12,041 Prøv at lukke øjnene... 94 00:08:13,416 --> 00:08:15,076 ...og gå ind i din hule. 95 00:08:18,083 --> 00:08:20,173 Tænk, hvis du kunne finde hende. 96 00:08:20,250 --> 00:08:23,330 Tænk, hvis vi kunne få Ida tilbage. Vil du ikke gerne have det? 97 00:08:24,375 --> 00:08:27,165 -Jo, men... -Vi ved jo begge to, at hun er derinde. 98 00:08:28,791 --> 00:08:31,381 Ikke? Så... kom. 99 00:08:32,916 --> 00:08:34,166 Prøv nu at lukke øjnene. 100 00:08:35,958 --> 00:08:37,378 Bare luk øjnene. 101 00:08:42,291 --> 00:08:43,631 Sig mig, vil du ikke? 102 00:08:44,875 --> 00:08:47,205 -Jo, men... -Vil du ikke finde din søster? 103 00:08:47,833 --> 00:08:49,133 Jeg vil gerne, men... 104 00:08:49,958 --> 00:08:54,078 Hun havde gjort det samme for dig. Ligegyldigt hvor bange hun havde været. 105 00:08:54,583 --> 00:08:58,583 Nu gør du, som jeg siger. Luk dine øjne. 106 00:09:01,125 --> 00:09:03,915 Gå ind og find Ida. 107 00:09:04,875 --> 00:09:07,495 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke komme ind i hulen mere. 108 00:09:07,583 --> 00:09:09,793 Du er den eneste, der kan. 109 00:09:17,500 --> 00:09:19,750 Jeg forstår slet ikke, hvordan du kan gøre det. 110 00:09:19,833 --> 00:09:22,173 Hvad fanden foregår der indeni hovedet på dig? 111 00:09:22,250 --> 00:09:25,040 Du skal have hjælp. Men det må du selv finde ud af. 112 00:09:25,125 --> 00:09:27,535 Hun kommer aldrig mere hos dig. Aldrig. 113 00:09:27,625 --> 00:09:31,205 Jeg søger fuld forældremyndighed. Jeg kan godt sige allerede nu, 114 00:09:31,291 --> 00:09:35,461 at hvis du sætter dig imod, så hiver jeg dig i retten. Forstår du, hvad jeg siger? 115 00:09:43,125 --> 00:09:44,535 Din mor har det ikke godt. 116 00:09:46,208 --> 00:09:47,038 Hun er syg. 117 00:09:49,166 --> 00:09:51,496 Du skal aldrig hjem til hende igen. Det lover jeg. 118 00:10:01,458 --> 00:10:02,498 Godnat, skat. 119 00:10:22,500 --> 00:10:26,540 Dennis begyndte at sprede de der rygter, lige efter Ida forsvandt. 120 00:10:26,625 --> 00:10:29,125 -Hvorfor? -Ja... Han havde vel 121 00:10:29,208 --> 00:10:32,208 brug for en undskyldning for at komme videre. 122 00:10:34,291 --> 00:10:35,131 Så fandt han på, 123 00:10:35,208 --> 00:10:37,708 at han ikke var hendes far. 124 00:10:38,791 --> 00:10:40,331 Det var bare for at straffe mig. 125 00:10:42,208 --> 00:10:43,038 Straffe dig? 126 00:10:43,125 --> 00:10:44,745 Så kunne han jo give mig skylden. 127 00:10:45,875 --> 00:10:46,825 Forlade mig. 128 00:10:48,083 --> 00:10:51,253 Og med god samvittighed finde sig en anden. 129 00:10:51,833 --> 00:10:54,083 Nu var det jo ikke far, jeg hørte det fra. 130 00:10:54,958 --> 00:10:56,378 Det var Amelia. 131 00:10:57,416 --> 00:10:58,286 Amelia. 