1 00:00:30,948 --> 00:00:32,573 เอาละ มาดูภาพรวมกัน 2 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 นี่เป็นสิ่งที่ครูชอบมากที่สุดเลย 3 00:00:36,578 --> 00:00:41,667 ถ้าเราไปที่หอดูดาว พวกเขาจะมีรูปขนาดใหญ่มาก 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,546 แปะอยู่บนผนังขนาดมหึมา ที่ใหญ่กว่าหอประชุมของเราซะอีก 5 00:00:45,629 --> 00:00:47,840 - แมนดี้ - นี่คือจักรวาลทั้งหมดเหรอคะ 6 00:00:48,715 --> 00:00:52,261 เป็นคำถามที่ดีมาก คืองี้นะ มัน… ไม่ใช่ เป็นไปไม่ได้หรอก 7 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 นี่เป็นแค่เสี้ยวหนึ่งของจักรวาลเท่านั้น 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 ถ้าเราชูนิ้วขึ้นมา… 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,976 ไหนชูขึ้นมาซิ นั่นแหละ ดีมาก 10 00:00:59,685 --> 00:01:05,022 ถ้าเราออกไปข้างนอกตอนกลางคืน แล้วชูนิ้วแบบนี้ขึ้นไปบนท้องฟ้า 11 00:01:05,107 --> 00:01:09,570 เราคงจะปิดดาวได้แค่หนึ่งหรือสองดวง ถูกไหม 12 00:01:09,653 --> 00:01:13,866 แต่ถ้าเรามีกล้องโทรทรรศน์ เราจะเห็นทั้งหมดในรูปนี้ 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,327 ดาว กาแล็กซี และทุกๆ อย่างในรูปนี้เลย 14 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 นี่แค่นิ้วเดียวของจักรวาลเองนะ 15 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 และเราหมดเวลาแล้ว 16 00:01:24,835 --> 00:01:27,045 ขอโทษที มีอีกเรื่องนึงก่อนเราจะเลิกเรียน 17 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 ครูต้องถามคำถาม สำหรับแบบสำรวจปลายปีที่ครูทำอยู่ 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 ใครอยากให้มีเรียนดาราศาสตร์เพิ่ม ยกมือหน่อยซิ 19 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 หนึ่ง สอง สาม สี่ เยี่ยมเลย 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 และใครไม่เอายกมือ 21 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 ราโมน จริงเหรอ ทำไมล่ะ 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 ไม่รู้ครับ 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 ผมว่ามันคงทำให้ผมรู้สึกตัวเล็กนิดเดียว 24 00:01:49,276 --> 00:01:51,028 ครูเข้าใจ 25 00:01:53,405 --> 00:01:58,869 ครูว่าตอนนี้น่าจะเป็นช่วงเวลาเหมาะๆ ที่จะถามว่าทุกคนรู้สึกยังไง 26 00:01:58,952 --> 00:02:01,413 ที่ต้องอยู่บ้านและอะไรทุกอย่างเลย 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 มีใครอยากเล่าให้เพื่อนๆ ฟังไหมว่ารู้สึกยังไง 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,172 โอเค แจ๋ว 29 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 ได้สาวคนนี้มาจากไหน 30 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 ทินเดอร์หรือว่า… อีกแอปนึงชื่ออะไรนะ บัมเบิลใช่ไหม 31 00:02:23,060 --> 00:02:24,728 อ๊ะ เวร หรือว่าเจเดต 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,355 - ใช่เจเดตจริงๆ เหรอ - ไม่ใช่ 33 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 แม่เธอทำงานกับแม่ฉัน 34 00:02:29,858 --> 00:02:32,110 - โอ้โฮเว้ย ว้าว - เออสิ มันแย่มาก 35 00:02:32,194 --> 00:02:34,404 ฉันไม่อยากทำหรอก แต่แม่ฉันอยากให้ทำน่ะสิ 36 00:02:34,488 --> 00:02:35,697 ฉันเลยบอก "โอเค" 37 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 แต่หลังจากนั้นก็ล็อกดาวน์ ฉันคิดว่าจะรอดตัวแล้วซะอีก 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,912 แต่แม่ก็หยิบมาพูดอีกครั้ง ตอนนี้ฉันเลยต้องเจอกันผ่านซูมแทน 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 - มันน่าเบื่อไหม - ไม่ 40 00:02:46,041 --> 00:02:48,168 เพราะฉันจะดีใจมากถ้าไม่ต้องคุยเรื่องนี้ 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 ให้ตายเถอะ ขอโทษๆ ฉันแค่เหนื่อยไปหน่อย 42 00:02:50,921 --> 00:02:53,131 - นายดูเหนื่อยจริงๆ - หุบปากไปเลย ฉันไม่ได้ดูเหนื่อย 43 00:02:53,215 --> 00:02:56,760 - เปล่า ฉันแค่พูดเฉยๆ นายโอเคไหม - ไม่ ช่วงนี้ฉันฝันร้าย 44 00:02:57,427 --> 00:02:58,595 อาฮะ 45 00:03:00,222 --> 00:03:01,598 เกิดอะไรขึ้นในความฝันเหรอ 46 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 ก็แค่คนจำนวนมากที่ไม่สวมหน้ากาก 47 00:03:05,978 --> 00:03:07,145 - จริงเหรอ - จริงดิ เออ 48 00:03:07,229 --> 00:03:09,773 - โคตรแปลก - แปลกยังไง มันออกจะ… 49 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 เพราะความฝันฉันมันไม่สมเหตุสมผลเท่าไร 50 00:03:11,775 --> 00:03:13,068 ฉันก็ฝันแบบนั้นเหมือนกัน แต่นี่มัน… 51 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 - มันโคตรน่ากลัวเลยว่ะ - เออ 52 00:03:16,238 --> 00:03:18,448 ฉันวิ่งหนีแล้วก็วิ่งหนี พยายามอยู่ให้ห่างจากพวกเขา 53 00:03:18,532 --> 00:03:21,910 แบบว่า "ไปให้พ้นนะโว้ย ทำไมไม่สวมหน้ากากวะ" ใช่มะ 54 00:03:21,994 --> 00:03:25,622 แต่ไม่ว่าฉันจะไปทางไหน ก็จะเจอคนไม่สวมหน้ากากอยู่ดี 55 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 