1
00:00:14,083 --> 00:00:17,963
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:01:00,250 --> 00:01:01,290
Nu kommer de!
3
00:01:41,208 --> 00:01:42,708
Hej. Værsgo.
4
00:01:42,791 --> 00:01:43,671
Bare gå til den.
5
00:01:47,458 --> 00:01:51,498
Falke, du skal give mig bogen nu.
Jeg har brug for den bog. Falke...
6
00:01:52,250 --> 00:01:53,130
Falke!
7
00:01:53,208 --> 00:01:54,418
Du skal give mig den nu!
8
00:01:59,458 --> 00:02:01,378
-Kom her.
-Jeg vil gerne lige ind.
9
00:02:06,375 --> 00:02:08,455
Astrid. Hej.
10
00:02:09,333 --> 00:02:10,383
Godt at se dig.
11
00:02:10,458 --> 00:02:11,498
Hov.
12
00:02:15,333 --> 00:02:17,003
Vil du høre en hemmelighed?
13
00:02:17,833 --> 00:02:19,883
Det er meget hemmeligt, så kom herover.
14
00:02:20,458 --> 00:02:26,458
Livet ... er en stor ... nedtur.
15
00:02:37,875 --> 00:02:40,415
-Forstår du?
-Slip mig!
16
00:02:40,500 --> 00:02:43,460
Ida, du må ikke tage med. Du må blive her.
17
00:02:46,208 --> 00:02:47,248
Jeg hader dig.
18
00:02:55,500 --> 00:02:56,330
Skrid.
19
00:02:57,833 --> 00:02:59,253
Jeg sagde skrid.
20
00:02:59,333 --> 00:03:00,253
Det er bare mig.
21
00:03:09,166 --> 00:03:10,126
Er du ked af det?
22
00:03:11,000 --> 00:03:13,790
Jeg er ikke ked af det.
Det er den bedste dag i mit liv.
23
00:03:15,541 --> 00:03:17,041
Hvad skulle jeg være ked af?
24
00:03:19,041 --> 00:03:20,171
Det ved jeg ikke.
25
00:03:29,041 --> 00:03:30,461
Undskyld.
26
00:03:30,541 --> 00:03:32,881
-Jeg kan ikke lide, når du er ked af det.
-Nej.
27
00:03:48,000 --> 00:03:48,880
Her.
28
00:03:49,833 --> 00:03:51,043
Tag du den her.
29
00:03:51,625 --> 00:03:52,705
Den klæder dig bedre.
30
00:03:54,666 --> 00:03:55,876
Den er flot, ikke?
31
00:03:55,958 --> 00:03:56,828
Jo.
32
00:03:57,375 --> 00:03:58,705
Det er lige din størrelse.
33
00:04:01,625 --> 00:04:02,625
Smut du ud med dig.
34
00:04:11,458 --> 00:04:13,498
-Hej, Astrid. Er Ida indenfor?
-Ja
35
00:04:13,583 --> 00:04:14,463
Tak.
36
00:04:25,833 --> 00:04:29,083
Nogen siger, livet skal forstås baglæns,
men leves forlæns.
37
00:04:29,166 --> 00:04:31,536
Det er noget Kierkegaard har sagt,
ikke mig.
38
00:04:32,125 --> 00:04:33,325
Hvad er det, vi har der?
39
00:04:33,833 --> 00:04:37,543
Det må være Danmarks yngste student.
Hvor er du fin, lille skat.
40
00:04:37,625 --> 00:04:40,415
Er det Idas? Den klæder dig faktisk.
41
00:04:42,125 --> 00:04:43,665
Hey! To minutter!
42
00:04:47,166 --> 00:04:48,326
Prøv at nyde det lidt.
43
00:04:48,416 --> 00:04:51,376
Pludselig er det overstået.
Tiden går så frygtelig hurtigt.
44
00:04:51,458 --> 00:04:54,038
Så vil du se tilbage på den her dag
som den dag,
45
00:04:54,625 --> 00:04:56,205
hvor dit liv begyndte.
46
00:04:57,750 --> 00:04:59,000
Det tror jeg virkelig ikke.
47
00:04:59,083 --> 00:05:01,463
Jo. Fremtiden ligger for dine fødder.
48
00:05:02,541 --> 00:05:03,381
Prøv at se her.
49
00:05:07,875 --> 00:05:11,125
Jeg er så stolt.
I to er det bedste, jeg har.
50
00:05:12,333 --> 00:05:13,463
Mine små piger.
51
00:05:17,958 --> 00:05:18,788
Hey!
52
00:05:19,291 --> 00:05:20,961
Vi fylder op nu. Vi skal videre.
53
00:05:21,041 --> 00:05:22,251
Vi har en tidsplan.
54
00:05:23,375 --> 00:05:25,825
Ida. Bliv her.
55
00:05:25,916 --> 00:05:27,416
-Ikke nu.
-Jeg beder sig. Ida.
56
00:05:27,500 --> 00:05:28,790
Hør på, hvad jeg siger.
57
00:05:29,333 --> 00:05:30,543
Vent. Lene. Stop.
58
00:05:30,625 --> 00:05:32,205
-Lad være.
-Du må ikke tage med.
59
00:05:32,291 --> 00:05:33,131
Lene.
60
00:05:34,791 --> 00:05:38,041
Hvad er det, du laver? Du kvæler hende.
61
00:05:55,125 --> 00:05:56,205
Tak for besøget.
62
00:06:40,625 --> 00:06:42,625
FREMTIDEN OG FRIHEDEN VENTER
63
00:07:06,708 --> 00:07:08,998
-Åh nej.
-Vi har fundet studentervognen.
64
00:07:09,083 --> 00:07:11,543
Chaufføren var bevidstløs,
og studenterne var væk.
65
00:07:11,625 --> 00:07:14,745
-Nej!
-Lene, du bliver nødt til at slappe af.
66
00:07:15,583 --> 00:07:18,003
-Tag det roligt.
-Vi har patruljer ude at lede.
67
00:07:18,083 --> 00:07:20,423
-Har I ikke et tidspunkt?
