1 00:00:08,875 --> 00:00:11,995 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:46,666 --> 00:01:47,496 Jakob! 3 00:01:49,458 --> 00:01:50,288 Lasciami. 4 00:01:56,083 --> 00:01:56,923 Jakob, basta. 5 00:02:00,458 --> 00:02:01,578 Non mi piace. 6 00:02:19,541 --> 00:02:20,381 Falke. 7 00:02:21,291 --> 00:02:23,581 UN ORIGINALE NETFLIX 8 00:03:12,083 --> 00:03:15,583 INCONTRIAMOCI A BAKKE VENERDÌ ALLE 14:00 9 00:03:58,791 --> 00:03:59,921 Calma. 10 00:04:00,541 --> 00:04:02,541 - Lasciami. - Possono sentirti. 11 00:04:03,416 --> 00:04:05,416 - Calma. - Lasciami. 12 00:04:06,458 --> 00:04:07,578 Mi dispiace. 13 00:04:08,291 --> 00:04:09,501 - Cosa vuoi? - Scusa. 14 00:04:13,666 --> 00:04:17,456 - Scusa se ti ho spaventato. - Perché mi segui? 15 00:04:19,916 --> 00:04:20,746 Non le somigli. 16 00:04:22,625 --> 00:04:23,955 Siete davvero sorelle? 17 00:04:24,791 --> 00:04:25,631 Chi sei? 18 00:04:26,250 --> 00:04:28,250 Riesci a indovinare chi sono? 19 00:04:35,708 --> 00:04:37,168 - Falke? - Bingo. 20 00:04:40,916 --> 00:04:42,166 Possono sentirci. 21 00:04:42,750 --> 00:04:44,630 Devi venire con me. Vieni. 22 00:04:47,791 --> 00:04:48,921 Non ti farò male. 23 00:05:05,000 --> 00:05:05,830 Vieni. 24 00:05:06,416 --> 00:05:07,246 Presto. 25 00:05:18,708 --> 00:05:19,538 Ecco... 26 00:05:22,916 --> 00:05:25,036 Bene. Sali. Avanti. 27 00:05:30,250 --> 00:05:33,040 Vieni. Vieni qui. Qui non possono sentirci. 28 00:05:34,250 --> 00:05:35,170 Non ci sentono. 29 00:05:37,041 --> 00:05:37,881 Sì. 30 00:05:39,416 --> 00:05:40,456 Ok. 31 00:05:40,958 --> 00:05:43,628 Hai il registratore? 32 00:05:43,708 --> 00:05:44,918 Devi registrare. 33 00:05:47,458 --> 00:05:48,708 Ok. Perfetto. 34 00:05:49,208 --> 00:05:50,208 Ok. 35 00:05:53,166 --> 00:05:54,826 Prima non eri pronta. Ok? 36 00:05:56,041 --> 00:05:58,921 Ora hai dei pezzi. E puoi capire i miei pezzi. 37 00:05:59,000 --> 00:06:00,670 E sì, 21. 38 00:06:01,666 --> 00:06:03,246 - Ok. 21. - Sì. 39 00:06:03,333 --> 00:06:06,963 - Ventuno che sono scomparsi? - No. 21 pezzi, giusto? 40 00:06:07,041 --> 00:06:10,671 - Ventuno, 22, 23. Einundzwanzig, twenty... - Non capisco. 41 00:06:10,750 --> 00:06:12,880 - Quali pezzi? - Basta. Ok. 42 00:06:14,166 --> 00:06:17,576 Ventitré, 22, 21... sì! 43 00:06:17,666 --> 00:06:18,626 Ventuno... 44 00:06:18,708 --> 00:06:20,288 - Hai sentito la canzone? - Sì. 45 00:06:20,375 --> 00:06:21,665 Sì, allora lo sai. 46 00:06:21,750 --> 00:06:24,080 - Il pezzo più importante... - La canzone... 47 00:06:24,166 --> 00:06:25,746 No, accidenti. Non quello. 48 00:06:25,833 --> 00:06:28,133 No. Ehi, non andartene. 49 00:06:28,208 --> 00:06:30,668 Ho avuto i volt nel cervello. Dicono che 50 00:06:31,166 --> 00:06:32,246 Ostara è Ida! 51 00:06:50,416 --> 00:06:51,626 - Ida è Ostara? - Sì. 52 00:06:51,708 --> 00:06:53,208 Ed era tutto nel libro. 53 00:06:53,916 --> 00:06:54,746 Quale libro? 54 00:06:54,833 --> 00:06:57,583 Di Jakob. Parlava dell'uovo e di Ostara. 55 00:06:57,666 --> 00:06:58,576 Sii più chiaro. 56 00:06:59,458 --> 00:07:01,078 Devi spiegarti meglio. 57 00:07:01,166 --> 00:07:03,326 - Di quale uovo parli? - L'uovo. 58 00:07:03,416 --> 00:07:05,126 L'ha bevuto e poi è successo. 59 00:07:05,208 --> 00:07:07,038 - Cosa? - Ciò che era nel libro. 60 00:07:10,166 --> 00:07:11,206 Dov'è quel libro? 61 00:07:11,291 --> 00:07:12,791 Non c'è più. È andato. 62 00:07:13,958 --> 00:07:15,248 Ma si è avverato. 63 00:07:17,083 --> 00:07:19,923 Perché Jakob è stato punito. 64 00:07:21,291 --> 00:07:25,791 E Amelia ha perso qualcosa, e io soffro, e Ida è... 65 00:07:28,083 --> 00:07:28,923 Ida cosa? 66 00:07:31,208 --> 00:07:32,288 È stata sacrificata. 67 00:07:36,291 --> 00:07:37,381 Cosa le hai fatto? 68 00:07:37,458 --> 00:07:39,958 Io non... Non le avrei mai fatto del male. 69 00:07:44,041 --> 00:07:45,751 Cos'è successo quando sono spariti? 70 00:07:45,833 --> 00:07:47,083 Non è stato allora. 71 00:07:47,166 --> 00:07:49,666 - È successo prima. - Prima? Su... 72 00:07:51,083 --> 00:07:52,043 Sull'isola? 73 00:07:52,125 --> 00:07:54,375 Sì, esatto. Ora capisci. Hai capito. 74 00:07:54,458 --> 00:07:55,578 Cos'è successo lì? 75 00:07:59,625 --> 00:08:00,455 Ho visto 76 00:08:01,291 --> 00:08:02,291 ciò che ho visto. 77 00:08:02,958 --> 00:08:05,128 E non aveva... Non ha alcuna logica. 78 00:08:53,541 --> 00:08:54,381 Fallo, Falke. 79 00:09:24,041 --> 00:09:25,171 Non avere paura. 80 00:10:09,750 --> 00:10:11,080 Cos'è successo a Ida? 81 00:10:12,833 --> 00:10:15,423 Non lo so. Chiedi alla madre di Ida. 82 00:10:17,458 --> 00:10:19,788 - La mamma di Ida. Mia mamma? - Sì, lei. 83 00:10:19,875 --> 00:10:22,325 - Perché? - Sapeva che sarebbe successo. 84 00:10:23,208 --> 00:10:25,628 - Come poteva? - Perché Ida era rinchiusa. 85 00:10:25,708 --> 00:10:27,998 Era rinchiusa e la madre aveva paura. 86 00:10:28,083 --> 00:10:29,083 Come poteva? 87 00:10:29,166 --> 00:10:31,376 Non lo so, ma sapeva sarebbe sparita. 88 00:10:33,500 --> 00:10:34,330 Ma... 89 00:10:36,541 --> 00:10:39,751 So che ho ragione, ma i miei pezzi non corrispondono. 90 00:10:42,708 --> 00:10:43,958 Non posso proseguire. 91 00:10:45,083 --> 00:10:47,923 Il mio percorso finisce qui. Ma tu puoi. 92 00:10:48,458 --> 00:10:49,498 Troverai la verità. 93 00:10:50,000 --> 00:10:51,290 E dove la troverò? 94 00:10:51,375 --> 00:10:52,375 L'autista. 95 00:10:52,458 --> 00:10:53,998 L'autista ha dei pezzi. 96 00:10:54,083 --> 00:10:56,423 Ma è in ospedale. Non posso, è... 97 00:10:56,500 --> 00:11:00,250 Esattamente. È più vicino. 98 00:11:00,333 --> 00:11:02,213 - Non sta bene. - No, e tu sì? 99 00:11:03,750 --> 00:11:04,630 Va' da lui. 100 00:11:09,666 --> 00:11:10,496 Equinozio. 101 00:11:21,208 --> 00:11:22,038 Astrid. 102 00:11:23,875 --> 00:11:25,875 Ascolta la canzone, Astrid. 103 00:11:26,875 --> 00:11:27,955 Avanti e indietro. 104 00:12:42,625 --> 00:12:43,455 Torben? 