อือ 56 00:03:26,623 --> 00:03:29,168 และฉันไม่อยากนอนต่อ 57 00:03:29,251 --> 00:03:30,711 เพราะฉันจะเห็นพวกเขาอีก 58 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 อือ 59 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 คนที่ทำงานติดเชื้อแล้ว 60 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 เขาติดจากที่ทำงานเหรอ 61 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 เปล่า ปาร์ตี้ในครอบครัว คิดว่านะ 62 00:03:47,352 --> 00:03:50,606 - เขาไม่ยอมรับ แต่ฉันค่อนข้างมั่นใจ - ให้ตายสิ 63 00:03:52,566 --> 00:03:53,650 เขาเป็นไรมากไหม 64 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 ไม่รู้ว่ะ 65 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 ไม่ได้ข่าวจากเขาเลย 66 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 นายล่ะโอเคไหม 67 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 เออๆ ฉันสบายดี 68 00:04:06,914 --> 00:04:07,956 ฉันไม่เป็นไร 69 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 คุณเล่นดนตรีไหมคะ 70 00:04:36,276 --> 00:04:38,070 คุณถามเพราะว่า… คุณเห็น… เห็น… 71 00:04:38,153 --> 00:04:39,738 - คุณเห็นกีตาร์สินะ - ใช่ค่ะ 72 00:04:39,821 --> 00:04:40,864 ขอโทษที 73 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 น่าอายชะมัดเลย ผมกะจะย้ายมันไปไว้ตรงอื่น 74 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 ผมเปิดซูมขึ้นมา 75 00:04:48,205 --> 00:04:50,457 แล้วผมก็เห็นมันอยู่ข้างหลัง ผมนี่แบบ… 76 00:04:52,167 --> 00:04:54,795 ผมไม่อยากเป็นคนประเภทที่ "ดูผมสิ ผมเป็นนักดนตรีนะ 77 00:04:54,878 --> 00:04:56,922 เพราะผมมีกีตาร์เป็นฉากหลังซูมด้วย" 78 00:04:57,005 --> 00:04:58,215 แบบว่า… ผม… อือ 79 00:04:58,298 --> 00:05:00,342 ผมแค่คิดว่าถ้าผมไปย้ายมันตอนนี้ มันจะดูประหลาด 80 00:05:00,425 --> 00:05:02,553 มันจะเหมือนการเรียกร้องความสนใจเข้าไปใหญ่ 81 00:05:03,178 --> 00:05:05,597 ครับ ผมไม่คิดว่าคุณจะเห็น ขอโทษที 82 00:05:05,681 --> 00:05:07,432 ไม่เป็นไรค่ะ เราไม่ต้องคุยเรื่องกีตาร์คุณก็ได้ 83 00:05:07,516 --> 00:05:10,435 - ไม่เป็นไร - ไม่เป็นไรครับ ผมไม่… มัน… ใช่ครับ 84 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 ผมเป็นนักดนตรี ประมาณนั้น 85 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 หมายความว่าไง "ประมาณนั้น" 86 00:05:17,693 --> 00:05:19,027 เป็นคำถามที่ดี ผมหมายความว่าไงนะ 87 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 ผมว่าผมคงไม่ได้เล่นเป็นอาชีพละมั้ง 88 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 ค่ะ ค่ะ เรื่องนั้นฉันรู้ 89 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 มันก็ไม่ได้แย่อะไรนี่ ไม่ต้องห่วงค่ะ 90 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 เดี๋ยวนะ คุณรู้ได้ไง 91 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 - คุณเป็นครูใช่ไหมล่ะ - ใช่ครับ 92 00:05:30,289 --> 00:05:34,793 ค่ะ ฉันคงไม่ตอบตกลงไปเดต กับคนที่เป็นนักดนตรีจริงๆ หรอก ก็เลย… 93 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 คนที่เป็นนักดนตรีจริงๆ งั้นเหรอ 94 00:05:38,672 --> 00:05:41,758 ขอโทษค่ะ ฉันหมายถึงคนที่ทำเป็นอาชีพ… 95 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 หรือคนที่อยู่ในวงการนั้น ในอุตสาหกรรมดนตรี 96 00:05:44,970 --> 00:05:47,890 ครับ งั้นผมนี่แหละเหมาะกับคุณเลย 97 00:05:50,267 --> 00:05:52,477 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะพูดว่าคุณไม่ใช่นักดนตรีจริงๆ 98 00:05:52,561 --> 00:05:54,813 - ไม่ต้องห่วง ไม่เป็นไรๆ - ฉันขอโทษ 99 00:05:57,900 --> 00:06:00,277 - คุณมีวงไหม หรือว่า… - คุณไม่ต้องถามผมก็ได้ 100 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 - เราไม่ต้องคุยเรื่องนี้ก็ได้ - ไม่ ฉันอยากรู้จริงๆ 101 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 บอกหน่อยนะ 102 00:06:05,949 --> 00:06:09,161 โอเค เปล่า ผมไม่มีวง 103 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 แต่มันมีหลายอย่างที่เราทำคนเดียวได้ ผมคิดว่างั้น 104 00:06:15,167 --> 00:06:17,503 อย่างการอัดเสียงทับซ้อนอะไรแบบนั้น 105 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 โอเค อัดเสียงทับซ้อนคืออะไรเหรอ 106 00:06:20,631 --> 00:06:22,341 อ๋อ ก็แบบว่า เวลาที่เราบันทึกเสียง 107 00:06:22,424 --> 00:06:25,385 ถ้าคุณเล่นเสียงส่วนต่างๆ แล้วค่อยเอามารวมกัน 108 00:06:26,637 --> 00:06:29,723 เข้าใจแล้ว แปลว่าคุณกำลังทำอัลบั้มใช่ไหม 109 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 เปล่าครับ 110 00:06:32,684 --> 00:06:36,104 ผมหมายถึง… อัลบั้มมันคืออะไรล่ะ ใช่ไหม 111 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 ไม่รู้สิ 112 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 ครับ ผมกำลังทำ… 113 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 