-Vi ved ikke hvornår.
68
00:07:21,000 --> 00:07:23,460
Vi ved kun, at de alle er væk
og det tyder på,
69
00:07:23,541 --> 00:07:25,381
at de er gået et sted hen sammen.
70
00:07:25,458 --> 00:07:27,378
-Slap af.
-Hvorfor fanden
71
00:07:27,458 --> 00:07:29,918
hørte du ikke på, hvad jeg sagde til dig?
72
00:07:30,000 --> 00:07:33,210
De er taget til en fest. Det er teenagere.
Du må tage det roligt.
73
00:07:33,291 --> 00:07:34,921
De er et eller andet sted. Ikke?
74
00:07:35,000 --> 00:07:36,880
Det er slut nu!
75
00:08:22,291 --> 00:08:25,041
ORIGINALT INDHOLD FRA NETFLIX
76
00:09:05,541 --> 00:09:09,791
Så man sagde, at et knust spejl
betød syv års ulykke,
77
00:09:09,875 --> 00:09:13,165
fordi man mente, at det var ens sjæl,
der knustes.
78
00:09:13,250 --> 00:09:15,960
Men forklaringen bag den overtro
ligger nok i,
79
00:09:16,041 --> 00:09:18,671
at spejle var utroligt kostbare dengang,
80
00:09:18,750 --> 00:09:23,460
og det var en måde at skræmme tjenestefolk
til at passe bedre på dem.
81
00:09:24,458 --> 00:09:26,748
Du lytter til Nattens Stemme,
82
00:09:26,833 --> 00:09:29,833
et program, der bliver lavet af mig
og dig derude,
83
00:09:29,916 --> 00:09:33,826
her hvor alt og intet kan ske.
Det er nu, du ringer ind til mig.
84
00:09:33,916 --> 00:09:37,826
Tager mig i hånden og fortæller mig om,
hvordan du har det
85
00:09:37,916 --> 00:09:42,416
med overtro. Vi har en lytter igennem.
Velkommen til.
86
00:09:43,250 --> 00:09:44,540
Ja, hej, det er Ghita.
87
00:09:49,000 --> 00:09:51,880
Hej, Ghita. Du har igen din radio tændt
lige ved siden af.
88
00:09:51,958 --> 00:09:53,958
Vær sød at slukke den, når du ringer ind.
89
00:10:19,541 --> 00:10:20,381
Hej.
90
00:10:20,958 --> 00:10:23,248
-Hej, krabbe.
-Hej.
91
00:10:23,333 --> 00:10:25,923
Hvor er den flot, den der. Er den til mig?
92
00:10:27,416 --> 00:10:30,376
Den er ikke helt færdig.
Der skal mere glimmer på.
93
00:10:30,958 --> 00:10:32,378
Man drysser det hele over.
94
00:10:32,958 --> 00:10:33,958
Den er helt perfekt.
95
00:10:34,541 --> 00:10:36,961
Hvor er krabben? Der var krabbekløerne.
96
00:10:38,583 --> 00:10:41,883
Krabbe, krabbe, krabbe... Krabbe, krabbe så...
97
00:10:41,958 --> 00:10:44,038
-...er vi klar med krabben.
-Hvad skal vi?
98
00:10:44,125 --> 00:10:47,745
Krabbe, krabbe, krabbe.
99
00:10:51,083 --> 00:10:52,833
-Hej, far.
-Hej, skat.
100
00:10:58,041 --> 00:10:59,541
Må jeg godt se iPad?
101
00:10:59,625 --> 00:11:00,955
Ja, en halv time, ikke?
102
00:11:01,958 --> 00:11:03,878
-Hej.
-Hey.
103
00:11:06,875 --> 00:11:08,415
Wow. Du ser fin ud.
104
00:11:08,500 --> 00:11:10,250
-Du dufter godt.
-Tak skal du have.
105
00:11:10,791 --> 00:11:14,501
-Er det, fordi du skal ud?
-Ja, det er det.
106
00:11:14,583 --> 00:11:17,583
Nå, hvor dejligt. Hvor skal du hen?
107
00:11:18,166 --> 00:11:20,916
-Ja, det kunne du tænke dig at vide.
-Ja.
108
00:11:23,250 --> 00:11:26,000
Det er bare, fordi jeg så dig
nede i byen med hende der.
109
00:11:26,750 --> 00:11:28,790
Øh... Din...
110
00:11:29,375 --> 00:11:31,495
-...kæreste, eller er det...
-Nej.
111
00:11:31,583 --> 00:11:34,753
-Nej, vi har bare drukket en kop kaffe.
-Okay. Ja.
112
00:11:35,333 --> 00:11:39,463
Det er bare en meget lille by,
og jeg bor her også, så hvis du skal...
113
00:11:39,541 --> 00:11:41,331
-Vi har bare drukket en kop kaffe.
-Ja.
114
00:11:42,291 --> 00:11:43,831
Skal du ikke ud i aften?
115
00:11:45,000 --> 00:11:46,330
Du flyttede
116
00:11:46,416 --> 00:11:48,206
-for hvad? Et år siden?
-Ja.
117
00:11:57,791 --> 00:11:59,331
Det skal vi ikke, det her, vel?
118
00:12:00,041 --> 00:12:01,631
-Det skal vi ikke.
-Hvorfor ikke?
119
00:12:02,833 --> 00:12:04,083
Jeg savner dig.
120
00:12:06,833 --> 00:12:08,543
Du gør det her, fordi jeg skal ud nu.
121
00:12:08,625 --> 00:12:10,285
-Det er ikke derfor.
-Jo, det er.
122
00:12:10,375 --> 00:12:12,285
-Det er ikke derfor.
-Jo, det er.
123
00:12:13,416 --> 00:12:14,376
Det er ikke fair.
124
00:12:19,333 --> 00:12:20,923
Det var dig, der ville det her.
125
00:12:21,500 --> 00:12:22,880
Jeg ved ikke, hvad jeg vil.
