1 00:00:11,333 --> 00:00:14,753 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:34,958 --> 00:00:37,288 Astrid, mach auf. 3 00:00:38,041 --> 00:00:39,461 Astrid, komm raus. 4 00:00:45,500 --> 00:00:47,380 -Kaffee? -Danke. 5 00:00:53,541 --> 00:00:55,751 Ich werde zu Jakobs Beerdigung gehen. 6 00:00:59,291 --> 00:01:00,131 Ok. 7 00:01:01,541 --> 00:01:03,631 Kommst du mit? Sie ist am Samstag. 8 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 Nein. 9 00:01:08,875 --> 00:01:10,665 Hast du Idas Sachen? 10 00:01:14,208 --> 00:01:15,498 Hat Lene sie? 11 00:01:16,833 --> 00:01:17,923 Ich weiß es nicht. 12 00:01:23,291 --> 00:01:24,961 Du gehst nicht zu ihr, oder? 13 00:01:27,250 --> 00:01:28,290 Tu das nicht. 14 00:01:29,125 --> 00:01:29,995 Warum nicht? 15 00:01:30,375 --> 00:01:33,915 Deiner Mutter ist krank und es tut dir nicht gut. 16 00:01:35,541 --> 00:01:37,291 Sie ist manipulativ. 17 00:01:38,041 --> 00:01:40,041 Damit kann ich inzwischen umgehen. 18 00:01:40,125 --> 00:01:42,495 Du hast sie seit 20 Jahren kaum gesehen. 19 00:01:43,083 --> 00:01:44,133 Richtig. 20 00:01:45,291 --> 00:01:46,961 Als ich nach Bornholm zog. 21 00:01:47,041 --> 00:01:48,711 Genau. Das meine ich. 22 00:01:53,208 --> 00:01:54,538 Das gefällt mir nicht. 23 00:02:24,166 --> 00:02:26,036 Astrid, sei vorsichtig. 24 00:02:27,166 --> 00:02:27,996 Nicht doch. 25 00:02:28,791 --> 00:02:30,881 Spiel nicht mit Mamas Teekanne. 26 00:02:30,958 --> 00:02:33,328 -Sie soll doch nicht herunterfallen. -Ok. 27 00:02:33,416 --> 00:02:34,996 Ida, es ist halb acht. 28 00:02:35,458 --> 00:02:37,168 Ich komme. 29 00:02:41,208 --> 00:02:42,168 Tschüss. 30 00:02:45,916 --> 00:02:47,126 -Bis dann. -Bis dann. 31 00:03:14,625 --> 00:03:16,245 Du hast gesagt viertel vor. 32 00:03:16,333 --> 00:03:17,753 -Tut mir leid. -Komm her. 33 00:03:17,833 --> 00:03:19,833 Ich will eine richtige Begrüßung. 34 00:03:19,916 --> 00:03:20,786 -Hi. -Hi. 35 00:03:22,125 --> 00:03:23,625 -Das ist so typisch. -Hey. 36 00:03:23,708 --> 00:03:26,668 Freitag Vorglühen bei Patrick, falls ihr Lust habt. 37 00:03:26,750 --> 00:03:27,710 Vielleicht. 38 00:03:29,041 --> 00:03:30,461 -Wie unhöflich. -Was? 39 00:03:30,541 --> 00:03:32,961 Bin ich unsichtbar? Siehst du mich nicht? 40 00:03:33,625 --> 00:03:35,455 Sei nicht so empfindlich. 41 00:03:35,541 --> 00:03:37,671 Ich will gar nicht mit denen feiern. 42 00:03:38,208 --> 00:03:40,128 Die sind eigentlich ganz nett. 43 00:03:40,208 --> 00:03:42,998 Klar, wenn du oberflächliche, dumme Leute magst. 44 00:03:43,541 --> 00:03:45,251 -Hey. -Hi. 45 00:03:45,333 --> 00:03:47,713 -Wie geht's? -Was macht ihr Sonntagabend? 46 00:03:47,791 --> 00:03:49,501 -Ich hätte eine Idee. -Nichts. 47 00:03:50,833 --> 00:03:53,003 -Was? -Das wird leider nichts. 48 00:03:53,958 --> 00:03:57,208 -Du weißt gar nicht, worum es geht. -Das ist auch egal. 49 00:03:57,291 --> 00:03:58,751 Warum? 50 00:03:58,833 --> 00:04:01,503 -Na wegen meiner Mutter. -Das kriegen wir hin. 51 00:04:01,583 --> 00:04:02,543 Niemals. 52 00:04:02,625 --> 00:04:04,825 Sag, du übernachtest bei Amelia. 53 00:04:06,416 --> 00:04:07,576 Warst du mal bei mir? 54 00:04:07,916 --> 00:04:10,536 -Nein, noch nicht. -Siehst du. 55 00:04:10,625 --> 00:04:13,285 Lass deine Mutter nicht dein Leben bestimmen. 56 00:04:13,375 --> 00:04:14,875 Das tue ich nicht, Jakob. 57 00:04:15,166 --> 00:04:15,996 Doch. 58 00:04:18,500 --> 00:04:20,170 Ich will nicht drüber reden. 59 00:04:20,250 --> 00:04:22,540 Kannst du dich nicht rausschleichen? 60 00:04:28,458 --> 00:04:29,958 Was stellen wir an? 61 00:04:30,041 --> 00:04:31,581 -Schon wieder Ouija? -Nein. 62 00:04:31,666 --> 00:04:34,126 Du hast beim letzten mal das Glas bewegt. 63 00:04:34,208 --> 00:04:35,628 Es funktionierte nicht. 64 00:04:35,708 --> 00:04:37,958 Ist auch egal. Wir machen was anderes. 65 00:04:38,333 --> 00:04:40,333 Etwas Reales. 66 00:04:45,375 --> 00:04:48,035 EIN NETFLIX ORIGINAL 67 00:05:31,833 --> 00:05:34,543 Warum kann ich nicht Punk und Anarchist sein? 68 00:05:36,250 --> 00:05:39,130 Du kannst Punk hören und Anarchist sein. 69 00:05:39,208 --> 00:05:41,708 Aber du kannst nicht sowohl Punk als auch... 70 00:05:41,791 --> 00:05:43,751 Ida, hast du einen Tampon? 