132 00:11:00,625 --> 00:11:02,285 Jeg har noget, du skal se. 133 00:11:05,291 --> 00:11:06,291 Nu skal du se... 134 00:11:09,625 --> 00:11:10,745 ...hvad det er. 135 00:11:14,666 --> 00:11:16,916 -Jeg skal lige finde det. -Hvor er I fine der. 136 00:11:19,250 --> 00:11:21,250 Se her. Her. 137 00:11:22,125 --> 00:11:23,875 Det er Dennis og Ida. 138 00:11:26,750 --> 00:11:29,630 Hun har fuldstændig hans glimt i øjet. Kan du ikke se det? 139 00:11:30,458 --> 00:11:34,128 Vi havde det godt dengang. Ligegyldigt hvad, han siger hun, 140 00:11:34,208 --> 00:11:35,578 så havde vi det godt. 141 00:11:38,041 --> 00:11:39,541 -Kan du huske det? -Ja. 142 00:11:40,416 --> 00:11:43,666 -Vores tur til Sydfrankrig. -Jeg spiste tonsvis 143 00:11:43,750 --> 00:11:46,500 -af de der dobbelte isvafler. -Ja. 144 00:11:46,583 --> 00:11:48,083 Og drak Orangina... 145 00:11:50,750 --> 00:11:51,960 Hvor er det længe siden. 146 00:11:53,958 --> 00:11:55,328 Nogle gange tænker jeg... 147 00:11:56,791 --> 00:11:59,001 ...det er da vist bare noget, jeg har drømt. 148 00:12:01,416 --> 00:12:05,326 Den dag, Dennis tog dig fra mig, der faldt min verden fra hinanden. 149 00:12:09,041 --> 00:12:10,081 Jeg forstod ikke. 150 00:12:10,166 --> 00:12:13,036 Nej, du var bare en lille pige. 151 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Undskyld. 152 00:12:28,708 --> 00:12:30,038 Pyt, pyt. 153 00:12:30,541 --> 00:12:32,211 -Undskyld -Det skal du ikke tænke på. 154 00:12:32,291 --> 00:12:35,381 Nej, hvor sjovt. Det her billede gjorde mig altid så jaloux. 155 00:13:00,666 --> 00:13:01,666 Hvad er der? 156 00:13:04,750 --> 00:13:07,920 Det her blev taget en måned før, jeg blev født, gjorde det ikke det? 157 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Nå... 158 00:13:15,541 --> 00:13:16,711 Det ved jeg ikke. 159 00:13:16,791 --> 00:13:17,711 Du er ikke gravid. 160 00:13:21,208 --> 00:13:23,788 Nej. Det må jo være en fejl. 161 00:13:23,875 --> 00:13:26,375 -Det må være taget året før. -Der står dato på her. 162 00:13:26,458 --> 00:13:30,038 Det gør der jo på de fleste af billederne her. 163 00:13:30,125 --> 00:13:31,955 Der står jo dato på dem allesammen. 164 00:13:32,791 --> 00:13:33,631 Ikke? 165 00:13:34,166 --> 00:13:35,376 Hvorfor er du ikke gravid? 166 00:13:35,833 --> 00:13:36,713 Hvad? 167 00:13:39,166 --> 00:13:41,786 -Lyver du også for mig? -Nej. Jeg... 168 00:13:44,208 --> 00:13:45,248 Svar mig. Lyver du? 169 00:13:48,833 --> 00:13:50,003 Sig dog noget! 170 00:13:53,375 --> 00:13:57,745 Du var som... Du var en lille gave ... til os. 171 00:13:57,833 --> 00:13:58,963 Hvad siger du? 172 00:14:01,875 --> 00:14:04,035 Vi fik dig, da du var to uger gammel. 