1 00:00:06,208 --> 00:00:13,208 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,833 --> 00:00:24,883 Papà dice che 3 00:00:25,958 --> 00:00:27,288 hai paura di dormire. 4 00:00:28,833 --> 00:00:29,713 Sì. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,710 Cosa vedi quando dormi? 6 00:00:35,000 --> 00:00:35,960 Cose spaventose. 7 00:00:36,666 --> 00:00:38,666 Puoi dire alla mamma cosa sono? 8 00:00:41,208 --> 00:00:42,668 C'è qualcuno laggiù. 9 00:00:43,916 --> 00:00:45,246 Una specie di animale. 10 00:00:47,708 --> 00:00:48,538 Dove? 11 00:00:49,250 --> 00:00:50,210 Nella tana. 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,670 Vuole prendermi 13 00:00:54,291 --> 00:00:56,291 e rinchiudermi come gli altri. 14 00:00:56,375 --> 00:00:57,495 Chi sono gli altri? 15 00:00:58,875 --> 00:01:00,535 I compagni di classe di Ida. 16 00:01:03,250 --> 00:01:04,830 Hai visto Ida laggiù? 17 00:01:09,125 --> 00:01:09,955 Ma... 18 00:01:11,500 --> 00:01:13,170 Pensi che sia lì? 19 00:01:22,083 --> 00:01:24,503 Non pensare di avere qualcosa che non va. 20 00:01:26,041 --> 00:01:26,961 È solo che... 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,170 papà non capisce queste cose. 22 00:01:35,166 --> 00:01:36,166 Ma io sono qui. 23 00:01:38,125 --> 00:01:40,075 Puoi sempre parlare con me. 24 00:01:46,375 --> 00:01:47,205 Ma prometti 25 00:01:48,541 --> 00:01:50,131 di dirmi quello che vedi. 26 00:01:58,041 --> 00:02:00,921 Mi canti la canzone che cantavi sempre per Ida? 27 00:02:02,208 --> 00:02:03,208 Va bene. 28 00:02:03,291 --> 00:02:04,791 Però chiudi gli occhi. 29 00:02:08,250 --> 00:02:12,790 La mia Bonnie giace sopra 30 00:02:14,041 --> 00:02:15,081 L'oceano 31 00:02:18,333 --> 00:02:20,003 La mia Bonnie 32 00:02:21,458 --> 00:02:26,498 Giace sul mare 33 00:02:29,041 --> 00:02:31,381 La mia Bonnie 34 00:02:31,458 --> 00:02:36,208 Giace sopra l'oceano 35 00:02:40,666 --> 00:02:42,036 Riporta 36 00:02:42,125 --> 00:02:42,955 Mamma... 37 00:02:44,416 --> 00:02:46,076 La mia Bonnie 38 00:02:46,166 --> 00:02:47,126 Mamma... 39 00:02:48,416 --> 00:02:49,626 Da me 40 00:02:49,708 --> 00:02:50,708 Mamma. 41 00:02:51,583 --> 00:02:53,833 UN ORIGINALE NETFLIX 42 00:03:42,791 --> 00:03:43,921 Conosce il simbolo? 43 00:03:44,625 --> 00:03:47,745 Sì, in realtà quel simbolo è stato 44 00:03:48,500 --> 00:03:51,080 un po' un'ossessione per me come storico. 45 00:03:55,041 --> 00:03:56,461 Non sappiamo molto, ma 46 00:03:57,291 --> 00:03:58,421 sappiamo qualcosa. 47 00:04:02,916 --> 00:04:03,826 È questo, vero? 48 00:04:06,375 --> 00:04:07,245 Sì, è lui. 49 00:04:07,916 --> 00:04:10,916 Ha solo 300 anni, ma il ritrovamento più antico 50 00:04:11,000 --> 00:04:13,330 è di una caverna nella Francia del sud, 51 00:04:13,416 --> 00:04:17,126 e hanno stabilito che risalga a 35.000 anni prima di Cristo. 52 00:04:22,291 --> 00:04:25,001 Appartiene a un culto animista delle divinità, 53 00:04:25,541 --> 00:04:27,671 esistito per migliaia di anni. 54 00:04:27,750 --> 00:04:31,170 Sono state trovate tracce in tutta Europa, 55 00:04:31,250 --> 00:04:35,130 ed è evidente che, qui in Danimarca, giocò un ruolo importante 56 00:04:35,208 --> 00:04:41,128 e una figura molto importante di questa mitologia è questo tizio. 57 00:04:43,125 --> 00:04:45,415 Viene chiamato Lepusman. L'uomo lepre. 58 00:04:45,500 --> 00:04:50,460 È stato trovato sull'isola di Enehøje, giù a Nakskov, nel 1953, 59 00:04:50,541 --> 00:04:53,041 e si stima che abbia 14.000 anni. 60 00:04:55,583 --> 00:04:57,923 - Questo simbolo? - Il ciclo della vita. 61 00:04:58,000 --> 00:04:59,460 Glielo disegno. 62 00:05:01,750 --> 00:05:04,210 Il ciclo della vita. 63 00:05:04,708 --> 00:05:07,918 Il cerchio è un anno. Qui c'è l'equinozio di primavera, 64 00:05:08,416 --> 00:05:11,786 il solstizio d'estate, l'equinozio d'autunno, 65 00:05:12,541 --> 00:05:13,501 e il solstizio 66 00:05:14,291 --> 00:05:15,251 d'inverno. 67 00:05:15,750 --> 00:05:21,330 Sono stati punti cardine in tutta la storia dell'umanità. 68 00:05:21,958 --> 00:05:23,788 Ma per loro, il più importante... 69 00:05:25,125 --> 00:05:26,165 era a primavera. 70 00:05:26,291 --> 00:05:28,961 - L'equinozio di primavera? - In quel giorno, 71 00:05:29,041 --> 00:05:30,751 pensavano che la porta 72 00:05:31,791 --> 00:05:37,461 verso l'altro mondo si sarebbe aperta, e che allora gli dei sarebbero apparsi 73 00:05:37,541 --> 00:05:39,461 reclamando ciò che era loro. 74 00:05:39,541 --> 00:05:40,881 E questo, 75 00:05:41,666 --> 00:05:42,576 tutto quanto, 76 00:05:43,208 --> 00:05:44,418 è tenuto insieme 77 00:05:45,833 --> 00:05:46,883 da Ostara. 78 00:05:48,041 --> 00:05:49,131 - Ostara? - Sì. 79 00:05:49,791 --> 00:05:52,211 È la dea che ha dovuto sacrificarsi, 80 00:05:53,125 --> 00:05:54,705 per far rinascere la vita. 