71 00:05:43,833 --> 00:05:45,543 Ich glaube nicht. 72 00:05:46,833 --> 00:05:47,923 Und eine Binde? 73 00:05:48,000 --> 00:05:50,880 -Ida, hast du eine Binde? Es ist wichtig. -Nein! 74 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 -Schaust du bitte nach? -Ich hab keine. 75 00:05:53,333 --> 00:05:55,423 Wir hatten sie doch immer parallel. 76 00:05:55,500 --> 00:05:57,460 Nein, hatten wir nie. 77 00:05:57,750 --> 00:06:00,630 Anarchisten suchen das perfekte System. 78 00:06:00,708 --> 00:06:02,958 Man kann Kommunist und Anarchist sein. 79 00:06:03,041 --> 00:06:04,961 -Er ist echt heiß. -Was? 80 00:06:05,041 --> 00:06:06,961 Ich sehe, wie du ihn anstarrst. 81 00:06:07,041 --> 00:06:08,881 Ich sehe nirgendwo hin. 82 00:06:08,958 --> 00:06:11,208 -Doch. -Nein! 83 00:06:11,333 --> 00:06:13,293 Er sieht gut aus. 84 00:06:13,375 --> 00:06:14,875 Er ist genau dein Typ. 85 00:06:15,625 --> 00:06:16,995 Verabrede dich mit ihm. 86 00:06:17,083 --> 00:06:18,043 Du schaffst das. 87 00:06:18,125 --> 00:06:20,455 -Einer führt bis... -Männern gefällt das. 88 00:06:20,541 --> 00:06:22,001 Ich werde ihn fragen. 89 00:06:22,083 --> 00:06:24,083 -Nein, tu das nicht. -Hey, Stolli. 90 00:06:24,541 --> 00:06:26,751 -Ja? -Gehst du mit Ida ins Stengade? 91 00:06:26,833 --> 00:06:27,963 Hör auf damit! 92 00:06:28,041 --> 00:06:29,381 Sie würde sich freuen. 93 00:06:29,458 --> 00:06:30,418 -Am Freitag? -Ja. 94 00:06:31,458 --> 00:06:32,628 -Klar. -Perfekt. 95 00:06:33,000 --> 00:06:34,630 -Fantastisch. -Er kommt mit. 96 00:06:34,708 --> 00:06:37,128 Gern geschehen. Bedank dich ein andermal. 97 00:06:37,208 --> 00:06:38,498 Du bist so blöd. 98 00:06:39,125 --> 00:06:41,125 Hier, sieh mal, Jakob. 99 00:06:43,208 --> 00:06:44,828 -Welche? -Das ist die Beste. 100 00:06:46,666 --> 00:06:48,666 Ich dachte, er ist nicht dein Typ. 101 00:06:49,458 --> 00:06:50,958 Ist er auch nicht, Falke. 102 00:06:52,416 --> 00:06:54,666 Du bist so kindisch. Warum bist du so? 103 00:06:55,125 --> 00:06:57,325 Ich muss los, sonst dreht Mama durch. 104 00:06:57,458 --> 00:06:58,328 Bis später. 105 00:06:59,458 --> 00:07:01,998 -Ich kann mitkommen. -Heute nicht, Falke. 106 00:07:36,375 --> 00:07:37,375 -Hi. -Hi. 107 00:07:39,750 --> 00:07:41,000 Es ist 19 Uhr, Ida. 108 00:07:42,375 --> 00:07:43,205 Entspann dich. 109 00:07:44,250 --> 00:07:45,750 Wir haben eine Abmachung. 110 00:07:47,000 --> 00:07:48,830 Ich war mit Freunden unterwegs. 111 00:07:50,458 --> 00:07:51,708 Du kennst die Regeln. 112 00:07:51,791 --> 00:07:54,921 Solange du hier wohnst, befolgst du die Regeln. 113 00:07:55,000 --> 00:07:56,830 Sie ist 18. Lass sie doch. 114 00:07:59,041 --> 00:08:00,881 Und du widersprichst mir nicht. 115 00:08:02,416 --> 00:08:05,916 Du bist 18 Uhr zu Hause. Ich will, dass du dich daran hälst. 116 00:08:08,000 --> 00:08:09,540 Das ist wie ein Gefängnis. 117 00:08:09,625 --> 00:08:11,165 Du warst doch auch mal jung. 118 00:08:11,875 --> 00:08:13,075 Du verstehst nichts. 119 00:08:13,875 --> 00:08:15,495 Das ist eine andere Welt. 120 00:08:15,583 --> 00:08:18,173 Ja, aber sie ist kein Kind mehr. 121 00:08:45,500 --> 00:08:46,460 Hi, Lene. 122 00:08:56,375 --> 00:08:57,205 Astrid. 123 00:09:00,125 --> 00:09:01,075 Darf ich... 124 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 Komm rein. 125 00:09:09,333 --> 00:09:10,543 Schon gut. 126 00:09:10,625 --> 00:09:11,495 Bitte... 127 00:09:14,208 --> 00:09:16,918 Ich koche uns einen Tee. 128 00:09:20,125 --> 00:09:20,955 Danke. 129 00:09:52,750 --> 00:09:53,580 Setz dich. 130 00:09:53,666 --> 00:09:54,496 Danke. 131 00:10:01,625 --> 00:10:02,455 Nun. 132 00:10:11,958 --> 00:10:14,078 Hier hat sich nichts verändert. 133 00:10:16,583 --> 00:10:18,793 Seltsam, diese Vorstellung, oder? 134 00:10:19,791 --> 00:10:20,671 Dass du 135 00:10:21,916 --> 00:10:24,286 inzwischen älter bist 136 00:10:25,666 --> 00:10:27,326 als Ida, als sie verschwand. 137 00:10:28,125 --> 00:10:28,995 Ja. 138 00:10:29,083 --> 00:10:31,753 Als wäre die Zeit stehengeblieben. 139 00:10:33,041 --> 00:10:34,751 Aber wenn ich dich so ansehe, 140 00:10:36,625 --> 00:10:38,035 dann sehe ich 141 00:10:39,291 --> 00:10:40,211 die Zeit, 142 00:10:41,416 --> 00:10:42,416 die ich verlor. 143 00:10:42,500 --> 00:10:44,170 Die wir alle verloren haben. 144 00:10:44,500 --> 00:10:45,330 Richtig. 145 00:10:47,041 --> 00:10:49,291 Ihr habt weitergemacht, du und Dennis. 146 00:10:56,041 --> 00:10:57,881 Es ist so schön, dich zu sehen. 147 00:11:00,166 --> 00:11:01,826 Du hast deine Haare gefärbt. 148 00:11:04,458 --> 00:11:05,918 Ach ja. 149 00:11:20,041 --> 00:11:21,171 Kennst du die noch? 150 00:11:21,333 --> 00:11:23,133 -Ich fand sie toll. -Stimmt. 151 00:11:24,083 --> 00:11:29,383 Wir haben sie im Urlaub auf Kos gekauft. 152 00:11:31,500 --> 00:11:32,830 Sie war für mich tabu. 153 00:11:37,708 --> 00:11:39,208 Nein, vorsicht. 154 00:11:42,833 --> 00:11:44,173 Nicht, dass du... 155 00:11:47,333 --> 00:11:51,043 Du hast selbst Kinder, wie ich hörte. Du weißt, wie das ist. 156 00:11:51,291 --> 00:11:52,791 Ich habe eine Tochter. 157 00:11:56,083 --> 00:11:57,883 Ist sie so mürrisch wie du? 158 00:11:59,541 --> 00:12:03,381 Erinnerst du dich? Du warst immer ein mürrisches Kind. 159 00:12:03,666 --> 00:12:06,286 Nein. Ich habe nicht viele Erinnerungen. 160 00:12:06,375 --> 00:12:09,705 Wir haben das nicht verstanden. Wir waren Ida gewöhnt. 161 00:12:09,791 --> 00:12:12,881 Sie war immer so fröhlich und offenherzig. 162 00:12:20,041 --> 00:12:21,251 Du hast mir gefehlt. 163 00:12:25,083 --> 00:12:26,423 Geht es dir besser? 164 00:12:27,958 --> 00:12:29,208 -Ja. -Ich meine... 165 00:12:30,000 --> 00:12:30,830 Bist du wieder 166 00:12:31,791 --> 00:12:32,671 gesund? 167 00:12:35,250 --> 00:12:36,210 Ja. 168 00:12:38,958 --> 00:12:40,918 Das... Entschuldige. 169 00:12:41,166 --> 00:12:44,166 Es ist immer noch kaputt. So geht es die ganze Zeit. 170 00:12:44,250 --> 00:12:47,630 Ich verstehe das nicht. Ich habe es reparieren lassen. 171 00:12:47,708 --> 00:12:51,288 Er hat es mir auch erklärt, dieser nette junge Mann. 172 00:12:51,375 --> 00:12:53,495 Er zeigte mir, was ich tun soll. 173 00:14:12,875 --> 00:14:13,745 Hi. 174 00:14:15,291 --> 00:14:16,921 Bist du noch böse auf Mama? 175 00:14:18,916 --> 00:14:19,916 Sie ist verrückt. 176 00:14:22,375 --> 00:14:24,125 Sie will dich nur beschützen. 177 00:14:28,416 --> 00:14:30,036 Sollst du mir das sagen? 178 00:14:31,625 --> 00:14:32,455 Nein. 179 00:14:34,666 --> 00:14:36,206 Hör nicht auf sie, Astrid. 180 00:14:40,666 --> 00:14:42,876 Du kannst deinen Eltern nicht trauen. 181 00:14:47,625 --> 00:14:49,165 Ich bin immer für dich da. 182 00:14:51,375 --> 00:14:52,495 Das weißt du, oder? 183 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 Was ist das? 184 00:15:01,166 --> 00:15:02,166 Der ist für dich. 185 00:15:04,958 --> 00:15:06,288 Welcher Vogel ist das? 186 00:15:08,375 --> 00:15:09,955 Ein Kanarienvogel. 187 00:15:11,041 --> 00:15:11,961 Er ist hübsch. 188 00:15:13,791 --> 00:15:14,631 Danke. 189 00:15:17,125 --> 00:15:18,705 Aber sie liebt dich. 190 00:15:21,083 --> 00:15:22,713 Das ist keine Liebe. 191 00:15:23,916 --> 00:15:24,876 Was ist es dann? 192 00:15:26,541 --> 00:15:27,461 Kontrolle. 193 00:15:28,625 --> 00:15:29,745 Etwas ganz anderes. 194 00:16:19,375 --> 00:16:21,785 IDA WIRD NÄCHSTE MUTTER TERESA UND ÄRZTIN 195 00:16:21,875 --> 00:16:23,325 LIEBLINGSLEHRER: HENRIK 196 00:16:24,458 --> 00:16:25,628 Was machst du hier? 197 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 Du darfst hier nicht rein. 198 00:16:28,708 --> 00:16:30,828 Das ist Idas Zimmer. 199 00:16:30,916 --> 00:16:31,956 Tut mir leid. 200 00:16:32,750 --> 00:16:33,630 Klar. 201 00:16:36,750 --> 00:16:38,830 Du hättest vorher fragen können. 202 00:16:48,208 --> 00:16:51,328 Es muss alles aussehen wie vorher, okay? 203 00:16:53,208 --> 00:16:55,918 Dann fühlt sie sich gleich zu Hause, 204 00:16:58,208 --> 00:16:59,788 wenn sie wiederkommt. 205 00:17:14,750 --> 00:17:15,580 Hi. 206 00:17:16,291 --> 00:17:17,501 -Hey. -Was machst du? 207 00:17:18,000 --> 00:17:21,170 Nichts. Ich warte auf Skipper. Wir wollen proben. 208 00:17:22,375 --> 00:17:23,495 Was hörst du an? 209 00:17:23,583 --> 00:17:25,833 Eins unserer Demobänder. 210 00:17:26,541 --> 00:17:27,381 Darf ich? 211 00:17:28,750 --> 00:17:30,290 Klar. 212 00:17:35,041 --> 00:17:37,041 Ich spiele Schlagzeug. 213 00:17:40,333 --> 00:17:41,423 Wer ist Ostara? 214 00:17:41,500 --> 00:17:44,540 Keine Ahnung. Das hat Skipper geschrieben. 215 00:17:50,208 --> 00:17:51,078 Hi. 216 00:17:52,208 --> 00:17:53,668 Hey, was macht ihr da? 217 00:17:54,791 --> 00:17:57,211 Ich wollte zu Henrik. 218 00:17:57,291 --> 00:17:58,171 Henrik! 219 00:17:58,916 --> 00:18:00,996 Was haben wir für morgen auf? 220 00:18:02,000 --> 00:18:05,670 Der Schlüssel zum Lernen ist zu lesen, was dir gefällt, okay? 221 00:18:06,916 --> 00:18:08,416 -Also... -Also... 222 00:18:08,500 --> 00:18:10,000 Lies, worauf du Lust hast. 223 00:18:10,083 --> 00:18:11,253 Worauf ich Lust habe? 224 00:18:11,333 --> 00:18:12,543 Worauf du Lust hast. 225 00:18:14,583 --> 00:18:16,003 Gehen wir endlich? 226 00:18:17,000 --> 00:18:18,540 Ich hörte die neuen Songs. 227 00:18:18,875 --> 00:18:20,285 -Unsere neuen Songs? -Ja. 228 00:18:20,375 --> 00:18:21,955 Und was hälst du davon? 229 00:18:22,041 --> 00:18:25,331 Ich finde sie wirklich gut. 230 00:18:26,291 --> 00:18:27,131 Ok. 231 00:19:07,708 --> 00:19:10,418 -Entschuldigung, ich bin Journalistin. -Moment. 232 00:19:21,291 --> 00:19:26,171 Ich bin Journalistin und recherchiere über die Schüler, die 1999 verschwanden. 233 00:19:26,250 --> 00:19:30,290 Damals arbeitete ich noch nicht hier aber ich erinnere mich daran. 234 00:19:30,375 --> 00:19:34,415 Ich fand ein Jahrbuch mit einem Lehrer namens Henrik. 235 00:19:35,250 --> 00:19:38,250 Vielleicht können Sie mir seinen Nachnamen verraten? 236 00:19:42,791 --> 00:19:46,581 Da steckten die drei dahinter, oder? Die, die nicht verschwanden. 237 00:19:46,666 --> 00:19:48,376 -Das ist nicht bewiesen. -Oh. 238 00:19:50,333 --> 00:19:51,333 Ich dachte schon. 239 00:19:54,291 --> 00:19:57,131 Auf unserer Straße wohnte der Cousin des Fahrers. 240 00:19:57,208 --> 00:20:00,668 Der Mann, der den Bus fuhr. Er lag im Koma. 241 00:20:01,041 --> 00:20:02,251 -Der Fahrer? -Ja. 242 00:20:02,333 --> 00:20:04,333 Er hat seinen Verstand verloren. 243 00:20:08,708 --> 00:20:10,038 Hat er sich erholt? 244 00:20:10,125 --> 00:20:11,625 Warten Sie da. 245 00:20:13,958 --> 00:20:15,578 -Wer? -Der Fahrer? 246 00:20:16,500 --> 00:20:19,250 Das weiß ich nicht. Wir sind da weggezogen. 247 00:20:27,500 --> 00:20:29,580 -Er hieß ganz sicher Henrik? -Ja. 248 00:20:33,083 --> 00:20:36,003 In diesem Jahr gab es keinen Lehrer namens Henrik. 249 00:20:37,583 --> 00:20:38,633 Das ist seltsam. 250 00:20:48,541 --> 00:20:50,921 Und wer war damals ihr Klassenlehrer? 251 00:21:13,750 --> 00:21:15,790 Die Seite scheint zu fehlen. 252 00:21:15,875 --> 00:21:17,875 -Da steht niemand drin. -Oh. 253 00:21:18,666 --> 00:21:20,956 Normalerweise ist alles vollständig. 254 00:21:41,041 --> 00:21:42,831 Gute Nacht. Ich gehe ins Bett. 255 00:21:43,458 --> 00:21:45,208 Gut, Schatz. Gute Nacht. 256 00:21:45,791 --> 00:21:46,631 Gute Nacht. 257 00:22:25,416 --> 00:22:26,496 Amelia? 258 00:22:57,958 --> 00:22:58,788 Jakob? 259 00:23:06,666 --> 00:23:07,496 Falke? 260 00:23:13,208 --> 00:23:14,078 Amelia? 261 00:23:37,333 --> 00:23:38,173 Was soll das? 262 00:23:38,250 --> 00:23:41,000 -Du hättest dich sehen sollen. -Ich hatte Angst. 263 00:23:41,083 --> 00:23:43,583 -Kommt mit. -Ihr seid böse. Was sollte das? 264 00:23:43,666 --> 00:23:45,746 -Entspann dich. -Was sollte das? 265 00:23:45,833 --> 00:23:49,043 -Tut mir leid. Schön, dass du da bist. -Was sollte das? 266 00:23:49,125 --> 00:23:50,915 Hier liegen die Eingeweihten. 267 00:23:51,000 --> 00:23:53,460 Eingeweiht in was? Wer ist das? 268 00:23:54,208 --> 00:23:56,458 Keine Ahnung, achtet auf das Zeichen. 269 00:24:00,750 --> 00:24:01,750 Und hier. 270 00:24:06,416 --> 00:24:07,916 Michael Remolino. 271 00:24:08,000 --> 00:24:09,540 1830 bis 1880. 