173 00:14:04,916 --> 00:14:07,956 -Så I har løjet for mig? -Nej. 174 00:14:09,083 --> 00:14:09,963 Nej. 175 00:14:12,583 --> 00:14:14,463 Så far er heller ikke min far. 176 00:14:15,625 --> 00:14:17,495 Hvem er mine forældre så? 177 00:14:18,666 --> 00:14:20,996 Hvad? Hvor er det, jeg kommer fra? 178 00:14:21,666 --> 00:14:22,996 Det vil jeg meget gerne vide. 179 00:14:26,666 --> 00:14:28,286 Du og Ida er særlige. 180 00:14:28,916 --> 00:14:32,126 I er søstre. I er døtre af equinox. 181 00:14:32,833 --> 00:14:34,253 Men... 182 00:14:34,333 --> 00:14:38,133 ...vi har jo altid synes, at vi var dine rigtige forældre. 183 00:14:43,166 --> 00:14:43,996 Astrid? 184 00:14:45,000 --> 00:14:46,790 Hvad sker der, Astrid? 185 00:14:47,458 --> 00:14:48,878 Kan du se hende? 186 00:14:54,250 --> 00:14:55,210 Astrid? 187 00:15:13,583 --> 00:15:14,543 Det er Astrid. 188 00:15:14,625 --> 00:15:17,495 Det er Doris. Hvorfor svarer du ikke, når jeg ringer? 189 00:15:18,541 --> 00:15:20,331 Torben er vågnet. Han vil tale med dig, 190 00:15:20,750 --> 00:15:21,630 Hvem? Mig? 191 00:15:21,708 --> 00:15:24,958 Ja, for fanden. Skynd dig. Han siger, det er vigtigt. 192 00:15:28,625 --> 00:15:30,825 Hej. Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. 193 00:15:32,791 --> 00:15:34,831 Efter alt det, man har gjort for ham. 194 00:15:36,666 --> 00:15:37,826 Jeg strikker ikke mere. 195 00:15:39,125 --> 00:15:39,995 Okay. 196 00:15:41,458 --> 00:15:42,788 Gå nu ned til ham. 197 00:15:42,875 --> 00:15:44,245 Dig vil han jo gerne se. 198 00:16:21,375 --> 00:16:22,245 Torben? 199 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 Jeg så dig. 200 00:16:32,875 --> 00:16:33,875 Og du så mig. 201 00:16:35,541 --> 00:16:38,001 Kan du ikke huske det? Da du var en pige. 202 00:16:41,791 --> 00:16:43,791 -I den orange tåge. -Nej. 203 00:16:44,750 --> 00:16:47,290 I hulen. Der hvor studenterne er. 204 00:16:49,916 --> 00:16:51,876 Jeg var fanget derinde i alle de år. 205 00:16:53,041 --> 00:16:54,501 Jeg kunne se og høre alt. 206 00:16:55,916 --> 00:16:57,456 Men jeg var som lammet. 207 00:16:58,041 --> 00:17:01,501 Jeg råbte og skreg, men intet trængte igennem. 208 00:17:01,583 --> 00:17:02,463 Kender du det? 209 00:17:08,041 --> 00:17:10,461 -Jeg har ikke været der længe. -Du er den eneste... 210 00:17:11,791 --> 00:17:12,961 ...der kan forstå det her. 211 00:17:15,708 --> 00:17:17,788 Det var ikke meningen, at vi skulle være der. 212 00:17:18,583 --> 00:17:19,753 Noget gik galt. 213 00:17:52,000 --> 00:17:54,420 Åh, skat, hvor blev tiden dog af? 214 00:17:55,458 --> 00:17:58,078 Lige for lidt siden var du bare en lille pige. 215 00:18:00,750 --> 00:18:02,630 Jeg skal til at gøre mig klar. 216 00:18:02,708 --> 00:18:04,288 Ja, selvfølgelig. Undskyld. 