1 00:00:06,208 --> 00:00:13,208 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,833 --> 00:00:24,883 Isä sanoo, 3 00:00:25,958 --> 00:00:27,248 että pelkäät nukkua. 4 00:00:28,833 --> 00:00:29,713 Niin. 5 00:00:30,916 --> 00:00:32,706 Mitä näet nukkuessasi? 6 00:00:35,000 --> 00:00:38,630 Pelottavia juttuja. -Voisitko kertoa äidille, mitä ne ovat? 7 00:00:41,208 --> 00:00:42,668 Tuolla alhaalla on joku. 8 00:00:43,875 --> 00:00:44,995 Eräänlainen eläin. 9 00:00:47,708 --> 00:00:48,538 Missä? 10 00:00:49,250 --> 00:00:50,210 Luolassa. 11 00:00:51,916 --> 00:00:55,706 Se haluaa napata minut ja lukita minut niin kuin muutkin. 12 00:00:56,375 --> 00:00:57,285 Ketkä muut? 13 00:00:58,916 --> 00:01:00,456 Idan luokkatoverit. 14 00:01:03,250 --> 00:01:04,830 Näitkö Idan siellä? 15 00:01:06,083 --> 00:01:06,923 En. 16 00:01:09,125 --> 00:01:09,955 Mutta... 17 00:01:11,500 --> 00:01:13,170 Uskotko, että hän on siellä? 18 00:01:14,000 --> 00:01:14,830 Joo. 19 00:01:22,083 --> 00:01:24,633 Älä pelkää, että sinussa olisi jotain vikaa. 20 00:01:26,041 --> 00:01:27,041 Isä nyt vain - 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,290 ei ymmärrä tällaisia asioita. 22 00:01:35,166 --> 00:01:36,166 Mutta olen tässä. 23 00:01:38,125 --> 00:01:40,075 Voit aina puhua minulle. 24 00:01:46,375 --> 00:01:47,325 Mutta lupaa, 25 00:01:48,541 --> 00:01:50,131 että kerrot, mitä näet. 26 00:01:58,041 --> 00:02:00,961 Voisitko laulaa sen laulun, jota lauloit Idalle? 27 00:02:02,208 --> 00:02:04,498 Selvä. Mutta sulje silmäsi. 28 00:02:08,250 --> 00:02:12,790 On kultani takana 29 00:02:13,958 --> 00:02:15,078 Merten 30 00:02:18,333 --> 00:02:20,003 On kultani 31 00:02:21,458 --> 00:02:26,498 Kaukana vaan 32 00:02:29,041 --> 00:02:31,381 On kultani 33 00:02:31,458 --> 00:02:36,208 Takana merten 34 00:02:40,666 --> 00:02:41,956 Tuokaa 35 00:02:42,041 --> 00:02:42,961 Äiti. 36 00:02:44,416 --> 00:02:45,876 Mun kultani 37 00:02:45,958 --> 00:02:47,128 Äiti. 38 00:02:48,375 --> 00:02:49,625 Kotiin 39 00:02:49,708 --> 00:02:50,708 Äiti. 40 00:03:42,791 --> 00:03:44,001 Tiedätkö sen merkin? 41 00:03:44,625 --> 00:03:47,745 Kyllä, se merkki on ollut - 42 00:03:48,500 --> 00:03:51,080 pakkomielteeni, koska olen historioitsija. 43 00:03:55,041 --> 00:03:58,381 Emme tiedä paljoa, mutta tiedämme jotain. 44 00:04:02,916 --> 00:04:04,246 Eikö se olekin tämä? 45 00:04:06,375 --> 00:04:07,245 Tuo se on. 46 00:04:07,916 --> 00:04:11,036 Tämä on vain 300 vuotta vanha, mutta vanhin merkki - 47 00:04:11,125 --> 00:04:12,915 on luolassa Etelä-Ranskassa. 48 00:04:13,416 --> 00:04:16,706 Se on vuodelta 35 000 eKr. 49 00:04:22,291 --> 00:04:27,631 Se on animististen jumalien kultilta, joka on ollut olemassa tuhansia vuosia. 50 00:04:27,708 --> 00:04:32,168 Heistä on löydetty jälkiä kaikkialta Euroopasta. On selvää, 51 00:04:32,791 --> 00:04:35,831 että täällä Tanskassa tämä - 52 00:04:36,416 --> 00:04:41,126 oli isossa roolissa ja keskeinen hahmo tässä mytologiassa. 53 00:04:43,000 --> 00:04:45,420 Häntä kutsutaan Lepusmaniksi, Jänismieheksi. 54 00:04:45,500 --> 00:04:50,460 Hänet löydettiin Nakskovin läheltä, Enehøjen saarelta, vuonna 1953. 55 00:04:50,541 --> 00:04:53,251 Hänen ikänsä arvioidaan olevan 14 000 vuotta. 56 00:04:55,625 --> 00:04:58,825 Mitä se tarkoittaa? -Elämän kiertokulkua. Piirrän sen. 57 00:05:01,750 --> 00:05:04,210 Elämän kiertokulku. 58 00:05:04,708 --> 00:05:07,918 Ympyrä on vuosi. Tässä on kevätpäiväntasaus, 59 00:05:08,375 --> 00:05:11,785 kesäpäivänseisaus, syyspäiväntasaus - 60 00:05:12,541 --> 00:05:15,251 ja talvipäivänseisaus. 61 00:05:15,750 --> 00:05:21,330 Ne ovat olleet tärkeitä merkkipaaluja koko ihmiskunnan historian ajan. 62 00:05:21,916 --> 00:05:23,916 Mutta tälle kultille tärkein oli - 63 00:05:25,125 --> 00:05:26,205 kevätpäiväntasaus. 64 00:05:26,291 --> 00:05:27,501 Kevätpäiväntasausko? 65 00:05:27,583 --> 00:05:30,753 Niin. Sinä päivänä he ajattelivat, että portti - 66 00:05:31,791 --> 00:05:36,291 toiseen maailmaan olisi auki, ja että silloin jumalat - 67 00:05:36,375 --> 00:05:38,995 voisivat ilmestyä ja vaatia saataviaan. 68 00:05:39,541 --> 00:05:40,881 Ja silloin - 69 00:05:41,666 --> 00:05:42,576 sen kaiken - 70 00:05:43,208 --> 00:05:44,498 sitoo yhteen - 71 00:05:45,875 --> 00:05:46,875 Ostara-kuvio. 72 00:05:48,041 --> 00:05:49,251 Ai Ostara? -Kyllä. 73 00:05:49,791 --> 00:05:54,711 Hän on jumalatar, joka joutui uhrautumaan, jotta elämä voisi syntyä uudelleen. 