126
00:13:12,791 --> 00:13:13,751
Der fik jeg dig.
127
00:13:13,833 --> 00:13:16,213
-Hvor er du dum.
-Du er så nem.
128
00:13:16,875 --> 00:13:18,825
Du fik mig ikke.
129
00:13:18,916 --> 00:13:21,456
-Jeg lader Simon sidde ved tasterne i dag.
-Okay.
130
00:13:21,541 --> 00:13:22,671
-Er du okay med det?
-Ja.
131
00:13:47,708 --> 00:13:51,038
Velkommen tilbage.
Vi har en lytter igennem.
132
00:13:51,125 --> 00:13:53,205
Hej. Kan du genkende det med
133
00:13:53,291 --> 00:13:55,751
at spytte dig selv over skulderen...
134
00:13:55,833 --> 00:13:59,383
-Det kommer sgu ikke til at hjælpe dig.
-Hallo, hvem taler jeg med?
135
00:14:00,375 --> 00:14:02,125
Hvis de vil have dig, så tager de dig.
136
00:14:02,833 --> 00:14:05,083
-Hvem taler jeg med?
-Der er en anden virkelighed.
137
00:14:05,166 --> 00:14:07,246
Og en anden virkelighed bag den, vi er i.
138
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Der er lidt dårlig forbindelse her.
Har du...
139
00:14:11,083 --> 00:14:13,503
-...måske medhør på.
-Kan du høre mig?
140
00:14:13,583 --> 00:14:14,963
Jeg var der, Astrid...
141
00:14:15,041 --> 00:14:17,501
-Jeg var der.
-Jeg tror desværre, vi må...
142
00:14:17,583 --> 00:14:20,213
-Det kommer til at ske igen.
-...gå videre til...
143
00:14:20,291 --> 00:14:23,381
-...næste lytter.
-Læg ikke på. Det er mig, Jakob.
144
00:14:24,166 --> 00:14:27,416
Jakob Skipper. Det er ligesom
den magiske mønt, jeg gav dig.
145
00:14:27,500 --> 00:14:28,790
Intet forsvinder helt.
146
00:14:28,875 --> 00:14:31,665
-Hvilken magisk mønt?
-Kan du ikke huske mig?
147
00:14:31,750 --> 00:14:35,330
Jeg kendte din søster, Ida.
Og jeg ved, hvorfor hun forsvandt.
148
00:14:35,416 --> 00:14:38,286
-Hvem taler jeg med?
-Det, du kalder overtro,
149
00:14:38,375 --> 00:14:40,455
det er virkeligt. Det hele står i bogen.
150
00:14:41,125 --> 00:14:42,665
-Vi må mødes.
-Hvem er det?
151
00:14:42,750 --> 00:14:44,880
Jeg var der. Jeg så, da de forsvandt.
152
00:14:44,958 --> 00:14:47,578
-Hvad vil du mig?
-Jeg ved, hvad der skete med dem.
153
00:14:47,666 --> 00:14:49,536
Hallo?
154
00:14:51,000 --> 00:14:52,250
Nej, få ham på igen.
155
00:14:53,000 --> 00:14:54,830
Få ham på igen.
156
00:14:54,916 --> 00:14:58,036
-Jeg skulle ikke afbryde?
-Nej, ring ham op igen.
157
00:14:58,125 --> 00:14:59,915
Hvad fanden. Ring ham op igen.
158
00:15:01,166 --> 00:15:03,076
Ring ham op igen!
159
00:15:08,375 --> 00:15:11,915
-Jeg ved ikke, hvad han hedder.
-Hvorfor skrev du ikke hans nummer ned?
160
00:15:12,000 --> 00:15:14,960
-Hvem ringede. Hvad hed han?
-Jeg ved det...
161
00:15:15,041 --> 00:15:17,921
-Fucking amatør!
-Astrid! Hvad sker der?
162
00:15:18,416 --> 00:15:19,626
Det er okay.
163
00:15:27,250 --> 00:15:28,080
Fuck.
164
00:17:06,833 --> 00:17:11,833
TRE STUDENTER FUNDET
MEN HVOR ER RESTEN?
165
00:17:18,833 --> 00:17:23,583
JACOB SKIPPER,
AMELIA GEISLER OG FALKE GRAVESEN
166
00:17:35,750 --> 00:17:39,500
21 STUDENTER STADIG SAVNET
167
00:17:49,541 --> 00:17:51,251
IDA
168
00:18:08,208 --> 00:18:09,708
Hvad tænker du på, skat?
169
00:18:11,583 --> 00:18:13,583
Jeg tror ikke, at Ida kommer tilbage.
170
00:18:33,416 --> 00:18:34,786
Jeg savner hende også.
171
00:18:35,916 --> 00:18:38,166
Jeg savner hende hele tiden, ikke?
172
00:18:40,625 --> 00:18:42,285
Men ingen har givet op, vel?
173
00:19:19,333 --> 00:19:20,673
-Hej. Hvad sker der?
-Hej.
174
00:19:22,208 --> 00:19:24,328
Tak, fordi du kom. Er Vera sammen med dig?
175
00:19:24,416 --> 00:19:26,996
-Ja, hun er ude i bilen.
-Okay, kan vi...
176
00:19:27,750 --> 00:19:29,750
-Kan vi lige gå en tur?
-Ja.
177
00:19:30,416 --> 00:19:31,246
Tak.
178
00:19:33,625 --> 00:19:36,785
Jeg må finde ud af
hvad der skete dengang, Ida forsvandt.
179
00:19:37,791 --> 00:19:38,631
Okay.
180
00:19:38,708 --> 00:19:41,208
Så jeg har besluttet
at lave et radioprogram om det,
181
00:19:41,291 --> 00:19:43,291
og jeg tager tilbage til København.
182
00:19:43,958 --> 00:19:47,828
Du har aldrig villet tale om din søster.
Nu vil du lave et radioprogram om hende?
183
00:19:48,541 --> 00:19:49,961
Jeg bliver nødt til det.
184
00:19:50,750 --> 00:19:53,420
-Det tager højst et par uger.