ผมไม่รู้ว่าผมทำอะไรอยู่ ผมทำอยู่สักอย่างนี่แหละ มันต้องออกมาดีแน่ๆ 114 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 จริงๆ ก็ใกล้เสร็จแล้ว เหลือใส่เสียงกลองกับ… ครับ 115 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 - ฟังดูเจ๋งดีค่ะ - ขอบคุณครับ 116 00:06:50,410 --> 00:06:52,246 แล้วคุณจะใส่เสียงกลองเมื่อไรเหรอ 117 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 อ้อ กลองมันยากน่ะ กลองมัน… มันแบบว่า… 118 00:06:54,748 --> 00:06:58,710 การบันทึกเสียงกลองชุดจริงๆ คือสิ่งเดียวที่ทำในห้องนอนไม่ได้ 119 00:06:58,794 --> 00:07:01,171 เราใช้กลองปลอมได้ ทุกคนเขาก็ทำแบบนี้ 120 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 แต่เสียงมันไม่เหมือนกัน 121 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 ก็เลย… 122 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 - อาฮะ - ครับ 123 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 โอเค แล้วคุณจะทำเพลงเสร็จได้ยังไง 124 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 ทำไมเหรอ 125 00:07:15,894 --> 00:07:16,979 ฉัน… 126 00:07:17,855 --> 00:07:19,273 ฉันแค่ไม่ชอบทำอะไรค้างไว้ 127 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 ฟังนะ ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับดนตรีหรอก 128 00:07:25,028 --> 00:07:26,738 ทุกคนรู้เรื่องดนตรีกันบ้างแหละ ถูกไหม 129 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 ไม่ใช่ฉันคนนึงละ 130 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 เดี๋ยวนะ คุณไม่เคยฟังเพลงเหรอ 131 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 เปล่า ฉันฟัง ฉันชอบฟังเพลง 132 00:07:31,577 --> 00:07:34,037 ฉันแค่ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับดนตรีเลย 133 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 เพลงล่าสุดที่คุณฟังคือเพลงอะไร 134 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 ไม่รู้ 135 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 โอเค แล้วเพลงโปรดคุณตอนนี้ล่ะ 136 00:07:42,629 --> 00:07:43,964 ไม่รู้เลย 137 00:07:46,466 --> 00:07:50,846 โอเค ซีดีแผ่นนึง ที่คุณจำได้ว่ามีตอนเป็นเด็กคืออะไร 138 00:07:52,681 --> 00:07:54,391 ฉันไม่เคยมีซีดี 139 00:07:55,517 --> 00:07:57,019 อาฮะ 140 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 สมัยนั้นมันแพงมาก ฉันจำได้ 141 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 แพงมาก ใช่เลย 142 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 เงินผมหมดไปกับมันนี่แหละ ทุกอย่างที่ผมมี ผมใช้ไปกับซีดีหมดเลย 143 00:08:04,693 --> 00:08:06,445 เพราะสมัยนั้น 144 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 มันคือวิธีเดียวที่เราจะฟังเพลงได้ 145 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 ถ้าอยากฟังเพลงแบบเฉพาะเจาะจงน่ะนะ 146 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 ไม่งั้นก็ฟังได้แค่วิทยุ 147 00:08:15,787 --> 00:08:17,915 - ฉันฟังแค่วิทยุน่ะ - อุ๊บ 148 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 อุ๊บเหรอ วิทยุมันผิดตรงไหน 149 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 รู้ไหม ไม่มีอะไรหรอก 150 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 โอเค 151 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 อะไรเหรอ 152 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 เปล่า ผมแค่… 153 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 ผมคิดว่าคุณรู้อยู่แล้ว 154 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 ว่าแต่คุณโตที่ไหนเหรอ 155 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 ฉันโตที่นี่ 156 00:08:45,192 --> 00:08:46,610 - อ้อ เหรอ ที่ไหนครับ - แอลเอ 157 00:08:47,319 --> 00:08:48,904 ไม่ ผมรู้ แต่ว่าแถวไหนเหรอ 158 00:08:49,613 --> 00:08:50,697 แวลลีย์น่ะ 159 00:08:50,781 --> 00:08:51,782 ผมด้วย 160 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 - จริงเหรอ ที่ไหน - แวนนายส์ 161 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 ตลกจัง พ่อแม่ฉันยังอยู่ที่แรนชิโตอยู่เลย 162 00:08:57,913 --> 00:08:58,914 ว้าว 163 00:09:00,207 --> 00:09:03,126 เราอาจจะเคยเล่นด้วยกันในสวนสาธารณะก็ได้ 164 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 อ้อ เราไม่เคยไปสวนสาธารณะหรอก แม่ฉันเกลียดสวน 165 00:09:06,588 --> 00:09:08,090 เกลียดสวนได้ไงกัน 166 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 ออกไปทางสนามเด็กเล่นมากกว่าน่ะ รู้ไหม 167 00:09:10,425 --> 00:09:14,429 แม่เกลียดทรายและอะไรอีกหลายอย่าง 168 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 - แม่คุณฟังดูน่าหลงใหลนะ - เฮ้ ทำตัวดีๆ หน่อย 169 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 โอเค ขอโทษๆ 170 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 