272 00:24:10,583 --> 00:24:12,423 -Sind das Freimaurer? -Nein. 273 00:24:13,833 --> 00:24:16,543 Und Gregers Turbilhao. 1880 bis 1957. 274 00:24:16,625 --> 00:24:18,035 Was hat das zu bedeuten? 275 00:24:20,125 --> 00:24:22,915 -Es ist ein Rätsel. -Ach, komm schon. 276 00:24:23,000 --> 00:24:24,710 -Im Ernst. -Was machen wir? 277 00:24:24,791 --> 00:24:25,881 Genau das. 278 00:24:35,250 --> 00:24:36,130 Hi. 279 00:24:38,458 --> 00:24:40,418 Danke. 280 00:24:42,166 --> 00:24:43,326 -Hi. -Hey. 281 00:24:43,416 --> 00:24:44,996 Es tut mir so leid. 282 00:24:45,083 --> 00:24:45,923 Danke. 283 00:24:47,708 --> 00:24:49,918 Entschuldigen Sie bitte meinen Anruf. 284 00:24:50,000 --> 00:24:51,330 Das macht doch nichts. 285 00:24:54,583 --> 00:24:55,633 Mathias. 286 00:25:08,125 --> 00:25:09,455 Das ist ein Grimoire. 287 00:25:09,541 --> 00:25:11,251 -Was ist das? -Ein Zauberbuch. 288 00:25:11,666 --> 00:25:12,916 Seht ihr das Zeichen? 289 00:25:13,000 --> 00:25:14,330 Es ist dasselbe. 290 00:25:15,375 --> 00:25:18,745 Man wird es nur los, wenn jemand mehr gibt als man selbst. 291 00:25:18,833 --> 00:25:21,043 -Was gibt man denn? -Seine Seele. 292 00:25:21,666 --> 00:25:24,326 Für meine Seele und eine Krone gehört es mir? 293 00:25:25,666 --> 00:25:27,206 Ich habe es gestohlen. 294 00:25:27,291 --> 00:25:28,921 -Von wem? -Ich las es nicht. 295 00:25:29,000 --> 00:25:32,830 Ich verstehe kaum etwas. Es geht um verrücktes Zeug wie Rituale. 296 00:25:32,916 --> 00:25:34,246 Es ist schon sehr alt. 297 00:25:34,416 --> 00:25:35,956 Wie das Buch in Evil Dead? 298 00:25:36,208 --> 00:25:37,708 Außer, dass das real ist. 299 00:25:37,791 --> 00:25:40,331 -Das ist doch nicht real. -Doch, das ist es. 300 00:25:40,416 --> 00:25:41,826 Jakob, worum geht es? 301 00:25:45,416 --> 00:25:46,376 Cyning sagt: 302 00:25:47,708 --> 00:25:49,708 "Was wirst du uns geben? 303 00:25:50,041 --> 00:25:51,831 Du musst uns etwas geben. 304 00:25:51,916 --> 00:25:54,576 Auf der Suche nach dem Glück musst du leiden." 305 00:25:54,666 --> 00:25:57,166 Lies es doch noch hochtrabender. 306 00:25:58,000 --> 00:25:59,210 Cyning sagt: 307 00:25:59,291 --> 00:26:01,041 "Gib uns dein Leben. 308 00:26:01,583 --> 00:26:03,293 Du würdest es doch verlieren. 309 00:26:04,083 --> 00:26:05,503 Gib es uns freiwillig, 310 00:26:05,583 --> 00:26:07,083 sonst werden alle leiden." 311 00:26:09,291 --> 00:26:11,331 Ich kapier's nicht. Wer ist Cyning? 312 00:26:11,416 --> 00:26:13,496 Der König. Das heißt, 313 00:26:14,291 --> 00:26:17,541 man gibt sein Leben freiwillig, sonst wird man bestraft. 314 00:26:18,166 --> 00:26:19,126 Wem gibt man es? 315 00:26:19,208 --> 00:26:20,458 Dem Tod, schätze ich. 316 00:26:22,000 --> 00:26:23,330 Und wer ist der König? 317 00:26:25,750 --> 00:26:26,580 Also. 318 00:26:27,375 --> 00:26:31,785 Hier ist eine Insel eingezeichnet, wo eine Zeremonie an Equinox stattfindet. 319 00:26:31,875 --> 00:26:32,705 Equinox? 320 00:26:32,791 --> 00:26:35,291 An dem Tag sind Nacht und Tag gleich lang. 321 00:26:35,375 --> 00:26:36,325 Es gibt ein Ritual. 322 00:26:36,416 --> 00:26:37,786 Für jemanden namens Ostara. 323 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 Wir sollten gehen. 324 00:26:43,666 --> 00:26:45,746 -Was haben wir zu verlieren? -Nein. 325 00:26:45,833 --> 00:26:47,293 Kennst du die Insel? 326 00:26:47,375 --> 00:26:50,165 -Ich weiß, wo sie ist. -Falke, das stimmt nicht. 327 00:26:50,250 --> 00:26:51,330 Doch, es ist wahr. 328 00:26:51,416 --> 00:26:53,876 -Es klingt verrückt. -Wir haben nichts zu verlieren. 329 00:26:53,958 --> 00:26:55,458 -Er spielt mit uns. -Nein. 330 00:26:55,541 --> 00:26:58,001 Es gibt keine Insel mit seltsamen Ritualen. 331 00:26:58,083 --> 00:26:59,173 Und wenn doch? 332 00:27:00,125 --> 00:27:02,125 -Das hast du dir ausgedacht. -Nein. 333 00:27:02,208 --> 00:27:04,168 Woher weißt du, dass es wahr ist? 334 00:27:04,250 --> 00:27:06,540 Wenn nicht, wird es eine lustige Tour. 335 00:27:06,625 --> 00:27:08,705 Na gut, ich will deine Reaktion sehen. 336 00:27:09,750 --> 00:27:10,630 Schön. 