-Ja, men hvad med Vera?
185
00:19:53,500 --> 00:19:54,670
Jeg kommer jo hjem igen.
186
00:20:23,000 --> 00:20:23,960
Det er synd for mor.
187
00:20:29,333 --> 00:20:31,173
Ja, det er synd for os alle sammen.
188
00:20:36,791 --> 00:20:38,251
Læg du dig ned, ikke?
189
00:21:32,541 --> 00:21:33,921
LÅSESERVICE
190
00:21:34,000 --> 00:21:36,380
-Så er der sgu nøgler til kommunekassen.
-Vi ses...
191
00:21:38,250 --> 00:21:40,330
-Hejsa.
-Hej. Er det her 106?
192
00:21:40,416 --> 00:21:42,416
Ja, hvad kan jeg hjælpe dig med?
193
00:21:45,041 --> 00:21:46,501
Er du Jakob Skipper?
194
00:21:49,333 --> 00:21:53,833
Det er mig, der er Astrid. Jeg tror måske,
du prøvede at kontakte mig.
195
00:21:54,333 --> 00:21:55,173
Nej.
196
00:21:56,625 --> 00:21:58,625
-Du er ikke Jakob?
-Nej.
197
00:22:00,625 --> 00:22:01,455
Okay.
198
00:22:02,000 --> 00:22:03,040
Jamen...
199
00:22:03,125 --> 00:22:07,325
-Jeg fandt hans adresse.
-Han har bare adresse her.
200
00:22:08,208 --> 00:22:09,038
Okay.
201
00:22:10,666 --> 00:22:12,326
Ved du, hvor jeg kan finde ham?
202
00:22:13,125 --> 00:22:15,825
-Det har jeg ingen idé om.
-Jeg er nemlig ved at lave
203
00:22:15,916 --> 00:22:18,076
et program om...
204
00:22:18,166 --> 00:22:21,206
Jeg har ikke lyst til at deltage.
Tag dine ting og gå.
205
00:22:21,291 --> 00:22:23,081
Han prøvede at ringe til mig
206
00:22:23,166 --> 00:22:25,166
-for nogle dage siden.
-Hvad ville han?
207
00:22:26,041 --> 00:22:27,131
Det ved jeg ikke.
208
00:22:31,125 --> 00:22:32,955
Min søster var en af dem, der...
209
00:22:33,041 --> 00:22:34,881
-...der forsvandt.
-Hvad hed hun?
210
00:22:34,958 --> 00:22:35,918
Ida.
211
00:22:37,708 --> 00:22:40,038
-De var kærester.
-Ja.
212
00:22:43,083 --> 00:22:44,043
Jeg husker hende.
213
00:22:46,041 --> 00:22:46,881
Kevin?
214
00:22:49,041 --> 00:22:51,171
-Gider du lige holde øje med butikken?
-Ja.
215
00:22:52,083 --> 00:22:53,083
Lad os gå om bagved.
216
00:23:03,166 --> 00:23:04,326
Jakob var min lillebror.
217
00:23:04,416 --> 00:23:07,956
Han har bare c/o-adresse her.
Så jeg tror ikke, jeg kan hjælpe dig.
218
00:23:08,041 --> 00:23:11,541
-Jeg har ikke set ham i en evighed.
-Ved du, hvor han kunne være?
219
00:23:11,625 --> 00:23:12,875
Han kan være alle steder.
220
00:23:13,583 --> 00:23:15,503
Jakob er det man kan kalde søgende.
221
00:23:17,208 --> 00:23:18,078
Efter hvad?
222
00:23:23,000 --> 00:23:24,790
Hvad sagde han, da han ringede?
223
00:23:26,333 --> 00:23:29,213
Han sagde blandt andet,
at han så dem forsvinde.
224
00:23:29,291 --> 00:23:30,211
Han så ikke en skid.
225
00:23:30,291 --> 00:23:34,211
Det kan jeg garantere dig for.
Tro ikke på alt, hvad han siger.
226
00:23:35,041 --> 00:23:37,041
-Hvorfor ikke?
-De ødelagde ham.
227
00:23:37,125 --> 00:23:38,665
Rygterne. Aviserne.
228
00:23:38,750 --> 00:23:41,500
De tørrede den af på ham
og de to andre, der overlevede.
229
00:23:41,583 --> 00:23:44,133
Amelia og Falke. Havde de kontakt?
230
00:23:45,208 --> 00:23:46,328
Det tror jeg ikke.
231
00:23:47,125 --> 00:23:48,375
Hvornår så du ham sidst?
232
00:23:48,458 --> 00:23:49,828
Det er lang tid siden.
233
00:23:53,875 --> 00:23:54,705
Desværre.
234
00:23:56,208 --> 00:23:58,328
Okay, hvis du hører noget, eller han...
235
00:24:00,000 --> 00:24:01,880
...dukker op, vil du så ikke lige...
236
00:24:02,833 --> 00:24:04,503
-Ringe til mig?
-Jo.
237
00:24:08,041 --> 00:24:10,541
-Hvad var det, du hed?
-Jeg hedder Mathias.
238
00:24:10,625 --> 00:24:11,995
-Tak.
-Selvfølgelig.
239
00:24:42,000 --> 00:24:42,830
Hej.
240
00:24:43,708 --> 00:24:44,538
Hej, Buster.
241
00:24:45,041 --> 00:24:46,671
-Hej, skat.
-Hej, Buster.
242
00:24:47,208 --> 00:24:48,918
-Hej.
-Hej, far. Nåh!
243
00:24:49,375 --> 00:24:50,705
Kom ind med dig.
244
00:24:50,791 --> 00:24:52,921
-Hej, Buster, skat.
-Kom op med dig.
245
00:24:53,000 --> 00:24:56,380
-Ja.
-Hej. Det er dejligt at se dig.
246
00:24:56,458 --> 00:24:58,918
Hej. Kom ind.
247
00:24:59,833 --> 00:25:02,423
Man får altid at vide,
at Bornholm er en solskinsø.