อยากเห็นแม่ฉันไหม 171 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 ครับ 172 00:09:23,063 --> 00:09:25,148 ท่านเป็นคนแนะนำเราให้รู้จักกัน ผมควรขอบคุณท่าน 173 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 นี่ไง 174 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 - นั่นพ่อแม่คุณเหรอ - ใช่ค่ะ 175 00:09:33,407 --> 00:09:34,700 - น่ารักจัง - ขอบคุณค่ะ 176 00:09:34,783 --> 00:09:38,161 ผมชอบเวลาที่คนเราไม่ยิ้มเวลาถ่ายรูป 177 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 จริงเหรอ ทำไมล่ะ 178 00:09:41,248 --> 00:09:42,583 มันก็แค่รู้สึกถึงความซื่อตรง ผมว่านะ 179 00:09:42,666 --> 00:09:46,295 ผมเองก็ไม่เคยรู้สึกอยากยิ้ม เวลามีคนหันกล้องมาทางผมเลย 180 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 ค่ะ จริงๆ แล้วพวกเขาไม่เคยยิ้มเลยต่างหาก 181 00:09:50,757 --> 00:09:52,759 - รู้ไหม ไม่ใช่แค่ในรูป - ไม่จริงน่า 182 00:09:52,843 --> 00:09:54,136 จริง ประมาณนั้นเลย 183 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 หมายความว่าไง "ประมาณนั้น" 184 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 ชีวิตพวกเขายากลำบากมาก ต่างจากชีวิตเราอย่างสิ้นเชิง 185 00:10:02,519 --> 00:10:05,606 และที่ที่พวกเขาจากมาในสมัยนั้นมันเลวร้ายมาก 186 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 พวกเขามาที่นี่มือเปล่า และพยายามหาทางเอาชีวิตรอดให้ได้ 187 00:10:09,401 --> 00:10:11,445 ครับ คล้ายๆ กับทวดของผมเลย 188 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 ทวดฝั่งแม่ผมน่ะ 189 00:10:12,738 --> 00:10:14,907 ผมมีรูปทวดผมแค่ใบเดียวเอง 190 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 และในรูปเขาไม่ยิ้มเลย 191 00:10:18,452 --> 00:10:20,454 - เขามาจากไหนเหรอ - รัสเซีย 192 00:10:20,954 --> 00:10:21,955 รัสเซีย 193 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 - ครับ พ่อแม่คุณล่ะมาจากไหน - เกาหลี 194 00:10:25,459 --> 00:10:27,377 นักเรียนของผมหลายคนเป็นเด็กรุ่นแรก 195 00:10:27,461 --> 00:10:31,381 แบบว่าพ่อแม่ของพวกเขาย้ายมาที่นี่ ผมคิดว่างั้นนะ เหมือนพ่อแม่คุณไง 196 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 มัน… มันก็เป็นเรื่องอยู่ 197 00:10:35,052 --> 00:10:36,220 หมายความว่าไง 198 00:10:36,303 --> 00:10:40,390 เปล่า ผมหมายถึงว่า พวกแกแต่ละคนต่างกัน แต่ว่า… 199 00:10:40,474 --> 00:10:43,810 ใช่ มีเด็กอยู่คนนึง และแก… 200 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 แกมาจากที่นี่แหละ แต่พ่อแม่แกมาจากอิหร่าน 201 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 และบางเรื่องที่แกพูดและเขียนถึง 202 00:10:49,816 --> 00:10:53,487 มันช่างแตกต่างจากสิ่งที่ผมคิดตอนผมสิบขวบ 203 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 รู้ไหม แบบว่าแก… 204 00:10:56,698 --> 00:10:59,618 แกมักกลับไปที่นั่นทุกฤดูร้อน 205 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 และเมื่อไม่กี่ปีก่อน แกก็หยุดไป 206 00:11:02,120 --> 00:11:05,791 ผมเดาว่าเพราะพวกเขากลัวรัฐบาลของเรา 207 00:11:06,458 --> 00:11:08,961 และมันเป็นอะไรที่แย่มาก 208 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 ผมรู้สึกแย่แทนแกจริงๆ 209 00:11:11,296 --> 00:11:15,384 แต่ผมคิดว่ามันทำให้แกเข้มแข็งขึ้น ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง 210 00:11:15,467 --> 00:11:21,974 แกตระหนักถึงสิ่งต่างๆ ได้ดี มีความคิดเฉียบแหลมและกระตือรือร้น 211 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 แกจะโตมาเป็นผู้หญิงแกร่งแน่นอน บอกได้เลย 212 00:11:24,476 --> 00:11:27,688 ผมพนันได้เลย แกจะเป็นแบบนั้นแน่นอน 213 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 - แกชื่ออะไรเหรอ - นิกกี้ 214 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 นิกกี้ 215 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 คุณหิวรึเปล่า 216 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 ครับ 217 00:11:44,913 --> 00:11:46,248 - แน่นอน - ฉันก็ด้วย 218 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 แกบอกว่า "มันทำให้ผมรู้สึกตัวเล็กนิดเดียว" 219 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 - โอ๊ยตาย - ใช่มะ ผมชอบแกมากเลย 220 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 แกช่างจริงใจและช่างคิดจริงๆ 221 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 จักรวาลทำให้คุณรู้สึกตัวเล็กไหม 222 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 ครับ คุณไม่รู้สึกแบบนั้นเหรอ 223 00:12:04,474 --> 00:12:08,187 นั่นไม่ใช่ความรู้สึกหลักๆ ของฉัน ตอนที่ฉันมองดูรูปนั้น 224 00:12:09,396 --> 00:12:10,647 คุณรู้จักภาพรวมไหม 225 00:12:11,565 --> 00:12:12,983 รู้สิ ฉันโตที่นี่นะ 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 - ฉันเคยไปหอดูดาวกริฟฟิธ - นั่นสินะ ใช่ๆ 227 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 - ฉันชอบภาพรวมอันนั้นมาก - ผมก็เหมือนกัน 228 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 แต่คุณเพิ่งบอกว่ามันทำให้คุณรู้สึกตัวเล็ก 229 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 ก็มันจริงนี่ 230 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 ค่ะ 231 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 แต่สำหรับฉัน ฉันรู้สึกว่า "ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันจะได้เป็นมนุษย์" 232 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 รู้ไหม แบบว่ามีร่างกาย สมอง มือ และตา 233 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 และฉันสามารถมองเห็นและทำสิ่งต่างๆ ได้ 234 00:12:34,880 --> 00:12:38,091 ฉันได้เป็นเครื่องจักรที่บ้าบอและซับซ้อนแบบนี้ 235 00:12:38,175 --> 00:12:42,846 เพราะอะไรล่ะ ทั้งๆ ที่มีอวกาศอันว่างเปล่า มีกลุ่มฝุ่นและแก๊ส 236 00:12:42,930 --> 00:12:46,058 แต่ยังมีดาวเคราะห์เล็กๆ ดวงนี้ ที่มีสภาพเหมาะสมน่ะเหรอ 237 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 และมันมีน้ำอุ่นด้วย 238 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 อนุภาคในทะเลสามารถชนกันได้ 239 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 ซ้ำแล้วซ้ำเล่ามาเป็นเวลาหลายพันล้านปี 240 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 จนมันเริ่มติดกันแล้วเริ่มสร้างรูปร่างขึ้นมาใหม่ 241 00:12:55,776 --> 00:12:59,029 แล้วมันก็วิวัฒนาการมาเป็นฉันงั้นเหรอ 242 00:12:59,112 --> 00:13:03,951 และตอนนี้ฉันได้นั่งอยู่ที่นี่ ได้กินแกงกะหรี่ผักแสนอร่อย 243 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 และคุยกับคุณผ่านซูม 244 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 อะไรกันเนี่ย 245 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 มันช่างตรงข้ามกับตัวเล็กเลย 246 00:13:10,541 --> 00:13:13,460 รู้ไหม อย่างอื่นน่ะตัวเล็ก แต่เรากลับรู้สึกตัวใหญ่ขนาดนี้ได้ไง 247 00:13:14,628 --> 00:13:16,046 ว้าว 248 00:13:16,129 --> 00:13:18,924 ครับ ผมไม่เคยรู้สึกตัวใหญ่อะไรเลย 249 00:13:19,716 --> 00:13:23,470 - แต่คุณเข้าใจว่าฉันพูดอะไร - ใช่ มันคือปาฏิหาริย์ 250 00:13:25,097 --> 00:13:27,766 ไม่ใช่ มันไม่ใช่ปาฏิหาริย์ 251 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 นี่แหละที่ทำให้มันเจ๋งดี มันเกิดขึ้นจริงๆ 252 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 รู้ไหม ปาฏิหาริย์คือเรื่องหลอกลวง 253 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 ไม่เสมอไปหรอก 254 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 - นั่นแหละคำนิยามของปาฏิหาริย์ - ไม่ใช่ซะหน่อย 255 00:13:39,778 --> 00:13:42,114 โอเค งั้นนิยาม "ปาฏิหาริย์" ให้ฟังหน่อย 256 00:13:45,784 --> 00:13:46,994 โอเค 257 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 ปาฏิหาริย์คือสิ่งที่เราอธิบายไม่ได้ 258 00:13:51,665 --> 00:13:54,001 ค่ะ แต่เราอธิบายเรื่องนี้ได้ รู้ไหม 259 00:13:54,084 --> 00:13:57,296 มันไม่ใช่เรื่องราวที่ใครสักคนสร้างขึ้นมา แต่มันเป็นวิทยาศาสตร์ 260 00:13:57,379 --> 00:13:59,548 - วิทยาศาสตร์สร้างขึ้นมาจากเรื่องราว - ระวังนะ 261 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 อะไรเหรอ 262 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 - อย่าต่อต้านวิทยาศาสตร์ - ผมเปล่า 263 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 แต่ฟังดูเป็นแบบนั้นนะ 264 00:14:07,014 --> 00:14:09,725 คุณเพิ่งพูดว่า วิทยาศาสตร์สร้างขึ้นมาจากเรื่องราว 265 00:14:09,808 --> 00:14:13,770 แต่เรื่องราวมันตรงข้ามกับวิทยาศาสตร์เลย 266 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 เรื่องราวคือสิ่งที่ทำให้เราเจอปัญหามากมาย 267 00:14:15,898 --> 00:14:19,651 โอเค เดี๋ยวก่อน วิทยาศาสตร์น่ะ อย่างน้อยก็ตามที่ผมเข้าใจ 268 00:14:19,735 --> 00:14:24,031 คือการที่คนพยายามทำความเข้าใจ ว่าเกิดอะไรขึ้น ถูกไหม 269 00:14:24,114 --> 00:14:28,285 แต่หนึ่งในสิ่งที่เจ๋งที่สุดเกี่ยวกับนักวิทยาศาสตร์ คือพวกเขาถ่อมตัวมากพอ 270 00:14:28,368 --> 00:14:35,167 ที่จะยอมรับว่าพวกเขาไม่มีทางรู้อะไรแน่นอน แบบว่าแน่นอน 100% น่ะ 271 00:14:35,250 --> 00:14:37,294 พวกเขาเลยพยายามเต็มที่ 272 00:14:37,377 --> 00:14:39,880 พวกเขามองไปรอบๆ ตัว เก็บรวบรวมหลักฐาน 273 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 และพยายามทำความเข้าใจทุกอย่าง ด้วยการเล่าเรื่องราว 274 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 และเรื่องราวนั้นเรียกว่าสมมติฐาน 275 00:14:46,053 --> 00:14:50,182 แล้วพวกเขาก็ทดสอบสมมติฐานของตัวเอง ด้วยการรวบรวมหลักฐานให้มากขึ้น 276 00:14:50,265 --> 00:14:54,019 บางครั้งพวกเขาก็คิดผิด และพวกเขาต้องเปลี่ยนแปลงเรื่องราว 277 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 บางครั้งพวกเขาคิดถูก และพวกเขาก็เก็บเรื่องราวนั้นไว้ 278 00:14:56,647 --> 00:15:00,817 จนพวกเขาเจอหลักฐานชิ้นใหม่ ที่พิสูจน์ว่าเรื่องราวเก่ามันผิด 279 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 แล้วพวกเขาก็ต้องคิดเรื่องราวใหม่ขึ้นมาอีกที 280 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 คุณบอกนักเรียนคุณแบบนี้เหรอ 281 00:15:09,993 --> 00:15:11,245 ใช่ครับ 282 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 ใช่เลย มันคือการพูดเกลี้ยกล่อมของผมเอง 283 00:15:15,624 --> 00:15:16,667 ฉันชอบนะ 284 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 จริงเหรอ 285 00:15:19,253 --> 00:15:20,337 ขอบคุณนะครับ 286 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 แต่ยังไงคุณก็ไม่ควรบอกพวกแก ว่าวิทยาศาสตร์สร้างขึ้นมาจากเรื่องราวอยู่ดี 287 00:15:24,216 --> 00:15:26,343 เดี๋ยวพวกแกจะคิดว่าทุกอย่างมันถูกกุขึ้นมา 288 00:15:27,135 --> 00:15:28,804 โอเค แล้วผมควรบอกพวกแกว่าไง 289 00:15:33,267 --> 00:15:35,394 ผมบอกว่ามันสร้างขึ้นมาจากเรื่องจริงก็ได้ 290 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 โอเค 291 00:15:37,813 --> 00:15:39,857 เรื่องราวที่จริงมากขึ้นเรื่อยๆ 292 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 เยี่ยมเลย 293 00:15:43,026 --> 00:15:44,194 แจ๋ว 294 00:15:44,278 --> 00:15:45,988 จากนี้ไปผมจะบอกพวกแกแบบนั้น 295 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 - เยี่ยม ฉันว่าฟังดูเข้าท่า - ได้ ถ้าคุณคิดว่ามันเข้าท่า 296 00:15:48,866 --> 00:15:51,159 ฉันคิดแบบนั้นจริงๆ 297 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 ได้ 298 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 จริงเหรอ 299 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 ใช่ 300 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 ดูไม่เหมือนคุณเลย 301 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 ไม่ใช่อีกต่อไป แต่ฉันเคยเป็นแบบนั้นจริงๆ 302 00:16:01,712 --> 00:16:03,338 โรคซึมเศร้ารุนแรงงั้นเหรอ 303 00:16:05,299 --> 00:16:06,425 "รุนแรง" ที่ว่ามันคือยังไง 304 00:16:08,302 --> 00:16:11,013 แปลว่ามันรุนแรงน่ะสิ 305 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 อยากรู้จังว่าอาการวิตกของผมมันรุนแรงไหม 306 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 คุณวิตกกังวลเหรอ 307 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 ครับ ผมคิดว่างั้น 308 00:16:20,981 --> 00:16:24,276 ถ้ามันรุนแรง คุณจะรู้ได้เอง 309 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 มันรู้สึกแย่ทีเดียวเลยล่ะ 310 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 แบบนั้นไม่รุนแรงหรอก 311 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 ไม่ ผมต้องขาดงานวันนึงด้วย 312 00:16:34,328 --> 00:16:35,954 ฉันต้องขาดงานไปเจ็ดสัปดาห์ 313 00:16:39,666 --> 00:16:40,792 อะไรเหรอ 314 00:16:40,876 --> 00:16:42,836 เปล่าๆ มัน… ผมแค่… 315 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 ผมนึกว่าที่ผมเป็นมันรุนแรงซะอีก 316 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 เราจะปิดไฟกันรึยัง 317 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 เอาสิ 318 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 ฉันมองไม่เห็นคุณแล้ว 319 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 ไม่เป็นไร 320 00:17:10,781 --> 00:17:12,991 จำสมัยก่อนเวลาที่คนคุยโทรศัพท์กันได้ไหม 321 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 พวกเขาไม่ได้เห็นหน้ากันผ่านวิดีโอ 322 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 อ๊ะ นั่นสิ เหมือนเมื่อเดือนกุมภาพันธ์เลย 323 00:17:24,586 --> 00:17:25,963 ผมยังได้ยินเสียงคุณหายใจอยู่ 324 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 เหมือนกลับไปอายุ 14 เลย 325 00:17:31,969 --> 00:17:33,178 หมายความว่าไง 326 00:17:34,513 --> 00:17:36,557 กับหนุ่มๆ สมัยนั้นน่ะ 327 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 เราจะคุยโทรศัพท์กันเป็นชั่วโมง 328 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 นั่นสิ ใช่เลย เพราะไม่มีใครขับรถได้ 329 00:17:43,355 --> 00:17:45,190 เลยไม่มีทางที่จะได้อยู่ด้วยกันตัวต่อตัว 330 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 ใช่ ฉันเคยมีแฟนอยู่คนนึง 331 00:17:48,902 --> 00:17:50,696 ฉันว่าเรียกแบบนั้นก็คงได้มั้ง 332 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 เพราะตอนนั้นฉันเรียกเขาแบบนั้น "แฟนฉัน" 333 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 แต่เราไม่เคยเจอตัวจริงกันเลย 334 00:17:56,952 --> 00:17:58,662 ทุกอย่างเกิดขึ้นผ่านทางโทรศัพท์ 335 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 ทุกอย่างที่เกิดขึ้นคืออะไรเหรอ 336 00:18:02,791 --> 00:18:07,004 - อ้อ ก็ทุกอย่างนั่นแหละ - อะไรกัน 337 00:18:08,672 --> 00:18:12,551 รู้ไหม ฉันจะบอกเขาว่าฉันจะทำอะไรกับเขา 338 00:18:13,343 --> 00:18:15,762 อาฮะ คุณบอกว่าไงเหรอ 339 00:18:16,430 --> 00:18:17,514 ฉันไม่บอกคุณหรอก 340 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 - ทำไมล่ะ - เพราะนั่นแหละ 341 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 โอเค 342 00:18:22,728 --> 00:18:25,564 คุณเคยทำสิ่งที่คุณบอกเขาว่าจะทำกับเขาไหม 343 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 - ไม่เคย - ไม่เหรอ 344 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 ใช่ ไม่เคย มันแค่ไม่เหมือนกับการเจอตัวจริง 345 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 รู้ไหม การคุยทางโทรศัพท์มันมีอะไรต่างออกไป 346 00:18:36,783 --> 00:18:39,536 อืม อาจจะเป็นเรื่องดี ที่เรามีเดตแรกผ่านทางคอมพิวเตอร์ 347 00:18:41,246 --> 00:18:42,331 อาจจะ 348 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 คุณว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราได้ไปเดตกันจริงๆ 349 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 ไม่รู้สิ ฉันเกลียดการเดต 350 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 - ผมด้วย - ไม่ ฉันเกลียดเลย 351 00:18:54,968 --> 00:18:56,762 ไม่ ผมก็ด้วย 352 00:18:57,930 --> 00:19:01,683 ทันทีที่ผมไปถึง ผมอยากให้มันจบลงไวๆ ทุกที 353 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 ใช่เลย 354 00:19:02,851 --> 00:19:07,022 เพราะปกติแล้ว ฉันรู้ตั้งแต่ช่วง 60 วินาทีแรก 355 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 ว่ามันคงไม่ไปถึงไหนหรอก 356 00:19:08,607 --> 00:19:10,317 ใช่ ถูกเผงเลย 357 00:19:11,777 --> 00:19:13,403 ฉันคิดถึงการไปร้านอาหาร 358 00:19:14,071 --> 00:19:15,072 ผมไม่เลย 359 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 เดตแรกๆ ไม่ควรมีในที่สาธารณะ 360 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 - มันเหมือนการแสดงมากไป - พูดอะไรของคุณเนี่ย 361 00:19:21,870 --> 00:19:25,666 เดตแรกๆ ควรเป็นที่สาธารณะเสมอ เผื่อว่าผู้ชายกลายเป็นคนข่มขืนขึ้นมา 362 00:19:26,500 --> 00:19:27,751 โอเค 363 00:19:28,377 --> 00:19:31,505 แต่ที่กวนใจฉันมากๆ ไม่ใช่คนอื่นหรอก มัน… 364 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 มันก็แค่สถานการณ์ทั้งหมดต่างหาก 365 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 รู้สึกเหมือนไปสัมภาษณ์งานเลย 366 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 เรานั่งที่โต๊ะฝั่งตรงข้ามของอีกฝ่าย 367 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 แล้วทั้งคู่ก็ประเมินกันและกัน 368 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 มันรู้สึกเหมือนการติดต่องานกันมากกว่า 369 00:19:45,519 --> 00:19:48,897 และในตอนท้ายเราก็ควรจะจูบกันมั้ง 370 00:19:48,981 --> 00:19:51,400 ใครเขาอยากจะจูบคนที่เพิ่งรู้จักกันบ้างล่ะ 371 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 เราเพิ่งรู้จักกัน และผมอยากจูบคุณ 372 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 ฉันก็อยากจูบคุณ 373 00:20:01,410 --> 00:20:02,411 จริงเหรอ 374 00:20:03,078 --> 00:20:04,496 ค่ะ ฉันคิดว่างั้นนะ 375 00:20:05,581 --> 00:20:08,250 แต่คุณจะไม่ทำ ถ้าเราไปเดตกันจริงๆ ใช่ไหม 376 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 คงไม่เนอะ หา 377 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 ราตรีสวัสดิ์นะคะ 378 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 ราตรีสวัสดิ์ครับ 379 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 งั้นผมก็คงคิดว่าคุณไม่ชอบผม 380 00:20:22,890 --> 00:20:28,020 และผมไม่อยากเร่งเร้าคุณ ผมเลยจะไม่โทรหาคุณทันที 381 00:20:29,813 --> 00:20:34,193 แล้วคุณก็จะคิดว่าผมไม่ได้จริงจัง 382 00:20:34,276 --> 00:20:35,402 เพราะผมไม่โทรหา 383 00:20:35,485 --> 00:20:41,325 คุณเลยไม่โทรหาผมด้วย แล้วเราสองคนก็จะใช้ชีวิตของตัวเองต่อไป 384 00:20:48,790 --> 00:20:50,167 หลับแล้วเหรอ 385 00:21:19,363 --> 00:21:20,197 (เอมิลี่) 386 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 (ขอโทษที ฉันเผลอหลับ คุณทำอะไรกินมื้อเช้าเหรอ) 387 00:21:51,019 --> 00:21:52,229 ยังไงก็เถอะ มันเยอะมาก 388 00:21:52,312 --> 00:21:53,772 เพราะงี้ฉันเลยน่าจะไป 389 00:21:53,856 --> 00:21:57,067 เพราะฉันต้องรวบรวมทุกอย่างไว้ ในงานนำเสนอให้ได้ก่อนหมดวัน 390 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 ว้าว เยอะจริงๆ 391 00:22:00,279 --> 00:22:01,613 มัน… 392 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 น่าตื่นเต้นจริงๆ 393 00:22:05,868 --> 00:22:07,119 ใช่ สำหรับฉันน่ะนะ 394 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 ครับ 395 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 เป็นช่วงเวลาน่าตื่นเต้นที่ได้มีชีวิตอยู่ 396 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 - อะไร ตอนนี้เหรอ - ใช่ 397 00:22:17,546 --> 00:22:19,673 