74 00:05:56,500 --> 00:05:58,670 Uhrautumaan eli kuolemaan, vai? 75 00:05:58,750 --> 00:06:02,250 Kuvaannollisesti kyllä. Sen piti tapahtua - 76 00:06:03,083 --> 00:06:05,543 kerta toisensa ja vuosi toisensa jälkeen. 77 00:06:05,958 --> 00:06:08,328 Näytän sinulle jotain. 78 00:06:12,208 --> 00:06:14,208 Jos avaat tämän. Katso tuota. 79 00:06:20,833 --> 00:06:25,583 Näitä kiviä on löytynyt ympäri Eurooppaa ja Tanskastakin. 80 00:06:27,333 --> 00:06:30,133 Ne löydettiin lintujen luurankojen vierestä. 81 00:06:32,250 --> 00:06:33,790 Mihin kiviä käytettiin? 82 00:06:33,875 --> 00:06:37,875 Se liittyy luultavasti kevätpäiväntasausrituaaleihin. 83 00:06:37,958 --> 00:06:41,668 Hedelmällisyysrituaali. Silloin syntyneitä lapsia kutsuttiin - 84 00:06:41,750 --> 00:06:44,670 päiväntasauksen lapsiksi. Heillä piti olla voimia. 85 00:06:44,750 --> 00:06:47,380 Emme tiedä, mitä tapahtui, mutta se oli kai - 86 00:06:49,125 --> 00:06:50,705 melko intensiivistä. 87 00:06:53,875 --> 00:06:56,375 Onko tämä kultti vielä olemassa? -Ei. 88 00:06:56,458 --> 00:07:00,998 Tai kyllä siinä mielessä, että erilaiset new age -kultit - 89 00:07:01,083 --> 00:07:03,753 ovat ottaneet osia käyttöönsä, 90 00:07:04,541 --> 00:07:08,501 mutta näiden jumalten palvonta alkuperäisellä tavalla, ei. 91 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kiitos. -Toivottavasti autoin. 92 00:07:15,416 --> 00:07:16,286 Kyllä. 93 00:07:16,375 --> 00:07:17,825 Voit jäädä tänne. 94 00:07:17,916 --> 00:07:20,126 Joku hakee kirjat myöhemmin. -Kiitos. 95 00:08:00,000 --> 00:08:02,710 Muistatko, kuka oli Idan luokanvalvoja? 96 00:08:03,458 --> 00:08:05,828 En oikeastaan. -Etkö muista Henrikiä? 97 00:08:05,916 --> 00:08:07,826 Henrikiäkö? En muista häntä. 98 00:08:09,250 --> 00:08:11,380 Etkö muista, oliko hän epäilty? 99 00:08:13,666 --> 00:08:16,576 Luultavasti. Kaikkia epäiltiin silloin. 100 00:08:22,375 --> 00:08:24,165 Katso tätä. Tule. 101 00:08:28,625 --> 00:08:30,825 Ylioppilasrekan kuljettaja - 102 00:08:30,916 --> 00:08:32,956 piirsi hänen ympärilleen. -Selvä. 103 00:08:33,750 --> 00:08:35,380 Miksi? -En tiedä. 104 00:08:36,000 --> 00:08:38,420 Hän teki sen juuri ennen kuin sai - 105 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 kohtauksen. 106 00:08:41,375 --> 00:08:42,495 Kohtauksenko? -Niin. 107 00:08:48,916 --> 00:08:51,956 Eikö sinun pitäisi yrittää nukkua? -Hän muisti Idan. 108 00:08:53,041 --> 00:08:54,501 Otatko lääkkeesi? 109 00:08:56,083 --> 00:08:57,173 Puhuimme Idasta. 110 00:08:58,125 --> 00:08:59,245 Puhuimme hänestä. 111 00:08:59,333 --> 00:09:01,213 Et voi hyvin. -Et kuuntele. 112 00:09:01,291 --> 00:09:02,461 Kuuntelen minä. 113 00:09:02,541 --> 00:09:04,171 Etkä kuuntele. -Kuuntelenpa. 114 00:09:05,583 --> 00:09:08,963 Ainakaan Lene ei teeskentele, että Idaa ei ollut olemassa. 115 00:09:52,583 --> 00:09:53,923 Tule sisään, kulta. 116 00:09:58,625 --> 00:09:59,455 Tule. 117 00:10:02,875 --> 00:10:04,745 Älä ole surullinen, äiti. 118 00:10:06,000 --> 00:10:09,420 Se on vaikeaa. On vaikeaa olla olematta surullinen. 119 00:10:12,541 --> 00:10:14,131 Voinko auttaa, äiti? 120 00:10:20,250 --> 00:10:21,080 Haluaisitko? 121 00:10:22,208 --> 00:10:23,038 Joo. 122 00:10:24,708 --> 00:10:26,038 Haluatko auttaa äitiä? 123 00:10:26,916 --> 00:10:27,746 Joo. 124 00:10:31,625 --> 00:10:32,875 Ei, hän ei voi hyvin. 125 00:10:33,541 --> 00:10:36,381 Jotain on pielessä. -Hänen ei pitäisi olla yksin. 126 00:10:36,458 --> 00:10:37,328 Niin. 127 00:10:38,041 --> 00:10:40,251 Hän tarvitsee apua. -Kyllä. 128 00:10:40,333 --> 00:10:44,503 Tutkin muutamaa lastenpsykologia. Yhtä suositeltiin minulle. 129 00:10:44,583 --> 00:10:48,383 Unohda se, Dennis. Olen jo tehnyt järjestelyjä. 130 00:10:48,458 --> 00:10:50,248 Mitä? -Kyllä, Jutta on tulossa. 131 00:10:50,333 --> 00:10:52,173 Kuka Jutta? -Minun Juttani. 132 00:10:52,250 --> 00:10:56,170 Et ole tosissasi. Hän ei ole psykologi. -Mutta hän auttoi minua. 133 00:10:56,250 --> 00:10:59,830 Anna olla. Haluan oikean psykologin. Lastenpsykologin. 134 00:10:59,916 --> 00:11:04,076 Jutta on mahtava lasten kanssa. -Hän ei tule Astridin lähelle! 135 00:11:17,583 --> 00:11:19,673 Olen odottanut sinua, Astrid. 136 00:11:20,916 --> 00:11:24,166 Ennemmin tai myöhemmin menneisyys saa sinut kiinni, 137 00:11:24,250 --> 00:11:25,500 jos et huomioi sitä. 138 00:11:28,833 --> 00:11:30,713 Niin sanoin Dennisille silloin. 139 00:11:32,375 --> 00:11:35,165 Sanoin: "Et voi suojella häntä siltä. 140 00:11:35,750 --> 00:11:37,580 Et voi piilottaa sitä häneltä." 