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,670 Sacrificarsi nel senso di morire? 82 00:05:58,750 --> 00:06:01,170 Sì, in senso figurato. 83 00:06:01,250 --> 00:06:02,250 Doveva ripetersi, 84 00:06:03,083 --> 00:06:05,383 anno dopo anno. 85 00:06:05,958 --> 00:06:08,328 Ma le mostro una cosa. 86 00:06:12,208 --> 00:06:14,078 Se apre qui. Guardi. 87 00:06:20,833 --> 00:06:25,583 Queste pietre ovali sono state trovate in tutta Europa e anche in Danimarca. 88 00:06:27,333 --> 00:06:30,133 Erano tutte accanto a scheletri di uccelli. 89 00:06:32,250 --> 00:06:33,790 E a cosa servivano? 90 00:06:33,875 --> 00:06:37,875 Probabilmente è legato ai rituali dell'equinozio di primavera. 91 00:06:37,958 --> 00:06:41,788 Un rituale di fertilità. I bambini concepiti in questa data erano 92 00:06:41,875 --> 00:06:44,625 i figli dell'equinozio, si pensava avessero poteri speciali. 93 00:06:44,708 --> 00:06:47,208 Non sappiamo cosa accadesse, ma forse era... 94 00:06:49,125 --> 00:06:50,665 una cosa intensa. 95 00:06:53,875 --> 00:06:56,375 - E questo culto esiste ancora? - No. 96 00:06:56,458 --> 00:07:00,998 Beh, sì, nel senso che diverse sette New Age 97 00:07:01,083 --> 00:07:03,753 hanno attinto a ciò che potevano, ma 98 00:07:04,541 --> 00:07:07,461 l'adorazione degli dei nel senso originale... 99 00:07:08,166 --> 00:07:09,076 no. 100 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 - Grazie. - Spero sia stato utile. 101 00:07:15,416 --> 00:07:16,286 Sì. 102 00:07:16,375 --> 00:07:19,245 Può restare. Qualcuno prenderà i libri dopo. 103 00:07:19,333 --> 00:07:20,173 Grazie. 104 00:08:00,625 --> 00:08:02,535 Ricordi l'insegnante di Ida? 105 00:08:03,458 --> 00:08:04,668 No, non direi. 106 00:08:04,750 --> 00:08:06,040 Non ricordi Henrik? 107 00:08:06,125 --> 00:08:08,125 Henrik? No, non lo ricordo. 108 00:08:09,250 --> 00:08:11,380 Non ricordi se era un sospettato? 109 00:08:13,666 --> 00:08:16,626 Probabilmente sì. All'epoca erano tutti sospettati. 110 00:08:22,375 --> 00:08:24,165 Da' un'occhiata qui. Vieni. 111 00:08:28,708 --> 00:08:30,828 L'autista del furgone dei diplomati 112 00:08:30,916 --> 00:08:33,166 - ha disegnato sopra un simbolo. - Ok. 113 00:08:33,750 --> 00:08:35,380 - Perché? - Non lo so, ma 114 00:08:36,000 --> 00:08:38,500 l'ha fatto poco prima di avere come delle 115 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 convulsioni. 116 00:08:41,375 --> 00:08:42,495 - Convulsioni? - Sì. 117 00:08:49,000 --> 00:08:51,790 - Non dovresti dormire un po'? - Ricordava Ida. 118 00:08:53,041 --> 00:08:54,461 Prendi le tue medicine? 119 00:08:56,083 --> 00:08:57,463 Abbiamo parlato di Ida. 120 00:08:58,000 --> 00:08:58,830 Di lei. 121 00:08:59,333 --> 00:09:01,213 - Non stai bene. - Non ascolti. 122 00:09:01,291 --> 00:09:02,461 Sì, sto ascoltando. 123 00:09:02,541 --> 00:09:04,291 - Non è vero. - Sì, invece. 124 00:09:05,583 --> 00:09:08,793 Almeno Lene non finge che Ida non sia mai esistita. 125 00:09:52,583 --> 00:09:53,923 Entra, tesoro. 126 00:09:58,625 --> 00:09:59,455 Vieni. 127 00:10:02,875 --> 00:10:04,745 Non essere triste, mamma. 128 00:10:06,000 --> 00:10:06,830 È difficile. 129 00:10:07,625 --> 00:10:09,745 È molto difficile non essere tristi. 130 00:10:12,541 --> 00:10:14,541 Posso fare qualcosa per te, mamma? 131 00:10:20,250 --> 00:10:21,080 Ti piacerebbe? 132 00:10:22,208 --> 00:10:23,038 Sì. 133 00:10:24,708 --> 00:10:26,038 Vuoi aiutare la mamma? 134 00:10:26,916 --> 00:10:27,746 Sì. 135 00:10:31,708 --> 00:10:32,878 No, non sta bene. 136 00:10:33,541 --> 00:10:36,581 - Va molto male. - Non dovrebbe affrontarla da sola. 137 00:10:36,666 --> 00:10:37,576 Esatto. 138 00:10:38,041 --> 00:10:40,251 - Le serve aiuto. - Sì. 139 00:10:40,333 --> 00:10:42,793 Ho cercato alcuni psicologi infantili. 140 00:10:42,875 --> 00:10:44,535 Me ne hanno consigliato uno. 141 00:10:44,625 --> 00:10:46,575 Non pensarci, Dennis. 142 00:10:46,666 --> 00:10:47,916 Ho già preso accordi. 143 00:10:48,458 --> 00:10:50,328 - Cosa? - Sì, viene Jutta. 144 00:10:50,416 --> 00:10:52,206 - Jutta chi? - La mia Jutta. 145 00:10:52,291 --> 00:10:54,501 Non sarai seria. Non è una psicologa. 146 00:10:54,583 --> 00:10:56,133 No, ma mi ha aiutato. 147 00:10:56,208 --> 00:10:59,828 Lascia perdere. Voglio una psicologa infantile vera. 148 00:10:59,916 --> 00:11:04,076 - Jutta è fantastica con i bambini. - Non si avvicinerà ad Astrid! 149 00:11:17,583 --> 00:11:19,713 Aspettavo che venissi, Astrid. 150 00:11:20,916 --> 00:11:24,166 Prima o poi dovrai fare i conti con il passato 151 00:11:24,250 --> 00:11:25,500 se lo ignori. 152 00:11:28,833 --> 00:11:30,583 È quello che dissi a Dennis. 153 00:11:32,375 --> 00:11:35,075 Dissi: "Non puoi proteggerla dal passato. 154 00:11:35,750 --> 00:11:37,580 Non puoi nasconderglielo". 155 00:11:40,208 --> 00:11:41,038 Ma 156 00:11:41,625 --> 00:11:43,415 lui non è così, vero? 157 00:11:43,500 --> 00:11:44,790 No, non lo è. 158 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Ricordi Jakob Skipper? 159 00:11:50,000 --> 00:11:50,830 Sì. 160 00:11:52,416 --> 00:11:55,826 - Pensi che fosse coinvolto? - Ho visto cosa succedeva. 161 00:11:57,666 --> 00:11:59,326 Era molto affascinante. 162 00:12:00,125 --> 00:12:01,955 Sapeva esattamente cosa fare. 163 00:12:03,750 --> 00:12:04,880 L'ha usata. 164 00:12:06,166 --> 00:12:06,996 Cos'ha fatto? 165 00:12:07,500 --> 00:12:09,210 Rese infelice mia figlia. 166 00:12:27,000 --> 00:12:28,330 Come sei entrato? 167 00:12:28,416 --> 00:12:30,376 Dalla porta. Nessuno mi ha visto. 168 00:12:31,416 --> 00:12:32,496 Vieni o cosa? 169 00:12:33,291 --> 00:12:35,421 - Ora? - No, il 21 marzo. 170 00:12:35,916 --> 00:12:37,036 Andremo sull'isola. 171 00:12:37,125 --> 00:12:39,745 Sei venuto a chiedermi se vengo il 21 marzo? 172 00:12:39,833 --> 00:12:41,083 - Sì. - Jakob, 173 00:12:42,083 --> 00:12:42,923 sei pazzo. 174 00:12:43,000 --> 00:12:45,380 - Non c'è niente. - Bisogna andarci. 175 00:12:47,375 --> 00:12:48,495 Non mi lasceranno. 176 00:12:48,583 --> 00:12:52,333 - Vuoi che parli con tua madre? - No, non parlare con mia madre. 177 00:12:52,416 --> 00:12:53,456 Vado subito giù. 178 00:12:53,875 --> 00:12:55,915 Parlo con lei e stiamo a vedere. 179 00:12:56,000 --> 00:12:58,630 Jakob, non parlare con mia madre. 180 00:12:58,708 --> 00:13:00,208 Non è lo stesso senza te. 181 00:13:06,541 --> 00:13:08,671 - Cosa diremo agli altri? - Di cosa? 182 00:13:09,833 --> 00:13:10,673 Di noi. 183 00:13:12,583 --> 00:13:13,423 La verità. 184 00:13:15,625 --> 00:13:18,455 - E cioè? - Che non riesci a starmi lontana. 185 00:13:21,000 --> 00:13:23,080 Idiota, sei venuto tu a baciarmi. 186 00:13:23,708 --> 00:13:25,288 Ok, se lo dici tu. 187 00:13:31,583 --> 00:13:33,503 - Astrid, esci. - Cosa fate? 188 00:13:33,583 --> 00:13:35,383 - Fuori, Astrid. - No, va bene. 189 00:13:37,166 --> 00:13:39,626 Vuoi vedere una cosa forte? Questa moneta, 190 00:13:40,875 --> 00:13:41,955 è magica. 191 00:13:43,083 --> 00:13:43,923 Guarda. 192 00:13:47,750 --> 00:13:49,080 Tieni le mani come me. 193 00:13:51,166 --> 00:13:52,036 Ok. 194 00:13:55,958 --> 00:13:58,248 Aspetta. Cos'hai in mano? 195 00:14:00,791 --> 00:14:01,711 Come hai fatto? 196 00:14:05,250 --> 00:14:06,210 Ora è tua. 197 00:14:06,291 --> 00:14:07,381 Tienila con cura. 198 00:14:08,208 --> 00:14:11,038 - State insieme? - No, Astrid. Ora vattene. 199 00:14:22,000 --> 00:14:22,830 Ah, no? 200 00:14:24,458 --> 00:14:25,538 Non so. Cosa dici? 201 00:14:26,916 --> 00:14:27,826 Un po'. 202 00:14:34,666 --> 00:14:36,206 Chi è quell'insegnante? 203 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Lui è... 204 00:14:41,375 --> 00:14:42,495 È... 205 00:14:42,583 --> 00:14:43,963 Henrik Malmstrøm. 206 00:14:46,583 --> 00:14:47,503 Era disgustoso. 207 00:14:48,916 --> 00:14:49,916 Perché dici così? 208 00:14:50,916 --> 00:14:53,496 Jakob non ha mai preso decisioni da solo. 209 00:14:55,791 --> 00:14:56,631 Fu quel tizio 210 00:14:57,916 --> 00:14:59,126 a pianificare tutto. 211 00:14:59,791 --> 00:15:00,881 Che fine ha fatto? 212 00:15:01,958 --> 00:15:02,788 È scappato. 213 00:15:04,458 --> 00:15:05,788 Dopo che sono spariti. 214 00:15:08,000 --> 00:15:09,130 È scappato e basta. 215 00:16:18,875 --> 00:16:19,875 Sta arrivando. 216 00:16:22,333 --> 00:16:24,083 - Ciao. - Ciao. Sei pronta? 217 00:16:24,583 --> 00:16:25,423 Certo. 218 00:16:25,916 --> 00:16:27,996 Ancora non so cosa stiamo facendo. 219 00:16:28,083 --> 00:16:29,503 - Lo capirai. 220 00:16:29,583 --> 00:16:31,883 - Ciao. - Ciao, dolcezza. Era ora, eh? 221 00:16:31,958 --> 00:16:33,668 Dovevo portare tutto questo. 222 00:16:33,750 --> 00:16:37,540 - È tanta roba. Hai dimenticato qualcosa? - No, ho tutto. 223 00:16:37,625 --> 00:16:39,075 - Ciao. - Ciao. 224 00:16:47,125 --> 00:16:48,165 Hai i vestiti? 225 00:16:48,250 --> 00:16:50,380 Sì, certo. È stato un po' difficile. 226 00:16:50,458 --> 00:16:52,458 Perché indossare tessuti naturali? 227 00:16:52,541 --> 00:16:54,291 Non faccio io le regole. 228 00:16:54,375 --> 00:16:55,495 È nel libro. 229 00:16:55,583 --> 00:16:57,923 È nel libro. Calmati. È nel libro. 230 00:16:58,000 --> 00:17:00,580 - Posso guidare? - Mia mamma non vuole. 231 00:17:00,666 --> 00:17:01,746 Non lo scoprirà. 232 00:17:01,833 --> 00:17:04,923 - Non guidare come un pazzo. - No. Sta' tranquillo. 233 00:17:08,500 --> 00:17:09,880 Ascoltate questo. 234 00:17:10,791 --> 00:17:12,881 - È musica vostra? - Sì, la conosci. 235 00:17:12,958 --> 00:17:14,958 - Io no. - Non l'hai sentita? 236 00:17:15,041 --> 00:17:17,171 Quanto ci avete messo? Dieci minuti? 237 00:17:17,250 --> 00:17:18,080 Sta' zitta. 238 00:18:44,541 --> 00:18:45,461 Posso aiutarla? 239 00:18:48,791 --> 00:18:50,581 Sto cercando Henrik Malmstrøm. 