217 00:18:04,958 --> 00:18:06,998 Det skal nok blive en rigtig fin dag. 218 00:18:11,041 --> 00:18:12,211 Jeg har en gave til dig. 219 00:18:14,166 --> 00:18:14,996 Den her. 220 00:18:16,333 --> 00:18:18,333 Den fik jeg af min mor, da jeg blev student. 221 00:18:21,291 --> 00:18:22,581 Må jeg ikke give dig den på? 222 00:18:38,750 --> 00:18:39,630 Hvor er du fin. 223 00:18:41,541 --> 00:18:42,631 Så ung og fin. 224 00:18:47,333 --> 00:18:49,133 Alt bliver godt, skat. 225 00:18:50,041 --> 00:18:50,921 Alt. 226 00:18:54,583 --> 00:18:56,173 Hvad er det?Ida? 227 00:18:56,916 --> 00:18:58,076 Nå, det er bare... 228 00:18:58,666 --> 00:19:01,326 -Dit ben. Du bløder. -Ja, det er... 229 00:19:04,583 --> 00:19:06,173 Hvor kommer det blod fra? 230 00:19:06,625 --> 00:19:07,455 Det ved jeg ikke. 231 00:19:07,541 --> 00:19:09,331 -Hvor kommer det fra? -Lad være. 232 00:19:09,916 --> 00:19:10,996 -Ida. -Slip mig. 233 00:19:13,000 --> 00:19:14,170 Nej. 234 00:19:16,041 --> 00:19:17,081 Hvad har du gjort? 235 00:19:18,750 --> 00:19:19,790 Jeg kunne ikke. 236 00:19:20,458 --> 00:19:22,498 Har du fået det fjernet? Sig, det ikke passer. 237 00:19:22,583 --> 00:19:23,463 Slip mig. 238 00:19:24,125 --> 00:19:25,625 Du skal lade mig være nu. 239 00:19:26,375 --> 00:19:28,415 -Gå ud. -Nej. 240 00:19:29,083 --> 00:19:29,923 Gå ud! 241 00:19:30,000 --> 00:19:31,380 Hør... Prøv. Ida... 242 00:19:31,458 --> 00:19:34,378 Nej, hør nu. Ida. Ida! 243 00:19:34,458 --> 00:19:36,878 Nej! Ida! 244 00:19:36,958 --> 00:19:39,038 Du må blive hjemme, Ida. Hører du? 245 00:19:39,125 --> 00:19:41,125 Du aner jo ikke, hvad du har gjort. 246 00:19:41,208 --> 00:19:43,748 Du bliver nødt til at høre, hvad jeg siger. Ida. 247 00:19:50,458 --> 00:19:51,828 Hvad glor du på? 248 00:19:52,833 --> 00:19:54,883 Da du viste mig billedet, skete der noget. 249 00:19:58,083 --> 00:20:00,503 Jeg var ikke her mere. Kun dér. 250 00:20:04,375 --> 00:20:05,625 Må jeg se billedet igen? 251 00:20:06,541 --> 00:20:07,421 Ja. 252 00:20:21,000 --> 00:20:21,920 Det dér. 253 00:20:22,000 --> 00:20:23,250 Henrik? 254 00:20:25,291 --> 00:20:26,421 Det er ikke et menneske. 255 00:20:28,291 --> 00:20:29,211 Hvad er det så? 256 00:20:30,250 --> 00:20:31,420 Det er konningen. 257 00:20:32,916 --> 00:20:34,206 Og han er vred, Astrid. 258 00:20:35,916 --> 00:20:38,496 For 21 år siden fik han ikke det, han var blevet lovet. 259 00:20:40,375 --> 00:20:42,375 Og han giver ikke slip, før han har fået det. 260 00:20:44,875 --> 00:20:46,575 Det er nyttesløst at flygte fra ham. 261 00:20:48,833 --> 00:20:50,293 Man kan kun gå ham i møde. 262 00:20:51,750 --> 00:20:53,040 Hvad er det, han vil? 263 00:20:54,916 --> 00:20:56,786 Det ved du bedre end mig, Astrid. 264 00:20:58,500 --> 00:20:59,710 Det har du altid vidst. 265 00:21:06,583 --> 00:21:07,463 Det er mig. 266 00:21:18,791 --> 00:21:19,671 Tak. 267 00:21:21,416 --> 00:21:24,496 Der er ingen separation mellem den fysiske og den åndelige verden. 268 00:21:24,583 --> 00:21:27,753 Der findes ikke et ord til at beskrive den verdensopfattelse. 269 00:21:27,833 --> 00:21:28,883 Sådan er det bare. 270 00:21:30,833 --> 00:21:31,713 Godt. 271 00:21:33,833 --> 00:21:35,293 Jeg har ikke mere. 272 00:21:35,375 --> 00:21:37,075 Næ, det har jeg heller ikke. 273 00:21:37,833 --> 00:21:39,383 Hvis du venter udenfor. 274 00:21:50,875 --> 00:21:52,785 -Så er det overstået. -Ja. 275 00:21:52,875 --> 00:21:55,745 -Skat, jeg er så stolt. -Tak, far. 276 00:21:55,833 --> 00:21:57,883 Gennem døren lød det da, som om det gik godt. 277 00:21:57,958 --> 00:21:59,078 Det håber jeg. 278 00:22:02,625 --> 00:22:04,535 Tænk, du er student. 279 00:22:05,875 --> 00:22:07,125 Tillykke. 280 00:22:08,500 --> 00:22:10,040 -Nå. -Ja. 281 00:22:11,583 --> 00:22:13,793 Vi var enige om, at du kom godt rundt om teksten. 282 00:22:13,875 --> 00:22:17,535 Du havde styr på dine begreber og tilføjede dine egne betragtninger. 283 00:22:17,625 --> 00:22:20,205 Det var rigtig flot. Så det bliver et 11-tal. 284 00:22:21,500 --> 00:22:23,040 -Hold da kæft. -Tillykke. 285 00:22:24,958 --> 00:22:25,828 Tak. 286 00:22:28,083 --> 00:22:29,333 Tillykke. 287 00:22:35,708 --> 00:22:37,918 -Tillykke med det. Hav en god dag. -Tak. 288 00:22:39,333 --> 00:22:40,213 Nej! 289 00:22:42,333 --> 00:22:43,963 Jeg blev så forskrækket. Lene? 290 00:22:44,041 --> 00:22:46,541 Ja, bare en smule. Ja. 291 00:22:47,291 --> 00:22:48,961 -Ja, sådan. -Sådan. 292 00:22:53,708 --> 00:22:56,578 -Ida, skal du med? Vi kører nu. -Nå, okay. 293 00:22:57,250 --> 00:22:58,790 -Øh, ja. -Så skål da. 294 00:22:59,916 --> 00:23:02,536 -Så må du hellere komme af sted. -Vi ses derhjemme. 295 00:23:20,000 --> 00:23:20,830 Her, smukke. 296 00:23:41,833 --> 00:23:42,923 Hej. 297 00:23:48,083 --> 00:23:49,673 Jeg ville bare sige undskyld. 298 00:23:51,416 --> 00:23:52,876 Jeg har virkelig været dum. 299 00:23:57,541 --> 00:23:59,041 Hvordan har du været dum, Falke? 300 00:23:59,791 --> 00:24:01,131 Jeg skulle have sagt noget. 301 00:24:02,208 --> 00:24:03,208 Om hvad? 302 00:24:04,708 --> 00:24:06,958 -Det var ikke sådan her, det skulle være. -Nå. 303 00:24:07,625 --> 00:24:09,245 Hvordan skulle det så være? 304 00:24:09,333 --> 00:24:11,253 Vi skulle ikke have taget af sted. 305 00:24:23,500 --> 00:24:24,540 Drenge, skål! 306 00:24:24,625 --> 00:24:26,035 Skål! 307 00:24:40,958 --> 00:24:43,748 Sådan. Er I klar? 308 00:24:47,083 --> 00:24:48,883 Hold fast. Så kører vi. 309 00:25:06,583 --> 00:25:07,673 Skål! 310 00:25:07,750 --> 00:25:08,830 Tillykke! 311 00:25:50,291 --> 00:25:51,171 Hej. 312 00:26:00,666 --> 00:26:01,626 Astrid? 313 00:26:04,625 --> 00:26:06,285 Kan vi lige gå ind og tale sammen? 314 00:26:07,666 --> 00:26:08,626 Nej. 315 00:26:08,708 --> 00:26:09,708 Hvor skal du hen? 316 00:26:15,083 --> 00:26:16,333 Gider du godt flytte dig? 317 00:26:18,291 --> 00:26:20,381 -Jeg vil gerne lige tale med dig. -Om hvad? 318 00:26:21,708 --> 00:26:23,708 Hvad? At du har løjet for mig hele mit liv? 319 00:26:24,833 --> 00:26:27,383 Er det nu, du synes, vi endelig skal have den samtale? 320 00:26:27,458 --> 00:26:29,578 Jeg kan godt forstå, hvis du er vred på mig. 321 00:26:29,666 --> 00:26:30,826 Nej, jeg er ikke vred. 322 00:26:31,708 --> 00:26:35,958 Vi ville kun have dig indlagt, fordi vi er rigtig bekymrede for dig. 323 00:26:37,458 --> 00:26:39,418 Det har jo altid været din løsning. 324 00:26:40,791 --> 00:26:43,831 Hvordan har du egentlig kunnet lyve over for mig i så mange år? 325 00:26:44,750 --> 00:26:46,080 -Lyve over for dig? -Ja. 326 00:26:47,000 --> 00:26:51,880 Du var den eneste, jeg havde. Den eneste, jeg stolede på og lænede mig op ad. 327 00:26:51,958 --> 00:26:52,828 Og så... 328 00:26:54,208 --> 00:26:56,168 ...lod du bare, som om du var min far. 329 00:26:57,375 --> 00:26:58,995 Astrid, jeg er din far. 330 00:27:00,708 --> 00:27:03,918 Og alt, hvad jeg gør, er i kærlighed til dig. 331 00:27:07,708 --> 00:27:09,668 Du er fuldstændig ligesom Lene. 332 00:27:34,208 --> 00:27:35,078 Astrid? 333 00:27:37,750 --> 00:27:39,130 Astrid, åbn. 334 00:27:39,916 --> 00:27:42,166 Astrid, åbn døren. 335 00:27:43,791 --> 00:27:45,381 Nej, Astrid, du skal ikke køre. 336 00:27:48,750 --> 00:27:50,420 Jeg slår ruden ind. Astrid, åbn! 337 00:27:50,500 --> 00:27:53,170 -Ja, så du kan indlægge mig igen. -Åbn bilen, siger jeg. 338 00:28:06,291 --> 00:28:07,381 -Velkommen! -Tak! 339 00:28:08,333 --> 00:28:10,383 Hej hej. Hej, Amelia, skal du have en øl? 340 00:28:13,166 --> 00:28:16,746 Hej, skat. Der er du jo. Åh ja, skat. 341 00:28:17,958 --> 00:28:20,168 Jeg bliver nødt til... -Nej, jeg vil gerne ind. 342 00:28:24,541 --> 00:28:26,381 -Hvad vil du? -Ida, du må ikke tage med. 343 00:28:27,083 --> 00:28:29,213 Du er i fare. Han kommer efter dig. 344 00:28:29,291 --> 00:28:31,081 -Hvem er det, du taler om? -Hør. 345 00:28:31,166 --> 00:28:33,786 Jeg lavede en aftale. Jeg ved, det var dumt af mig. 346 00:28:34,583 --> 00:28:37,133 -Men jeg troede jo aldrig... -Hvem snakker du om? 347 00:28:37,916 --> 00:28:39,916 Du bliver nødt til at tro på, hvad jeg siger. 348 00:28:40,625 --> 00:28:44,125 -Dennis er ikke din rigtige far. -Jeg vil ikke høre det der. 349 00:28:44,208 --> 00:28:45,828 Du skal høre det. 350 00:28:46,500 --> 00:28:48,130 Jeg kunne ikke blive gravid, 351 00:28:48,208 --> 00:28:50,288 så jeg lavede en aftale om dig. 352 00:28:51,166 --> 00:28:52,826 Jeg lovede dig væk, når du blev 18. 353 00:28:52,916 --> 00:28:55,496 Men det var fordi... Jeg troede jo ikke, at... 354 00:28:55,583 --> 00:28:58,213 -Jeg troede jo ikke, han kom tilbage igen. -Hvad? 355 00:28:58,291 --> 00:29:01,041 Men så ændrede jeg den igen, så... 356 00:29:01,125 --> 00:29:03,075 ...i stedet for lovede jeg din baby væk. 357 00:29:03,166 --> 00:29:05,206 Hører du selv, hvad du står og siger? 358 00:29:05,291 --> 00:29:07,331 Men nu har du så fået det fjernet. 359 00:29:07,416 --> 00:29:09,746 Du har slået hans barn ihjel. 360 00:29:09,833 --> 00:29:11,543 -Alt er tabt. -Gå væk fra mig. 361 00:29:11,625 --> 00:29:13,785 Ida, nu kommer han og tager dig. 362 00:29:13,875 --> 00:29:15,375 Du er fuldstændig sindssyg. 363 00:29:15,458 --> 00:29:16,498 Du må blive her. 364 00:29:16,583 --> 00:29:18,213 Du har ødelagt alt. 365 00:29:18,291 --> 00:29:19,711 -Forstår du? -Slip mig. 366 00:29:19,791 --> 00:29:21,961 -Forstår du? Du må ikke tage med. -Slip mig. 367 00:29:22,041 --> 00:29:23,331 -Du er sindssyg. -Ida! 368 00:29:23,416 --> 00:29:25,126 Han kommer til at kræve sit offer. 369 00:29:37,625 --> 00:29:38,575 Smut du ud med dig. 370 00:30:20,333 --> 00:30:23,333 Jeg leder efter Henrik Malmström. Bor han her? 371 00:30:53,166 --> 00:30:54,206 Henrik? 372 00:31:12,000 --> 00:31:14,080 -Hey, Astrid, er Ida indenfor? -Ja. 373 00:31:14,166 --> 00:31:15,036 Tak. 374 00:31:21,000 --> 00:31:23,130 -Ida. -Jeg gider ikke at tale med dig. 375 00:31:23,208 --> 00:31:25,668 -Der er noget galt. -Ja, Jakob. 376 00:31:25,750 --> 00:31:28,380 -Alt er galt. -Nej, med det her. 377 00:31:28,458 --> 00:31:31,878 Cyprianus. Jeg stjal den fra Henrik. 378 00:31:31,958 --> 00:31:34,248 -Det ved jeg godt. -Hvordan ved du det? 379 00:31:35,583 --> 00:31:37,793 -Det er lige meget. -Den er væk nu. 380 00:32:02,416 --> 00:32:03,826 Ostara. Hvert 21. år. 381 00:32:05,000 --> 00:32:06,210 Hvert 21. år. 382 00:32:10,208 --> 00:32:13,788 -Hvad skete der for dig den nat? -Slip mig. Du skal ikke røre ved mig. 383 00:32:15,541 --> 00:32:16,671 Fuck dig, Jakob. 384 00:32:17,958 --> 00:32:18,788 Fuck Amelia. 385 00:32:19,375 --> 00:32:20,415 Fuck min mor. 386 00:32:21,958 --> 00:32:23,378 Fuck jer alle sammen. 387 00:33:32,916 --> 00:33:33,786 Hej, hej. 388 00:33:35,708 --> 00:33:36,748 Tak for besøget. 389 00:36:47,875 --> 00:36:48,915 Hvad sker der? 390 00:36:49,708 --> 00:36:50,828 Hvor er alle henne? 391 00:37:10,541 --> 00:37:12,921 Ostara. 392 00:41:30,875 --> 00:41:33,875 Tekster af: Toke Lasvill-Andersen