141 00:11:40,208 --> 00:11:41,078 Mutta - 142 00:11:41,625 --> 00:11:44,915 hän ei toimi niin, eihän? Ei toimi ei. 143 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Muistatko Jakob Skipperin? 144 00:11:50,000 --> 00:11:50,830 Muistan. 145 00:11:52,416 --> 00:11:55,666 Luuletko, että hän oli mukana? -Näin, mitä oli tekeillä. 146 00:11:57,666 --> 00:11:59,326 Hän oli niin hurmaava. 147 00:12:00,125 --> 00:12:01,745 Hän tiesi, mitä tehdä. 148 00:12:03,750 --> 00:12:04,880 Hän käytti tyttöä. 149 00:12:06,166 --> 00:12:06,996 Mitä hän teki? 150 00:12:07,500 --> 00:12:09,420 Hän teki tyttäreni onnettomaksi. 151 00:12:27,000 --> 00:12:30,290 Miten pääsit sisään? Ovesta. Kukaan ei nähnyt minua. 152 00:12:31,375 --> 00:12:32,495 Tuletko vai et? 153 00:12:33,291 --> 00:12:35,751 Nytkö? -Ei, 21. maaliskuuta. 154 00:12:35,833 --> 00:12:37,043 Mennään saarelle. 155 00:12:37,125 --> 00:12:39,745 Tulitko kysymään, lähdenkö 21. maaliskuuta? 156 00:12:39,833 --> 00:12:43,583 Kyllä. -Jakob, olet hullu. Siellä ei ole mitään. 157 00:12:43,666 --> 00:12:45,376 Emme tiedä, ellemme mene. 158 00:12:47,375 --> 00:12:50,575 En saa lupaa. -Haluatko, että puhun äidillesi? 159 00:12:50,666 --> 00:12:53,786 En, älä puhu äidilleni. -Toki, menen vain sinne. 160 00:12:53,875 --> 00:12:55,915 Puhun äidillesi ja selvitän asian. 161 00:12:56,000 --> 00:12:59,790 Jakob, älä puhu äidilleni. -Se ei ole sama ilman sinua. 162 00:13:06,541 --> 00:13:08,671 Mitä kerromme muille? -Mistä? 163 00:13:09,833 --> 00:13:10,673 Meistä. 164 00:13:12,583 --> 00:13:13,543 Totuuden. 165 00:13:15,625 --> 00:13:18,415 Eli? -Et voi pitää näppejäsi erossa minusta. 166 00:13:21,083 --> 00:13:25,293 Ääliö, sinä tulit pussaamaan minua. -Okei, sovitaan niin. 167 00:13:31,583 --> 00:13:33,503 Astrid, ulos. -Mitä sinä teet? 168 00:13:33,583 --> 00:13:35,423 Ulos, Astrid. -Kaikki hyvin. 169 00:13:37,166 --> 00:13:40,076 Haluatko nähdä jotain siistiä? Tämä tässä - 170 00:13:40,875 --> 00:13:41,955 on taikakolikko. 171 00:13:43,083 --> 00:13:43,923 Katso. 172 00:13:47,750 --> 00:13:49,250 Ojenna kätesi kuten minä. 173 00:13:51,166 --> 00:13:52,036 Okei. 174 00:13:55,958 --> 00:13:58,248 Odota. Mitä sinun kädessäsi on? 175 00:14:00,791 --> 00:14:02,131 Miten teit tuon? 176 00:14:05,250 --> 00:14:07,380 Se on nyt sinun. Pidä siitä huolta. 177 00:14:08,208 --> 00:14:11,038 Seurusteletteko te? -Emme. Lähde nyt. 178 00:14:22,000 --> 00:14:22,830 Emmekö? 179 00:14:24,458 --> 00:14:25,538 En tiedä. No? 180 00:14:26,791 --> 00:14:27,831 Vähäsen. 181 00:14:34,666 --> 00:14:36,206 Tunnetko tuon opettaja? 182 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Kyllä, hän on... 183 00:14:41,375 --> 00:14:43,955 Hän on Henrik Malmstrøm. 184 00:14:46,583 --> 00:14:47,713 Hän oli iljettävä. 185 00:14:48,916 --> 00:14:49,996 Miksi sanot niin? 186 00:14:50,916 --> 00:14:53,496 Jakob ei koskaan tehnyt päätöksiä yksin. 187 00:14:55,791 --> 00:14:56,791 Tuo tyyppi... 188 00:14:57,916 --> 00:15:00,826 Hän teki kaikki päätökset. -Mitä hänelle tapahtui? 189 00:15:01,958 --> 00:15:02,958 Hän pakeni. 190 00:15:04,458 --> 00:15:05,628 Kun he katosivat. 191 00:15:08,000 --> 00:15:08,960 Hän vain pakeni. 192 00:16:18,875 --> 00:16:19,875 Hän on tulossa. 193 00:16:22,333 --> 00:16:24,333 Hei. -Terve. Oletko valmis? 194 00:16:24,833 --> 00:16:25,833 Toki. 195 00:16:25,916 --> 00:16:27,996 En tiedä vieläkään, mitä teemme. 196 00:16:28,083 --> 00:16:29,503 Tajuat sen kyllä. -Hei. 197 00:16:29,583 --> 00:16:31,883 Hei. -Hei, kulta. Jo oli aikakin, vai? 198 00:16:31,958 --> 00:16:33,668 Minun piti pakata. 199 00:16:33,750 --> 00:16:35,580 Paljon tavaraa. Otitko kaiken? 200 00:16:35,666 --> 00:16:37,536 Otin minä. -Siinä on paljon. 201 00:16:37,625 --> 00:16:39,125 Minäkin toin paljon. -Hei. 202 00:16:47,125 --> 00:16:50,375 Toitko vaatteet? -Totta kai. Se oli vähän vaikeaa. 203 00:16:50,458 --> 00:16:54,288 Miksi puemme luonnonmateriaaleja? -Rauhoitu. En keksi sääntöjä. 204 00:16:54,375 --> 00:16:58,035 Niin lukee kirjassa. -Niin lukee kirjassa. Rauhoitu. 205 00:16:58,125 --> 00:17:00,575 Saanko ajaa? -Äitini raivostuisi. 206 00:17:00,666 --> 00:17:01,746 Hän ei saa tietää. 207 00:17:01,833 --> 00:17:04,923 Älä aja sitten kuin hullu. -En. Rauhoitu. 208 00:17:08,500 --> 00:17:10,170 Meidän on kuunneltava tätä. 209 00:17:10,833 --> 00:17:12,923 Onko se bändinne? -Olet kuullut sen. 210 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 En ole. -Etkö ole kuullut sitä? 211 00:17:15,083 --> 00:17:18,133 Kauanko tämä vei, 10 minuuttiako? -Suu kiinni. 