240 00:18:50,666 --> 00:18:52,496 - Abita qui? - Lei chi è? 241 00:18:53,791 --> 00:18:55,251 Astrid Agerskov. 242 00:18:55,500 --> 00:19:00,000 Sono giornalista. Preparo un programma radio sui diplomati scomparsi nel '99. 243 00:19:00,583 --> 00:19:01,793 Vorrei parlargli. 244 00:19:01,875 --> 00:19:03,125 Non è possibile. 245 00:19:06,000 --> 00:19:07,460 - Abita qui? - Non è qui. 246 00:19:09,625 --> 00:19:11,825 - Aspetterò. - È una perdita di tempo. 247 00:19:11,916 --> 00:19:14,166 - Devo parlargli. - È venuta per nulla. 248 00:19:17,208 --> 00:19:18,288 Lisa. 249 00:19:22,791 --> 00:19:23,881 Abbiamo compagnia. 250 00:19:26,083 --> 00:19:26,923 Lei è Astrid. 251 00:19:27,708 --> 00:19:29,078 Vuole parlare con te. 252 00:19:29,583 --> 00:19:30,833 Di cosa? 253 00:19:32,000 --> 00:19:33,130 È una giornalista. 254 00:19:34,500 --> 00:19:37,750 Vuole parlare di cos'è successo alla tua classe del '99. 255 00:19:38,583 --> 00:19:40,043 Ida era mia sorella. 256 00:19:43,250 --> 00:19:44,080 Giusto. 257 00:19:46,458 --> 00:19:47,328 Va bene. 258 00:19:51,750 --> 00:19:52,580 Salve. 259 00:19:53,666 --> 00:19:54,496 Henrik. 260 00:19:56,291 --> 00:19:57,881 Iniziamo montando queste. 261 00:19:57,958 --> 00:19:59,668 No, bisognerebbe stenderle. 262 00:20:00,958 --> 00:20:02,458 Aiutami. Non startene lì. 263 00:20:03,916 --> 00:20:05,126 Ma hai messo quello... 264 00:20:05,750 --> 00:20:06,630 Come va? 265 00:20:07,583 --> 00:20:09,083 Ora stai insieme a Jakob? 266 00:20:11,291 --> 00:20:13,081 Te l'avrei detto. 267 00:20:13,166 --> 00:20:14,576 Ma non l'hai fatto. 268 00:20:15,791 --> 00:20:17,461 È successo molto in fretta. 269 00:20:19,500 --> 00:20:21,130 Allora andrete a Marrakech? 270 00:20:22,041 --> 00:20:23,251 Avanti. Smettila. 271 00:20:23,333 --> 00:20:24,463 Beh, cosa ne so? 272 00:20:24,541 --> 00:20:27,041 Beh, non possiamo. Sai che vengo con te. 273 00:20:31,958 --> 00:20:34,288 - Sei arrabbiata? - Non sono arrabbiata. 274 00:20:36,833 --> 00:20:37,793 Sei infastidita? 275 00:20:37,875 --> 00:20:39,125 Perché dovrei? 276 00:20:40,166 --> 00:20:40,996 Non lo so. 277 00:20:42,625 --> 00:20:45,165 Forse avevi una cotta per Jakob. 278 00:20:45,250 --> 00:20:47,170 Per Jakob? No. 279 00:20:47,791 --> 00:20:49,671 Si scopa chiunque respiri. 280 00:20:51,541 --> 00:20:52,671 Scusa, Ida. 281 00:20:53,708 --> 00:20:57,498 Ida, mi spiace. Non intendevo quello. Ma non essere così ingenua. 282 00:20:58,416 --> 00:21:00,126 È Jakob. Sai com'è fatto. 283 00:21:01,000 --> 00:21:02,080 Sì, lo so. 284 00:21:02,166 --> 00:21:05,666 Allora sai che non è la persona migliore di cui innamorarsi. 285 00:21:12,833 --> 00:21:13,673 Andiamo. Dai. 286 00:21:20,291 --> 00:21:22,421 - Concentrati, ora. - Calmati, bello. 287 00:21:25,833 --> 00:21:27,043 Da quanto abita qui? 288 00:21:28,333 --> 00:21:29,423 Dal 1999. 289 00:21:31,625 --> 00:21:32,785 Perché è scappato? 290 00:21:32,875 --> 00:21:35,535 - Scappato? - Sì, è scappato quando sparirono. 291 00:21:37,416 --> 00:21:40,246 Non siamo scappati. Abbiamo scelto di traslocare. 292 00:21:42,333 --> 00:21:43,333 Dovevo andarmene. 293 00:21:44,958 --> 00:21:46,668 Potrebbe sembrare strano, ma 294 00:21:47,625 --> 00:21:49,575 quella classe mi era molto cara. 295 00:21:50,875 --> 00:21:52,075 E Jakob Skipper? 296 00:21:52,750 --> 00:21:54,000 Eravate molto legati. 297 00:21:54,958 --> 00:21:56,168 Certo, lo conoscevo 298 00:21:56,958 --> 00:21:58,328 meglio di tutti. 299 00:21:59,000 --> 00:22:00,330 Mi dà lo strofinaccio? 300 00:22:05,791 --> 00:22:06,631 Sì. 301 00:22:09,625 --> 00:22:12,245 Così era molto amico di uno studente. 302 00:22:12,333 --> 00:22:14,963 - Perché? - Amico? Beh... 303 00:22:17,416 --> 00:22:18,576 Parlavamo molto. 304 00:22:18,666 --> 00:22:20,876 Chiedeva consiglio se aveva problemi. 305 00:22:22,166 --> 00:22:23,666 Era facile controllarlo? 306 00:22:24,625 --> 00:22:26,285 Controllarlo? Cosa intende? 307 00:22:26,375 --> 00:22:28,785 - L'ha influenzato? - Spero proprio di sì. 308 00:22:29,458 --> 00:22:31,878 Se la passava male all'epoca. 309 00:22:33,333 --> 00:22:35,043 Testava sempre i suoi limiti. 310 00:22:35,666 --> 00:22:38,576 Lisa e io volevamo aiutarlo. Lo prendemmo con noi. 311 00:22:40,041 --> 00:22:41,331 Speravamo d'aiutarlo. 312 00:22:41,416 --> 00:22:43,666 Allora perché non era al suo funerale? 313 00:22:46,375 --> 00:22:48,375 - Funerale? - Sa che è morto, no? 314 00:22:50,041 --> 00:22:51,251 Si è suicidato. 315 00:22:54,958 --> 00:22:55,788 No. 316 00:22:56,708 --> 00:22:57,538 Non lo sapevo. 317 00:22:58,833 --> 00:23:00,543 Non ci sentivamo da anni. 318 00:23:00,625 --> 00:23:02,125 Conosce questo simbolo? 319 00:23:04,291 --> 00:23:05,541 Era sulla sua lapide. 320 00:23:05,625 --> 00:23:07,375 È un vecchio simbolo pagano. 321 00:23:09,041 --> 00:23:09,881 No. 322 00:23:10,416 --> 00:23:13,626 - Perché è disegnato su di me? - Bella domanda, perché? 323 00:23:14,666 --> 00:23:16,876 È stato l'autista dei diplomati. 324 00:23:18,041 --> 00:23:18,881 Può 325 00:23:19,791 --> 00:23:20,921 spiegarlo? 326 00:23:27,333 --> 00:23:28,753 Per questo è qui. 327 00:23:30,833 --> 00:23:33,173 - Pensa che c'entri qualcosa. - È così? 328 00:23:33,250 --> 00:23:34,130 No. 329 00:23:36,125 --> 00:23:38,575 Perché avrei dovuto far loro del male? 330 00:23:39,250 --> 00:23:41,250 Adoravo tutto di loro. Capito? 331 00:23:41,333 --> 00:23:44,543 È stato cancellato dai registri scolastici. Mi spieghi. 332 00:23:45,041 --> 00:23:47,331 Eh? Non voleva essere trovato? 333 00:23:47,416 --> 00:23:48,746 È difficile trovarmi? 334 00:23:49,833 --> 00:23:51,173 È stato difficile? 335 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 Che cos'ha fatto? 336 00:23:52,750 --> 00:23:54,000 Di cosa sta parlando? 337 00:23:54,875 --> 00:23:56,535 - Che cos'ha fatto? - Allora, 338 00:23:57,791 --> 00:24:00,001 cosa pensa che abbia fatto? 339 00:24:00,083 --> 00:24:01,633 È strano che io mi domandi 340 00:24:02,541 --> 00:24:04,831 cosa lei, prima che sparissero... 341 00:24:04,916 --> 00:24:06,876 Di cosa mi sta accusando? 342 00:24:07,458 --> 00:24:09,998 Non pensa che facciano male queste domande? 343 00:24:10,666 --> 00:24:13,206 Di cosa diavolo mi sta accusando? 344 00:24:13,291 --> 00:24:14,211 Eh? 345 00:24:28,125 --> 00:24:29,535 Io... Non lo so. 346 00:24:30,708 --> 00:24:33,458 Non lo so. Mi scusi. 347 00:24:34,833 --> 00:24:36,333 Non si scusi. Mi spiace. 348 00:24:38,166 --> 00:24:39,996 Non ho diritto di arrabbiami con lei. 349 00:24:40,875 --> 00:24:42,205 Capisco come si senta. 350 00:24:44,916 --> 00:24:47,166 Faccio ancora fatica a capirlo. 351 00:24:47,250 --> 00:24:48,080 Tutto quanto. 352 00:24:51,708 --> 00:24:52,748 Le offro da bere? 353 00:24:56,208 --> 00:24:57,038 Ok. 354 00:24:59,250 --> 00:25:00,460 Fammi bere un sorso. 355 00:25:00,958 --> 00:25:03,538 Dov'è finito? Era qui da qualche parte. 356 00:25:03,625 --> 00:25:04,665 Ah, Bingo. 357 00:25:05,166 --> 00:25:06,036 Ecco. 358 00:25:07,583 --> 00:25:08,963 È quella di casa? 359 00:25:09,791 --> 00:25:10,881 Passamela. 360 00:25:13,666 --> 00:25:15,746 Siete pronti a conoscere il futuro? 361 00:25:16,625 --> 00:25:18,165 Prontissimi. Facciamolo. 362 00:25:19,166 --> 00:25:21,576 Il Grimorio contiene sei profezie. 363 00:25:21,666 --> 00:25:22,746 È naturale. 364 00:25:24,166 --> 00:25:24,996 Tira il dado. 365 00:25:26,166 --> 00:25:27,666 - Non voglio. - Avanti. 366 00:25:27,750 --> 00:25:29,330 - Tiralo. - Non mi va. 367 00:25:29,416 --> 00:25:31,076 Sono stronzate. Lo farò io. 368 00:25:33,583 --> 00:25:34,423 Ok. 369 00:25:36,208 --> 00:25:37,038 Sei. 370 00:25:39,583 --> 00:25:41,213 Perderai tutto quanto. 371 00:25:41,875 --> 00:25:42,705 Perdere cosa? 372 00:25:42,791 --> 00:25:44,461 La verginità, secoli fa. 373 00:25:44,541 --> 00:25:45,961 Che cosa ti prende? 374 00:25:47,583 --> 00:25:49,713 Senti chi parla, stupido. 375 00:25:50,750 --> 00:25:51,580 Ok. 376 00:25:54,250 --> 00:25:55,080 Tre. 377 00:25:57,458 --> 00:25:58,288 Soffrirai. 378 00:25:58,791 --> 00:26:00,041 - Soffrirò? - Peccato. 379 00:26:01,708 --> 00:26:04,708 - Non voglio. - È definitivo. Il Grimorio ha deciso. 380 00:26:04,791 --> 00:26:05,631 Ha deciso. 381 00:26:05,708 --> 00:26:09,208 La domanda è se tu possa soffrire più di quanto già faccia. 382 00:26:09,291 --> 00:26:11,331 - Chiudi il becco. - Amelia! 383 00:26:11,833 --> 00:26:13,963 - Puoi. Oppure... - No. 384 00:26:15,666 --> 00:26:16,876 Non puoi. 385 00:26:16,958 --> 00:26:17,788 Scherzo. 386 00:26:17,875 --> 00:26:19,455 - È il libro. - Scherzo. 387 00:26:19,541 --> 00:26:20,381 Due. 388 00:26:22,041 --> 00:26:23,081 Verrò punito. 389 00:26:24,166 --> 00:26:24,996 Forte. 390 00:26:26,333 --> 00:26:27,173 Il karma. 391 00:26:28,125 --> 00:26:28,955 Così impari. 392 00:26:29,791 --> 00:26:30,631 Avanti. 393 00:26:31,541 --> 00:26:33,251 Tocca a te. L'abbiamo fatto tutti. 394 00:26:33,916 --> 00:26:34,996 - Avanti. - Avanti. 395 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 - Va bene. - È un dado. Non morde. 396 00:26:39,666 --> 00:26:40,496 Uno. 397 00:26:46,125 --> 00:26:47,205 Sarai sacrificata. 398 00:26:49,833 --> 00:26:50,963 Sacrificata? 399 00:26:51,041 --> 00:26:52,501 Sembra pericoloso. 400 00:26:52,583 --> 00:26:53,423 Peccato. 401 00:26:54,333 --> 00:26:55,423 È ridicolo. 402 00:26:55,500 --> 00:26:57,710 Perché sono così deprimenti? Riprovo. 403 00:26:57,791 --> 00:26:58,831 - Non puoi. - Dai. 404 00:26:58,916 --> 00:26:59,996 Anch'io riprovo. 405 00:27:00,083 --> 00:27:02,043 - Dammi il dado. - No, sul serio. 406 00:27:02,541 --> 00:27:04,581 - Non è un problema. - È deciso. 