248
00:25:02,500 --> 00:25:05,750
Hver gang, jeg er derovre,
står det ned i stænger. Pisser ned.
249
00:25:05,833 --> 00:25:08,633
Ja. Vi har faktisk haft en dag med sne.
250
00:25:08,708 --> 00:25:10,828
-Har I det?
-En enkelt dag, ja.
251
00:25:10,916 --> 00:25:13,746
-Det har vi ikke engang.
-Vi fik bygget en snemand til Vera
252
00:25:13,833 --> 00:25:15,963
-med gulerod og det hele.
-Er det rigtigt?
253
00:25:16,041 --> 00:25:16,881
Ja.
254
00:25:17,375 --> 00:25:19,495
-Har I fået bornholmsk lavet om?
-Hold op!
255
00:25:19,583 --> 00:25:22,793
-Du siger det hver gang.
-Bornholmsk er den mærkeligste dialekt.
256
00:25:22,875 --> 00:25:26,575
Undskyld, men den er mærkelig.
Det er den. Jeg har et barnebarn,
257
00:25:26,666 --> 00:25:29,166
-der taler bornholmsk.
-Hun taler ikke bornholmsk.
258
00:25:29,250 --> 00:25:32,170
-Hun og jeg talte i telefon.
-Hun taler ikke bornholmsk.
259
00:25:32,250 --> 00:25:35,460
"Jeg tjør ne' i byen."
Det sagde hun.
260
00:25:36,125 --> 00:25:37,495
Det er da bornholmsk.
261
00:25:37,583 --> 00:25:38,673
Det var for sjov.
262
00:25:39,166 --> 00:25:41,326
Du synes, det er nuttet,
men det er mærkeligt.
263
00:25:41,416 --> 00:25:43,496
Hvor lang tid bliver du i København?
264
00:25:44,083 --> 00:25:45,883
Jeg ved det ikke rigtig endnu.
265
00:25:46,458 --> 00:25:50,918
-Det er dejligt, du er her.
-Det er så dejligt, jeg kan være her.
266
00:25:51,000 --> 00:25:54,880
-Det er meget hyggeligt.
-Er det arbejde, eller?
267
00:25:54,958 --> 00:25:58,918
-Ja, det er det også, ja.
-Hvad skal du lave?
268
00:26:01,625 --> 00:26:04,575
Jeg er ved at udvikle sådan et program.
269
00:26:05,208 --> 00:26:06,538
Hvad handler det om?
270
00:26:10,083 --> 00:26:11,293
Om dengang.
271
00:26:13,125 --> 00:26:14,245
Hvad?
272
00:26:17,000 --> 00:26:19,080
Jeg vil gerne lave et...
273
00:26:20,458 --> 00:26:22,878
Ja, prøve at undersøge,
hvad der egentlig skete.
274
00:26:24,750 --> 00:26:26,080
Jeg har brug for at prøve.
275
00:26:27,833 --> 00:26:29,133
At forstå...
276
00:26:30,125 --> 00:26:32,785
Jeg tænkte,
at jeg måske kunne kontakte Amelia.
277
00:26:34,125 --> 00:26:37,495
-Hende Idas veninde, som...
-Nej, det skal du ikke.
278
00:26:37,583 --> 00:26:41,463
-Du skal stoppe det lige nu.
-Far, det er mit eget valg.
279
00:26:41,541 --> 00:26:44,041
Nej, det skal du stoppe. Lige nu.
280
00:26:44,125 --> 00:26:46,035
Du skal ikke begynde at grave i det.
281
00:26:46,125 --> 00:26:48,705
Du aner ikke, hvad du sætter gang i.
282
00:26:48,791 --> 00:26:50,751
-Men jeg bliver nødt til at prøve.
-Nej.
283
00:26:50,833 --> 00:26:52,503
Jeg vil ikke have det.
284
00:26:52,583 --> 00:26:54,713
-Du skal stoppe.
-Det må jeg selv bestemme.
285
00:26:54,791 --> 00:26:57,711
Nej, det bestemmer du ikke selv.
Den sag er lukket.
286
00:26:57,791 --> 00:27:00,581
Nå? Har de da fundet Ida?
287
00:27:49,041 --> 00:27:55,501
HVAD SKJULER DE?
DE TRE STUDENTER, DER ALDRIG FORSVANDT
288
00:28:00,500 --> 00:28:02,500
DET ER USANDSYNLIGT, DE IKKE SÅ NOGET,
289
00:28:02,583 --> 00:28:04,253
SIGER EFTERFORSKER HARALD BIRCH
290
00:28:14,166 --> 00:28:16,416
HARALD BIRCH
HARALD BIRK
291
00:28:18,458 --> 00:28:21,458
Man er i tjeneste i mange år
og kommer igennem en masse sager,
292
00:28:21,541 --> 00:28:25,541
men aldrig en som den her.
En studenterklasse forsvinder sporløst.
293
00:28:25,625 --> 00:28:27,325
-Så dukker de tre op.
-Jakob?
294
00:28:27,416 --> 00:28:30,076
Og Amelia og Falke.
Vi havde kun de tre at gå efter.
295
00:28:30,166 --> 00:28:34,166
Altså, 21 studerende forsvinder ikke bare
ud i den blå luft uden at nogen ser det.
296
00:28:34,250 --> 00:28:38,290
Jeg blev ved med at insistere på, at de
måtte vide noget, at de havde set noget...
297
00:28:38,375 --> 00:28:41,455
Du kan sidde der. Men der var noget,
de bare ikke fortalte.
298
00:28:41,541 --> 00:28:43,541
-Ja.
-Vi nåede bare ikke så langt.
299
00:28:44,750 --> 00:28:47,880
-Hvorfor stoppede du efterforskningen?
-Det gjorde jeg ikke.
300
00:28:47,958 --> 00:28:51,288
Jeg blev taget af. De sagde,
jeg havde mistet overblikket
301
00:28:51,375 --> 00:28:56,075
og var blevet besat og ikke så
tingene klart mere, men det var noget pis.