212 00:18:44,541 --> 00:18:45,961 Miten voin auttaa? 213 00:18:48,791 --> 00:18:50,581 Etsin Henrik Malmstrømiä. 214 00:18:50,666 --> 00:18:52,496 Asuuko hän täällä? -Kuka olet? 215 00:18:53,791 --> 00:18:56,251 Astrid Agerskov. Olen toimittaja. 216 00:18:56,333 --> 00:19:00,003 Teen radio-ohjelmaa ylioppilaista, jotka katosivat vuonna 1999. 217 00:19:00,583 --> 00:19:03,383 Haluaisin puhua hänelle. -Se ei ole mahdollista. 218 00:19:05,958 --> 00:19:08,038 Asuuko hän täällä? -Hän ei ole täällä. 219 00:19:09,625 --> 00:19:11,825 Hyvä on, odotan. -Se on ajanhukkaa. 220 00:19:11,916 --> 00:19:14,576 Meidän on puhuttava. -Anteeksi, tulit turhaan. 221 00:19:17,208 --> 00:19:18,288 Lisa. 222 00:19:22,791 --> 00:19:23,631 Saimme seuraa. 223 00:19:26,000 --> 00:19:26,960 Tämä on Astrid. 224 00:19:27,708 --> 00:19:30,828 Hän haluaa puhua kanssasi. -Mistä? 225 00:19:32,000 --> 00:19:33,380 Hän on toimittaja. 226 00:19:34,500 --> 00:19:38,210 Hän haluaa puhua siitä, mitä tapahtui vuoden 1999 ylioppilaille. 227 00:19:38,583 --> 00:19:40,043 Ida oli siskoni. 228 00:19:43,208 --> 00:19:44,038 Aivan. 229 00:19:46,458 --> 00:19:47,328 Selvä. 230 00:19:51,750 --> 00:19:52,580 Hei. 231 00:19:53,666 --> 00:19:54,496 Henrik. 232 00:19:56,250 --> 00:19:59,500 Aloitetaan keräämällä nämä. -Ei, ne pitäisi levittää. 233 00:20:00,958 --> 00:20:02,668 Auta minua. Seisot vain. 234 00:20:03,916 --> 00:20:08,826 Mutta laitoit ne... -No mitä? Seurusteletteko Jakobin kanssa? 235 00:20:11,291 --> 00:20:14,581 Halusin kertoa sinulle. -Mutta et kertonut. 236 00:20:15,708 --> 00:20:17,498 En. Se tapahtui niin nopeasti. 237 00:20:19,500 --> 00:20:21,250 Menettekö nyt Marrakeshiin? 238 00:20:22,041 --> 00:20:24,461 Älä viitsi. Lopeta. -Mistä tietäisin? 239 00:20:24,541 --> 00:20:27,041 Emme voi. Tiedät, että lähden kanssasi. 240 00:20:31,958 --> 00:20:34,128 Oletko vihainen? -En ole. 241 00:20:36,833 --> 00:20:39,253 Harmittaako sinua? -Miksi harmittaisi? 242 00:20:40,166 --> 00:20:41,036 En tiedä. 243 00:20:42,625 --> 00:20:47,165 Ehkä olit ihastunut Jakobiin tai jotain. -Jakobiinko? En. 244 00:20:47,791 --> 00:20:49,671 Hän panee mitä vain. 245 00:20:51,541 --> 00:20:52,671 Anteeksi, Ida. 246 00:20:53,750 --> 00:20:57,380 Ida, anteeksi. En tarkoita sitä. Mutta älä ole niin naiivi. 247 00:20:58,416 --> 00:21:02,076 Tiedät, millainen Jakob on. -Kyllä, tunnen hänet. 248 00:21:02,166 --> 00:21:05,376 Sitten tiedät myös, ettei häneen kannata rakastua. 249 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Tule. Mennään. 250 00:21:20,291 --> 00:21:22,421 Keskity nyt. -Rauhoitu. 251 00:21:25,833 --> 00:21:29,423 Kauanko olet asunut täällä? -Vuodesta 1999. 252 00:21:31,625 --> 00:21:32,785 Miksi pakenit? 253 00:21:32,875 --> 00:21:35,165 Ai pakenin? -Pakenit, kun he katosivat. 254 00:21:37,416 --> 00:21:40,246 Emme paenneet. Päätimme muuttaa. 255 00:21:42,208 --> 00:21:43,628 Minun piti päästä pois. 256 00:21:44,958 --> 00:21:46,538 Se voi kuulostaa oudolta, 257 00:21:47,583 --> 00:21:49,583 mutta se luokka oli minulle rakas. 258 00:21:50,875 --> 00:21:52,075 Entä Jakob Skipper? 259 00:21:52,750 --> 00:21:54,250 Te kaksi olitte läheisiä. 260 00:21:54,958 --> 00:21:58,078 Tietysti, tunsin hänet parhaiten. 261 00:21:59,000 --> 00:22:00,330 Antaisitko tuon rätin? 262 00:22:05,708 --> 00:22:06,538 Joo, sen. 263 00:22:09,625 --> 00:22:12,245 Olitte siis läheisiä ystäviä. 264 00:22:12,333 --> 00:22:14,963 Miksi? -Ystäviä? No... 265 00:22:17,416 --> 00:22:20,876 Me puhuimme paljon. Hän kysyi minulta usein neuvoja. 266 00:22:22,208 --> 00:22:25,748 Oliko häntä helppo ohjailla? -Ohjailla? Mitä tarkoitat? 267 00:22:26,375 --> 00:22:28,785 Vaikutitko häneen? -Toivottavasti. 268 00:22:29,458 --> 00:22:31,878 Hänellä oli silloin vaikeaa. 269 00:22:33,333 --> 00:22:35,133 Hän testasi jatkuvasti rajoja. 270 00:22:35,666 --> 00:22:38,456 Lisa ja minä halusimme auttaa. Opastimme häntä. 271 00:22:40,083 --> 00:22:41,333 Toivoimme auttavamme. 272 00:22:41,416 --> 00:22:44,076 Jos olitte läheisiä, mikset ollut hautajaisissa? 273 00:22:46,333 --> 00:22:48,543 Hautajaisissako? -Tiedätkö kuolemasta? 274 00:22:50,041 --> 00:22:51,251 Hän teki itsemurhan. 275 00:22:54,958 --> 00:22:55,828 Ei. 276 00:22:56,708 --> 00:22:57,538 En tiennyt. 277 00:22:58,833 --> 00:23:01,963 Emme ole olleet yhteyksissä. -Tunnetko tämän merkin? 278 00:23:04,291 --> 00:23:07,921 Se oli hänen hautakivessään. Se on vanha pakanallinen symboli. 279 00:23:08,958 --> 00:23:09,788 En. 280 00:23:10,500 --> 00:23:13,630 Miksi se on ympärilläni? -Hyvä kysymys, miksi? 281 00:23:14,625 --> 00:23:16,875 Ylioppilasrekan kuljettaja piirsi sen. 282 00:23:18,041 --> 00:23:18,881 Voitko - 283 00:23:19,791 --> 00:23:20,921 selittää sen? 284 00:23:27,333 --> 00:23:28,753 Siksi olet täällä. 285 00:23:30,833 --> 00:23:33,173 Luuletko, että liityn siihen? -Liitytkö? 286 00:23:33,250 --> 00:23:34,130 En. 287 00:23:36,125 --> 00:23:38,575 Miksi satuttaisin heitä? 288 00:23:39,250 --> 00:23:41,290 Pidin kaikesta heissä. Ymmärrätkö? 289 00:23:41,375 --> 00:23:44,285 Sinut on pyyhitty koulun tiedoista. Selitä se. 290 00:23:45,041 --> 00:23:48,751 Etkö halunnut tulla löydetyksi? -Onko minua vaikea löytää? 291 00:23:49,833 --> 00:23:51,383 Oliko minua vaikea löytää? 292 00:23:51,666 --> 00:23:53,746 Mitä sinä teit? -Mistä sinä puhut? 293 00:23:54,875 --> 00:23:56,245 Mitä teit? -No. 294 00:23:57,791 --> 00:24:00,001 Mitä luulet minun tehneen? 295 00:24:00,083 --> 00:24:04,833 Eikö ole outoa, että mietin, mitä luokanvalvoja teki ennen katoamista... 296 00:24:04,916 --> 00:24:06,876 Mistä syytät minua? 297 00:24:07,458 --> 00:24:09,998 Eikö se muka satuta, kun kyselet tuollaisia? 298 00:24:10,666 --> 00:24:13,706 Mistä hitosta syytät minua? Mitä? 299 00:24:28,083 --> 00:24:29,503 En tiedä. 300 00:24:30,708 --> 00:24:33,458 En tiedä. Anteeksi. 301 00:24:34,791 --> 00:24:36,921 Älä pyydä anteeksi. Olen pahoillani. 302 00:24:38,208 --> 00:24:42,038 En saisi olla vihainen sinulle. Ymmärrän tunteesi. 303 00:24:44,833 --> 00:24:47,753 Yritän yhä ymmärtää sitä. Kaikkea sitä. 304 00:24:51,750 --> 00:24:53,380 Voinko tarjota juotavaa? 305 00:24:56,208 --> 00:24:57,038 Selvä. 306 00:24:59,250 --> 00:25:00,250 Anna huikka. 307 00:25:01,000 --> 00:25:03,540 En tiedä, missä se on. -Siellä jossain. 308 00:25:03,625 --> 00:25:04,665 Löytyi. 309 00:25:05,166 --> 00:25:06,036 Anna se. 310 00:25:07,541 --> 00:25:10,501 Toitko sen kotoa? Anna se tänne. 311 00:25:13,666 --> 00:25:15,996 Oletteko valmiita kuulemaan tulevaisuutenne? 312 00:25:16,625 --> 00:25:18,165 Tosi valmiita. Tehdään se. 313 00:25:19,166 --> 00:25:22,956 Loitsukirjassa on kuusi ennustusta. -Niin tietenkin. 314 00:25:24,166 --> 00:25:24,996 Heitä noppaa. 315 00:25:26,166 --> 00:25:28,036 En halua. -Älä nyt. Heitä. 316 00:25:28,125 --> 00:25:31,075 Ei huvita. -Se on hölynpölyä. Teen sen. 317 00:25:33,583 --> 00:25:34,423 Selvä. 318 00:25:36,208 --> 00:25:37,038 Kutonen. 319 00:25:39,541 --> 00:25:41,211 Menetät jotain. 320 00:25:41,875 --> 00:25:42,705 Mitä? 321 00:25:42,791 --> 00:25:45,921 Menetit neitsyytesi aikaa sitten. -Mikä sinua vaivaa? 322 00:25:47,583 --> 00:25:49,713 Paraskin puhuja, senkin idiootti. 323 00:25:50,750 --> 00:25:51,630 Selvä. 324 00:25:54,250 --> 00:25:55,080 Kolmonen. 325 00:25:57,458 --> 00:25:58,288 Saat kärsiä. 326 00:25:58,791 --> 00:26:00,041 Kärsiäkö? -Harmi. 327 00:26:01,708 --> 00:26:04,628 En halua. -Niin se on. Loitsukirja on puhunut. 328 00:26:04,708 --> 00:26:06,078 Loitsukirja on puhunut. 329 00:26:06,166 --> 00:26:09,206 Kysymys kuuluu: voiko kärsiä enemmän kuin jo kärsii. 330 00:26:09,291 --> 00:26:11,331 Suu kiinni. -Amelia! 331 00:26:11,833 --> 00:26:13,383 Voi. Tai... -Ei. 332 00:26:15,666 --> 00:26:16,746 Ei voi. 333 00:26:16,833 --> 00:26:18,673 Vitsi, vitsi. -Se on vain kirja. 334 00:26:18,750 --> 00:26:20,130 Vitsi, vitsi. -Kakkonen. 335 00:26:22,041 --> 00:26:23,171 Minua rangaistaan. 336 00:26:24,166 --> 00:26:24,996 Siistiä. 337 00:26:26,333 --> 00:26:27,173 Karma. 338 00:26:28,125 --> 00:26:29,035 Siitäs sait. 339 00:26:29,791 --> 00:26:30,631 No niin. 340 00:26:31,541 --> 00:26:33,251 Sinun vuorosi. Me teimme sen. 341 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 No niin. -No niin. 342 00:26:35,083 --> 00:26:36,923 Selvä. -Se on noppa. Ei se pure. 343 00:26:39,666 --> 00:26:40,496 Yksi. 344 00:26:46,125 --> 00:26:47,165 Sinut uhrataan. 345 00:26:48,958 --> 00:26:50,458 Uhrataan? 346 00:26:51,041 --> 00:26:53,381 Kuulostaa vaaralliselta. -Harmin paikka. 347 00:26:54,250 --> 00:26:57,790 Naurettavaa. Miksi ne ovat niin masentavia? Yritän uudelleen. 348 00:26:57,875 --> 00:26:58,825 Et voi. -Älä nyt. 349 00:26:58,916 --> 00:26:59,996 Heitän uudelleen. 350 00:27:00,083 --> 00:27:01,923 Anna noppa. -Ei, olen tosissani. 351 00:27:02,541 --> 00:27:04,581 Se ei haittaa. -Loitsukirja on puhunut. 352 00:27:04,666 --> 00:27:09,036 Loitsukirja on puhunut. Älä nyt. -Anna se noppa, tai heitän kirjan tuleen. 353 00:27:09,125 --> 00:27:12,575 Se on taikakirja. Ei se pala. -Heitä se sitten tuleen. 354 00:27:13,250 --> 00:27:14,460 No niin. -Ei. 355 00:27:14,541 --> 00:27:16,541 En halua uhmata kohtaloa. 356 00:27:16,625 --> 00:27:20,035 Niin arvelinkin. Hyvänen aika. Olet kunnon viisastelija. 357 00:27:23,875 --> 00:27:26,415 Tarvitsen sitä, jos vietän aikaa kanssasi. 358 00:27:39,458 --> 00:27:40,788 Hengitä syvään. 359 00:27:42,541 --> 00:27:44,381 Vartalostasi tulee painavampi. 360 00:27:45,625 --> 00:27:47,285 Kun lasken kolmeen, 361 00:27:48,166 --> 00:27:51,536 olet siinä paikassa, jonka olet nähnyt unissasi. 362 00:27:52,833 --> 00:27:53,713 Yksi. 363 00:27:54,750 --> 00:27:55,580 Kaksi. 364 00:27:57,833 --> 00:27:58,713 Kolme. 365 00:27:59,416 --> 00:28:00,706 Avaa silmäsi, Astrid. 366 00:28:05,750 --> 00:28:07,670 Voitko kuvailla paikkaa minulle? 367 00:28:09,833 --> 00:28:10,833 On sumuista. 368 00:28:11,750 --> 00:28:12,670 Haisee märältä. 369 00:28:14,166 --> 00:28:16,286 Voitko katsella ympärillesi? 370 00:28:17,291 --> 00:28:18,921 En halua. Haluan kotiin. 371 00:28:21,333 --> 00:28:22,793 Mikä lohduttaisi häntä? 372 00:28:32,833 --> 00:28:34,503 Hänen nimensä on Mikala. 373 00:28:38,958 --> 00:28:40,498 Katso kättäsi. 374 00:28:41,416 --> 00:28:42,536 Astrid. 375 00:28:43,250 --> 00:28:47,500 Tunnetko, kun Mikala pitää kädestäsi ja huolehtii sinusta? Et ole yksin. 376 00:28:49,625 --> 00:28:50,995 Tunnetko sen? 377 00:28:52,458 --> 00:28:54,168 Kyllä. -Hienoa. 378 00:28:55,916 --> 00:28:57,666 Yritä jatkaa, Astrid. 379 00:28:58,750 --> 00:29:00,290 Rauhallisesti. 380 00:29:02,291 --> 00:29:03,211 Syvemmälle. 381 00:29:04,250 --> 00:29:08,080 Mikala huolehtii sinusta ja auttaa sinua. 382 00:29:16,125 --> 00:29:17,575 Sinua ei voi satuttaa. 383 00:29:39,000 --> 00:29:40,330 Tuolla roikkuu jotain. 384 00:29:41,416 --> 00:29:42,626 Näetkö, mikä se on? 385 00:29:49,875 --> 00:29:50,825 Se on kaulakoru. 386 00:29:51,541 --> 00:29:53,331 Näetkö millainen kaulakoru? 387 00:29:55,375 --> 00:29:56,915 Kultainen kaulakoru. 388 00:29:57,000 --> 00:29:58,170 Ankkuri. 389 00:29:59,125 --> 00:30:00,455 Se on varmaan Idan. 390 00:30:00,541 --> 00:30:03,171 Se on varmaan Idan. Astrid? 391 00:30:03,250 --> 00:30:05,830 Astrid, näetkö Idan? 392 00:30:10,666 --> 00:30:11,666 Hän on täällä. 393 00:30:12,375 --> 00:30:14,875 Kuka, Astrid? -Se, joka vei heidät. 394 00:30:16,958 --> 00:30:18,248 Miltä hän näyttää? 395 00:30:19,833 --> 00:30:21,753 Kuka hän on? -Hän on vaarallinen. 396 00:30:22,666 --> 00:30:23,826 Se on eläin. 397 00:30:24,750 --> 00:30:27,880 Hänen on löydettävä Ida. Hänen on päästävä lähemmäs. 398 00:30:28,541 --> 00:30:31,541 Astrid, kuuntele ääntäni. Pääsetkö lähemmäs? 399 00:30:31,625 --> 00:30:33,285 Astrid. -Auta minua. 400 00:30:34,125 --> 00:30:35,785 Näetkö Idan? Astrid? 401 00:30:38,166 --> 00:30:39,376 Hän tulee nyt. 402 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 Auta minua, äiti. 403 00:30:41,041 --> 00:30:43,541 Astrid, näetkö Idan? 404 00:30:43,625 --> 00:30:45,705 Haluan ulos. Apua. -Mene lähemmäs 405 00:30:51,291 --> 00:30:52,751 Astrid, näetkö... 406 00:31:03,666 --> 00:31:05,956 Sinun pitää jatkaa, Astrid. 407 00:31:06,666 --> 00:31:09,286 Astrid, näetkö... -Mitä hittoa hän tekee? 408 00:31:10,250 --> 00:31:12,580 Astrid? 409 00:31:14,750 --> 00:31:17,420 No niin, kulta. Hengitä, Astrid. Hengitä vain. 410 00:31:18,125 --> 00:31:21,415 Mitä hänelle tapahtuu? Tuo hänet takaisin. Nyt! 411 00:31:22,041 --> 00:31:25,581 Astrid, kun lasken kolmeen, heräät. -Tuo hänet takaisin! 412 00:31:25,666 --> 00:31:29,376 Ei, hänen täytyy tuoda Ida takaisin. Ota Idaa kädestä. 413 00:31:29,458 --> 00:31:33,668 Lopeta ja pysy kaukana hänestä! Oletko aivan hullu? Astrid, katso minua. 414 00:31:33,750 --> 00:31:34,920 Astrid. -Astrid. 415 00:31:35,000 --> 00:31:36,170 Katso isää. -Herää. 416 00:31:36,250 --> 00:31:37,790 Äiti. -Kuuntele ääntäni. 417 00:31:37,875 --> 00:31:38,995 Astrid. -Hengitä. 418 00:31:39,083 --> 00:31:39,923 Hän näki Idan. 419 00:31:40,416 --> 00:31:43,036 Hän ei nähnyt Idaa. Hitto. -Hän näki Idan. 420 00:31:43,125 --> 00:31:44,705 Ida on kuollut! 421 00:31:44,791 --> 00:31:48,081 Tao se päähäsi. Ida on kuollut. 422 00:31:51,125 --> 00:31:51,995 Astrid, tule. 423 00:31:52,666 --> 00:31:56,246 Hengitä. Autan sinua seisomaan. Rauhallisesti. Noin. 424 00:31:57,791 --> 00:32:00,081 Yritä laittaa kädet isän ympärille. 425 00:32:00,166 --> 00:32:02,746 Sitten seisomme. Noin. -Ida ei ole kuollut. 