407 00:27:04,666 --> 00:27:07,326 - Il Grimorio ha deciso. Su. - Dammi il dado, 408 00:27:07,416 --> 00:27:09,036 o butto il libro nel fuoco. 409 00:27:09,125 --> 00:27:11,245 È magico. Non si può bruciare. 410 00:27:11,333 --> 00:27:12,833 Allora buttalo nel fuoco. 411 00:27:13,250 --> 00:27:14,460 - Avanti. - No 412 00:27:14,541 --> 00:27:16,541 Non voglio sfidare la sorte. 413 00:27:16,625 --> 00:27:20,035 Lo immaginavo. Cristo santo. Sei proprio un furbastro. 414 00:27:23,875 --> 00:27:26,245 Me ne serve un po' se devo stare con te. 415 00:27:39,458 --> 00:27:40,788 Respira profondamente. 416 00:27:42,541 --> 00:27:44,381 Il tuo corpo si fa più pesante. 417 00:27:45,625 --> 00:27:47,285 E quando conto fino a tre, 418 00:27:48,166 --> 00:27:51,536 sarai nel luogo che conosci dai tuoi sogni. 419 00:27:52,833 --> 00:27:53,713 Uno. 420 00:27:54,750 --> 00:27:55,580 Due. 421 00:27:57,833 --> 00:27:58,713 Tre. 422 00:27:59,416 --> 00:28:00,786 Apri gli occhi, Astrid. 423 00:28:05,750 --> 00:28:07,330 Puoi descrivermi il posto? 424 00:28:09,833 --> 00:28:10,833 C'è la nebbia. 425 00:28:11,750 --> 00:28:12,670 Odora di umido. 426 00:28:14,166 --> 00:28:16,286 Puoi guardarti intorno? 427 00:28:17,250 --> 00:28:19,040 Non voglio. Voglio andare via. 428 00:28:21,333 --> 00:28:22,793 Cosa può confortarla? 429 00:28:32,833 --> 00:28:34,503 Si chiama Mikala. 430 00:28:38,958 --> 00:28:40,498 Guarda la tua mano. 431 00:28:41,416 --> 00:28:42,536 Astrid. 432 00:28:43,250 --> 00:28:46,130 Senti Mikala che ti tiene la mano e ti protegge? 433 00:28:46,625 --> 00:28:47,495 Non sei sola. 434 00:28:49,625 --> 00:28:50,995 Riesci a sentirla? 435 00:28:52,458 --> 00:28:54,168 - Sì. - Ottimo. 436 00:28:55,916 --> 00:28:57,576 Cerca di continuare, Astrid. 437 00:28:58,750 --> 00:29:00,080 Piano piano. 438 00:29:02,291 --> 00:29:03,381 Più in profondità. 439 00:29:04,250 --> 00:29:08,290 Mikala ti proteggerà e aiuterà, passo dopo passo. 440 00:29:16,125 --> 00:29:17,665 Niente può farti del male. 441 00:29:39,000 --> 00:29:40,420 Là c'è qualcosa appeso. 442 00:29:41,416 --> 00:29:42,626 Puoi vedere cos'è? 443 00:29:49,875 --> 00:29:50,825 È una collana. 444 00:29:51,541 --> 00:29:53,331 Vedi che tipo di collana? 445 00:29:55,375 --> 00:29:56,915 Una collana d'oro. 446 00:29:57,000 --> 00:29:58,170 Un'ancora. 447 00:29:59,125 --> 00:30:02,165 Dev'essere di Ida. 448 00:30:02,250 --> 00:30:03,170 Astrid? 449 00:30:03,250 --> 00:30:05,830 Astrid, riesci a vedere Ida? 450 00:30:10,666 --> 00:30:11,666 Lui è qui. 451 00:30:12,375 --> 00:30:13,325 Chi, Astrid? 452 00:30:13,875 --> 00:30:14,875 Chi li ha presi. 453 00:30:16,958 --> 00:30:18,248 Che aspetto ha? 454 00:30:19,833 --> 00:30:21,423 - Chi è? - È pericoloso. 455 00:30:22,666 --> 00:30:23,826 È un animale. 456 00:30:24,750 --> 00:30:26,130 Ma deve trovare Ida. 457 00:30:26,208 --> 00:30:27,628 Deve avvicinarsi di più. 458 00:30:28,541 --> 00:30:29,921 Astrid, ascoltami. 459 00:30:30,000 --> 00:30:31,540 Puoi avvicinarti? 460 00:30:31,625 --> 00:30:33,285 - Astrid. - Aiuto. 461 00:30:34,125 --> 00:30:35,785 Riesci a vedere Ida? Astrid? 462 00:30:38,166 --> 00:30:39,376 Lui sta arrivando. 463 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 Aiutami, mamma. 464 00:30:41,041 --> 00:30:43,541 Astrid, riesci a vedere Ida? 465 00:30:43,625 --> 00:30:45,705 - Voglio uscire. - Avvicinati. 466 00:30:51,291 --> 00:30:52,751 Astrid, riesci a vedere... 467 00:31:03,666 --> 00:31:05,956 Devi andare avanti, Astrid. 468 00:31:06,541 --> 00:31:09,251 - Riesci a vedere... - Cosa diavolo succede? 469 00:31:10,250 --> 00:31:12,580 Astrid? 470 00:31:14,750 --> 00:31:17,540 Vieni, tesoro. Respira, Astrid. Avanti, respira. 471 00:31:17,625 --> 00:31:18,625 Cosa le succede? 472 00:31:19,416 --> 00:31:21,416 Riportala indietro. Ora. Subito! 473 00:31:22,041 --> 00:31:25,581 - Conterò fino a tre e ti sveglierai. - Riportala indietro! 474 00:31:25,666 --> 00:31:27,956 No, deve riportare Ida. 475 00:31:28,041 --> 00:31:29,421 Prendi Ida per mano. 476 00:31:29,500 --> 00:31:31,040 Smettila e stalle lontano! 477 00:31:31,125 --> 00:31:32,575 Sei impazzita? 478 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 Astrid, guardami. 479 00:31:33,750 --> 00:31:34,920 - Astrid. - Astrid. 480 00:31:35,000 --> 00:31:36,170 - Guarda papà. - Sveglia. 481 00:31:36,250 --> 00:31:37,790 - Mamma. - Senti la mia voce. 482 00:31:37,875 --> 00:31:38,995 - Astrid. - Respira. 483 00:31:39,083 --> 00:31:39,923 Ha visto Ida. 484 00:31:40,416 --> 00:31:43,036 - Non l'ha vista, dannazione. - Ha visto Ida. 485 00:31:43,125 --> 00:31:44,125 Ida è morta! 486 00:31:45,291 --> 00:31:48,081 Ficcatelo in testa. Ida è morta! 487 00:31:51,125 --> 00:31:51,955 Astrid, vieni. 488 00:31:52,666 --> 00:31:56,246 Respira. Ti aiuto ad alzarti, piano piano. Ecco fatto. 489 00:31:57,750 --> 00:32:00,080 Avanti. Metti le braccia intorno a papà 490 00:32:00,166 --> 00:32:01,706 e poi ci alziamo. Ecco. 491 00:32:01,791 --> 00:32:02,751 Ida non è morta. 492 00:32:03,666 --> 00:32:07,036 Ecco. Ora sei con papà, ok? 493 00:32:09,083 --> 00:32:10,253 Ida non è morta. 494 00:32:11,791 --> 00:32:13,881 Ida non è morta! 495 00:32:18,333 --> 00:32:19,333 Lei l'ha vista. 496 00:32:21,500 --> 00:32:22,580 Non è morta. 497 00:32:26,625 --> 00:32:27,455 Ehilà. 498 00:32:28,833 --> 00:32:29,673 C'è nessuno? 499 00:32:30,916 --> 00:32:31,746 Ehilà? 500 00:32:33,333 --> 00:32:34,583 Sì, cos'è successo? 501 00:32:34,666 --> 00:32:37,576 È mia figlia. Non riesco a comunicare con lei... 502 00:32:55,500 --> 00:32:56,830 Capisco il suo dolore. 503 00:33:01,458 --> 00:33:02,878 Non si tratta di questo. 504 00:33:06,750 --> 00:33:07,710 Di cosa, allora? 505 00:33:13,416 --> 00:33:15,536 Cerca un significato che non esiste. 506 00:33:16,166 --> 00:33:17,326 Sta dicendo... 507 00:33:19,125 --> 00:33:21,325 che non è vero che siano scomparsi? 508 00:33:21,416 --> 00:33:22,536 No, è 509 00:33:23,333 --> 00:33:24,583 decisamente vero. 510 00:33:27,833 --> 00:33:29,793 Si pone le domande sbagliate. 511 00:33:31,916 --> 00:33:33,666 Quali sono le domande giuste? 512 00:33:37,083 --> 00:33:38,833 Dev'esserci una risposta. 513 00:33:38,916 --> 00:33:41,036 - E pensa che qualcuno l'abbia? - Sì. 514 00:33:42,458 --> 00:33:44,628 Penso che qualcuno sappia la verità. 515 00:33:46,875 --> 00:33:49,535 Ha mai provato qualcosa di vero, solo per lei? 516 00:33:51,416 --> 00:33:52,246 Sì. 517 00:33:53,666 --> 00:33:54,496 Cosa? 518 00:33:57,166 --> 00:33:59,166 Da piccola, vedevo delle cose. 519 00:33:59,916 --> 00:34:01,746 Quando è scomparsa mia sorella. 520 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 Cosa vedeva? 521 00:34:05,875 --> 00:34:07,785 Incubi. Avevo incubi. 522 00:34:22,791 --> 00:34:23,751 Erano reali? 523 00:34:25,083 --> 00:34:25,923 No. 524 00:34:29,083 --> 00:34:30,133 O, sì, erano... 525 00:34:32,750 --> 00:34:34,710 Per me erano reali, naturalmente. 526 00:34:38,166 --> 00:34:39,376 E se ne sono andati? 527 00:34:47,625 --> 00:34:48,625 Mi hanno guarita. 528 00:34:50,291 --> 00:34:51,671 - L'hanno guarita? - Sì. 529 00:34:52,666 --> 00:34:53,996 Dall'essere se stessa. 530 00:34:56,875 --> 00:34:57,955 Ciao, Lisa. 531 00:34:58,833 --> 00:35:01,043 L'ultimo pullman partirà presto. 532 00:35:01,125 --> 00:35:02,955 - Oh, è così tardi? - Già. 533 00:35:03,041 --> 00:35:05,791 Può rimanere a dormire, se vuole. 534 00:35:06,875 --> 00:35:07,995 Abbiamo una stanza. 535 00:35:12,833 --> 00:35:14,003 Beh, è... 536 00:35:15,458 --> 00:35:17,538 - Ottimo. Allora è deciso. - Grazie. 537 00:35:17,625 --> 00:35:18,875 Vado a fare il letto. 538 00:35:18,958 --> 00:35:21,578 - Le serve aiuto? - Per niente. Resti qui. 539 00:35:21,666 --> 00:35:23,166 - Grazie. - Grazie, Lisa. 540 00:35:36,250 --> 00:35:37,330 Non lo so. 541 00:35:38,666 --> 00:35:39,496 Cosa? 542 00:35:40,625 --> 00:35:43,495 Inizio a dubitare su quale sia... 543 00:35:45,708 --> 00:35:48,708 la strada giusta, e su cosa abbia senso. 544 00:35:50,125 --> 00:35:51,375 Ho sempre pensato... 545 00:35:53,458 --> 00:35:56,538 che avrei capito tutto o che avrebbe avuto senso 546 00:35:56,625 --> 00:35:57,995 appena sarei 547 00:35:59,166 --> 00:36:00,876 cresciuta o diventata madre. 548 00:36:02,333 --> 00:36:03,753 Ma quando è successo 549 00:36:05,208 --> 00:36:06,748 ha continuato 550 00:36:08,125 --> 00:36:09,535 a non aver alcun senso. 551 00:36:11,458 --> 00:36:14,288 Penso debba rimanere sulla strada che ha preso. 552 00:36:15,375 --> 00:36:17,035 Non tutti prendiamo la stessa. 553 00:36:18,750 --> 00:36:20,750 La cosa migliore per lei è... 554 00:36:22,416 --> 00:36:26,036 cercare di risplendere più che può sulla strada che ha preso. 555 00:36:27,416 --> 00:36:28,576 In fin dei conti 556 00:36:31,000 --> 00:36:31,830 siamo soli. 557 00:37:04,916 --> 00:37:06,246 Jakob, non qui. 558 00:37:06,791 --> 00:37:08,211 Non aver paura. Dormono. 559 00:37:10,750 --> 00:37:11,580 Ehi. 560 00:37:12,791 --> 00:37:13,631 Va tutto bene? 561 00:37:15,625 --> 00:37:16,455 Cosa succede? 562 00:37:17,958 --> 00:37:18,788 Non lo so. 563 00:37:21,375 --> 00:37:23,075 Mi sento molto triste dentro. 564 00:37:26,666 --> 00:37:27,496 Sola. 565 00:37:29,041 --> 00:37:30,131 Ma io sono qui. 566 00:37:43,708 --> 00:37:45,168 Ma quando non ci sei? 567 00:37:46,666 --> 00:37:47,746 Perché non dovrei? 568 00:37:51,583 --> 00:37:53,383 Perché tutto finisce, sempre. 569 00:37:55,583 --> 00:37:56,423 Non tra noi. 570 00:37:57,500 --> 00:37:58,330 Siamo tu e io. 571 00:37:59,333 --> 00:38:00,423 È appena iniziata. 572 00:38:07,916 --> 00:38:08,746 Ti amo. 573 00:38:10,250 --> 00:38:12,080 Dal momento in cui ti ho vista. 574 00:38:16,750 --> 00:38:17,790 Ti amo anch'io. 575 00:39:50,916 --> 00:39:52,416 Sei andato fino in fondo. 576 00:39:52,500 --> 00:39:54,750 - Non c'è motivo per non farlo. - Già. 577 00:39:54,833 --> 00:39:57,463 Non mi sento vestita in modo adeguato. 578 00:39:58,458 --> 00:39:59,828 Andiamo su quell'isola. 579 00:40:00,583 --> 00:40:02,673 E in che modo dovremmo arrivarci? 580 00:40:02,750 --> 00:40:04,830 - A nuoto? - Calma. Ci penso io. 581 00:40:04,916 --> 00:40:06,326 Il libro dice cosa fare? 582 00:40:08,583 --> 00:40:10,583 Cosa stai indossando? 583 00:40:11,083 --> 00:40:12,173 Cos'è quello? 584 00:40:12,250 --> 00:40:13,920 È la pelliccia di mia madre. 585 00:40:14,541 --> 00:40:16,631 Non ruberemo la barca di qualcuno? 586 00:40:16,708 --> 00:40:17,538 No. 587 00:40:18,625 --> 00:40:20,035 L'hai presa tu, allora? 588 00:40:20,750 --> 00:40:21,670 No, non io. 589 00:40:22,375 --> 00:40:23,495 Allora chi è stato? 590 00:40:24,625 --> 00:40:26,245 Il destino. Aiutatemi. 591 00:40:27,083 --> 00:40:28,333 Sapete remare? 592 00:40:30,708 --> 00:40:31,538 Ma certo. 593 00:40:34,791 --> 00:40:37,211 Spingiamola un po', prima di salire. 594 00:40:40,875 --> 00:40:41,705 Posso aiutare? 595 00:41:00,708 --> 00:41:01,828 Attento! 596 00:42:14,000 --> 00:42:14,830 Grazie. 597 00:42:19,583 --> 00:42:21,133 Come saliamo lassù? 598 00:42:23,708 --> 00:42:24,668 Da questa parte. 599 00:42:30,958 --> 00:42:33,958 Stiamo aspettando altri passeggeri prima di partire. 600 00:43:23,333 --> 00:43:24,173 Ehi! 601 00:43:25,250 --> 00:43:26,290 Ti ho visto. 602 00:43:30,833 --> 00:43:31,793 Perché mi segui? 603 00:43:39,958 --> 00:43:40,788 Scusi. 604 00:43:46,500 --> 00:43:48,250 - Non toccarlo. - Lo vuoi? 605 00:43:48,333 --> 00:43:50,043 - No, non lo voglio. - Prendi. 606 00:43:50,125 --> 00:43:51,125 No. Smettila. 607 00:43:51,708 --> 00:43:54,038 - Sei irritante. - Attento alla giacca della mamma. 608 00:43:54,125 --> 00:43:56,125 - Sì, è costosa. - No. 609 00:43:56,208 --> 00:43:57,748 - Finitela. - Non è nulla. 610 00:43:57,833 --> 00:43:58,963 Potete essere seri? 611 00:43:59,041 --> 00:44:01,961 - Calmati. - Jakob, qui non c'è niente. 612 00:44:02,041 --> 00:44:05,041 Sapevo che non c'era niente. Siete venuti lo stesso. 613 00:44:05,125 --> 00:44:07,375 - Che musoni! - Non è colpa di Jakob. 614 00:44:07,458 --> 00:44:08,578 Divertiamoci. 615 00:44:08,666 --> 00:44:10,536 Sentite, qua non c'è niente. 616 00:44:10,625 --> 00:44:12,665 - Possiamo tornare indietro? - Già. 617 00:44:12,750 --> 00:44:15,210 - Si gela. - Andiamo. Fa molto freddo. 618 00:44:17,250 --> 00:44:18,880 - Jakob, basta. - Guardate. 619 00:44:27,208 --> 00:44:28,208 Cosa diavolo...? 620 00:44:29,750 --> 00:44:30,790 Cosa fanno? 621 00:44:30,875 --> 00:44:32,035 Ve l'avevo detto. 622 00:44:34,250 --> 00:44:35,080 Che cos'è? 623 00:44:38,250 --> 00:44:39,580 - Andiamo laggiù. - No. 624 00:44:40,083 --> 00:44:41,333 - Andiamo. - Davvero? 625 00:44:41,416 --> 00:44:42,456 Sì. 626 00:44:42,541 --> 00:44:44,711 Vuoi unirti, o cosa? 627 00:44:44,791 --> 00:44:45,631 Sì. 628 00:44:45,708 --> 00:44:47,288 - Non possiamo. - Sì. 629 00:44:47,875 --> 00:44:49,875 Il Grimorio dice che chiunque può. 630 00:44:49,958 --> 00:44:51,918 Jakob, hai visto cosa indossano? 631 00:44:52,000 --> 00:44:53,710 - Sì. - È una messinscena. 632 00:44:55,791 --> 00:44:56,631 Facciamolo. 633 00:44:57,708 --> 00:44:58,788 Siamo qui per questo. 634 00:45:00,750 --> 00:45:01,580 Io vado. 635 00:45:06,291 --> 00:45:08,961 Cosa mai potrà accadere? Avanti. 636 00:45:14,041 --> 00:45:14,961 Cosa vuoi fare? 637 00:45:16,000 --> 00:45:17,040 Avanti. 638 00:45:17,625 --> 00:45:19,165 Posso riportarti indietro. 639 00:45:21,041 --> 00:45:22,831 Riprenditi, Falke. Avanti. 640 00:45:36,291 --> 00:45:37,501 Ci siamo, ok? 641 00:45:38,125 --> 00:45:39,205 Coraggio. 642 00:45:39,291 --> 00:45:40,131 Venite. 643 00:46:51,958 --> 00:46:57,538 INCONTRIAMOCI A BAKKE VENERDÌ ALLE 14:00 644 00:49:45,291 --> 00:49:47,331 Ostara è stata trovata. 645 00:49:56,291 --> 00:49:59,041 Ida, andiamo. È pazzesco. Andiamo. Ok? Avanti. 646 00:49:59,125 --> 00:49:59,955 Avanti. 647 00:50:00,916 --> 00:50:02,286 - Va tutto bene. - Cosa? 648 00:50:04,875 --> 00:50:05,705 Vieni. 649 00:50:13,541 --> 00:50:15,381 Ecco. È un grande onore. 650 00:50:47,791 --> 00:50:53,081 La mia Bonnie giace sopra l'oceano 651 00:50:53,166 --> 00:50:57,626 La mia Bonnie giace sul mare 652 00:50:58,250 --> 00:51:02,630 La mia Bonnie giace sopra l'oceano 653 00:51:03,291 --> 00:51:08,041 Riporta la mia Bonnie da me 654 00:51:08,916 --> 00:51:13,036 Riportala, riportala 655 00:51:13,791 --> 00:51:16,671 Riporta la mia Bonnie da me 656 00:51:16,750 --> 00:51:18,250 Da me 657 00:51:20,958 --> 00:51:22,748 Riportala 658 00:51:23,291 --> 00:51:26,381 Riporta la mia Bonnie da me 659 00:51:39,375 --> 00:51:41,455 Sottotitoli: Alberto Ghè