337 00:27:14,625 --> 00:27:16,705 Wir hatten nur uns, kleiner Bruder. 338 00:27:17,083 --> 00:27:19,583 Wir waren ein Team, die Skipper-Jungs. 339 00:27:21,750 --> 00:27:23,580 Die harten Typen von Helsinge. 340 00:27:26,250 --> 00:27:28,330 Mit uns wollte sich keiner anlegen. 341 00:27:31,708 --> 00:27:32,878 Lass mich... 342 00:27:36,916 --> 00:27:39,876 Ich wollte dir helfen, doch du wolltest nicht. 343 00:27:39,958 --> 00:27:41,498 Ihr Bruder war ein Mörder. 344 00:27:45,083 --> 00:27:45,923 Nicht jetzt. 345 00:27:46,000 --> 00:27:48,630 Er hat meine Tochter umgebracht. 346 00:27:48,708 --> 00:27:50,668 Er hat sie alle umgebracht. 347 00:27:50,750 --> 00:27:53,880 Ihr behauptet das Gegenteil, dabei wisst ihr es genau. 348 00:27:54,083 --> 00:27:55,793 Ich muss sie bitten zu gehen. 349 00:27:55,875 --> 00:27:57,375 Du solltest dich schämen. 350 00:27:57,833 --> 00:27:59,713 Fass mich nicht an. Heuchler! 351 00:28:00,875 --> 00:28:03,245 Ihr seid solche Heuchler. Ihr alle! 352 00:28:06,375 --> 00:28:07,705 Meine Tochter ist tot. 353 00:28:08,583 --> 00:28:09,963 Ich darf hier sein. 354 00:28:10,041 --> 00:28:13,081 Ich wusste nie, was in deinem Kopf vorging. 355 00:29:26,375 --> 00:29:27,665 Manchmal kommt mir 356 00:29:28,833 --> 00:29:30,793 alles sinnlos vor. Verstehst du? 357 00:29:30,875 --> 00:29:31,705 Ja. 358 00:29:33,583 --> 00:29:37,383 Meine Mutter erzählte uns die Geschichte von einem winzigen Mann, 359 00:29:37,458 --> 00:29:41,128 der in einer Pusteblume saß und schrie, doch keiner hörte ihn. 360 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 So fühle ich mich manchmal. 361 00:29:47,666 --> 00:29:50,536 Jeder ist allein und alles ist immer gleich. 362 00:29:51,333 --> 00:29:54,673 Wenn du etwas änderst, dann ist es nicht mehr gleich. 363 00:29:54,750 --> 00:29:56,670 Nicht ohne freien Willen, Jakob. 364 00:30:00,166 --> 00:30:04,536 Wenn du glaubst, frei zu entscheiden, ist es doch egal, ob du es tust. 365 00:30:05,500 --> 00:30:08,000 -Das tue ich nicht. -Dann stell es dir vor. 366 00:30:08,083 --> 00:30:09,923 Wie denn? So läuft das nicht. 367 00:30:13,333 --> 00:30:15,003 Ich glaube an Reinkarnation. 368 00:30:15,666 --> 00:30:17,166 Das ist echt bescheuert. 369 00:30:17,250 --> 00:30:19,540 Dann ist doch alles egal. 370 00:30:19,625 --> 00:30:21,625 Nächstes Leben, nächster Versuch. 371 00:30:23,625 --> 00:30:24,665 Oder etwa nicht? 372 00:30:24,750 --> 00:30:26,540 Alles ist vorbestimmt. 373 00:30:26,625 --> 00:30:29,825 Wir können so laut schreien, wie wir wollen, aber... 374 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 am Ende ist alles egal. 375 00:30:34,250 --> 00:30:35,380 Alles ist sinnlos. 376 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 War das auch sinnlos? 377 00:32:50,583 --> 00:32:51,583 War es nicht gut? 378 00:32:54,250 --> 00:32:55,080 Doch. 379 00:32:57,833 --> 00:32:59,633 Ist es, weil wir Freunde sind? 380 00:33:01,916 --> 00:33:03,326 Es war mein erstes Mal. 381 00:33:09,000 --> 00:33:10,250 Das wusste ich nicht. 382 00:33:12,458 --> 00:33:13,828 Ist schon gut, Jakob. 383 00:33:18,375 --> 00:33:19,915 Ich bin verrückt nach dir. 384 00:33:21,041 --> 00:33:23,251 Aber du empfindest nicht das gleiche. 385 00:33:27,625 --> 00:33:29,035 Ich wusste es nur nicht. 386 00:33:33,500 --> 00:33:34,380 Ja, klar. 387 00:33:42,250 --> 00:33:44,040 Was gefällt dir an Marrakesch? 388 00:33:45,208 --> 00:33:46,208 Keine Ahnung. 389 00:33:47,541 --> 00:33:49,081 Es hat mich immer gereizt. 390 00:33:52,291 --> 00:33:53,751 Im Herbst ziehe ich hin. 391 00:33:55,833 --> 00:33:56,673 Ich komme mit. 392 00:33:58,000 --> 00:33:58,880 Wie bitte? 393 00:33:58,958 --> 00:34:00,878 -Ich komme mit. -Was meinst du? 394 00:34:00,958 --> 00:34:01,788 Im Ernst. 395 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 Ich komme mit. 396 00:34:03,958 --> 00:34:07,498 Wir rauchen jeden Tag Shisha und trinken zuckersüßen Tee. 397 00:34:20,333 --> 00:34:21,673 Seit wann hast du das? 398 00:34:26,875 --> 00:34:27,705 Was ist das? 399 00:34:29,333 --> 00:34:30,173 Ein Datum. 400 00:34:31,375 --> 00:34:32,415 Das sehe ich. 401 00:34:33,416 --> 00:34:34,376 Welches Datum? 402 00:34:35,541 --> 00:34:36,631 An dem ich sterbe. 403 00:34:43,583 --> 00:34:46,793 Und woher weißt du, wann du stirbst? 404 00:34:54,333 --> 00:34:56,463 Raus, schnell. 405 00:35:48,916 --> 00:35:49,916 Was ist passiert? 406 00:35:51,041 --> 00:35:52,751 Wir spielten Schwarzer Peter. 407 00:35:53,750 --> 00:35:54,750 Ok. 408 00:35:55,750 --> 00:35:57,580 Dann wurde Thea sauer auf mich. 409 00:35:58,333 --> 00:36:01,583 Weil ich den Schwarzen Peter unter den Tisch warf. 410 00:36:02,916 --> 00:36:04,286 -Hast du das getan? -Ja. 411 00:36:05,166 --> 00:36:06,666 Sonst hätte ich verloren. 412 00:36:07,291 --> 00:36:08,291 Schatz? 413 00:36:08,375 --> 00:36:10,075 Kann ich kurz mit Mama reden? 414 00:36:11,250 --> 00:36:13,290 -Tschüss, Mama. -Hab dich lieb. 415 00:36:13,375 --> 00:36:15,075 -Spiel in deinem Zimmer. -Ok. 416 00:36:15,166 --> 00:36:18,076 Hi. Kommst du voran? 417 00:36:18,166 --> 00:36:20,786 Ich glaube schon. 418 00:36:20,875 --> 00:36:21,875 Ja. 419 00:36:21,958 --> 00:36:23,668 Die Sendung nimmt Gestalt an? 420 00:36:24,541 --> 00:36:25,381 Ja. 421 00:36:26,458 --> 00:36:28,878 Deinem Vater und Isobel geht es gut? 422 00:36:28,958 --> 00:36:30,578 Ja, es ist... 423 00:36:30,666 --> 00:36:33,166 -Wie immer, du weißt schon. -Ok. 424 00:36:33,250 --> 00:36:34,540 Und sonst? 425 00:36:34,625 --> 00:36:36,035 Na ja... 426 00:36:37,958 --> 00:36:39,748 Ihr vergesst mich nicht, oder? 427 00:36:39,833 --> 00:36:41,963 Nein, wir reden jeden Tag über dich. 428 00:36:43,083 --> 00:36:45,883 Und bei euch? Was hast du heute gemacht? 429 00:36:45,958 --> 00:36:50,208 Vera hatte heute einen Schulausflug. 430 00:36:50,291 --> 00:36:53,081 Sie war verärgert, weil der Busfahrer schimpfte. 431 00:36:53,166 --> 00:36:55,166 Sie sprangen auf den Sitzen herum. 432 00:36:55,375 --> 00:36:58,455 Man könnte meinen, Busfahrer wären daran gewöhnt. 433 00:37:02,125 --> 00:37:04,325 Weißt du schon, wann du zurückkommst? 434 00:37:04,708 --> 00:37:05,998 Im Moment noch nicht. 435 00:37:06,750 --> 00:37:08,210 Ich habe in letzter Zeit 436 00:37:08,291 --> 00:37:09,961 viel über uns nachgedacht. 437 00:37:10,458 --> 00:37:12,288 Und was du zuletzt gesagt hast. 438 00:37:15,583 --> 00:37:17,173 -Ja? -Über uns. 439 00:37:18,708 --> 00:37:20,208 Vielleicht hast du recht. 440 00:37:20,291 --> 00:37:21,671 FAHRER ERWACHT AUS KOMA 441 00:37:22,541 --> 00:37:24,041 Vielleicht hast du recht. 442 00:37:24,833 --> 00:37:25,673 Ja. Womit? 443 00:37:26,875 --> 00:37:28,285 -Mit uns beiden. -Oh ja. 444 00:37:29,583 --> 00:37:30,793 Arbeitest du gerade? 445 00:37:32,583 --> 00:37:33,633 Nein! 446 00:37:34,125 --> 00:37:37,205 -Nicht zu fassen. Ich bin so blöd. -Ich bin doch da. 447 00:37:37,291 --> 00:37:39,211 -Ich höre zu. -Nein, eben nicht. 448 00:37:39,291 --> 00:37:42,041 Genau das ist das Problem. Du hörst mir nie zu. 449 00:37:42,125 --> 00:37:44,575 Du gehst einfach. Es geht immer nur um dich. 450 00:37:45,875 --> 00:37:47,075 Bis später. 451 00:38:00,958 --> 00:38:03,378 Hi, hier spricht Astrid Agerskov. 452 00:38:03,875 --> 00:38:05,995 Ist Torben Brink zu sprechen? 453 00:38:14,166 --> 00:38:16,746 -Hi, ich bin Astrid. -Hi. 454 00:38:16,833 --> 00:38:18,633 -Kommen Sie rein. -Danke. 455 00:38:20,791 --> 00:38:22,171 Da ist die Garderobe. 456 00:38:26,500 --> 00:38:28,420 -Er schläft noch. -Ok. 457 00:38:28,500 --> 00:38:30,750 Aber er wacht sicher bald auf. 458 00:38:33,916 --> 00:38:34,786 Ok. 459 00:38:38,208 --> 00:38:39,828 -Schließen Sie die Tür? -Ja. 460 00:38:47,125 --> 00:38:48,075 Stricken Sie? 461 00:38:49,458 --> 00:38:51,708 Nein, eigentlich nicht. 462 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Ich stricke überhaupt nicht. 463 00:38:55,083 --> 00:38:56,293 Ich lerne es gerade. 464 00:38:57,208 --> 00:38:59,918 -Ok. -Ich kann es nur empfehlen. 465 00:39:00,000 --> 00:39:01,790 -Ja? -Es ist gut für die Seele. 466 00:39:03,333 --> 00:39:04,583 Ich stricke Socken. 467 00:39:05,416 --> 00:39:06,246 Ach ja? 468 00:39:06,791 --> 00:39:09,581 Die kann man immer gebrauchen. 469 00:39:10,166 --> 00:39:12,166 Das sehe ich genauso. 470 00:39:12,250 --> 00:39:14,250 -Man kann nie genug haben. -Nein. 471 00:39:19,208 --> 00:39:20,288 Doris? 472 00:39:21,208 --> 00:39:22,328 Er ist wach. 473 00:39:23,083 --> 00:39:23,923 Kommen Sie. 474 00:39:26,416 --> 00:39:28,326 Hoffentlich hat er gute Laune. 475 00:39:32,708 --> 00:39:35,458 Kommen Sie ruhig. Er braucht nur seine Medizin. 476 00:39:45,708 --> 00:39:48,748 Bitte, mach deinen Mund auf. 477 00:39:49,375 --> 00:39:50,415 Na los, Torben. 478 00:39:55,500 --> 00:39:58,080 Torben, machst du bitte deinen Mund auf? 479 00:39:59,958 --> 00:40:02,878 Ich muss ihn zwingen, sonst nimmt er sie nicht. 480 00:40:02,958 --> 00:40:03,788 Ganz brav. 481 00:40:08,583 --> 00:40:09,923 Gut. 482 00:40:10,416 --> 00:40:12,246 Das Mädchen will mit dir reden. 483 00:40:12,333 --> 00:40:14,213 -Welches Mädchen? -Sie. 484 00:40:16,000 --> 00:40:17,420 -Ein Mädchen. -Kaffee? 485 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 Ja, ich hätte gern eine Tasse. 486 00:40:25,666 --> 00:40:26,706 Hi. 487 00:40:30,666 --> 00:40:32,076 Ich bin Astrid. 488 00:40:32,750 --> 00:40:34,210 Kann ich Sie was fragen? 489 00:40:34,291 --> 00:40:35,501 Ich kenne dich. 490 00:40:37,875 --> 00:40:39,125 Das glaube ich nicht. 491 00:40:41,875 --> 00:40:42,825 Spielst du gern? 492 00:40:56,958 --> 00:40:57,878 Zweiundzwanzig. 493 00:41:03,125 --> 00:41:04,035 Einundzwanzig. 494 00:41:05,916 --> 00:41:07,166 Dreiundzwanzig. 495 00:41:11,416 --> 00:41:12,826 Kann ich Sie was fragen? 496 00:41:19,333 --> 00:41:22,133 Sie haben eine Abschlussklasse gefahren. 497 00:41:34,208 --> 00:41:35,378 Schauen Sie mal. 498 00:41:38,708 --> 00:41:40,578 -Jungs und Mädchen. -Genau. 499 00:41:41,625 --> 00:41:43,075 Erkennen Sie jemanden? 500 00:41:48,166 --> 00:41:49,376 Ich mag sie nicht. 501 00:41:49,916 --> 00:41:51,826 -Warum? -Sie sind nicht nett. 502 00:41:51,916 --> 00:41:52,996 Warum? 503 00:41:54,250 --> 00:41:56,960 Was ist mit ihr, Ida, erinnern Sie sich an sie? 504 00:41:58,583 --> 00:42:01,083 Sie ist nicht glücklich. Sehr unglücklich. 505 00:42:05,875 --> 00:42:08,575 Das Mädchen ist verschwunden. 506 00:42:14,833 --> 00:42:16,503 Wo ist sie? 507 00:42:16,583 --> 00:42:18,043 Verschwunden. 508 00:42:18,125 --> 00:42:19,995 Einfach so verschwunden. 509 00:42:39,458 --> 00:42:42,538 Entschuldigen Sie, was ist mit ihm passiert? 510 00:42:43,541 --> 00:42:44,581 Schwer zu sagen. 511 00:42:45,416 --> 00:42:49,576 Der Hirnscan zeigte nichts, aber er lag drei Jahre im Koma. 512 00:42:49,666 --> 00:42:51,876 Dann musste ich ihn nach Hause holen. 513 00:42:53,833 --> 00:42:56,083 Nach 18 Jahren gewöhnt man sich daran. 514 00:42:57,500 --> 00:42:59,290 Bis dass der Tod uns scheidet. 515 00:43:00,583 --> 00:43:02,383 -Zigarette? -Nein, danke. 516 00:43:03,666 --> 00:43:05,126 Es hat auch Vorteile. 517 00:43:07,833 --> 00:43:10,003 Er hat mich immer Rauchen lassen. 518 00:43:10,833 --> 00:43:12,083 Ist er nie er selbst? 519 00:43:13,375 --> 00:43:16,415 Dringen Sie manchmal einen Augenblick zu ihm durch? 520 00:43:16,500 --> 00:43:18,000 "Er selbst"? Was ist das? 521 00:43:18,083 --> 00:43:19,173 Er ist nun mal so. 522 00:43:21,500 --> 00:43:27,130 Natürlich dachte ich darüber nach, ihn von jemand anderem betreuen zu lassen. 523 00:43:28,041 --> 00:43:32,421 Es gibt immer wieder Momente, in denen sieht er mich so an... 524 00:43:34,000 --> 00:43:35,330 Dann fühlt es sich an, 525 00:43:36,291 --> 00:43:39,291 als ob der alte Torben noch in ihm steckt. 526 00:43:49,291 --> 00:43:50,831 Torben, um Himmels willen. 527 00:43:51,708 --> 00:43:53,628 Torben? 528 00:43:54,833 --> 00:43:56,543 Rufen Sie einen Krankenwagen. 529 00:43:56,625 --> 00:43:58,415 Torben, hörst du mich? 530 00:43:59,250 --> 00:44:01,130 Ganz ruhig. 531 00:44:01,208 --> 00:44:03,328 Beeilen Sie sich! Ich bin hier. 532 00:44:03,416 --> 00:44:05,416 Beruhige dich, Torben. 533 00:44:06,041 --> 00:44:08,041 Das war's. 534 00:44:08,750 --> 00:44:10,750 Beruhige dich, ja? Ich bin hier. 535 00:45:10,625 --> 00:45:13,705 Untertitel von: Manuela Kleindienst