302
00:28:56,916 --> 00:28:59,916
Så jeg kopierede alle båndene og skred.
303
00:29:01,000 --> 00:29:05,420
Nu kan jeg ikke mere. Det er slut,
jeg er færdig. Du må få alt det, jeg har.
304
00:29:07,041 --> 00:29:08,131
Den her samtale...
305
00:29:10,708 --> 00:29:11,878
...den er uden for citat.
306
00:29:12,375 --> 00:29:13,915
-Selvfølgelig.
-Det er vigtigt.
307
00:29:14,000 --> 00:29:14,830
Ja.
308
00:29:20,916 --> 00:29:24,626
Det har været en lang dag, og du
har siddet her i mange timer, Jakob, men...
309
00:29:25,250 --> 00:29:27,920
...vil du ikke lige
fortælle det hele forfra en gang til?
310
00:29:30,375 --> 00:29:34,245
Vi kørte, vognen bremsede,
og så var de andre forsvundet.
311
00:29:35,416 --> 00:29:37,246
-Og hvad gjorde I så?
-Så gik vi.
312
00:29:37,333 --> 00:29:39,173
-I gik fra ulykkesstedet?
-Hør her.
313
00:29:39,250 --> 00:29:43,040
Vi var i chok. Vi vidste ikke,
hvad fanden vi skulle gøre.
314
00:29:43,125 --> 00:29:45,535
Overvejede I slet ikke
at kontakte politiet?
315
00:29:45,625 --> 00:29:48,575
Alt var kaos.
Vi tænkte slet ikke så langt.
316
00:29:48,666 --> 00:29:52,126
-Hvorfor tror du ikke på mig?
-Det lyder bare lidt usandsynligt.
317
00:29:52,208 --> 00:29:55,998
Jeg faldt om og slog hovedet.
Jeg besvimede. Jeg ved ikke hvad fanden...
318
00:29:58,458 --> 00:30:00,208
Han havde ingen mærker eller skrammer.
319
00:30:00,291 --> 00:30:03,171
-Og han havde ikke slået hovedet.
-Tror du, han lyver?
320
00:30:03,666 --> 00:30:06,826
Jeg tror, han blev presset til at lyve.
Om han var i ledtog
321
00:30:06,916 --> 00:30:10,706
eller de havde noget på ham, ved jeg ikke.
Men han er ikke uskyldig.
322
00:30:12,500 --> 00:30:13,540
Her kan du så se
323
00:30:13,625 --> 00:30:16,745
Amelia Geisler. Det er lige efter ulykken.
324
00:30:20,500 --> 00:30:22,750
Jeg sad nede bagi. Nede i enden.
325
00:30:24,750 --> 00:30:27,880
Jeg havde det rigtig dårligt.
Jeg skulle kaste op.
326
00:30:27,958 --> 00:30:30,458
-Og hvad skete der så?
-Og så...
327
00:30:30,541 --> 00:30:33,541
-...pludselig bremsede vognen hårdt op og...
-Ja.
328
00:30:33,625 --> 00:30:36,285
...jeg lå på gulvet og troede,
jeg skulle dø.
329
00:30:36,375 --> 00:30:39,875
Og blandt de forsvundne var
også din bedste veninde, ikke? Ida?
330
00:30:41,166 --> 00:30:41,996
Ja.
331
00:30:43,958 --> 00:30:46,998
Kan du huske, hvad du gjorde,
efter at vognen bremsede hårdt op?
332
00:30:47,791 --> 00:30:53,331
Jeg så op, og så var Ida væk.
Det var de alle sammen.
333
00:30:53,875 --> 00:30:55,825
Ja, undtagen jer tre, ikke?
334
00:30:56,833 --> 00:31:01,253
Jeg ved ikke hvorfor. Vi ved ikke noget.
Vi har ikke gjort noget.
335
00:31:01,333 --> 00:31:04,083
-Hvorfor stak I af?
-Hun virker oprigtigt ked af det.
336
00:31:04,166 --> 00:31:07,416
-Vi gik i panik og løb.
-Ked af det er en måde at sige det på.
337
00:31:08,041 --> 00:31:09,131
Angrende er en anden.
338
00:31:12,083 --> 00:31:15,173
Her har vi så Falke Gravesen.
339
00:31:15,708 --> 00:31:16,708
Vi blev bange.
340
00:31:17,291 --> 00:31:20,711
-Hvorfor blev I bange? Hvad havde I gjort?
-Ikke noget.
341
00:31:21,625 --> 00:31:23,955
Hør her. Du kan godt sige det til mig.
342
00:31:24,541 --> 00:31:27,041
Jeg ved godt,
du ikke har noget med det her at gøre.
343
00:31:27,125 --> 00:31:29,915
Men Jakob?
Har Jakob haft noget med det her at gøre?
344
00:31:30,875 --> 00:31:32,825
-Han startede det.
-Startede hvad?
345
00:31:33,458 --> 00:31:35,998
Det hele.
Det var ham, der tog os med derud.
346
00:31:36,083 --> 00:31:36,923
Jakob?
347
00:31:38,083 --> 00:31:39,293
Han overtalte os.
348
00:31:39,375 --> 00:31:40,915
-Jer alle sammen?
-Ja.
349
00:31:41,000 --> 00:31:42,960
Men mest Ida.
350
00:31:43,041 --> 00:31:45,331
-Ida?
-Altså Ida Agerskov.
351
00:31:45,416 --> 00:31:46,876
Som forsvandt.
352
00:31:48,000 --> 00:31:51,040
Hun ville ikke. Og jeg ville ikke.
353
00:31:51,625 --> 00:31:54,375
-Men de sagde bare, jeg skulle.
-Hvad skulle du, Falke?
354
00:31:54,458 --> 00:31:57,538
-Jeg ved ikke, hvordan det hænger sammen.
-Slog han dem ihjel?
355
00:31:57,625 --> 00:31:59,205
-Hvem?
-Dine klassekammerater.
356
00:31:59,291 --> 00:32:01,131
-Det var jo kun os fire.
-Hvem?