105 00:12:45,291 --> 00:12:46,291 Torben, mi sente? 106 00:12:47,708 --> 00:12:48,538 Sono Astrid. 107 00:12:52,416 --> 00:12:54,286 Ha cercato di dirmi qualcosa. 108 00:12:57,500 --> 00:12:59,460 Era per il furgone dei diplomati? 109 00:13:00,250 --> 00:13:01,380 Torben? 110 00:13:03,083 --> 00:13:03,923 Torben... 111 00:13:08,416 --> 00:13:10,746 Se mi sente, mi faccia un segno. 112 00:13:10,833 --> 00:13:11,753 Cosa ci fa qui? 113 00:13:14,291 --> 00:13:16,921 Volevo chiedergli una cosa. 114 00:13:19,416 --> 00:13:20,746 Voglio che se ne vada. 115 00:13:22,166 --> 00:13:23,286 Si riprenderà? 116 00:13:24,208 --> 00:13:25,248 Vuole andarsene? 117 00:13:29,083 --> 00:13:31,293 Torben, se mi sente, mi dia un segno. 118 00:13:31,375 --> 00:13:33,705 Non può sentirla. Non sente nessuno. 119 00:13:36,000 --> 00:13:37,210 Il cervello è morto. 120 00:13:41,875 --> 00:13:42,705 È finita. 121 00:13:43,875 --> 00:13:45,625 Non c'è più vita, lì dentro. 122 00:13:46,750 --> 00:13:49,250 Sì, ma non può svegliarsi? 123 00:13:49,333 --> 00:13:51,333 - Domani stacchiamo la spina. - No. 124 00:13:51,916 --> 00:13:54,746 - Possiamo fare quello che vogliamo. - E se lui... 125 00:13:54,833 --> 00:13:57,673 Posso avere questi ultimi istanti sola con lui? 126 00:13:57,750 --> 00:13:59,790 Sì, ma se... Se si risvegliasse? 127 00:14:02,458 --> 00:14:03,998 Non capisce, vero? 128 00:14:05,125 --> 00:14:06,205 È colpa sua. 129 00:14:12,666 --> 00:14:13,666 Si sta muovendo. 130 00:14:14,291 --> 00:14:16,291 Ha mosso le dita. Si è mosso. 131 00:14:16,375 --> 00:14:18,205 La vuole smettere, per favore? 132 00:14:19,750 --> 00:14:20,880 Come osa? 133 00:15:16,375 --> 00:15:17,205 Lene? 134 00:15:39,166 --> 00:15:41,246 Astrid, sei tu? 135 00:15:42,250 --> 00:15:43,250 Sapevi qualcosa. 136 00:15:44,958 --> 00:15:46,788 Sapevi che Ida sarebbe sparita. 137 00:15:48,916 --> 00:15:50,826 Cosa stai dicendo? 138 00:15:51,583 --> 00:15:52,833 Non la facevi uscire. 139 00:15:55,625 --> 00:15:57,035 La tenevi in camera sua. 140 00:16:00,458 --> 00:16:02,038 Non è vero, Astrid. 141 00:16:02,125 --> 00:16:03,495 Ti sbagli. 142 00:16:06,833 --> 00:16:08,253 Litigavate sempre. 143 00:16:11,750 --> 00:16:13,380 Non più di 144 00:16:14,416 --> 00:16:16,996 altre adolescenti e le loro mamme. 145 00:16:17,083 --> 00:16:20,133 Non volevi che salisse sul furgone. Me lo ricordo. 146 00:16:21,041 --> 00:16:22,291 Sciocchezze. 147 00:16:23,083 --> 00:16:24,173 Volevo solo che 148 00:16:24,916 --> 00:16:26,456 stesse attenta. 149 00:16:26,541 --> 00:16:29,501 Non significa che non potesse fare quel giro. 150 00:16:32,500 --> 00:16:34,000 Ma eri piccola all'epoca, 151 00:16:34,916 --> 00:16:37,206 ricordi le cose in modo diverso. 152 00:16:41,583 --> 00:16:43,003 Volevo solo proteggerla. 153 00:16:43,958 --> 00:16:47,538 Come fanno le madri. 154 00:16:47,625 --> 00:16:49,205 Come ho protetto te. 155 00:16:49,291 --> 00:16:50,131 Ma... 156 00:16:53,541 --> 00:16:54,751 non mi hai protetta. 