426 00:32:03,666 --> 00:32:07,036 Noin. Olet nyt isän kanssa. 427 00:32:09,083 --> 00:32:10,253 Ida ei ole kuollut. 428 00:32:11,791 --> 00:32:13,881 Ida ei ole kuollut! 429 00:32:18,333 --> 00:32:19,333 Hän näki Idan. 430 00:32:21,500 --> 00:32:22,670 Hän ei ole kuollut. 431 00:32:26,625 --> 00:32:27,455 Hei. 432 00:32:28,833 --> 00:32:29,963 Onko täällä ketään? 433 00:32:30,916 --> 00:32:31,746 Haloo? 434 00:32:33,333 --> 00:32:34,583 Niin, mitä tapahtui? 435 00:32:34,666 --> 00:32:38,036 En saa kontaktia tyttäreeni... 436 00:32:55,458 --> 00:32:56,578 Ymmärrän suruasi. 437 00:33:01,458 --> 00:33:02,878 Ei ole kyse siitä. 438 00:33:06,708 --> 00:33:07,628 Mistä sitten? 439 00:33:13,416 --> 00:33:16,076 Taidat etsiä merkitystä, jota ei ole olemassa. 440 00:33:16,166 --> 00:33:17,326 Tarkoitatko siis, 441 00:33:19,125 --> 00:33:21,325 että he eivät oikeasti kadonneet? 442 00:33:21,416 --> 00:33:22,536 En, se - 443 00:33:23,333 --> 00:33:24,583 on hyvin todellista. 444 00:33:27,833 --> 00:33:29,793 Taidat kysyä vääriä kysymyksiä. 445 00:33:31,916 --> 00:33:33,666 Mitkä ovat oikeat kysymykset? 446 00:33:37,083 --> 00:33:38,833 Niihin täytyy olla vastaus. 447 00:33:38,916 --> 00:33:40,746 Onko se jollakulla muulla? -On. 448 00:33:42,458 --> 00:33:44,418 Joku taitaa tietää totuuden. 449 00:33:46,750 --> 00:33:49,540 Oletko tuntenut, että jokin on todellista, mutta vain sinulle? 450 00:33:51,416 --> 00:33:52,246 Kyllä. 451 00:33:53,666 --> 00:33:54,496 Mikä? 452 00:33:57,166 --> 00:33:59,166 Kun olin lapsi, näin asioita. 453 00:33:59,916 --> 00:34:01,576 Kun siskoni katosi. 454 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 Mitä näit? 455 00:34:05,875 --> 00:34:07,785 Näin painajaisia. 456 00:34:22,791 --> 00:34:25,501 Olivatko ne aitoja? -Eivät. 457 00:34:29,083 --> 00:34:30,423 Tai kyllä, olivat ne... 458 00:34:32,708 --> 00:34:34,128 Minulle ne olivat totta. 459 00:34:38,166 --> 00:34:39,286 Ovatko ne poissa? 460 00:34:47,625 --> 00:34:48,875 Minut parannettiin. 461 00:34:50,291 --> 00:34:51,831 Sinutko parannettiin? -Joo. 462 00:34:52,666 --> 00:34:54,076 Siitä, että olit itsesi. 463 00:34:56,875 --> 00:34:57,955 Hei, Lisa. 464 00:34:58,833 --> 00:35:01,043 Viimeinen bussi lähtee pian. 465 00:35:01,125 --> 00:35:02,955 Onko niin myöhä? -Selvä. 466 00:35:03,041 --> 00:35:08,001 Voit jäädä yöksi, jos haluat. Meillä on vierashuone. 467 00:35:12,833 --> 00:35:14,003 No, se on... 468 00:35:15,458 --> 00:35:17,578 Hyvä. Se on sovittu. -Kiitti. 469 00:35:17,666 --> 00:35:18,876 Minä petaan sängyn. 470 00:35:18,958 --> 00:35:21,578 Tarvitsetko apua? -En lainkaan. Pysy täällä. 471 00:35:21,666 --> 00:35:23,166 Kiitos. -Kiitos, Lisa. 472 00:35:36,250 --> 00:35:37,330 Enpä tiedä. 473 00:35:38,666 --> 00:35:39,496 Mitä? 474 00:35:40,625 --> 00:35:43,575 Alan epäillä, mikä - 475 00:35:45,708 --> 00:35:48,708 oikea polku on ja mikä käy järkeen. 476 00:35:50,041 --> 00:35:51,291 Ajattelin aina, 477 00:35:53,458 --> 00:35:56,538 että ymmärtäisin kaiken tai että se kävisi järkeen, 478 00:35:56,625 --> 00:35:57,995 kunhan jatkan elämää. 479 00:35:59,166 --> 00:36:00,956 Kun vartun tai saan lapsen. 480 00:36:02,333 --> 00:36:03,753 Mutta kun tein niin, 481 00:36:05,208 --> 00:36:06,748 se ei siltikään - 482 00:36:08,125 --> 00:36:09,125 käynyt järkeen. 483 00:36:11,458 --> 00:36:16,828 Sinun pitäisi pysyä polulla, jolla olet. Emme me kaikki kulje samaa polkua. 484 00:36:18,750 --> 00:36:20,750 Parasta kai olisi, 485 00:36:22,416 --> 00:36:25,786 että yrität valaista polkuasi mahdollisimman paljon. 486 00:36:27,416 --> 00:36:28,576 Loppujen lopuksi - 487 00:36:30,958 --> 00:36:31,918 olemme yksin. 488 00:37:04,916 --> 00:37:07,746 Jakob, ei täällä. -Älä pelkää. He nukkuvat. 489 00:37:10,750 --> 00:37:11,580 Hei. 490 00:37:12,791 --> 00:37:13,921 Onko kaikki hyvin? 491 00:37:15,625 --> 00:37:16,455 Mikä hätänä? 492 00:37:17,958 --> 00:37:19,038 En tiedä. 493 00:37:21,375 --> 00:37:22,995 Olen vain niin surullinen. 494 00:37:26,666 --> 00:37:27,496 Yksinäinen. 495 00:37:29,041 --> 00:37:30,131 Mutta olen tässä. 496 00:37:43,708 --> 00:37:45,168 Entä, kun et ole? 497 00:37:46,666 --> 00:37:47,746 Miksen olisi? 498 00:37:51,583 --> 00:37:53,383 Koska kaikki loppuu, aina. 499 00:37:55,583 --> 00:37:58,133 Emme me. Olemme sinä ja minä. 500 00:37:59,333 --> 00:38:00,333 Aloitimme vasta. 501 00:38:07,916 --> 00:38:08,876 Rakastan sinua. 502 00:38:10,208 --> 00:38:12,128 Tiesin sen heti, kun näin sinut. 503 00:38:16,750 --> 00:38:18,130 Minäkin rakastan sinua. 504 00:39:50,916 --> 00:39:52,036 Pistit parastasi. 505 00:39:52,500 --> 00:39:54,210 Miksi en olisi? -Tietenkin. 506 00:39:54,833 --> 00:39:59,833 Tunnen olevani alipukeutunut tässä asussa. -Me menemme tuolle saarelle. 507 00:40:00,583 --> 00:40:03,173 Miten pääsemme sinne? -Uimmeko me? 508 00:40:03,250 --> 00:40:06,250 Rauhoitu. Minä hoidan. -Kertooko kirja, mitä tehdä? 509 00:40:08,583 --> 00:40:11,003 Mitä sinulla on päälläsi? 510 00:40:11,083 --> 00:40:13,923 Mikä tuo on? -Äitini turkki. Minähän sanoin. 511 00:40:14,541 --> 00:40:17,251 Emmehän varasta jonkun venettä? -Emme. 512 00:40:18,625 --> 00:40:21,575 Hankitko sen? -En se ollut minä. 513 00:40:22,375 --> 00:40:23,245 Kuka sitten? 514 00:40:24,625 --> 00:40:26,245 Kohtalo. Auta minua. 515 00:40:27,083 --> 00:40:28,333 Osaatko soutaa? 516 00:40:30,708 --> 00:40:31,538 Totta kai. 517 00:40:34,791 --> 00:40:37,421 Työnnetään sitä kauemmas, ennen kuin hyppään. 518 00:40:40,875 --> 00:40:41,705 Voinko auttaa? 519 00:41:00,708 --> 00:41:01,828 Varo! 520 00:42:14,000 --> 00:42:14,830 Kiitos. 521 00:42:19,583 --> 00:42:21,213 Miten pääsemme tuonne ylös? 522 00:42:23,708 --> 00:42:24,878 Mennään tänne. 523 00:42:30,958 --> 00:42:33,958 Odotamme muita matkustajia, ennen kuin lähdemme. 524 00:43:23,333 --> 00:43:24,173 Hei! 525 00:43:25,250 --> 00:43:26,380 Olen nähnyt sinut. 526 00:43:30,833 --> 00:43:32,043 Miksi seuraat minua? 527 00:43:39,958 --> 00:43:40,788 Anteeksi. 528 00:43:46,500 --> 00:43:48,460 Älä koske siihen. -Haluatko sen? 529 00:43:48,541 --> 00:43:50,041 En halua sitä. -Ota se. 530 00:43:50,125 --> 00:43:51,125 En. Lopeta. 531 00:43:51,708 --> 00:43:54,078 Olet niin ärsyttävä. -Varo äitisi takkia. 532 00:43:54,166 --> 00:43:56,036 Niin, se on kallis. -Ei. 533 00:43:56,125 --> 00:43:57,745 Lopettakaa. -Ei se ole iso juttu. 534 00:43:57,833 --> 00:43:58,963 Olkaa vakavissanne. 535 00:43:59,041 --> 00:44:01,961 Rauhoitu. -Jakob, täällä ei ole mitään. 536 00:44:02,041 --> 00:44:04,921 Tiesin, ettei mitään olisi. Päätit tulla silti. 537 00:44:05,000 --> 00:44:07,500 Olette tosikkoja. -Se ei ole Jakobin syytä. 538 00:44:07,583 --> 00:44:10,673 Emmekö voi pitää hauskaa? -Täällä ei ole mitään. 539 00:44:10,750 --> 00:44:12,670 Soudetaanko vain takaisin? -Niin. 540 00:44:12,750 --> 00:44:15,210 Täällä on kylmä. -Mennään. On tosi kylmä. 541 00:44:17,250 --> 00:44:18,880 Hei, katsokaa. -Lopeta. 542 00:44:27,208 --> 00:44:28,208 Mitä hittoa? 543 00:44:29,750 --> 00:44:32,040 Mitä he tekevät? -Minähän sanoin. 544 00:44:34,125 --> 00:44:35,075 Mitä tuo on? 545 00:44:38,333 --> 00:44:39,633 Mennään tuonne. -Ei. 546 00:44:40,083 --> 00:44:41,333 Me menemme. -Niinkö? 547 00:44:41,416 --> 00:44:42,456 Kyllä. 548 00:44:42,541 --> 00:44:45,421 Haluatko vain mennä mukaan? -Kyllä. 549 00:44:45,500 --> 00:44:47,290 Emme voi tehdä niin. -Voimmepa. 550 00:44:47,958 --> 00:44:51,918 Loitsukirjan mukaan kuka vain voi liittyä. -Näitkö heidän asunsa? 551 00:44:52,000 --> 00:44:53,710 Kyllä. -He vain leikkivät. 552 00:44:55,791 --> 00:44:58,381 Tehdään se. Siksi olemme täällä. 553 00:45:00,750 --> 00:45:01,580 Minä menen. 554 00:45:06,291 --> 00:45:08,921 Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua? Tulkaa. 555 00:45:13,958 --> 00:45:15,038 Mitä haluat tehdä? 556 00:45:16,000 --> 00:45:19,170 Tulkaa nyt. -Voin soutaa sinut takaisin. 557 00:45:21,041 --> 00:45:22,881 Ryhdistäydy, Falke. Tule nyt. 558 00:45:36,291 --> 00:45:37,501 Teemme tämän. 559 00:45:38,125 --> 00:45:39,205 Tehdään se. 560 00:45:39,291 --> 00:45:40,131 Tulkaa. 561 00:46:51,958 --> 00:46:57,538 NÄHDÄÄN BAKKENISSA PERJANTAINA KLO 14 562 00:47:28,166 --> 00:47:32,996 Ostara 563 00:49:45,291 --> 00:49:47,331 Ostara on löydetty. 564 00:49:56,291 --> 00:49:59,041 Mennään. Tämä on liian hullua. Mennään. Tule. 565 00:49:59,125 --> 00:50:00,035 Tule. 566 00:50:00,916 --> 00:50:02,626 Ei hätää. -Mitä? 567 00:50:13,541 --> 00:50:15,381 Noin. Se on suuri kunnia. 568 00:50:47,791 --> 00:50:53,081 On kultani takana merten 569 00:50:53,166 --> 00:50:57,626 On kultani kaukana vaan 570 00:50:58,250 --> 00:51:02,630 On kultani takana merten 571 00:51:03,291 --> 00:51:08,041 Tuokaa mun kultani kotiin 572 00:51:08,916 --> 00:51:13,036 Tuokaa, tuokaa 573 00:51:13,791 --> 00:51:18,751 Tuokaa mun kultani takaisin 574 00:51:18,833 --> 00:51:22,753 Tuokaa, tuokaa 575 00:51:23,291 --> 00:51:26,381 Tuokaa mun kultani kotiin 576 00:51:38,291 --> 00:51:43,291 Tekstitys: Eveliina Paranko