357
00:32:01,958 --> 00:32:03,788
Ida, Jakob, Amelia og mig.
358
00:32:03,875 --> 00:32:06,245
-Hvad med de andre?
-De var der jo slet ikke.
359
00:32:06,333 --> 00:32:09,133
-Var de ikke i vognen?
-Det er jo øen, jeg snakker om.
360
00:32:09,208 --> 00:32:10,748
Hvad er det for en ø, Falke?
361
00:32:10,833 --> 00:32:12,543
-Den fra bogen.
-Hvilken bog?
362
00:32:12,625 --> 00:32:15,875
-Jakobs bog.
-Så dine klassekammerater er på øen nu?
363
00:32:15,958 --> 00:32:17,168
Nej, det var kun os.
364
00:32:17,250 --> 00:32:19,790
Jeg forstår ikke,
hvor du vil hen med det her.
365
00:32:19,875 --> 00:32:20,995
Hvad snakker vi om?
366
00:32:21,083 --> 00:32:22,463
Jeg forstår det heller ikke.
367
00:32:22,541 --> 00:32:24,381
Jeg tror, vi gjorde noget galt der.
368
00:32:24,458 --> 00:32:26,878
-Hvad var det, I gjorde galt?
-Vi ødelagde det.
369
00:32:27,625 --> 00:32:29,205
Alt blev dårligt efter det.
370
00:32:30,333 --> 00:32:32,883
Hvad er det, han taler om?
Hvad er det for en ø?
371
00:32:32,958 --> 00:32:35,878
Vi undersøgte det. Vi fandt også den ø,
372
00:32:35,958 --> 00:32:38,958
han snakkede om. Men der var
jo ingen spor af de forsvundne.
373
00:32:41,333 --> 00:32:44,713
Det her er en sag, hvor man stort set
ikke kan have en teori.
374
00:32:45,458 --> 00:32:48,378
Blev de dræbt, begravet?
Stak de af med en kult
375
00:32:48,458 --> 00:32:52,168
eller kidnappet? Hvad skete der?
Det eneste, jeg er overbevist om, er,
376
00:32:52,250 --> 00:32:53,460
at de tre ved noget.
377
00:33:11,375 --> 00:33:13,035
Det får du sgu ikke noget ud af.
378
00:33:15,291 --> 00:33:17,631
Jeg leder efter Lars Geisler.
Bor han ikke her?
379
00:33:18,291 --> 00:33:19,131
Prøv Toves.
380
00:33:20,083 --> 00:33:21,883
-Toves?
-Toves bodega.
381
00:33:21,958 --> 00:33:23,628
Længere nede ad gaden.
382
00:33:24,666 --> 00:33:25,496
Okay. Tak.
383
00:33:47,041 --> 00:33:49,671
Lars Geisler.
Er det en, der hænger ud her?
384
00:33:50,250 --> 00:33:52,250
-Lars? Det siger mig ikke noget.
-Nej?
385
00:33:52,333 --> 00:33:54,583
-Det siger mig ikke noget, nej.
-Okay.
386
00:33:54,666 --> 00:33:56,666
-Desværre.
-Det er Laden, du leder efter?
387
00:33:57,333 --> 00:33:58,543
Han sidder dernede.
388
00:33:59,666 --> 00:34:01,706
Laden? Du har gæster.
389
00:34:03,458 --> 00:34:05,918
-Kan jeg bede om en til øl?
-Ja, selvfølgelig.
390
00:34:06,708 --> 00:34:08,668
-Heller ikke et glas med selv?
-Nej, tak.
391
00:34:19,833 --> 00:34:21,633
Undskyld, er du Amelias far?
392
00:34:28,083 --> 00:34:29,213
Vil du have en øl?
393
00:34:35,291 --> 00:34:38,211
Jeg ved ikke, om du kan huske mig.
Astrid, Idas søster.
394
00:34:39,375 --> 00:34:40,745
Jeg vil sindssygt gerne...
395
00:34:41,958 --> 00:34:42,788
...tale med Amelia.
396
00:34:42,875 --> 00:34:43,995
Hun er her ikke.
397
00:34:44,625 --> 00:34:47,375
-Hun forsvandt.
-Nå, jeg troede ikke...
398
00:34:48,916 --> 00:34:50,326
Jeg troede, hun blev tilbage.
399
00:34:57,333 --> 00:34:58,543
Ved du, hvor hun er henne?
400
00:35:01,708 --> 00:35:04,788
-Forstår du ikke, hvad jeg siger?
-Jeg spørger.
401
00:35:04,875 --> 00:35:06,745
Forstår du ikke, hvad jeg siger?
402
00:35:07,833 --> 00:35:09,083
Hun er her ikke mere.
403
00:35:10,666 --> 00:35:11,876
Er hun død?
404
00:35:14,500 --> 00:35:16,170
Ja, sådan kan man godt udtrykke det.
405
00:35:22,458 --> 00:35:23,828
Vil du høre en hemmelighed?
406
00:35:28,166 --> 00:35:29,416
Hun var selv ude om det.
407
00:35:55,541 --> 00:35:57,541
Du har altid været så pylret med hende.
408
00:35:57,625 --> 00:36:00,575
Hold nu op.
Hun spiser ikke. Hun sover ikke.
409
00:36:00,666 --> 00:36:02,666
Det er ikke normalt. Det er ikke Astrid.
410
00:36:02,750 --> 00:36:05,630
-Hun vil have opmærksomhed.
-Nej. Hun er ude af den
411
00:36:05,708 --> 00:36:08,578
ligesom os og har det dårligt.
Hun har brug for hjælp.
412
00:36:08,666 --> 00:36:11,626
Hun skal ikke undersøges.
Der er ikke noget galt med hende.
413
00:36:11,708 --> 00:36:12,958
Hvordan kan du sige det?
414
00:36:13,041 --> 00:36:14,631
Er jeg så også syg i hovedet?
415
00:36:14,708 --> 00:36:18,878
Hold nu op. Hvordan kan det skade,
at hun taler med nogen?
