1
00:00:08,750 --> 00:00:10,880
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:10,958 --> 00:00:13,078
Astăzi e o zi deosebită.
3
00:00:13,166 --> 00:00:15,166
Este echinocțiul de primăvară.
4
00:00:15,750 --> 00:00:18,710
Se zice că e momentul
când ziua e egală cu noaptea,
5
00:00:18,791 --> 00:00:22,171
dar nu e în întregime corect.
E un eveniment astronomic.
6
00:00:22,250 --> 00:00:23,460
URGENȚE PSIHIATRICE
7
00:00:23,541 --> 00:00:25,421
Soarele traversează ecuatorul.
8
00:00:25,500 --> 00:00:28,960
Acest lucru se întâmplă azi la ora 17:57.
9
00:00:29,916 --> 00:00:32,286
E momentul când lumina și întunericul
10
00:00:32,375 --> 00:00:34,625
sunt în echilibru perfect.
11
00:00:36,833 --> 00:00:38,543
Cyning glăsui:
12
00:00:39,083 --> 00:00:41,253
„Dă-ți viața
13
00:00:43,458 --> 00:00:45,458
la care nu vrei deloc să renunți.
14
00:00:46,833 --> 00:00:48,133
Dă-o nesilit
15
00:00:49,291 --> 00:00:50,671
sau vor suferi toți.”
16
00:00:53,958 --> 00:00:55,378
Sau vor suferi toți.
17
00:01:19,541 --> 00:01:22,001
Scuzați, unde se află Astrid Agerskov?
18
00:01:22,083 --> 00:01:22,923
Vă așteaptă?
19
00:01:23,000 --> 00:01:25,170
- Nu.
- O pot vizita doar rudele.
20
00:01:25,250 --> 00:01:27,580
Sunt rudă. Sunt fostul ei soț.
21
00:01:28,916 --> 00:01:30,916
Îmi puteți spune unde e Astrid?
22
00:01:31,000 --> 00:01:32,710
Da, drept în față. Camera 21.
23
00:01:34,166 --> 00:01:35,036
Mulțumesc.
24
00:01:37,125 --> 00:01:39,915
„Ostara curge în sânge
25
00:01:40,000 --> 00:01:42,210
așa cum apa curge în râu.”
26
00:02:05,791 --> 00:02:06,921
Astrid?
27
00:02:07,625 --> 00:02:09,325
Azi se împlinesc 21 de ani.
28
00:02:15,083 --> 00:02:17,753
UN ORIGINAL NETFLIX
29
00:03:09,916 --> 00:03:12,286
Da. Suntem aici să vorbim despre Astrid.
30
00:03:12,375 --> 00:03:14,535
A fost un drum lung,
31
00:03:14,625 --> 00:03:16,455
dar cred că a fost pozitiv.
32
00:03:16,541 --> 00:03:19,711
Evaluarea noastră e că poate merge acasă.
33
00:03:20,375 --> 00:03:23,375
Începe să răspundă bine la tratament,
34
00:03:23,458 --> 00:03:26,328
deși a durat mai mult decât ne așteptam.
35
00:03:26,416 --> 00:03:29,706
Dar chiar e nevoie
s-o îndopăm cu atâtea pastile?
36
00:03:29,791 --> 00:03:30,791
Lene, nu acum.
37
00:03:31,958 --> 00:03:34,998
Se pare că Astrid și-a construit
propria poveste
38
00:03:35,083 --> 00:03:36,923
despre ce s-a întâmplat cu Ida.
39
00:03:37,458 --> 00:03:42,328
Ne îngrijorează capacitatea ei
de a distinge între fantezie și realitate.
40
00:03:42,416 --> 00:03:44,326
Despre ce poveste vorbiți?
41
00:03:44,458 --> 00:03:46,168
Vorbește mult
42
00:03:46,250 --> 00:03:48,330
despre o zeiță numită Ostara.
43
00:03:49,166 --> 00:03:51,456
Cred că știți la ce mă refer.
44
00:03:51,541 --> 00:03:55,461
Da, e o poveste populară veche
care îi place lui Astrid.
45
00:03:56,750 --> 00:04:01,750
I-a intrat în cap că Ida era zeița Ostara
46
00:04:02,250 --> 00:04:03,790
și că trebuia sacrificată.
47
00:04:04,625 --> 00:04:10,285
Asta sugerează că încearcă
să-și explice dispariția Idei.
48
00:04:10,375 --> 00:04:14,495
Și a găsit explicația într-un basm.
49
00:04:15,166 --> 00:04:16,786
Da. Dar ce putem face?
50
00:04:18,666 --> 00:04:22,036
E extrem de important
să continuați s-o ajutați pe Astrid
51
00:04:22,125 --> 00:04:23,375
să testeze ce e real.
52
00:04:24,041 --> 00:04:26,671
Să nu-i încurajați poveștile,
53
00:04:26,750 --> 00:04:29,040
chiar dacă par nevinovate.
54
00:04:39,083 --> 00:04:41,173
Ești gata? Vine!
55
00:04:43,791 --> 00:04:44,631
Deci?
56
00:04:46,041 --> 00:04:47,131
Ai pregătit pijamaua?
57
00:04:47,208 --> 00:04:48,708
- Da.
- Grozav.
58
00:04:48,791 --> 00:04:50,751
- Periuța de dinți?
- Da.
59
00:04:51,958 --> 00:04:54,418
- Și cartea de desenat?
- Nu-mi trebuie.
60
00:04:55,000 --> 00:04:56,670
Nu desenezi la mama?
61
00:04:57,250 --> 00:04:58,540
Nu mai desenez deloc.
62
00:04:59,666 --> 00:05:00,536
Bine.
63
00:05:15,791 --> 00:05:17,041
Nu ești bolnavă.
64
00:05:17,666 --> 00:05:20,286
Și cine nu-i bolnav
nu trebuie să ia pastile.
65
00:05:20,833 --> 00:05:23,833
- Dar...
- E o chestie născocită de tata.
66
00:05:25,958 --> 00:05:27,498
Tata nu-mi dă cola.
67
00:05:28,750 --> 00:05:30,420
Aici bei și faci ce vrei tu.
68
00:05:33,083 --> 00:05:34,883
În lumea asta,
69
00:05:34,958 --> 00:05:37,998
oamenii zic că ești bolnav
doar fiindcă ești altfel.
70
00:05:39,125 --> 00:05:40,165
Dar știi ce?
71
00:05:41,541 --> 00:05:42,751
Nu ești bolnavă.
72
00:05:43,500 --> 00:05:44,920
Ești doar deosebită.
73
00:06:03,208 --> 00:06:04,078
Lene?
74
00:06:26,333 --> 00:06:27,333
Astrid?
75
00:06:30,333 --> 00:06:32,423
Trebuie să te întreb ceva.
76
00:06:32,500 --> 00:06:34,880
Promite-mi să-mi spui adevărul.
77
00:06:35,500 --> 00:06:36,830
Bineînțeles.
78
00:06:39,041 --> 00:06:40,461
Ida nu era sora mea?
79
00:06:41,500 --> 00:06:44,670
- Ai vorbit cu Dennis.
- Răspunde-mi.
80
00:06:44,750 --> 00:06:46,580
Nu crede ce-ți spune el!
81
00:06:50,625 --> 00:06:52,205
Ce-mi ascunzi?
82
00:06:54,250 --> 00:06:55,960
E adevărat? Nu suntem surori?
83
00:07:16,916 --> 00:07:18,626
E aproape ca și cum e aici.
84
00:07:19,666 --> 00:07:20,536
Nu crezi?
85
00:07:23,625 --> 00:07:26,415
De parcă e plecată într-o călătorie
86
00:07:28,416 --> 00:07:30,376
și s-ar putea întoarce oricând.
87
00:07:32,541 --> 00:07:33,881
Astrid, ia loc pe pat.
88
00:07:44,958 --> 00:07:46,038
Închide ochii.
89
00:07:47,500 --> 00:07:48,670
Așa. Bine.
90
00:07:49,958 --> 00:07:53,498
Și respiră foarte adânc.
91
00:07:54,791 --> 00:07:56,001
Da, și mai adânc.
92
00:07:57,125 --> 00:07:58,825
Da. E bine.
93
00:08:00,250 --> 00:08:03,500
Acum vreau să te întorci acolo.
94
00:08:05,333 --> 00:08:07,383
- Unde?
- Nu-ți fie teamă!
95
00:08:08,333 --> 00:08:10,383
Sunt aici și nu plec nicăieri.
96
00:08:11,000 --> 00:08:15,080
Încearcă să închizi ochii
și intră în vizuina ta.
97
00:08:18,083 --> 00:08:19,673
Închipuie-ți că ai găsi-o!
98
00:08:20,250 --> 00:08:23,170
Că ai putea s-o aduci înapoi.
Nu ți-ar plăcea?
99
00:08:24,416 --> 00:08:27,166
- Ba da, dar...
- Știm amândouă că e acolo.
100
00:08:28,791 --> 00:08:31,331
Nu-i așa? Deci... Haide!
101
00:08:35,958 --> 00:08:37,328
Închide ochii.
102
00:08:42,250 --> 00:08:43,630
Nu vrei?
103
00:08:44,875 --> 00:08:47,205
- Da, dar...
- Nu vrei să-ți găsești sora?
104
00:08:47,833 --> 00:08:49,173
Ba vreau, dar...
105
00:08:49,958 --> 00:08:54,498
Oricât de speriată ar fi fost,
ea ar fi făcut asta pentru tine!
106
00:08:54,583 --> 00:08:58,583
Fă cum îți spun! Închide ochii!
107
00:09:01,125 --> 00:09:03,915
Du-te și găsește-o pe Ida!
108
00:09:05,000 --> 00:09:07,540
Nu pot. Nu mai pot să intru în vizuină.
109
00:09:07,625 --> 00:09:10,035
Ești singura care poate.
110
00:09:17,500 --> 00:09:19,750
Nu înțeleg cum ai putut face asta!
111
00:09:19,833 --> 00:09:22,173
Ce naiba e cu tine?
112
00:09:22,250 --> 00:09:25,000
Ai nevoie de ajutor,
dar asta-i problema ta.
113
00:09:25,083 --> 00:09:27,543
Nu mai vine niciodată la tine. Niciodată!
114
00:09:27,625 --> 00:09:29,495
Cer custodie exclusivă.
115
00:09:30,083 --> 00:09:35,463
Și îți spun de acum, dacă te opui,
ajungem la tribunal. Pricepi?
116
00:09:43,083 --> 00:09:44,543
Mama ta nu e bine.
117
00:09:46,125 --> 00:09:47,035
E bolnavă.
118
00:09:49,125 --> 00:09:51,535
Nu trebuie s-o mai vizitezi. Promit.
119
00:10:01,375 --> 00:10:02,575
Noapte bună, scumpo.
120
00:10:22,541 --> 00:10:26,541
Dennis a lansat zvonurile astea
imediat după dispariția Idei.
121
00:10:26,625 --> 00:10:27,955
- De ce?
- Ei bine...
122
00:10:28,041 --> 00:10:32,171
Îi trebuia o scuză ca să-și vadă de viață.
123
00:10:34,291 --> 00:10:37,711
A decis că nu e tatăl ei.
124
00:10:38,708 --> 00:10:40,378
A fost pedeapsa mea.
125
00:10:42,208 --> 00:10:43,038
Pedeapsă?
126
00:10:43,125 --> 00:10:46,625
Să poată da vina pe mine
și să mă părăsească.
127
00:10:48,083 --> 00:10:51,133
Și să-și găsească pe altcineva
fără remușcări.
128
00:10:51,875 --> 00:10:53,495
Dar nu de la tata am auzit.
129
00:10:54,958 --> 00:10:56,378
Amelia mi-a spus.
130
00:10:57,375 --> 00:10:58,415
Amelia.
131
00:11:00,625 --> 00:11:02,285
Am ceva să-ți arăt.
132
00:11:04,791 --> 00:11:06,381
Ia să vedem...
133
00:11:09,541 --> 00:11:10,581
ce e.
134
00:11:14,666 --> 00:11:16,916
- Numai s-o găsesc.
- Ce frumoasă erai!
135
00:11:19,291 --> 00:11:21,171
Uită-te... la asta.
136
00:11:22,000 --> 00:11:23,790
Sunt Dennis și Ida.
137
00:11:26,833 --> 00:11:29,213
N-au amândoi aceeași scânteie în ochi?
138
00:11:30,416 --> 00:11:31,916
Totul era bine pe atunci.
139
00:11:33,000 --> 00:11:35,170
Orice ar spune acum, ne era bine.
140
00:11:38,000 --> 00:11:39,540
- Ții minte asta?
- Da.
141
00:11:40,375 --> 00:11:43,665
- Excursia în sudul Franței.
- Am mâncat o groază
142
00:11:43,750 --> 00:11:45,420
de înghețate la con dublu.
143
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Da.
144
00:11:46,583 --> 00:11:48,383
Și am băut Orangina...
145
00:11:50,750 --> 00:11:51,920
Ce mult a trecut!
146
00:11:53,916 --> 00:11:55,286
Uneori mi se pare
147
00:11:56,750 --> 00:11:58,210
că a fost doar un vis.
148
00:12:01,458 --> 00:12:05,248
Când mi te-a luat Dennis,
lumea mea s-a prăbușit.
149
00:12:09,083 --> 00:12:10,083
N-am înțeles.
150
00:12:10,166 --> 00:12:13,166
Nu, erai doar o fetiță.
151
00:12:15,333 --> 00:12:16,213
Îmi pare rău.
152
00:12:27,791 --> 00:12:28,631
Scuze!
153
00:12:28,708 --> 00:12:30,038
Nu-i nimic.
154
00:12:30,583 --> 00:12:32,213
- Scuze!
- Nu-ți face griji.
155
00:12:32,291 --> 00:12:35,291
Ce amuzant!
Poza asta m-a făcut totdeauna geloasă.
156
00:13:00,625 --> 00:13:01,665
Ce e?
157
00:13:04,750 --> 00:13:07,920
A fost făcută
cu o lună înainte să mă nasc eu.
158
00:13:08,666 --> 00:13:10,166
Păi...
159
00:13:15,541 --> 00:13:17,291
- Nu știu.
- Nu ești gravidă.
160
00:13:21,208 --> 00:13:22,578
Trebuie să o greșeală.
161
00:13:22,666 --> 00:13:24,376
Era cu un an înainte.
162
00:13:24,458 --> 00:13:27,328
Nu, are pe ea data când a fost făcută.
163
00:13:28,083 --> 00:13:29,673
Majoritatea pozelor au.
164
00:13:30,166 --> 00:13:31,376
Toate au dată.
165
00:13:32,791 --> 00:13:33,671
Nu?
166
00:13:34,166 --> 00:13:35,746
De ce nu ești însărcinată?
167
00:13:39,125 --> 00:13:41,915
- Mă minți?
- Nu, eu...
168
00:13:44,125 --> 00:13:45,375
Răspunde-mi! Minți?
169
00:13:48,791 --> 00:13:49,831
Spune ceva!
170
00:13:53,375 --> 00:13:57,825
Ai fost... Ai fost micul nostru dar.
171
00:13:57,916 --> 00:13:58,956
Ce spui?
172
00:14:01,875 --> 00:14:04,035
Te-am luat la două săptămâni.
173
00:14:05,041 --> 00:14:08,041
- Deci m-ați mințit?
- Nu.
174
00:14:09,041 --> 00:14:09,921
Nu.
175
00:14:12,666 --> 00:14:14,456
Deci tata nu e tatăl meu.
176
00:14:15,666 --> 00:14:17,536
Cine sunt părinții mei?
177
00:14:19,208 --> 00:14:22,998
De unde am venit? Chiar aș vrea să știu.
178
00:14:26,166 --> 00:14:28,826
Tu și Ida sunteți deosebite.
179
00:14:28,916 --> 00:14:32,326
Sunteți surori, fiice ale echinocțiului.
180
00:14:32,833 --> 00:14:38,173
Dar totdeauna ne-am considerat
părinții tăi adevărați.
181
00:14:43,166 --> 00:14:43,996
Astrid?
182
00:14:45,041 --> 00:14:46,751
Ce se întâmplă, Astrid?
183
00:14:47,458 --> 00:14:50,328
O vezi? Astrid?
184
00:14:54,375 --> 00:14:55,205
Astrid?
185
00:15:13,750 --> 00:15:14,580
Astrid.
186
00:15:14,666 --> 00:15:17,496
Sunt Doris. De ce nu răspunzi?
187
00:15:18,500 --> 00:15:21,630
- Torben e treaz și vrea să-ți vorbească.
- Cui? Mie?
188
00:15:21,708 --> 00:15:25,378
Da, fir-ar să fie! Grăbește-te!
Zice că e important.
189
00:15:28,666 --> 00:15:31,286
Bună. Am venit cât am putut de repede.
190
00:15:32,708 --> 00:15:34,248
După tot ce am făcut pentru el!
191
00:15:36,166 --> 00:15:37,826
N-o să mai tricotez.
192
00:15:39,083 --> 00:15:39,963
Bine.
193
00:15:41,375 --> 00:15:44,245
Du-te la el! Doar pe tine vrea să te vadă.
194
00:16:20,958 --> 00:16:21,878
Torben?
195
00:16:28,291 --> 00:16:29,291
Te-am văzut.
196
00:16:32,875 --> 00:16:33,995
Și tu, pe mine.
197
00:16:35,541 --> 00:16:38,211
Nu-ți amintești? Când erai mică.
198
00:16:41,791 --> 00:16:43,001
În ceața portocalie.
199
00:16:44,750 --> 00:16:47,250
În vizuină. Unde sunt absolvenții.
200
00:16:49,875 --> 00:16:51,875
Am fost captiv acolo atâția ani.
201
00:16:53,041 --> 00:16:54,711
Vedeam și auzeam tot.
202
00:16:55,958 --> 00:16:57,458
Dar parcă eram paralizat.
203
00:16:58,041 --> 00:17:01,501
Strigam și țipam, dar nu răzbătea nimic.
204
00:17:01,583 --> 00:17:02,753
Știi senzația?
205
00:17:08,041 --> 00:17:10,461
- N-am mai fost acolo de mult.
- Doar tu
206
00:17:11,750 --> 00:17:12,920
poți înțelege asta.
207
00:17:15,666 --> 00:17:17,326
Noi nu trebuia să fim acolo.
208
00:17:18,541 --> 00:17:19,711
S-a întâmplat ceva.
209
00:17:51,958 --> 00:17:54,418
Draga mea, când a zburat timpul?
210
00:17:55,458 --> 00:17:58,208
Parcă mai ieri erai o fetiță.
211
00:18:00,833 --> 00:18:02,633
Trebuie să mă pregătesc.
212
00:18:02,708 --> 00:18:04,078
Da. Sigur. Scuză-mă.
213
00:18:04,916 --> 00:18:06,996
O să fie o zi minunată.
214
00:18:11,000 --> 00:18:12,330
Am un dar pentru tine.
215
00:18:14,166 --> 00:18:15,036
Uite.
216
00:18:16,333 --> 00:18:18,753
Mama mi l-a dat mie când am absolvit.
217
00:18:21,333 --> 00:18:22,583
Pot să ți-l pun?
218
00:18:38,708 --> 00:18:39,708
Ce drăguță ești!
219
00:18:41,541 --> 00:18:42,631
Tânără și drăguță!
220
00:18:47,291 --> 00:18:49,421
Totul va fi bine, dragă.
221
00:18:50,041 --> 00:18:50,961
Totul.
222
00:18:54,541 --> 00:18:55,881
Ce-i asta, Ida?
223
00:18:56,916 --> 00:18:58,076
E doar...
224
00:18:58,166 --> 00:19:01,746
- Piciorul. Sângerezi.
- Da, e...
225
00:19:04,458 --> 00:19:05,578
De unde e?
226
00:19:06,625 --> 00:19:07,455
Nu știu.
227
00:19:07,541 --> 00:19:09,331
- De unde e?
- Încetează!
228
00:19:09,416 --> 00:19:11,076
- Ida!
- Dă-mi drumul!
229
00:19:13,000 --> 00:19:14,210
Nu se poate!
230
00:19:16,000 --> 00:19:17,170
Ce ai făcut?
231
00:19:18,750 --> 00:19:19,790
Nu puteam.
232
00:19:20,541 --> 00:19:22,501
Ai făcut avort? Spune-mi că nu!
233
00:19:22,583 --> 00:19:25,003
Dă-mi drumul! Lasă-mă în pace!
234
00:19:26,375 --> 00:19:28,285
- Ieși afară!
- Nu.
235
00:19:28,958 --> 00:19:29,828
Ieși afară!
236
00:19:30,000 --> 00:19:31,380
Ascultă, Ida...
237
00:19:31,458 --> 00:19:33,918
Nu, ascultă! Ida!
238
00:19:34,458 --> 00:19:39,038
Nu, Ida! Trebuie să rămâi acasă. Mă auzi?
239
00:19:39,125 --> 00:19:41,125
Habar n-ai ce ai făcut!
240
00:19:41,208 --> 00:19:43,628
Trebuie să mă asculți! Ida!
241
00:19:50,416 --> 00:19:51,826
La ce te uiți?
242
00:19:52,791 --> 00:19:55,001
La vederea pozei, s-a întâmplat ceva.
243
00:19:58,000 --> 00:20:00,580
Nu mai eram aici. Doar acolo.
244
00:20:04,791 --> 00:20:06,791
- Pot s-o mai văd o dată?
- Da.
245
00:20:21,041 --> 00:20:23,251
- El.
- Henrik?
246
00:20:25,250 --> 00:20:26,420
Nu e om.
247
00:20:28,250 --> 00:20:29,210
Atunci, ce e?
248
00:20:30,250 --> 00:20:31,250
E Cyning.
249
00:20:32,916 --> 00:20:34,126
Și e mânios, Astrid.
250
00:20:35,833 --> 00:20:38,503
Acum 21 de ani,
n-a primit ce i s-a promis.
251
00:20:40,416 --> 00:20:42,246
Și nu se lasă până nu primește.
252
00:20:44,833 --> 00:20:46,213
Degeaba ai fugi de el.
253
00:20:48,708 --> 00:20:50,328
Poți doar să te duci la el.
254
00:20:51,833 --> 00:20:53,043
Ce vrea?
255
00:20:54,875 --> 00:20:56,205
Știi deja, Astrid.
256
00:20:58,500 --> 00:20:59,710
Totdeauna ai știut.
257
00:21:06,583 --> 00:21:07,543
Pe mine.
258
00:21:18,875 --> 00:21:19,745
Mulțumesc.
259
00:21:21,416 --> 00:21:24,496
Lumea fizică și cea spirituală
nu sunt distincte.
260
00:21:24,583 --> 00:21:27,173
Nu există un cuvânt
pentru această viziune.
261
00:21:27,833 --> 00:21:28,923
Dar așa este.
262
00:21:30,833 --> 00:21:31,673
Bine.
263
00:21:33,833 --> 00:21:35,293
Nu mai am întrebări.
264
00:21:35,375 --> 00:21:38,785
Nici eu nu mai am. Așteaptă afară, te rog.
265
00:21:42,125 --> 00:21:44,785
PĂSTRAȚI LINIȘTEA! EXAMENE
266
00:21:50,875 --> 00:21:52,785
- Ai terminat.
- Da.
267
00:21:52,875 --> 00:21:55,745
- Sunt foarte mândru, scumpo.
- Mulțumesc, tată.
268
00:21:55,833 --> 00:21:58,963
- Din câte am auzit prin ușă, a fost bine.
- Așa sper.
269
00:22:02,666 --> 00:22:04,666
Ești absolventă de liceu.
270
00:22:05,875 --> 00:22:07,125
Felicitări!
271
00:22:08,500 --> 00:22:10,040
- Așadar...
- Da.
272
00:22:11,708 --> 00:22:13,668
Credem că ai parcurs materia.
273
00:22:13,750 --> 00:22:17,460
Cunoșteai conceptele
și ai inclus propria analiză.
274
00:22:17,541 --> 00:22:20,211
A fost foarte bine. Îți dăm zece.
275
00:22:20,791 --> 00:22:22,791
- Uau!
- Felicitări!
276
00:22:24,958 --> 00:22:25,788
Mulțumim.
277
00:22:27,916 --> 00:22:28,746
Felicitări!
278
00:22:35,666 --> 00:22:37,916
- Felicitări! Zi frumoasă!
- Mulțumim.
279
00:22:39,166 --> 00:22:40,286
Doamne!
280
00:22:41,500 --> 00:22:42,790
M-a speriat.
281
00:22:43,291 --> 00:22:46,001
- Lene?
- Foarte puțin.
282
00:22:46,083 --> 00:22:48,963
- E foarte bine.
- Poftim.
283
00:22:53,708 --> 00:22:57,708
- Ida, vii? Plecăm acum.
- Da, sigur.
284
00:22:57,791 --> 00:22:58,791
- Noroc!
- Noroc!
285
00:22:59,958 --> 00:23:02,668
- Mai bine te-ai duce.
- Ne vedem acasă.
286
00:23:19,958 --> 00:23:21,078
Poftim, frumoaso!
287
00:23:29,625 --> 00:23:32,455
PROMOȚIA '99. AM REUȘIT!
288
00:23:41,791 --> 00:23:42,921
Bună.
289
00:23:48,166 --> 00:23:49,496
Voiam să-ți cer scuze.
290
00:23:51,541 --> 00:23:52,881
Am fost mare prost.
291
00:23:57,500 --> 00:24:01,130
- Cum adică ai fost prost, Falke?
- Trebuia să zic ceva.
292
00:24:02,291 --> 00:24:03,211
Despre ce?
293
00:24:04,625 --> 00:24:06,705
- Nu trebuia să fie așa.
- Nu?
294
00:24:07,583 --> 00:24:10,673
- Cum trebuia să fie?
- Nu trebuia să mergem.
295
00:24:23,500 --> 00:24:25,880
- Noroc, băieți!
- Noroc!
296
00:24:40,958 --> 00:24:43,748
Bine. Sunteți gata?
297
00:24:47,083 --> 00:24:48,883
Țineți-vă! Pornim!
298
00:25:06,583 --> 00:25:07,673
Noroc!
299
00:25:07,750 --> 00:25:09,250
Felicitări!
300
00:25:50,208 --> 00:25:51,078
Bună!
301
00:26:00,666 --> 00:26:01,746
Astrid?
302
00:26:04,625 --> 00:26:06,285
Putem vorbi?
303
00:26:07,666 --> 00:26:08,626
Nu.
304
00:26:08,708 --> 00:26:09,668
Unde te duci?
305
00:26:15,041 --> 00:26:16,381
La o parte, te rog.
306
00:26:18,291 --> 00:26:20,381
- Vreau să vorbim.
- Despre ce?
307
00:26:21,708 --> 00:26:23,788
Despre cum m-ai mințit toată viața?
308
00:26:24,833 --> 00:26:26,793
Asta vrei în sfârșit să-mi spui?
309
00:26:27,375 --> 00:26:29,535
Înțeleg dacă ești supărată pe mine.
310
00:26:29,625 --> 00:26:30,745
Nu sunt supărată.
311
00:26:31,666 --> 00:26:35,956
Am vrut să te spitalizăm
fiindcă ne făceam griji pentru tine.
312
00:26:37,416 --> 00:26:38,996
Asta a fost mereu soluția ta.
313
00:26:40,750 --> 00:26:43,210
Cum ai putut să mă minți atâția ani?
314
00:26:44,708 --> 00:26:45,958
- Să te mint?
- Da.
315
00:26:47,000 --> 00:26:50,080
Doar pe tine te aveam,
doar în tine aveam încredere.
316
00:26:50,166 --> 00:26:52,956
Credeam că mă pot baza pe tine, iar tu...
317
00:26:54,208 --> 00:26:55,918
te prefăceai că mi-ești tată.
318
00:26:57,375 --> 00:26:58,745
Astrid, îți sunt tată.
319
00:27:00,666 --> 00:27:03,916
Și tot ce e fac e pentru că țin la tine.
320
00:27:07,708 --> 00:27:09,708
Ești exact ca Lene.
321
00:27:34,250 --> 00:27:35,130
Astrid?
322
00:27:37,791 --> 00:27:39,131
Astrid, deschide!
323
00:27:39,958 --> 00:27:42,208
Astrid, deschide ușa!
324
00:27:44,291 --> 00:27:45,541
Nu pleca!
325
00:27:48,750 --> 00:27:52,040
- Sparg geamul. Deschide!
- Da, să mă internezi iar!
326
00:28:06,250 --> 00:28:08,040
- Bine ați venit!
- Mulțumesc.
327
00:28:08,125 --> 00:28:10,375
Bună, Amelia! Vrei o bere?
328
00:28:13,125 --> 00:28:16,745
Iată-te! Scumpa mea!
329
00:28:18,291 --> 00:28:20,171
- Trebuie să...
- Vreau să intru.
330
00:28:24,500 --> 00:28:26,380
- Ce vrei?
- Nu te poți duce.
331
00:28:27,083 --> 00:28:29,253
Ești în pericol. Vine să te ia.
332
00:28:29,333 --> 00:28:31,083
- Cine vine?
- Ascultă.
333
00:28:31,166 --> 00:28:33,786
Am făcut un târg. A fost o prostie.
334
00:28:34,583 --> 00:28:37,133
- Dar nu credeam că...
- Despre cine vorbești?
335
00:28:38,000 --> 00:28:39,920
Trebuie să mă crezi.
336
00:28:40,666 --> 00:28:44,126
- Dennis nu e tatăl tău adevărat.
- Nu vreau să aud asta...
337
00:28:44,208 --> 00:28:45,828
Trebuie s-o auzi.
338
00:28:46,541 --> 00:28:48,131
Nu puteam rămâne gravidă
339
00:28:48,208 --> 00:28:50,288
și, ca să te am, am făcut un târg.
340
00:28:51,208 --> 00:28:52,828
Să te dau când faci 18 ani.
341
00:28:52,916 --> 00:28:55,496
Dar n-am crezut...
342
00:28:55,583 --> 00:28:58,173
- N-am crezut că o să se întoarcă.
- Poftim?
343
00:28:58,250 --> 00:29:03,080
Dar apoi am schimbat târgul,
i-am promis în schimb copilul tău.
344
00:29:03,166 --> 00:29:05,206
Tu auzi ce spui?
345
00:29:05,291 --> 00:29:07,331
Dar te-ai descotorosit de el.
346
00:29:07,416 --> 00:29:09,666
I-ai omorât copilul.
347
00:29:09,750 --> 00:29:11,540
- Totul e pierdut.
- Lasă-mă!
348
00:29:11,625 --> 00:29:13,785
Ida, acum vine să te ia.
349
00:29:13,875 --> 00:29:16,495
- Ești complet dusă.
- Trebuie să rămâi aici.
350
00:29:16,583 --> 00:29:18,213
Ai stricat totul.
351
00:29:18,291 --> 00:29:19,791
- Înțelegi?
- Lasă-mă!
352
00:29:19,875 --> 00:29:21,955
- Ida, nu te poți duce.
- Lasă-mă!
353
00:29:22,041 --> 00:29:23,041
Ești nebună.
354
00:29:23,125 --> 00:29:24,785
O să-și ceară jertfele.
355
00:29:37,625 --> 00:29:38,665
Acum fugi!
356
00:30:20,333 --> 00:30:23,333
Îl caut pe Henrik Malmstrøm.
Locuiește aici?
357
00:30:53,208 --> 00:30:54,208
Henrik?
358
00:31:12,041 --> 00:31:14,081
- Astrid, Ida e înăuntru?
- Da.
359
00:31:14,166 --> 00:31:14,996
Mulțumesc.
360
00:31:20,958 --> 00:31:23,128
- Ida?
- Nu vreau să vorbesc cu tine.
361
00:31:23,208 --> 00:31:25,668
- Ceva nu e bine.
- Da, Jakob.
362
00:31:25,750 --> 00:31:28,380
- Totul e aiurea.
- Nu, cu asta.
363
00:31:28,458 --> 00:31:31,788
Grimoarul. L-am furat de la Henrik.
364
00:31:31,875 --> 00:31:34,875
- Știu.
- De unde știi?
365
00:31:35,458 --> 00:31:38,078
- Nu contează.
- Și acum a dispărut.
366
00:32:02,416 --> 00:32:06,166
Ostara. O dată la 21 de ani.
367
00:32:10,208 --> 00:32:13,788
- Ce s-a întâmplat în noaptea aia?
- Lasă-mă! Nu mă atinge.
368
00:32:15,583 --> 00:32:18,793
Să te ia dracu', Jakob!
S-o ia dracu' pe Amelia!
369
00:32:19,333 --> 00:32:20,673
S-o ia dracu' pe mama!
370
00:32:21,916 --> 00:32:22,786
Pe voi toți!
371
00:33:32,458 --> 00:33:33,788
La revedere!
372
00:33:35,541 --> 00:33:36,751
Mulțumim de vizită.
373
00:36:47,833 --> 00:36:48,923
Ce se întâmplă?
374
00:36:49,708 --> 00:36:50,958
Unde sunt toți?
375
00:36:55,250 --> 00:36:57,830
VIITORUL ȘI LIBERTATEA AȘTEAPTĂ
376
00:37:09,708 --> 00:37:13,378
Ostara.
377
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Subtitrarea: Georgeta Huzum