157 00:16:58,875 --> 00:17:00,205 Non eri presente. 158 00:17:00,291 --> 00:17:01,711 - No. - No. 159 00:17:01,791 --> 00:17:02,881 Non fu colpa mia. 160 00:17:04,416 --> 00:17:07,036 Astrid, ero l'unica che ti credeva. 161 00:17:07,875 --> 00:17:08,995 Ma è stato Dennis. 162 00:17:09,833 --> 00:17:11,673 Dennis ti ha portata via da me. 163 00:17:11,750 --> 00:17:12,630 Ma ero malata. 164 00:17:14,875 --> 00:17:17,035 E ripetevi che potevo trovarla. 165 00:17:17,125 --> 00:17:18,745 - Sì. - Avevo nove anni. 166 00:17:20,208 --> 00:17:21,668 E avevo nove anni. 167 00:17:28,625 --> 00:17:29,915 È ricominciato, vero? 168 00:17:33,500 --> 00:17:34,830 Te lo leggo in faccia. 169 00:17:36,416 --> 00:17:38,916 Lo sento. Lo stai provando di nuovo, vero? 170 00:17:40,208 --> 00:17:43,498 - Non sono malata. - Lo so. 171 00:17:44,583 --> 00:17:45,833 Non sei malata. 172 00:17:48,083 --> 00:17:49,633 Non hai niente che non va. 173 00:18:00,041 --> 00:18:03,961 Hai sempre avuto un legame speciale con Ida. 174 00:18:04,875 --> 00:18:05,875 Sì. 175 00:18:08,041 --> 00:18:09,461 Hai un'abilità speciale. 176 00:18:11,250 --> 00:18:12,420 Credici. 177 00:18:14,875 --> 00:18:17,375 Non hai niente che non vada. No. 178 00:18:44,500 --> 00:18:45,380 Vado a vedere. 179 00:18:45,958 --> 00:18:46,788 Sì. 180 00:19:16,500 --> 00:19:18,000 Così hai male agli occhi? 181 00:19:20,166 --> 00:19:21,746 Hai molti incubi? 182 00:19:31,250 --> 00:19:33,460 Ne hai quando sei sveglia? 183 00:19:34,208 --> 00:19:35,918 Li ho sempre da sveglia. 184 00:19:36,000 --> 00:19:39,500 Ti svegliano, ma succedono solo quando dormi. 185 00:19:39,583 --> 00:19:40,463 No, non dormo. 186 00:20:00,250 --> 00:20:03,710 Sono sicura che sembri reale. 187 00:20:04,500 --> 00:20:05,920 Hai spesso mal di testa? 188 00:20:06,000 --> 00:20:07,750 - No. - Guarda il ventre. 189 00:20:08,333 --> 00:20:10,503 Fino in fondo. Sì. E indietro. 190 00:20:11,750 --> 00:20:13,080 Da questa parte. Così. 191 00:20:15,166 --> 00:20:16,826 - Voglio andare a casa. - Sì. 192 00:20:17,416 --> 00:20:19,496 Prima che avvengano... 193 00:20:21,500 --> 00:20:26,250 senti, odori o percepisci qualcosa? 194 00:20:27,666 --> 00:20:30,876 No, non prima, ma a volte c'è odore nella tana. 195 00:20:37,916 --> 00:20:39,036 Bene. 196 00:20:55,375 --> 00:20:56,995 Ora sdraiati, per favore. 197 00:20:59,500 --> 00:21:01,420 Avanti, sdraiati. Per favore. 198 00:21:09,125 --> 00:21:11,665 Sentirai un pizzico. 199 00:21:11,750 --> 00:21:13,330 Fai un bel respiro. 200 00:21:28,583 --> 00:21:30,133 Venga un minuto, prego. 201 00:21:33,000 --> 00:21:35,500 Direi che non c'è nulla che non vada. 202 00:21:36,333 --> 00:21:38,463 - L'avevo detto. - Ma non può essere. 203 00:21:38,958 --> 00:21:40,958 La buona notizia è che sta bene. 204 00:21:41,041 --> 00:21:42,501 So che qualcosa non va. 205 00:21:42,583 --> 00:21:44,133 Da' retta alla dottoressa. 206 00:21:44,208 --> 00:21:46,168 Fisiologicamente, non c'è niente. 207 00:21:46,250 --> 00:21:48,130 Niente di rilevante, né tumori. 208 00:21:48,208 --> 00:21:51,998 Niente epilessia e niente di strano negli esami del sangue. 209 00:21:52,083 --> 00:21:56,793 Non c'è "nulla che non vada". Ma è ovvio che abbia qualcosa. 210 00:21:56,875 --> 00:21:58,915 Comprendo la vostra situazione. 211 00:21:59,000 --> 00:22:02,080 So cos'avete passato, e provo compassione per... 212 00:22:40,208 --> 00:22:41,038 Ida? 213 00:23:30,791 --> 00:23:31,631 Lasciami. 214 00:23:31,708 --> 00:23:34,208 - Astrid, guardami. - Lasciami. 215 00:23:34,291 --> 00:23:36,881 - Tesoro, riesci a sentirmi? - Lasciami. 216 00:23:36,958 --> 00:23:39,538 - Di' alla mamma cosa succede. - Lasciami. 217 00:23:50,625 --> 00:23:51,955 Papà, devi credermi. 218 00:23:52,541 --> 00:23:53,921 Non lo sto inventando. 219 00:23:54,625 --> 00:23:56,325 Ho lottato per scappare. 220 00:23:58,708 --> 00:23:59,538 Lo so. 221 00:24:01,708 --> 00:24:03,078 Ora riposati. 222 00:24:04,125 --> 00:24:05,245 Sono qui con te. 223 00:24:07,000 --> 00:24:08,460 Ma non mi ascolti. 224 00:24:08,541 --> 00:24:11,041 Certo che sì. Sento tutto quello che dici. 225 00:24:16,125 --> 00:24:17,535 È venuto a prendermi. 226 00:24:21,041 --> 00:24:22,671 Prova a dormire un po'. 227 00:25:19,750 --> 00:25:22,130 Prima non eri pronta. Ora hai dei pezzi. 228 00:25:22,708 --> 00:25:24,418 E puoi capire i miei pezzi. 229 00:25:24,500 --> 00:25:28,040 - E sì, 21. - Ventuno che sono scomparsi? 230 00:25:28,250 --> 00:25:32,420 No. 21 pezzi, giusto? Ventuno, 22, 23. Einundzwanzig, twenty... 231 00:25:32,500 --> 00:25:34,420 Non capisco. Quali pezzi? 232 00:25:34,500 --> 00:25:35,880 Basta. Ok. 233 00:25:38,000 --> 00:25:39,920 21 GIUGNO 234 00:25:40,000 --> 00:25:43,330 STUDENTI SCOMPAIONO 235 00:25:55,791 --> 00:25:56,711 È il solstizio. 236 00:25:59,500 --> 00:26:01,040 SOLSTIZIO D'INVERNO 237 00:26:04,875 --> 00:26:06,875 SOLSTIZIO D'ESTATE 238 00:26:13,166 --> 00:26:15,166 23 SETTEMBRE 239 00:26:21,750 --> 00:26:24,830 MIO COMPLEANNO 240 00:26:32,541 --> 00:26:34,131 22 DIC MORTO SOLSTIZIO D'INVERNO 241 00:26:34,208 --> 00:26:37,078 21 DIPLOMATI LA TRAGEDIA DEI DIPLOMATI 242 00:30:29,583 --> 00:30:30,753 Avanti e indietro. 243 00:30:33,125 --> 00:30:36,705 Ostara 244 00:30:44,916 --> 00:30:46,916 Astrid, sei la prossima 245 00:30:56,041 --> 00:30:56,881 No. 246 00:31:04,791 --> 00:31:06,501 Astrid, sei la prossima. 247 00:31:14,625 --> 00:31:15,665 Cosa succede qui? 248 00:31:16,416 --> 00:31:17,826 Papà, è tutto collegato. 249 00:31:18,291 --> 00:31:19,881 Ne faccio parte anch'io. 250 00:31:20,958 --> 00:31:22,918 - Cosa succede? - Ne faccio parte. 251 00:31:23,541 --> 00:31:24,421 Guarda. 252 00:31:25,000 --> 00:31:27,630 Jakob, Amelia e Falke erano tutti sull'isola, 253 00:31:27,708 --> 00:31:30,328 nell'equinozio con Ida. Nell'equinozio. 254 00:31:30,416 --> 00:31:31,376 Ida è scomparsa. 255 00:31:31,458 --> 00:31:36,958 Era l'unica a essere scomparsa, perché era la prescelta: Ostara. 256 00:31:37,750 --> 00:31:39,380 Era la dea dell'isola. 257 00:31:39,458 --> 00:31:43,828 E non so di preciso cosa sia successo o come, ma quelle date c'entrano. 258 00:31:44,416 --> 00:31:47,666 C'entrano. Falke continua a ripetere il 21. 259 00:31:48,333 --> 00:31:50,883 E il 22 e il 23. Continua a dirlo. 260 00:31:50,958 --> 00:31:52,458 L'ho registrato. 261 00:31:53,041 --> 00:31:55,211 Jakob è morto il 22 dicembre. 262 00:31:55,291 --> 00:31:58,291 Il 21 marzo erano sull'isola per l'equinozio. 263 00:31:58,833 --> 00:32:00,963 Il 21 giugno, spariscono tutti. 264 00:32:02,000 --> 00:32:03,250 Sono... 265 00:32:04,125 --> 00:32:07,035 il solstizio d'inverno 266 00:32:07,125 --> 00:32:10,915 e l'equinozio di primavera, e il 21 è il solstizio d'estate, 267 00:32:11,000 --> 00:32:12,500 e cosa manca? 268 00:32:14,291 --> 00:32:15,671 L'equinozio d'autunno. 269 00:32:15,750 --> 00:32:17,630 È il 23 settembre. 270 00:32:17,708 --> 00:32:18,788 Il mio compleanno. 271 00:32:19,541 --> 00:32:21,081 Sono coinvolta anch'io. 272 00:32:22,333 --> 00:32:24,213 - Non capisci? - Tesoro. 273 00:32:25,291 --> 00:32:26,211 Non lo capisci. 274 00:32:27,875 --> 00:32:29,875 E se non avessi mai avuto visioni... 275 00:32:32,291 --> 00:32:33,881 Devi ascoltare questo. 276 00:32:35,875 --> 00:32:37,285 Devi proprio ascoltarla. 277 00:32:37,375 --> 00:32:39,165 È importante che mi ascolti. 278 00:32:39,250 --> 00:32:42,040 No, non farlo. Guardami. 279 00:32:42,875 --> 00:32:44,495 Devi prenderla seriamente. 280 00:32:44,583 --> 00:32:47,083 - Lo faccio. - Devi prendermi sul serio. 281 00:32:47,166 --> 00:32:49,826 - Credimi, ti prendo sul serio. - Ok. Ascolta. 282 00:32:49,916 --> 00:32:51,496 Ascolterò. L'ascolterò. 283 00:32:51,583 --> 00:32:52,923 - Ascolta questo. - Sì. 284 00:32:54,041 --> 00:32:56,171 Ok. Aspetta un attimo. Ascolta. 285 00:32:59,083 --> 00:33:00,003 - Ascolta. - Sì. 286 00:33:00,916 --> 00:33:01,746 Aspetta. 287 00:33:03,250 --> 00:33:04,170 - Ascolta. - Sì. 288 00:33:07,708 --> 00:33:09,578 Aspetta un attimo. Aspetta. 289 00:33:10,541 --> 00:33:11,461 Era proprio lì. 290 00:33:12,583 --> 00:33:15,633 Ascolta. Dice: Astrid, sei la prossima. L'ha detto. 291 00:33:16,916 --> 00:33:17,876 Lo diceva a me. 292 00:33:18,666 --> 00:33:19,706 Non è possibile. 293 00:33:19,791 --> 00:33:21,791 - Astrid. - Non mi stai ascoltando. 294 00:33:21,875 --> 00:33:22,705 Non ascolti. 295 00:33:24,166 --> 00:33:26,666 - No. Ascolta tu. - C'era. Non può... 296 00:33:26,750 --> 00:33:28,380 Ora ascolta me. Vieni. 297 00:33:28,458 --> 00:33:30,748 Aveva senso. Aveva senso un minuto fa. 298 00:33:30,833 --> 00:33:32,503 - Mettilo giù. - Aveva senso. 299 00:33:32,583 --> 00:33:34,713 - Mettilo giù. - Aveva senso. 300 00:33:34,791 --> 00:33:36,751 Metti giù il registratore. Ecco. 301 00:33:36,833 --> 00:33:39,173 Calma. Siediti qui con me. 302 00:33:39,250 --> 00:33:40,330 Vieni. 303 00:33:40,875 --> 00:33:42,495 Sediamoci qui insieme. 304 00:33:42,583 --> 00:33:45,333 Calma, tesoro. Respira. 305 00:33:45,416 --> 00:33:48,376 Devi liberarti di tutto quel senso di colpa. 306 00:33:48,916 --> 00:33:51,666 Capito? Non c'era niente che potessi fare. 307 00:33:51,750 --> 00:33:53,130 Non potevi salvare Ida. 308 00:33:53,208 --> 00:33:54,708 Non potevi fare nulla. 309 00:33:54,791 --> 00:33:55,961 Non è colpa tua. 310 00:33:56,041 --> 00:33:59,671 E tutta questa roba di Ostara è una favola, tesoro. 311 00:33:59,750 --> 00:34:01,130 È solo una favola, ok? 312 00:34:01,208 --> 00:34:02,538 Non potevi fare nulla. 313 00:34:02,625 --> 00:34:04,915 Non hai nessuna colpa in questo. Ecco. 314 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 - Ma era lì. - Fai un bel respiro. 315 00:34:14,833 --> 00:34:19,043 Abbiamo ottenuto buoni risultati in un laboratorio che abbiamo creato. 316 00:34:19,125 --> 00:34:21,125 Abbiamo realizzato dei bei... 317 00:34:23,083 --> 00:34:25,003 Forse potremmo vedere la stanza. 318 00:34:26,708 --> 00:34:27,538 Vieni, tesoro. 319 00:34:28,041 --> 00:34:30,881 - Non voglio stare qui. - Su. Prendi le tue cose. 320 00:34:39,250 --> 00:34:40,080 Vieni, tesoro. 321 00:34:42,333 --> 00:34:43,543 Questa è camera tua. 322 00:34:44,125 --> 00:34:46,205 Sentiti come a casa tua. 323 00:34:47,250 --> 00:34:48,960 Cerca di metterti a tuo agio. 324 00:34:49,458 --> 00:34:50,538 Diamo un'occhiata. 325 00:34:53,291 --> 00:34:57,381 BENVENUTA ASTRID 326 00:35:05,333 --> 00:35:06,713 Perché devo vivere qui? 327 00:35:07,333 --> 00:35:08,253 Non vivrai qui. 328 00:35:08,333 --> 00:35:10,673 Resterai qui finché non guarirai, ok? 329 00:35:13,583 --> 00:35:15,213 Come farò a guarire? 330 00:35:18,333 --> 00:35:19,173 Beh... 331 00:35:19,958 --> 00:35:22,418 Per iniziare, ti daranno delle medicine. 332 00:35:22,500 --> 00:35:24,750 Per fermare gli incubi. 333 00:35:25,625 --> 00:35:26,875 Capito? Ed è un bene. 334 00:35:29,666 --> 00:35:32,376 Non avrò altri incubi se prendo la medicina? 335 00:35:32,458 --> 00:35:33,538 No, non ne avrai. 336 00:35:33,625 --> 00:35:34,745 E andrà tutto bene. 337 00:35:37,958 --> 00:35:40,128 Ma come farà Ida a tornare? 338 00:35:48,041 --> 00:35:49,671 A quello ci penseremo dopo. 339 00:35:51,458 --> 00:35:52,288 Ok? 340 00:35:53,041 --> 00:35:54,251 Andrà tutto bene. 341 00:35:57,375 --> 00:35:59,205 Ops, cos'è successo a Mikala? 342 00:36:03,000 --> 00:36:03,920 Mi è caduta. 343 00:36:11,208 --> 00:36:12,038 Ciao. 344 00:36:12,541 --> 00:36:13,381 Ciao. 345 00:36:14,166 --> 00:36:15,876 Che c'è? È successo qualcosa? 346 00:36:17,791 --> 00:36:18,631 Sì. 347 00:36:19,125 --> 00:36:20,165 Ora torno a casa. 348 00:36:22,041 --> 00:36:22,881 Ok. 349 00:36:24,708 --> 00:36:25,538 Mi dispiace. 350 00:36:26,708 --> 00:36:28,998 Non scusarti. Torna a casa. 351 00:36:30,083 --> 00:36:31,633 Ci sei mancata tantissimo. 352 00:36:54,791 --> 00:36:55,631 Sono Astrid. 353 00:36:56,208 --> 00:36:58,288 Sono Mathias, il fratello di Jakob. 354 00:37:00,541 --> 00:37:01,381 Ciao. 355 00:37:02,208 --> 00:37:03,748 Ti sembrerà un po' strano. 356 00:37:04,375 --> 00:37:05,955 Ho una lettera per te. 357 00:37:07,666 --> 00:37:08,666 Per me? 358 00:37:08,750 --> 00:37:11,580 Sì, puoi ritirarla al negozio. Passa quando vuoi. 359 00:37:13,583 --> 00:37:16,423 Temo di non riuscire. Sto tornando a Bornholm. 360 00:37:17,250 --> 00:37:19,000 Ok, ma è di Jakob. 361 00:37:20,708 --> 00:37:21,538 Di Jakob? 362 00:37:22,291 --> 00:37:24,291 Sì, sembra venire dalla Romania. 363 00:37:25,000 --> 00:37:26,670 Un posto chiamato Marrakech. 364 00:37:28,333 --> 00:37:30,083 Possiamo fare una deviazione? 365 00:37:33,166 --> 00:37:33,996 Ecco qua. 366 00:37:34,500 --> 00:37:35,330 Grazie. 367 00:37:38,500 --> 00:37:39,710 È morto in Romania? 368 00:37:40,250 --> 00:37:41,080 Sì. 369 00:37:42,625 --> 00:37:43,995 Quindi sapevi dov'era? 370 00:37:44,708 --> 00:37:45,668 Perché mentire? 371 00:37:47,666 --> 00:37:50,076 Mi spaventava che riesumassi il passato. 372 00:37:50,583 --> 00:37:53,883 Non volevo finisse ancora nel casino da cui era fuggito. 373 00:37:56,958 --> 00:38:00,288 Era tornato qualche mese fa per farsi prestare dei soldi. 374 00:38:01,916 --> 00:38:05,536 Ma sembrava diverso, più sereno. 375 00:38:06,583 --> 00:38:08,463 Come se avesse trovato pace. 376 00:38:11,583 --> 00:38:12,753 Non si è ucciso. 377 00:38:15,708 --> 00:38:17,078 Pensi l'abbiano ucciso? 378 00:38:19,625 --> 00:38:21,375 Il suicidio non ha senso. 379 00:38:22,333 --> 00:38:26,133 Non lo vedevo così felice da tanto. Perché andare là e uccidersi? 380 00:38:26,208 --> 00:38:27,458 Cosa ci faceva lì? 381 00:38:27,541 --> 00:38:28,631 Che posto è? 382 00:38:29,916 --> 00:38:34,496 Non lo so. Diceva di aver finalmente trovato ciò che cercava da tanto tempo. 383 00:38:47,291 --> 00:38:52,041 "Ostara scorre nel sangue come l'acqua scorre nel fiume." 384 00:38:54,708 --> 00:38:55,668 Ha senso per te? 385 00:38:56,208 --> 00:38:57,038 No. 386 00:38:57,583 --> 00:38:58,883 È strappata da un libro. 387 00:39:03,000 --> 00:39:04,210 Mi terrai informato? 388 00:39:45,666 --> 00:39:48,416 Ciao, sono Astrid. Ora non posso rispondere. 389 00:39:48,500 --> 00:39:51,080 Lascia un messaggio e ti richiamerò. Ciao. 390 00:39:52,000 --> 00:39:53,500 Cos'è successo? Dove sei? 391 00:39:55,708 --> 00:39:56,538 Chiamami, ok? 392 00:40:27,125 --> 00:40:29,535 Ho fatto ciò che dovevo. Ha i miei pezzi. 393 00:40:35,458 --> 00:40:37,458 Spegni quella canzone di merda! 394 00:40:44,541 --> 00:40:45,501 Puoi perdonarmi? 395 00:40:50,666 --> 00:40:51,746 Sistemo ogni cosa. 396 00:40:52,833 --> 00:40:56,793 Ogni cosa al suo posto. Un posto per ogni cosa. 397 00:40:57,958 --> 00:40:58,788 E lì... 398 00:41:24,291 --> 00:41:27,001 Ogni cosa al suo posto. Un posto per ogni cosa. 399 00:42:30,541 --> 00:42:33,751 Sottotitoli: Alberto Ghè