416
00:36:18,958 --> 00:36:20,168
En børnepsykolog.
417
00:37:53,833 --> 00:37:54,833
Astrid.
418
00:38:11,291 --> 00:38:12,131
Astrid!
419
00:38:12,208 --> 00:38:16,038
Du går i søvne. Astrid, vågn op.
420
00:38:16,125 --> 00:38:17,705
Du drømmer.
421
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
Vågn op, lille skat.
422
00:38:23,625 --> 00:38:24,825
Kom op til mig.
423
00:38:24,916 --> 00:38:25,786
Kom.
424
00:38:36,000 --> 00:38:36,960
Jeg så dem.
425
00:38:38,500 --> 00:38:39,580
Hvordan så dem?
426
00:38:41,458 --> 00:38:42,578
I mørket.
427
00:38:43,666 --> 00:38:45,206
Det var et uhyggeligt sted.
428
00:38:46,166 --> 00:38:49,826
-Man kalder det et anfald, når man får...
-Men det var virkeligt.
429
00:38:50,750 --> 00:38:55,580
Ja, det føles sikkert virkeligt,
men sådan er det, når man savner meget.
430
00:38:56,833 --> 00:38:58,713
Jeg passer på dig. Det lover jeg dig.
431
00:38:58,791 --> 00:39:00,381
Jeg er her ved siden af dig.
432
00:39:00,458 --> 00:39:01,418
Hele tiden.
433
00:39:05,708 --> 00:39:08,628
Vi er mange, der har brugt lang tid
på at lægge det bag os.
434
00:39:09,375 --> 00:39:11,375
Det har ikke været nemt. Det har du også.
435
00:39:11,458 --> 00:39:12,288
Ja.
436
00:39:14,375 --> 00:39:16,325
Er det svært mellem dig og David?
437
00:39:18,625 --> 00:39:21,205
Det har ikke rigtig noget
med noget at gøre.
438
00:39:22,958 --> 00:39:25,918
Jeg kan godt forstå,
at det ikke er nemt med et lille barn.
439
00:39:27,041 --> 00:39:29,041
Far, Jakob Skipper ringede til mig.
440
00:39:30,541 --> 00:39:31,961
Så kan jeg bedre forstå det.
441
00:39:32,708 --> 00:39:35,878
Han ringede til mig i radioen live,
og han sagde,
442
00:39:35,958 --> 00:39:37,538
at han så dem forsvinde.
443
00:39:37,625 --> 00:39:40,325
Jeg er ked af at sige det,
men Jakob Skipper er syg.
444
00:39:41,041 --> 00:39:42,461
-Der er noget galt...
-Ja.
445
00:39:42,541 --> 00:39:45,831
-Det var der allerede dengang.
-Ja, men det kan ikke være tilfældigt,
446
00:39:45,916 --> 00:39:48,126
at han ringer nu og siger,
at han ved noget.
447
00:39:48,208 --> 00:39:50,168
Jeg har set forhørsbånd igennem,
448
00:39:50,250 --> 00:39:53,670
og det er tydeligt, der er noget,
som han ikke fortæller.
449
00:39:53,750 --> 00:39:55,880
-Hør her.
-Jeg kan se det på ham.
450
00:39:55,958 --> 00:39:58,748
Hør lige her, skat.
Jeg ved, hvordan du har det.
451
00:39:58,833 --> 00:40:02,003
-Ja, men...
-Jeg ved, hvordan du har det.
452
00:40:02,083 --> 00:40:05,003
Jeg er selv faldet ned i det hul
masser af gange.
453
00:40:07,125 --> 00:40:07,955
Ikke?
454
00:40:09,041 --> 00:40:12,421
Men du bliver nødt til at forstå,
at der er ingen, der ved,
455
00:40:12,500 --> 00:40:14,210
-hvad der skete dengang.
-Ja.
456
00:40:15,250 --> 00:40:16,830
Og det må vi lære at leve med.
457
00:40:20,625 --> 00:40:21,455
Ikke?
458
00:40:26,125 --> 00:40:26,955
Kom her.
459
00:40:46,041 --> 00:40:48,291
VI SES I AFTEN!
FAR
460
00:41:16,083 --> 00:41:16,963
Buster?
461
00:41:21,750 --> 00:41:23,080
Hey. Hvad så?
462
00:41:26,750 --> 00:41:27,830
Hvad så?
463
00:41:52,333 --> 00:41:53,423
Nej!
464
00:42:20,041 --> 00:42:21,791
Husk jeres kasser. Astrid.
465
00:42:23,000 --> 00:42:24,040
Så, afsted.
466
00:42:25,833 --> 00:42:26,673
Astrid?
467
00:42:27,375 --> 00:42:28,575
Astrid, timen er slut.
468
00:42:49,708 --> 00:42:52,168
-Det er Astrid.
-Hvad sagde han, da han ringede?
469
00:42:52,250 --> 00:42:54,080
-Hvad?
-Hvem er det?
470
00:42:54,958 --> 00:42:56,668
Hvad sagde Jakob, da han ringede?
471
00:42:57,583 --> 00:42:59,713
-Fortæl mig det.
-Mathias, er det dig?
472
00:43:00,583 --> 00:43:03,673
Du sagde, min lillebror havde ringet.
Men hvad sagde han?
473
00:43:04,625 --> 00:43:06,285
Jamen han sagde, at øh...
474
00:43:07,333 --> 00:43:08,963
-Hvad?
-Øh...
475
00:43:10,333 --> 00:43:14,463
Det er lige meget. Han er død nu.
Han har begået selvmord.
476
00:43:15,208 --> 00:43:17,668
-Nej, hvad for noget?
-Han er sprunget ud.
477
00:43:17,750 --> 00:43:19,960
-Hvad?
-Min lillebror er død.
478
00:43:20,041 --> 00:43:21,211
Hvornår er det sket?
479
00:43:22,958 --> 00:43:24,038
Det er lige meget.
480
00:43:25,333 --> 00:43:28,003
-Du behøver ikke lede efter ham mere.
-Hvornår er det...
481
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen