1
00:00:06,000 --> 00:00:13,000
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:23,791 --> 00:00:25,131
Pappa säger...
3
00:00:25,958 --> 00:00:27,788
...att du är rädd för att sova.
4
00:00:28,833 --> 00:00:29,713
Ja.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,880
Vad är det du ser när du sover?
6
00:00:35,000 --> 00:00:36,580
Läskiga saker.
7
00:00:36,666 --> 00:00:39,036
Kan du berätta för mamma vad du ser?
8
00:00:41,208 --> 00:00:42,668
Det är någon där nere.
9
00:00:43,916 --> 00:00:44,916
Nåt slags djur.
10
00:00:47,708 --> 00:00:49,168
Var nånstans?
11
00:00:49,250 --> 00:00:50,210
I hålan.
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,210
Det vill fånga mig
13
00:00:54,291 --> 00:00:56,291
och låsa in mig som de andra.
14
00:00:56,375 --> 00:00:57,285
Vilka andra?
15
00:00:58,916 --> 00:01:00,456
Idas klasskamrater.
16
00:01:03,250 --> 00:01:04,830
Såg du Ida där inne?
17
00:01:06,083 --> 00:01:06,923
Nej.
18
00:01:09,125 --> 00:01:09,955
Men...
19
00:01:11,500 --> 00:01:13,170
Tror du att hon är där?
20
00:01:14,000 --> 00:01:14,830
Ja.
21
00:01:22,083 --> 00:01:25,003
Oroa dig inte för
att det är nåt fel på dig.
22
00:01:26,041 --> 00:01:27,131
Det är bara...
23
00:01:30,000 --> 00:01:32,960
...pappa som inte förstår sig på sånt här.
24
00:01:35,166 --> 00:01:36,166
Men jag är här.
25
00:01:38,125 --> 00:01:40,075
Du kan alltid prata med mig.
26
00:01:46,375 --> 00:01:47,245
Men lova mig...
27
00:01:48,541 --> 00:01:50,291
...att berätta vad du ser.
28
00:01:51,458 --> 00:01:52,288
Ja.
29
00:01:58,041 --> 00:02:01,581
Kan du sjunga den där sången
som du alltid sjöng för Ida?
30
00:02:02,208 --> 00:02:03,208
Okej.
31
00:02:03,291 --> 00:02:04,791
Men då måste du blunda.
32
00:02:08,250 --> 00:02:12,790
My Bonnie lies over
33
00:02:13,958 --> 00:02:15,078
The ocean
34
00:02:18,333 --> 00:02:20,003
My Bonnie
35
00:02:21,458 --> 00:02:26,498
Lies over the sea
36
00:02:29,041 --> 00:02:31,381
My Bonnie
37
00:02:31,458 --> 00:02:36,208
Lies over the ocean
38
00:02:40,666 --> 00:02:42,036
Bring back
39
00:02:42,125 --> 00:02:42,955
Mamma.
40
00:02:44,416 --> 00:02:45,536
Min Bonnie
41
00:02:45,625 --> 00:02:47,125
Mamma.
42
00:02:48,416 --> 00:02:49,536
To me
43
00:02:49,625 --> 00:02:50,705
Mamma.
44
00:03:42,833 --> 00:03:44,543
Det känner alltså till tecknet?
45
00:03:44,625 --> 00:03:47,745
Ja, det där tecknet har faktiskt varit...
46
00:03:48,500 --> 00:03:51,290
...lite av en besatthet
för mig som historiker.
47
00:03:55,041 --> 00:03:56,711
Vi vet inte mycket, men...
48
00:03:57,291 --> 00:03:58,831
...lite vet vi iallafall.
49
00:04:02,916 --> 00:04:04,246
Det är väl det här?
50
00:04:06,375 --> 00:04:07,825
Ja, det är det.
51
00:04:07,916 --> 00:04:10,996
Det här är bara 300 år gammalt,
men det äldsta fyndet
52
00:04:11,083 --> 00:04:13,333
är från en grotta i södra Frankrike.
53
00:04:13,416 --> 00:04:17,576
Det är daterat till
år 35 000 före Kristus.
54
00:04:22,291 --> 00:04:25,461
Det härstammar från en animistisk kult,
55
00:04:25,541 --> 00:04:27,671
som har funnits i tusentals år.
56
00:04:27,750 --> 00:04:29,460
Spår av dem har hittats
57
00:04:29,541 --> 00:04:32,711
över hela Europa
och det är uppenbart att den
58
00:04:32,791 --> 00:04:36,331
spelade en stor roll här i Danmark.
59
00:04:36,416 --> 00:04:41,126
En väldigt central figur
i mytologin är den här killen:
60
00:04:43,083 --> 00:04:45,423
Lepusmannen, som han kallas. Harmannen.
61
00:04:45,500 --> 00:04:50,460
Han hittades på ön Enehøje,
nere vid Nakskov 1953,
62
00:04:50,541 --> 00:04:53,041
och uppskattas vara 14 000 år gammal.
63
00:04:55,500 --> 00:04:57,880
-Vad betyder tecknet?
-Det är livscykeln.
64
00:04:57,958 --> 00:04:59,708
Jag ska rita upp den för dig.
65
00:05:01,750 --> 00:05:04,630
Livs...cykeln.
66
00:05:04,708 --> 00:05:08,288
Cirkeln är ett år.
Här har vi vårdagjämningen,
67
00:05:08,375 --> 00:05:10,075
sommarsolståndet,
68
00:05:10,166 --> 00:05:11,786
höstdagjämningen.
69
00:05:12,541 --> 00:05:14,791
Och vintersolståndet.
70
00:05:15,750 --> 00:05:21,330
De har varit kardinalpunkter
genom hela mänsklighetens historia.
71
00:05:21,958 --> 00:05:24,328
Men det viktigaste för den här kulten...
72
00:05:25,083 --> 00:05:26,173
...var equinox.
73
00:05:26,250 --> 00:05:28,960
-Vårdagjämningen?
-Ja. Det var under den dagen,
74
00:05:29,041 --> 00:05:30,751
de trodde att porten...
75
00:05:31,791 --> 00:05:36,291
...till den andra världen var öppen
och det var då gudarna
76
00:05:36,375 --> 00:05:39,455
skulle visa sig
och utkräva det som var deras.
77
00:05:39,541 --> 00:05:40,881
Och det är så...
78
00:05:41,666 --> 00:05:42,576
...alltihop,
79
00:05:43,208 --> 00:05:44,628
är sammanbundet med...
80
00:05:45,791 --> 00:05:46,881
...Ostarasymbolen.
81
00:05:48,041 --> 00:05:49,711
-Ostara?
-Ja.
82
00:05:49,791 --> 00:05:52,211
Det var en gudinna som fick offra sig...
83
00:05:53,041 --> 00:05:54,711
...så att livet skulle återfödas.
84
00:05:56,500 --> 00:05:58,670
Offra sig genom att dö?
85
00:05:58,791 --> 00:06:01,211
Ja, i figurativ mening.
86
00:06:01,291 --> 00:06:05,881
Det skulle ju ske
igen och igen, år efter år.
87
00:06:05,958 --> 00:06:08,328
Men jag ska visa dig nåt.
88
00:06:12,208 --> 00:06:14,208
Öppna den. Titta.
89
00:06:20,833 --> 00:06:25,583
Sådana här ovala stenar har hittats
på öar i hela Europa och även i Danmark.
90
00:06:27,291 --> 00:06:30,131
Samtliga stenar
har hittats intill fågelskelett.
91
00:06:32,166 --> 00:06:33,786
Vad användes stenarna till?
92
00:06:33,875 --> 00:06:37,875
Det har förmodligen att göra med
vårdagjämningsritualerna.
93
00:06:37,958 --> 00:06:41,788
En fruktbarhetsritual. Barn som
föddes på det exakta datumet
94
00:06:41,875 --> 00:06:44,625
kallades dagjämningsbarn
och ansågs ha speciella krafter.
95
00:06:44,708 --> 00:06:47,878
Vi vet inte exakt vad som skedde,
men det var nog...
96
00:06:49,125 --> 00:06:50,705
...ganska intensivt.
97
00:06:53,833 --> 00:06:56,383
-Existerar den här kulten fortfarande?
-Nej.
98
00:06:56,458 --> 00:07:00,998
Eller jo, olika New Age-rörelser har
99
00:07:01,083 --> 00:07:04,463
tagit vad de kan använda och så, men...
100
00:07:04,541 --> 00:07:07,501
...dyrkan av gudarna
i dess ursprungliga mening...
101
00:07:08,166 --> 00:07:09,076
Nej.
102
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
-Tack.
-Hoppas det var till hjälp.
103
00:07:15,416 --> 00:07:16,286
Ja.
104
00:07:16,375 --> 00:07:19,245
Du kan stanna.
Nån kommer och hämtar böckerna.
105
00:07:19,333 --> 00:07:20,213
Tack.
106
00:08:00,541 --> 00:08:02,881
Minns du vem som var Idas huvudlärare?
107
00:08:03,458 --> 00:08:04,668
Nej, inte direkt.
108
00:08:04,750 --> 00:08:06,040
Minns du inte Henrik?
109
00:08:06,125 --> 00:08:08,125
Henrik? Nej, honom minns jag inte.
110
00:08:09,208 --> 00:08:11,628
Minns du inte om han var misstänkt?
111
00:08:13,583 --> 00:08:16,673
Det var han nog.
Alla var misstänkta under den tiden.
112
00:08:22,375 --> 00:08:24,165
Titta på det här. Kom.
113
00:08:28,708 --> 00:08:30,828
Han som körde studentflaket
114
00:08:30,916 --> 00:08:33,666
-ringade in honom.
-Okej.
115
00:08:33,750 --> 00:08:35,920
-Varför?
-Jag vet inte, men...
116
00:08:36,000 --> 00:08:39,380
...han gjorde det
alldeles innan han fick nån slags...
117
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
...anfall.
118
00:08:41,375 --> 00:08:42,415
-Ett anfall?
-Ja.
119
00:08:49,000 --> 00:08:51,960
-Ska du inte försöka sova lite?
-Han kom ihåg Ida.
120
00:08:53,041 --> 00:08:54,581
Tar du din medicin?
121
00:08:56,083 --> 00:08:57,173
Vi pratade om Ida.
122
00:08:58,041 --> 00:08:59,251
Vi pratade om henne.
123
00:08:59,333 --> 00:09:01,133
-Du mår inte bra.
-Du lyssnar inte.
124
00:09:01,208 --> 00:09:02,378
Jo, jag lyssnar.
125
00:09:02,458 --> 00:09:04,208
-Nej, det gör du inte.
-Jo.
126
00:09:05,583 --> 00:09:09,003
Lene låtsas åtminstone inte
som om Ida aldrig har funnits.
127
00:09:52,583 --> 00:09:53,923
Kom in, älskling.
128
00:09:58,625 --> 00:09:59,455
Kom.
129
00:10:02,875 --> 00:10:04,745
Var inte ledsen, mamma.
130
00:10:06,000 --> 00:10:07,540
Det är svårt.
131
00:10:07,625 --> 00:10:09,785
Det är svårt att inte vara ledsen.
132
00:10:12,583 --> 00:10:14,543
Kan jag gör något för dig, mamma?
133
00:10:20,250 --> 00:10:21,080
Vill du det?
134
00:10:22,208 --> 00:10:23,038
Ja.
135
00:10:24,708 --> 00:10:26,038
Vill du hjälpa mamma?
136
00:10:26,916 --> 00:10:27,746
Ja.
137
00:10:31,708 --> 00:10:33,458
Nej, hon mår inte bra.
138
00:10:33,541 --> 00:10:36,671
-Exakt. Det är riktigt illa.
-Hon ska inte bära det själv.
139
00:10:36,750 --> 00:10:37,960
Nej, just det.
140
00:10:38,041 --> 00:10:40,251
-Hon behöver hjälp.
-Ja.
141
00:10:40,333 --> 00:10:42,793
Jag har kollat upp några barnpsykologer.
142
00:10:42,875 --> 00:10:44,495
Särskilt en verkar bra.
143
00:10:44,583 --> 00:10:46,583
Tänk inte på det, Dennis.
144
00:10:46,666 --> 00:10:48,376
Jag har redan ordnat det.
145
00:10:48,458 --> 00:10:50,328
-Vadå?
-Ja, Jutta kommer.
146
00:10:50,416 --> 00:10:52,206
-Vilken Jutta?
-Min Jutta.
147
00:10:52,291 --> 00:10:54,501
Du kan inte mena allvar?
Hon är ju inte psykolog.
148
00:10:54,583 --> 00:10:56,173
Nej, men hon hjälpte mig.
149
00:10:56,250 --> 00:10:59,830
Glöm det. Jag vill ha en riktig psykolog.
En barnpsykolog.
150
00:10:59,916 --> 00:11:04,076
-Jutta är jättebra med barn.
-Hon kommer inte i närheten av Astrid!
151
00:11:17,583 --> 00:11:19,883
Jag har väntat på dig, Astrid.
152
00:11:20,916 --> 00:11:25,206
Förr eller senare kommer ens förflutna
i kapp om man inte tar tag i det.
153
00:11:28,833 --> 00:11:30,833
Det var det jag sa till Dennis.
154
00:11:32,375 --> 00:11:35,665
Jag sa: "Man kan inte
skydda henne från det.
155
00:11:35,750 --> 00:11:37,880
Man kan inte gömma henne från det."
156
00:11:40,208 --> 00:11:41,538
Men...
157
00:11:41,625 --> 00:11:43,415
...det är ju inte så han fungerar.
158
00:11:43,500 --> 00:11:44,920
Nej, det gör han inte.
159
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Minns du Jakob Skipper?
160
00:11:50,000 --> 00:11:50,830
Ja.
161
00:11:52,416 --> 00:11:56,036
-Tror du att han var inblandad?
-Jag såg vad som pågick.
162
00:11:57,666 --> 00:11:59,326
Han var så charmig.
163
00:12:00,125 --> 00:12:02,325
Han visste exakt vad han gjorde.
164
00:12:03,708 --> 00:12:04,878
Han utnyttjade henne.
165
00:12:06,166 --> 00:12:07,416
Vad gjorde han?
166
00:12:07,500 --> 00:12:09,380
Han gjorde min dotter olycklig.
167
00:12:27,000 --> 00:12:28,330
Hur kom du in?
168
00:12:28,416 --> 00:12:31,286
Genom dörren. Ingen såg mig.
169
00:12:31,375 --> 00:12:33,205
Följer du med, eller?
170
00:12:33,291 --> 00:12:35,501
-Nu?
-Nej, 21 mars.
171
00:12:35,583 --> 00:12:37,043
Vi ska till ön.
172
00:12:37,125 --> 00:12:39,745
Kom du för att fråga
om jag ska med 21 mars?
173
00:12:39,833 --> 00:12:41,083
-Ja.
-Jakob...
174
00:12:41,833 --> 00:12:45,383
-Du är galen. Det finns inget där.
-Det vet vi inte om vi inte åker.
175
00:12:47,375 --> 00:12:49,535
-Jag får nog inte.
-Ska jag prata med din mamma?
176
00:12:50,625 --> 00:12:52,325
Nej, prata inte med mamma.
177
00:12:52,416 --> 00:12:53,786
Okej, jag går ner.
178
00:12:53,875 --> 00:12:55,955
Jag pratar med henne och löser det.
179
00:12:56,041 --> 00:12:58,631
Jakob, prata inte med min mamma.
180
00:12:58,708 --> 00:13:00,668
Det blir inte detsamma utan dig.
181
00:13:06,458 --> 00:13:08,668
-Vad ska vi säga till de andra?
-Om vadå?
182
00:13:09,833 --> 00:13:10,673
Om oss.
183
00:13:12,583 --> 00:13:13,543
Sanningen.
184
00:13:15,625 --> 00:13:18,415
-Som är?
-Att du inte kan hålla händerna borta.
185
00:13:21,083 --> 00:13:23,633
Din idiot, det är ju du
som kommer och kysser mig.
186
00:13:23,708 --> 00:13:25,288
Okej, då säger vi det.
187
00:13:31,583 --> 00:13:33,423
-Astrid, gå ut.
-Vad gör ni?
188
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
-Ut, Astrid.
-Nej, det är okej.
189
00:13:37,166 --> 00:13:40,076
Vill du se nåt coolt? Det här är...
190
00:13:40,875 --> 00:13:41,955
...ett magiskt mynt.
191
00:13:43,083 --> 00:13:43,923
Titta.
192
00:13:47,750 --> 00:13:49,580
Håll fram händerna som jag.
193
00:13:51,166 --> 00:13:52,036
Okej.
194
00:13:55,958 --> 00:13:58,498
Men, vad har du i handen?
195
00:14:00,791 --> 00:14:02,131
Hur gjorde du?
196
00:14:05,250 --> 00:14:06,210
Nu är den din.
197
00:14:06,291 --> 00:14:07,501
Ta väl hand om den.
198
00:14:08,250 --> 00:14:09,790
-Är ni ihop?
-Nej, det är vi inte.
199
00:14:09,875 --> 00:14:11,035
Gå nu.
200
00:14:22,000 --> 00:14:22,830
Är vi inte?
201
00:14:24,458 --> 00:14:25,538
Vet inte. Är vi?
202
00:14:26,916 --> 00:14:27,826
Lite.
203
00:14:34,666 --> 00:14:36,206
Vet du vem den läraren är?
204
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Ja, det är...
205
00:14:41,375 --> 00:14:42,495
Det är...
206
00:14:42,583 --> 00:14:44,173
Henrik Malmstrøm.
207
00:14:46,583 --> 00:14:47,583
Han var äcklig.
208
00:14:48,916 --> 00:14:50,166
Varför säger du så?
209
00:14:50,916 --> 00:14:53,496
Jakob fattade inga beslut på egen hand.
210
00:14:55,791 --> 00:14:57,041
Det var den killen...
211
00:14:57,916 --> 00:14:59,126
...som bestämde.
212
00:14:59,791 --> 00:15:01,001
Vad hände med honom?
213
00:15:01,958 --> 00:15:02,958
Han stack.
214
00:15:04,458 --> 00:15:05,828
Efter att de försvann.
215
00:15:08,000 --> 00:15:08,960
Han bara stack.
216
00:16:18,875 --> 00:16:20,285
Hon är på väg.
217
00:16:22,333 --> 00:16:24,713
-Hej.
-Hej. Är du redo?
218
00:16:24,791 --> 00:16:25,831
Ja, visst.
219
00:16:25,916 --> 00:16:27,996
Jag vet fortfarande inte vad vi ska göra.
220
00:16:28,083 --> 00:16:29,503
-Det får du snart veta.
221
00:16:29,583 --> 00:16:31,883
-Hej.
-Hej, gumman. Det var på tiden.
222
00:16:31,958 --> 00:16:33,668
Jag var tvungen att packa allt.
223
00:16:33,750 --> 00:16:35,580
-Det var mycket.
-Har du allt?
224
00:16:35,666 --> 00:16:37,536
-Ja, jag har allt.
-Det var mycket.
225
00:16:37,625 --> 00:16:39,285
-Jag har också med mig mycket.
-Hej.
226
00:16:47,125 --> 00:16:48,205
Har du med kläder?
227
00:16:48,291 --> 00:16:50,381
Ja, självklart. Det var lite svårt.
228
00:16:50,458 --> 00:16:52,378
Varför ska vi ha naturmaterial?
229
00:16:52,458 --> 00:16:54,288
Slappna av. Jag bestämmer inte reglerna.
230
00:16:54,375 --> 00:16:55,495
Det står i boken.
231
00:16:55,583 --> 00:16:58,043
Slappna av. Det står i boken.
232
00:16:58,125 --> 00:17:00,575
-Får jag köra?
-Mamma blir galen.
233
00:17:00,666 --> 00:17:01,746
Hon får inte veta.
234
00:17:01,833 --> 00:17:04,923
-Kör inte som en galning då.
-Nej då. Slappna av.
235
00:17:08,500 --> 00:17:10,130
Ni måste lyssna på det här.
236
00:17:10,791 --> 00:17:12,831
-Är det din musik?
-Ja, du har redan hört.
237
00:17:12,916 --> 00:17:14,996
-Inte jag.
-Har du inte fått höra?
238
00:17:15,083 --> 00:17:17,253
Hur lång tid tog det att göra?
Tio minuter?
239
00:17:17,333 --> 00:17:18,383
Håll käften.
240
00:18:44,541 --> 00:18:45,961
Hur kan jag hjälpa dig?
241
00:18:48,666 --> 00:18:50,576
Jag letar efter Henrik Malstrøm.
242
00:18:50,666 --> 00:18:52,496
-Bor han här?
-Vem är du?
243
00:18:53,791 --> 00:18:56,331
Astrid Agerskov. Jag är journalist.
244
00:18:56,416 --> 00:18:59,996
Jag gör ett radioprogram
om studenterna som försvann 1999.
245
00:19:00,583 --> 00:19:03,293
-Jag vill gärna prata med honom.
-Det går inte.
246
00:19:06,000 --> 00:19:07,460
-Bor han här?
-Han är inte hemma.
247
00:19:09,625 --> 00:19:11,825
-Okej, då väntar jag.
-Det är slöseri med tid.
248
00:19:11,916 --> 00:19:14,576
-Jag måste prata med honom.
-Du kom förgäves.
249
00:19:17,208 --> 00:19:18,288
Lisa.
250
00:19:22,791 --> 00:19:23,831
Vi har besök.
251
00:19:26,000 --> 00:19:27,630
Det här är Astrid.
252
00:19:27,708 --> 00:19:29,458
Hon vill gärna prata med dig.
253
00:19:29,541 --> 00:19:30,791
Om vad?
254
00:19:32,000 --> 00:19:33,960
Hon säger att hon är journalist.
255
00:19:34,500 --> 00:19:37,830
Hon vill prata om vad
som hände med din klass från -99.
256
00:19:38,583 --> 00:19:40,043
Ida var min syster.
257
00:19:43,208 --> 00:19:44,038
Jaha.
258
00:19:46,458 --> 00:19:47,328
Okej.
259
00:19:51,750 --> 00:19:52,580
Hej.
260
00:19:53,666 --> 00:19:54,496
Henrik.
261
00:19:56,291 --> 00:19:59,831
-Vi börjar med att sätta ihop de här.
-Nej, de ska bredas ut.
262
00:20:00,958 --> 00:20:02,878
Hjälp mig. Du står ju bara där.
263
00:20:03,916 --> 00:20:05,126
Du har lagt det där...
264
00:20:05,750 --> 00:20:06,630
Hur är det?
265
00:20:07,583 --> 00:20:09,173
Är du och Jakob ihop nu?
266
00:20:11,291 --> 00:20:13,081
Jag ville gärna säga nåt.
267
00:20:13,166 --> 00:20:14,576
Men det gjorde du inte.
268
00:20:15,791 --> 00:20:17,461
Nej, det gick väldigt fort.
269
00:20:19,500 --> 00:20:21,250
Ska ni två till Marrakech nu?
270
00:20:21,958 --> 00:20:24,458
-Sluta.
-Så kan det väl vara?
271
00:20:24,541 --> 00:20:27,041
Nej, det ska vi inte. Vi ska ju dit.
272
00:20:31,958 --> 00:20:34,378
-Är du sur?
-Nej, jag är inte sur.
273
00:20:36,833 --> 00:20:37,793
Är du ledsen?
274
00:20:37,875 --> 00:20:39,535
Varför skulle jag vara det?
275
00:20:40,166 --> 00:20:41,036
Jag vet inte.
276
00:20:42,625 --> 00:20:45,165
Du kanske gillade Jakob eller nåt.
277
00:20:45,250 --> 00:20:47,170
Jakob? Nej.
278
00:20:47,791 --> 00:20:50,131
Han knullar vad som helst med puls.
279
00:20:51,541 --> 00:20:52,671
Förlåt, Ida.
280
00:20:53,750 --> 00:20:55,880
Förlåt, Ida. Jag menade det inte.
281
00:20:55,958 --> 00:20:57,708
Var inte så naiv.
282
00:20:58,416 --> 00:21:02,076
-Det är Jakob. Du vet hur han är.
-Ja, jag känner honom.
283
00:21:02,166 --> 00:21:05,666
Då vet du att han inte
är den bästa personen att bli kär i.
284
00:21:12,833 --> 00:21:13,673
Kom igen. Kom.
285
00:21:20,291 --> 00:21:22,421
-Fokusera nu.
-Lugna ner dig.
286
00:21:25,833 --> 00:21:27,423
Hur länge har ni bott här?
287
00:21:28,333 --> 00:21:29,423
Sedan 1999.
288
00:21:31,625 --> 00:21:32,785
Varför stack du?
289
00:21:32,875 --> 00:21:35,165
-Stack?
-Ja, du stack när de försvann.
290
00:21:37,416 --> 00:21:40,246
Nej, vi stack inte. Vi valde att flytta.
291
00:21:42,333 --> 00:21:43,753
Jag var tvungen att komma bort.
292
00:21:44,958 --> 00:21:46,788
Det kanske låter konstigt, men...
293
00:21:47,625 --> 00:21:49,745
...jag kom väldigt nära den klassen.
294
00:21:50,875 --> 00:21:52,075
Och Jakob Skipper?
295
00:21:52,750 --> 00:21:54,420
Ni stod väl varandra nära?
296
00:21:54,958 --> 00:21:55,918
Ja, det var...
297
00:21:56,958 --> 00:21:58,328
...han jag kände bäst.
298
00:21:59,000 --> 00:22:00,460
Kan du räcka mig trasan?
299
00:22:05,708 --> 00:22:06,628
Ja.
300
00:22:09,625 --> 00:22:12,245
Du var alltså nära vän med en elev?
301
00:22:12,333 --> 00:22:14,963
-Varför det?
-Vänner? Alltså...
302
00:22:17,416 --> 00:22:18,576
Vi pratade en del.
303
00:22:18,666 --> 00:22:20,876
Han bad om råd
när han hade problem.
304
00:22:22,208 --> 00:22:23,958
Var han lätt att kontrollera?
305
00:22:24,625 --> 00:22:26,285
Kontrollera? Vad menar du?
306
00:22:26,375 --> 00:22:28,785
-Påverkade du honom?
-Jag hoppas det.
307
00:22:29,458 --> 00:22:31,878
Han hade det jobbigt på den tiden.
308
00:22:33,333 --> 00:22:35,583
Han testade hela tiden gränser.
309
00:22:35,666 --> 00:22:38,376
Lisa och jag ville hjälpa honom.
Vi tog honom till oss.
310
00:22:40,000 --> 00:22:41,330
Vi ville hjälpa honom.
311
00:22:41,416 --> 00:22:44,076
Om ni var så nära
varför var ni inte på hans begravning?
312
00:22:46,375 --> 00:22:48,375
-Hans begravning?
-Du vet väl att han är död?
313
00:22:50,041 --> 00:22:51,671
Han tog livet av sig.
314
00:22:54,916 --> 00:22:55,786
Nej.
315
00:22:56,625 --> 00:22:57,535
Det visste jag inte.
316
00:22:58,833 --> 00:23:00,583
Vi har inte haft kontakt på många år.
317
00:23:00,666 --> 00:23:02,786
Känner du igen det här tecknet?
318
00:23:04,291 --> 00:23:05,541
Det fanns på hans gravsten.
319
00:23:05,625 --> 00:23:07,625
Det är en gammal hednisk symbol.
320
00:23:09,041 --> 00:23:09,881
Nej.
321
00:23:10,500 --> 00:23:13,630
-Varför är jag inringad?
-Ja, bra fråga. Varför?
322
00:23:14,541 --> 00:23:16,881
Han som körde flaket ringade in dig.
323
00:23:18,041 --> 00:23:18,881
Kan du...
324
00:23:19,791 --> 00:23:20,921
...förklara det?
325
00:23:27,333 --> 00:23:28,753
Det är därför du är här.
326
00:23:30,833 --> 00:23:33,173
-Du tror att jag var inblandad.
-Var du det?
327
00:23:33,250 --> 00:23:34,130
Nej.
328
00:23:36,125 --> 00:23:38,575
Varför skulle jag skada dem?
329
00:23:39,208 --> 00:23:41,288
Jag älskade allt med dem. Förstått?
330
00:23:41,375 --> 00:23:44,955
Du har raderats från alla skolregister.
Kan du förklara det?
331
00:23:45,041 --> 00:23:47,331
Va? Vill du inte bli hittad?
332
00:23:49,833 --> 00:23:51,583
Var det svårt att hitta mig?
333
00:23:51,666 --> 00:23:52,666
Vad gjorde du?
334
00:23:52,750 --> 00:23:54,170
Vad fan pratar du om?
335
00:23:54,875 --> 00:23:56,495
-Vad gjorde du?
-Alltså...
336
00:23:57,791 --> 00:24:00,001
Vad exakt tror du att jag har gjort?
337
00:24:00,083 --> 00:24:02,463
Är det konstigt att jag undrar vad du,
338
00:24:02,541 --> 00:24:04,831
deras huvudlärare,
gjorde innan de försvann...
339
00:24:04,916 --> 00:24:06,876
Vad är det du anklagar mig för?
340
00:24:06,958 --> 00:24:09,998
Tror du inte att det gör ont
när du ställer såna frågor?
341
00:24:10,625 --> 00:24:13,245
Vad fan anklagar du mig för?
342
00:24:13,333 --> 00:24:14,213
Va?
343
00:24:28,125 --> 00:24:29,535
Jag vet inte.
344
00:24:30,708 --> 00:24:33,668
Jag vet inte. Förlåt.
345
00:24:34,833 --> 00:24:36,963
Be inte om ursäkt. Ursäkta mig.
346
00:24:38,208 --> 00:24:39,998
Jag har ingen rätt att vara arg på dig.
347
00:24:40,875 --> 00:24:42,535
Jag förstår hur du känner.
348
00:24:44,750 --> 00:24:47,170
Jag har fortfarande svårt att förstå det.
349
00:24:47,250 --> 00:24:48,080
Alltihop.
350
00:24:51,708 --> 00:24:53,708
Får jag lov att bjuda på nåt?
351
00:24:56,208 --> 00:24:57,038
Okej.
352
00:24:59,250 --> 00:25:00,920
Ge mig lite att dricka.
353
00:25:01,000 --> 00:25:03,540
-Jag vet inte var den är.
-Den är där nånstans.
354
00:25:03,625 --> 00:25:05,075
Bingo.
355
00:25:05,166 --> 00:25:06,036
Här.
356
00:25:07,583 --> 00:25:09,673
Är det den hemifrån?
357
00:25:09,791 --> 00:25:10,961
Låt mig smaka lite.
358
00:25:13,666 --> 00:25:15,876
Är ni redo att höra om er framtid?
359
00:25:16,625 --> 00:25:18,165
Väldigt redo. Nu kör vi.
360
00:25:19,166 --> 00:25:21,576
Grimoiren innehåller sex spådomar.
361
00:25:21,666 --> 00:25:22,956
Se där, ja.
362
00:25:24,166 --> 00:25:25,246
Kasta tärningen.
363
00:25:26,083 --> 00:25:27,633
-Jag vill inte.
-Kom igen.
364
00:25:27,708 --> 00:25:29,328
-Kasta.
-Jag har ingen lust.
365
00:25:29,416 --> 00:25:31,416
Det är bara på skoj. Jag gör det.
366
00:25:33,583 --> 00:25:34,423
Okej.
367
00:25:36,208 --> 00:25:37,038
Sex.
368
00:25:39,500 --> 00:25:41,210
Du kommer att förlora något.
369
00:25:41,875 --> 00:25:42,705
Förlora vad?
370
00:25:42,791 --> 00:25:44,581
Du förlorade oskulden för länge sen.
371
00:25:44,666 --> 00:25:46,076
Vad är det med dig?
372
00:25:47,583 --> 00:25:49,713
Ska du säga, din idiot.
373
00:25:50,750 --> 00:25:51,630
Okej.
374
00:25:54,250 --> 00:25:55,080
Tre.
375
00:25:57,458 --> 00:25:58,708
Du kommer att lida.
376
00:25:58,791 --> 00:26:00,041
-Lida?
-Synd.
377
00:26:01,708 --> 00:26:04,708
-Det vill jag inte.
-Men så är det. Grimoiren har talat.
378
00:26:04,791 --> 00:26:06,041
Grimoiren har talat.
379
00:26:06,125 --> 00:26:09,205
Frågan är om du kan lida
mer än du redan gör.
380
00:26:09,291 --> 00:26:11,751
-Håll käften.
-Amelia...
381
00:26:11,833 --> 00:26:13,963
-Det kan du ju. Eller...
-Nej.
382
00:26:15,583 --> 00:26:16,793
Det kan du inte.
383
00:26:16,875 --> 00:26:17,705
Jag skämtar.
384
00:26:17,791 --> 00:26:19,461
-Det är bara boken.
-Jag skojar bara.
385
00:26:19,541 --> 00:26:20,381
Två.
386
00:26:22,041 --> 00:26:24,081
Jag kommer att bli straffad.
387
00:26:24,166 --> 00:26:24,996
Häftigt.
388
00:26:26,333 --> 00:26:27,173
Karma.
389
00:26:28,125 --> 00:26:29,705
Det borde lära dig.
390
00:26:29,791 --> 00:26:30,631
Kom igen.
391
00:26:31,541 --> 00:26:33,211
Din tur. Alla har gjort det.
392
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
-Kom igen.
-Kom igen.
393
00:26:35,083 --> 00:26:37,083
-Okej.
-Tärningen bits inte.
394
00:26:39,666 --> 00:26:40,496
Ett.
395
00:26:46,125 --> 00:26:47,625
Du kommer att offras.
396
00:26:49,750 --> 00:26:50,960
Offras?
397
00:26:51,041 --> 00:26:52,501
Det låter farligt.
398
00:26:52,583 --> 00:26:53,423
Synd.
399
00:26:54,291 --> 00:26:55,421
Det här är löjligt.
400
00:26:55,500 --> 00:26:57,710
Spådomarna är så deppiga.
Jag försöker igen.
401
00:26:57,791 --> 00:26:58,831
-Det får du inte.
-Jo.
402
00:26:58,916 --> 00:27:00,036
Jag vill också slå igen.
403
00:27:00,125 --> 00:27:02,455
-Ge mig tärningen.
-Nej, jag menar allvar.
404
00:27:02,541 --> 00:27:04,581
-Det gör inget.
405
00:27:04,666 --> 00:27:07,326
-Grimoiren har talat.
-Ge mig tärningen,
406
00:27:07,416 --> 00:27:09,036
annars kastar jag boken i elden.
407
00:27:09,125 --> 00:27:11,245
Det är en magisk bok.
Den brinner inte.
408
00:27:11,333 --> 00:27:13,173
Släng in den i elden då.
409
00:27:13,250 --> 00:27:14,460
-Kom igen.
-Nej.
410
00:27:14,541 --> 00:27:16,541
Jag vill inte utmana ödet.
411
00:27:16,625 --> 00:27:20,375
Jag tänkte väl det.
Du är en sån viktigpetter.
412
00:27:23,875 --> 00:27:26,705
Jag behöver dricka mer
om jag ska umgås med dig.
413
00:27:39,458 --> 00:27:40,788
Ta ett djupt andetag.
414
00:27:42,541 --> 00:27:44,381
Din kropp blir tyngre.
415
00:27:45,625 --> 00:27:48,075
Och när jag räknar till tre,
416
00:27:48,166 --> 00:27:51,876
kommer du att vara på platsen
du känner igen från dina drömmar.
417
00:27:52,833 --> 00:27:53,713
Ett.
418
00:27:54,750 --> 00:27:55,580
Två.
419
00:27:57,833 --> 00:27:58,713
Tre.
420
00:27:59,416 --> 00:28:00,666
Öppna ögonen, Astrid.
421
00:28:05,750 --> 00:28:08,040
Kan du beskriva platsen för mig?
422
00:28:09,833 --> 00:28:10,833
Det är dimmigt.
423
00:28:11,833 --> 00:28:12,673
Det luktar blött.
424
00:28:14,166 --> 00:28:16,286
Kan du se dig omkring?
425
00:28:17,291 --> 00:28:19,041
Jag vill inte. Jag vill hem.
426
00:28:21,333 --> 00:28:22,793
Hur kan vi trösta henne?
427
00:28:32,833 --> 00:28:34,503
Den heter Michala.
428
00:28:38,958 --> 00:28:40,498
Titta på din hand...
429
00:28:41,416 --> 00:28:42,536
Astrid.
430
00:28:43,041 --> 00:28:46,541
Kan du känna att Michala
håller din hand och ser efter dig?
431
00:28:46,625 --> 00:28:47,495
Du är inte ensam.
432
00:28:49,625 --> 00:28:50,995
Känner du det?
433
00:28:52,458 --> 00:28:54,168
-Ja.
-Bra.
434
00:28:55,916 --> 00:28:57,666
Försök att fortsätta, Astrid.
435
00:28:58,750 --> 00:29:00,290
Lugnt och fint.
436
00:29:02,291 --> 00:29:03,211
Djupare.
437
00:29:04,250 --> 00:29:08,290
Mikala ser efter dig
och hjälper dig varje steg på vägen.
438
00:29:16,125 --> 00:29:17,575
Ingenting kan skada dig.
439
00:29:39,000 --> 00:29:40,710
Det är något som hänger där.
440
00:29:41,416 --> 00:29:42,746
Kan du se vad det är?
441
00:29:49,875 --> 00:29:50,825
Ett halsband.
442
00:29:51,583 --> 00:29:53,833
Ser du vad för slags halsband det är?
443
00:29:55,375 --> 00:29:56,915
Ett guldhalsband.
444
00:29:57,000 --> 00:29:58,170
Ett ankare.
445
00:30:00,541 --> 00:30:02,211
Det måste vara Idas.
446
00:30:02,291 --> 00:30:03,171
Astrid?
447
00:30:03,250 --> 00:30:05,830
Astrid, kan du se Ida?
448
00:30:10,666 --> 00:30:11,666
Han är här.
449
00:30:12,375 --> 00:30:13,325
Vem, Astrid?
450
00:30:13,875 --> 00:30:14,875
Han som tog dem.
451
00:30:16,958 --> 00:30:18,248
Hur ser han ut?
452
00:30:19,833 --> 00:30:21,503
-Vem är det?
-Han är farlig.
453
00:30:22,666 --> 00:30:23,826
Det är ett djur.
454
00:30:24,750 --> 00:30:26,130
Hon måste hitta Ida.
455
00:30:26,208 --> 00:30:27,708
Hon måste komma närmare.
456
00:30:28,541 --> 00:30:29,921
Lyssna på min röst.
457
00:30:30,000 --> 00:30:31,540
Kan du komma närmare?
458
00:30:31,625 --> 00:30:33,285
-Astrid.
-Hjälp mig.
459
00:30:34,125 --> 00:30:35,785
Ser du Ida? Astrid?
460
00:30:38,166 --> 00:30:39,376
Han kommer nu.
461
00:30:39,458 --> 00:30:40,958
Hjälp mig, mamma.
462
00:30:41,041 --> 00:30:43,541
Astrid, kan du se Ida?
463
00:30:43,625 --> 00:30:45,705
-Jag vill ut. Hjälp.
-Gå längre in.
464
00:30:51,291 --> 00:30:52,751
Astrid, ser du...
465
00:31:03,666 --> 00:31:05,956
Du måste fortsätta, Astrid.
466
00:31:06,666 --> 00:31:09,496
-Astrid, kan du se...
-Vad fan håller ni på med?
467
00:31:10,250 --> 00:31:13,170
Astrid?
468
00:31:14,750 --> 00:31:17,420
Kom, älskling. Andas.
Så ja, andas.
469
00:31:18,125 --> 00:31:19,375
Vad gör du med henne?
470
00:31:19,458 --> 00:31:21,418
Få henne tillbaka. Nu!
471
00:31:21,500 --> 00:31:23,080
Astrid, när jag...
472
00:31:23,166 --> 00:31:25,626
-...räknar till tre, ska du vakna.
-Få tillbaka henne.
473
00:31:25,708 --> 00:31:27,958
Nej, hon måste ta med sig Ida.
474
00:31:28,041 --> 00:31:29,421
Ta Ida i handen.
475
00:31:29,500 --> 00:31:31,040
Sluta. Bort från henne.
476
00:31:31,125 --> 00:31:32,575
Är du helt galen?
477
00:31:32,666 --> 00:31:33,666
Astrid, se på mig.
478
00:31:33,750 --> 00:31:34,920
-Astrid.
-Astrid.
479
00:31:35,000 --> 00:31:36,170
-Se på pappa.
-Vakna.
480
00:31:36,250 --> 00:31:37,920
-Mamma.
-Lyssna på min röst.
481
00:31:38,000 --> 00:31:39,130
-Astrid.
-Andas.
482
00:31:39,208 --> 00:31:40,328
Hon såg Ida.
483
00:31:40,416 --> 00:31:43,036
-Nej, hon såg för fan inte Ida.
-Hon såg Ida.
484
00:31:43,125 --> 00:31:44,705
Ida är död!
485
00:31:44,791 --> 00:31:48,081
Få in det i huvudet. Ida är död.
486
00:31:51,125 --> 00:31:52,575
Astrid, vakna.
487
00:31:52,666 --> 00:31:56,246
På tre... Jag ska hjälpa dig
att resa dig upp. Så där, ja.
488
00:31:57,791 --> 00:32:01,671
Så där, ja. Lägg armarna om pappa,
så står vi upp. Så där.
489
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Ida är inte död.
490
00:32:03,666 --> 00:32:07,036
Så där. Nu är pappa här, okej?
491
00:32:09,083 --> 00:32:10,253
Ida är inte död.
492
00:32:11,791 --> 00:32:13,881
Ida är inte död!
493
00:32:15,375 --> 00:32:16,575
Hon såg ju henne.
494
00:32:18,333 --> 00:32:19,333
Hon såg henne.
495
00:32:21,500 --> 00:32:22,580
Hon är inte död.
496
00:32:26,625 --> 00:32:27,455
Hallå.
497
00:32:28,833 --> 00:32:29,963
Är det någon här?
498
00:32:30,916 --> 00:32:31,746
Hallå?
499
00:32:33,333 --> 00:32:34,583
Ja, vad har hänt?
500
00:32:34,666 --> 00:32:38,286
Det är min dotter.
Jag får ingen kontakt med henne...
501
00:32:55,500 --> 00:32:56,830
Jag förstår din sorg.
502
00:33:01,458 --> 00:33:03,078
Det handlar inte om det.
503
00:33:06,750 --> 00:33:08,170
Vad handlar det om då?
504
00:33:13,333 --> 00:33:16,083
Jag tror att du söker
en mening som inte finns.
505
00:33:16,166 --> 00:33:17,496
Så du menar, att du...
506
00:33:19,000 --> 00:33:21,330
Menar du att deras
försvinnande inte är verkligt?
507
00:33:21,416 --> 00:33:22,536
Nej, det...
508
00:33:23,291 --> 00:33:24,831
...är väldigt verkligt.
509
00:33:27,708 --> 00:33:29,788
Jag tror att du ställer fel frågor.
510
00:33:31,916 --> 00:33:33,786
Vilka är de rätta frågorna då?
511
00:33:37,083 --> 00:33:38,833
Det måste finnas ett svar.
512
00:33:38,916 --> 00:33:40,996
-Tror du att nån annan har det?
-Ja.
513
00:33:42,458 --> 00:33:44,628
Jag tror att någon vet sanningen.
514
00:33:46,208 --> 00:33:49,538
Har du aldrig upplevt att nåt varit sant
för dig men inte för andra?
515
00:33:51,416 --> 00:33:52,246
Jo.
516
00:33:53,666 --> 00:33:54,496
Vad?
517
00:33:57,166 --> 00:33:59,166
När jag var liten såg jag saker.
518
00:33:59,916 --> 00:34:01,576
När min syster försvann.
519
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
Vad såg du?
520
00:34:05,875 --> 00:34:07,915
Mardrömmar. Jag drömde mardrömmar.
521
00:34:22,791 --> 00:34:23,751
Var de verkliga?
522
00:34:25,083 --> 00:34:25,923
Nej.
523
00:34:29,083 --> 00:34:30,133
Eller jo, de var...
524
00:34:32,750 --> 00:34:34,880
För mig var de givetvis verkliga.
525
00:34:38,166 --> 00:34:40,036
Men du har dem inte längre?
526
00:34:47,625 --> 00:34:48,875
Jag blev botad.
527
00:34:50,291 --> 00:34:51,671
-Blev du botad?
-Ja.
528
00:34:52,666 --> 00:34:54,076
Från att vara dig själv.
529
00:34:56,875 --> 00:34:57,955
Hej, Lisa.
530
00:34:58,833 --> 00:35:01,043
Den sista bussen går snart.
531
00:35:01,125 --> 00:35:02,955
-Är klockan så mycket?
-Ja.
532
00:35:03,041 --> 00:35:05,791
Du får gärna sova över om du vill.
533
00:35:06,875 --> 00:35:07,995
Vi har ett gästrum.
534
00:35:12,833 --> 00:35:14,003
Tja, det är...
535
00:35:15,458 --> 00:35:17,578
-Bra. Då var det bestämt.
-Tack.
536
00:35:17,666 --> 00:35:18,876
Jag går och bäddar.
537
00:35:18,958 --> 00:35:21,578
-Vill du hjälp?
-Inte alls. Stanna här.
538
00:35:21,666 --> 00:35:23,166
-Tack.
-Tack, Lisa.
539
00:35:36,250 --> 00:35:37,330
Jag vet inte.
540
00:35:38,625 --> 00:35:39,455
Vad?
541
00:35:40,625 --> 00:35:43,495
Jag börjar tvivla på...
542
00:35:45,708 --> 00:35:48,708
...vad som är rätt väg,
och om det finns nån mening.
543
00:35:50,041 --> 00:35:51,501
Jag trodde alltid...
544
00:35:53,458 --> 00:35:56,538
...att jag skulle förstå,
eller att allt skulle få en mening,
545
00:35:56,625 --> 00:35:58,455
precis runt hörnet, när jag...
546
00:35:59,166 --> 00:36:00,956
...blev vuxen eller fick barn.
547
00:36:02,333 --> 00:36:03,753
Men när det väl hände...
548
00:36:05,125 --> 00:36:06,745
...var det ju inte så att allt...
549
00:36:08,125 --> 00:36:09,785
...plötsligt fick en mening.
550
00:36:11,541 --> 00:36:14,171
Du ska nog fortsätta på den väg du går.
551
00:36:15,375 --> 00:36:16,825
Alla går inte samma väg.
552
00:36:18,750 --> 00:36:21,000
Jag tror att det bästa du kan göra...
553
00:36:22,416 --> 00:36:25,536
...är att lysa upp vägen
du går på som gott du kan.
554
00:36:27,416 --> 00:36:28,576
I slutändan...
555
00:36:31,041 --> 00:36:32,081
...är vi ensamma.
556
00:37:04,916 --> 00:37:06,706
Inte här, Jakob.
557
00:37:06,791 --> 00:37:08,251
Ingen fara. De sover.
558
00:37:10,750 --> 00:37:11,580
Du...
559
00:37:12,791 --> 00:37:13,711
Är allt okej?
560
00:37:15,625 --> 00:37:16,455
Vad är det?
561
00:37:17,958 --> 00:37:19,038
Jag vet inte.
562
00:37:21,375 --> 00:37:23,205
Jag känner mig bara så ledsen.
563
00:37:26,666 --> 00:37:27,496
Ensam.
564
00:37:29,041 --> 00:37:30,131
Men jag är ju här.
565
00:37:43,708 --> 00:37:45,498
Men när du inte är det längre?
566
00:37:46,666 --> 00:37:48,576
Varför skulle jag inte vara det?
567
00:37:51,583 --> 00:37:53,673
För att allting alltid tar slut.
568
00:37:55,583 --> 00:37:56,423
Inte vi.
569
00:37:57,500 --> 00:37:58,500
Inte du och jag.
570
00:37:59,333 --> 00:38:00,583
Vi har precis börjat.
571
00:38:07,916 --> 00:38:08,876
Jag älskar dig.
572
00:38:10,250 --> 00:38:12,420
Från första stunden jag såg dig.
573
00:38:16,750 --> 00:38:18,000
Jag älskar dig också.
574
00:39:50,875 --> 00:39:52,415
Du gav verkligen allt.
575
00:39:52,500 --> 00:39:54,750
-Ingen anledning att hålla tillbaka.
-Nej.
576
00:39:54,833 --> 00:39:57,633
Jag känner mig
lite nedklädd i mina kläder.
577
00:39:58,416 --> 00:39:59,826
Vi ska till den där ön.
578
00:40:00,583 --> 00:40:02,673
Och hur ska vi komma dit?
579
00:40:02,750 --> 00:40:04,830
-Ska vi simma?
-Ta det lugnt. Jag har koll.
580
00:40:04,916 --> 00:40:06,666
Har boken koll på det?
581
00:40:08,583 --> 00:40:11,003
Vad är det du har på dig?
582
00:40:11,083 --> 00:40:12,173
Vad är det där?
583
00:40:12,250 --> 00:40:13,920
Det är min mammas päls.
584
00:40:14,541 --> 00:40:16,631
Vi ska väl inte stjäla någons båt?
585
00:40:16,708 --> 00:40:17,538
Nej då.
586
00:40:18,625 --> 00:40:20,035
Har du fixat den?
587
00:40:20,750 --> 00:40:21,880
Nej, inte jag.
588
00:40:22,375 --> 00:40:23,455
Vem var det, då?
589
00:40:24,625 --> 00:40:26,245
Ödet. Hjälp mig.
590
00:40:27,083 --> 00:40:28,333
Vet du hur man ror?
591
00:40:30,708 --> 00:40:31,538
Självklart.
592
00:40:34,791 --> 00:40:37,211
Vi puttar ut den innan jag hoppar i.
593
00:40:40,875 --> 00:40:42,165
Kan jag hjälpa till?
594
00:41:00,708 --> 00:41:01,828
Akta!
595
00:42:14,000 --> 00:42:14,830
Tack.
596
00:42:19,583 --> 00:42:22,003
Hur har du tänkt att vi ska vi komma upp?
597
00:42:23,708 --> 00:42:24,878
Vi tar den vägen.
598
00:42:30,666 --> 00:42:34,036
Vi väntar på några fler
passagerare innan vi kan åka.
599
00:43:23,333 --> 00:43:24,173
Hallå!
600
00:43:25,250 --> 00:43:26,290
Jag har sett dig.
601
00:43:30,833 --> 00:43:32,883
Varför följer du efter mig?
602
00:43:39,958 --> 00:43:40,788
Ursäkta.
603
00:43:46,458 --> 00:43:48,458
-Rör inte den där.
-Vill du ha den?
604
00:43:48,541 --> 00:43:50,041
-Nej, det vill jag inte.
-Ta den.
605
00:43:50,125 --> 00:43:51,575
Nej. Sluta.
606
00:43:51,666 --> 00:43:54,036
-Du är så irriterande.
-Akta mammas päls.
607
00:43:54,125 --> 00:43:56,125
-Ja, den är dyr.
-Nej.
608
00:43:56,208 --> 00:43:57,748
-Sluta.
-Det är ingen stor grej.
609
00:43:57,833 --> 00:43:58,963
Kan ni skärpa er?
610
00:43:59,041 --> 00:44:01,961
-Lugn.
-Det finns inget här, Jakob.
611
00:44:02,041 --> 00:44:05,041
Jag visste att det inte skulle finnas nåt.
Ni följde med ändå.
612
00:44:05,125 --> 00:44:07,375
-Ni två är så allvarliga.
-Det är inte Jakobs fel.
613
00:44:07,458 --> 00:44:10,708
-Kan vi inte bara ha kul?
-Ja, det finns inget här.
614
00:44:10,791 --> 00:44:12,671
-Kan vi inte ro tillbaka?
-Jo.
615
00:44:12,750 --> 00:44:15,420
-Det är iskallt här.
-Kom. Det är jättekallt.
616
00:44:17,250 --> 00:44:18,960
-Vänta. Titta.
-Jakob, sluta.
617
00:44:27,208 --> 00:44:28,208
Vad fan?
618
00:44:29,750 --> 00:44:30,790
Vad gör de?
619
00:44:30,875 --> 00:44:32,035
Jag sa ju det.
620
00:44:34,250 --> 00:44:35,170
Vad är det där?
621
00:44:38,333 --> 00:44:40,003
-Vi går dit.
-Nej.
622
00:44:40,083 --> 00:44:41,293
-Vi går dit
-Ska vi dit?
623
00:44:41,375 --> 00:44:42,455
Ja.
624
00:44:42,541 --> 00:44:44,711
Vill du att vi ska vara med?
625
00:44:44,791 --> 00:44:45,631
Ja.
626
00:44:45,708 --> 00:44:47,288
-Det kan vi ju inte.
-Jodå.
627
00:44:47,875 --> 00:44:49,875
Det står i grimoiren
att alla kan vara med.
628
00:44:49,958 --> 00:44:51,918
Jakob, ser du vad de har på sig?
629
00:44:52,000 --> 00:44:53,710
-Ja.
-De är bara rollspel.
630
00:44:55,791 --> 00:44:56,631
Nu gör vi det.
631
00:44:57,666 --> 00:44:58,786
Det är därför vi är här.
632
00:45:00,750 --> 00:45:01,580
Jag går nu.
633
00:45:06,291 --> 00:45:08,961
Vad är det värsta som kan hända? Kom nu.
634
00:45:14,041 --> 00:45:14,881
Vad vill du?
635
00:45:16,000 --> 00:45:17,040
Kom nu.
636
00:45:17,625 --> 00:45:19,165
Jag kan ro tillbaka.
637
00:45:21,041 --> 00:45:23,291
Ta dig samman, Falke. Kom.
638
00:45:36,291 --> 00:45:38,041
Nu gör vi det här, okej?
639
00:45:38,125 --> 00:45:39,205
Nu gör vi det.
640
00:45:39,291 --> 00:45:40,131
Kom.
641
00:46:51,958 --> 00:46:57,538
MÖT MIG PÅ BAKKEN
PÅ FREDAG KLOCKAN 14:00
642
00:47:34,000 --> 00:47:39,040
Ostara
643
00:49:45,291 --> 00:49:47,331
Ostara är funnen.
644
00:49:56,208 --> 00:49:59,038
Ida, ska vi gå?
Det här är för galet. Vi går.
645
00:49:59,125 --> 00:50:00,035
Kom igen.
646
00:50:00,875 --> 00:50:02,575
-Det är okej.
-Va?
647
00:50:04,708 --> 00:50:06,168
Kom.
648
00:50:13,541 --> 00:50:15,381
Så där. Det är en stor ära.
649
00:50:47,791 --> 00:50:53,081
My Bonnie lies over the ocean
650
00:50:53,166 --> 00:50:57,626
My Bonnie lies over the sea
651
00:50:58,250 --> 00:51:02,630
My Bonnie lies over the ocean
652
00:51:03,291 --> 00:51:08,041
So bring back my Bonnie to me
653
00:51:08,916 --> 00:51:13,036
Bring back, bring back
654
00:51:13,791 --> 00:51:16,671
Bring back my Bonnie to me
655
00:51:16,750 --> 00:51:18,750
To me
656
00:51:20,958 --> 00:51:22,578
Bring back
657
00:51:23,291 --> 00:51:26,381
Bring back my Bonnie to me
658
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Undertexter: Jenny Johansson