จริงๆ ผมไม่เรียกมันว่าน่าตื่นเต้นหรอก 398 00:22:20,215 --> 00:22:21,466 ทำไม เพราะโควิดเหรอ 399 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 ใช่ และมีเรื่องอะไรอีกเยอะแยะ 400 00:22:24,803 --> 00:22:27,097 ค่ะ แต่ฉันหมายถึงในระดับมหัพภาค 401 00:22:30,684 --> 00:22:33,312 ผมว่ามันไม่ได้ใหญ่ไปกว่าโรคระบาดทั่วโลกหรอก 402 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 ใหญ่กว่าสิ 403 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 เรื่องนี้มันเพิ่งเกิดแค่ไม่กี่เดือนเอง 404 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 ก็ใช่ แต่มันน่าจะเป็นแบบนี้ไปอีกพักใหญ่ๆ 405 00:22:40,194 --> 00:22:42,196 อือ และต่อให้มันเป็นแบบนี้ไปอีกหลายปี 406 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 ฉันก็หมายถึงยุคที่เราอยู่อยู่ดี 407 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 ไม่รู้สิ ผมรู้สึกว่านี่แหละคือยุคที่เราอยู่ 408 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 คุณคิดว่าจากนี้ไปมันจะแย่กว่าเดิมเหรอ 409 00:22:54,833 --> 00:22:56,376 นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นกับคนจำนวนมาก 410 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 ไม่นะ ไม่ใช่กับคนส่วนใหญ่ซะหน่อย 411 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 ไม่ใช่ในระยะยาว ถ้าคุณดูสถิติดีๆ 412 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 อือ ไม่เอาน่า 413 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 ลองดูชีวิตคนแทนสถิติล่ะเป็นไง 414 00:23:11,975 --> 00:23:15,270 รู้ไหม เพื่อนฉันหลายคนก็คุยกันเรื่องนี้ 415 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 - เรื่องอะไร - และ… 416 00:23:18,065 --> 00:23:21,235 จากคนทั้งหมดที่เรารู้จัก 417 00:23:21,318 --> 00:23:26,031 คนที่ประสาทเสียเกี่ยวกับเรื่องพวกนี้ คือผู้ชายผิวขาว 418 00:23:30,369 --> 00:23:31,954 - และฉัน… - โอเค 419 00:23:32,037 --> 00:23:37,417 ฉันคิดว่ามันเป็นเพราะพวกคุณมีสิทธิพิเศษ มากกว่าคนอื่นอยู่เสมอ 420 00:23:37,501 --> 00:23:40,128 ที่จะคาดหวังให้ทุกอย่างเป็นปกติและจบด้วยดี 421 00:23:40,212 --> 00:23:45,008 และตอนนี้พวกคุณก็ต้องเผชิญความทุกข์ยากบ้าง 422 00:23:45,092 --> 00:23:47,344 มันอาจรู้สึกเหมือนโลกกำลังจะถึงจุดจบ 423 00:23:53,100 --> 00:23:54,434 ผมไม่รู้จะพูดยังไงเลย 424 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 ก็ใช่แหละ ผมเป็นคนขาว ผมเป็นผู้ชาย และผม… 425 00:24:03,402 --> 00:24:04,778 ผมรู้ว่ามันเป็นข้อได้เปรียบ 426 00:24:06,613 --> 00:24:11,368 แต่ผมคิดว่าผมไม่ได้เป็นอย่างที่คุณพูด 427 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 ฉันรู้ 428 00:24:15,956 --> 00:24:18,834 นี่ ถ้าคุณว่าผมคิดว่าทุกอย่างจะจบด้วยดีเสมอ 429 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 แปลว่าคุณไม่ได้รู้จักผมเลย 430 00:24:21,420 --> 00:24:24,798 ผมไม่เคยคิดเลยว่าอะไรจะจบด้วยดี 431 00:24:30,929 --> 00:24:33,015 นี่อาจเป็นเหตุผลที่คุณทำอะไรไม่เสร็จซะที 432 00:24:44,610 --> 00:24:46,028 ฉันควรไปได้แล้ว 433 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 ได้ 434 00:24:50,616 --> 00:24:52,117 - บาย - บาย 435 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 บ้าจริง 436 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 สวัสดีค่ะ คุณได้โทรหาเอมิลี่ ซอง 437 00:26:01,353 --> 00:26:03,313 ฝากข้อความไว้แล้วฉันจะติดต่อกลับ ขอบคุณค่ะ 438 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 หวัดดี เอมิลี่ ผมจอชเอง 439 00:26:05,524 --> 00:26:07,484 ผมว่าผมคงต้องฝากข้อความเสียงถึงคุณแทน 440 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 ผมไม่รู้ว่าคุณเปิดฟังข้อความเสียงบ้างไหม เพราะผมไม่ 441 00:26:10,320 --> 00:26:14,032 แต่ผมอยากบอกคุณว่าผมขอโทษ และผมไม่อยากส่งข้อความไปแบบนั้น 442 00:26:15,784 --> 00:26:17,661 ผมขอโทษจริงๆ 443 00:26:18,412 --> 00:26:21,999 ผมรู้ว่าบางทีผมก็มองโลกในแง่ร้าย แต่ผมไม่ได้อยากเป็นแบบนี้ 444 00:26:23,625 --> 00:26:25,335 อีกอย่างนะ ผมกำลังคิดอยู่ 445 00:26:25,419 --> 00:26:28,130 ที่คุณบอกว่าคุณไม่รู้เรื่องดนตรีเลย 446 00:26:28,213 --> 00:26:31,300 ขอโทษที ข้อความเสียงนี้จะยาวหน่อยนะ ผมเพิ่งได้ฟังอะไรมา 447 00:26:31,383 --> 00:26:33,427 มันคือเพลง "Waterloo Sunset" ของ The Kinks 448 00:26:33,510 --> 00:26:36,180 แต่จริงๆ มันไม่สำคัญหรอกว่าเป็นเพลงอะไร 449 00:26:36,263 --> 00:26:38,098 นั่นแหละประเด็น คือผม… 450 00:26:38,182 --> 00:26:41,226 ผมกำลังฟังเพลงนี้อยู่ และพยายามนึกว่ามันอยู่ในอัลบั้มไหน 451 00:26:41,310 --> 00:26:45,480 อัลบั้มนั้นออกมาปีไหน และอัลบั้มอื่นๆ ที่ออกมาในปีเดียวกันนั้นอีก 452 00:26:45,564 --> 00:26:48,400 และผมรู้ตัวว่าผมไม่ได้สนใจในตัวเพลงเลย 453 00:26:48,483 --> 00:26:50,736 ผมมัวแต่ยุ่ง 454 00:26:50,819 --> 00:26:53,780 คิดเรื่องงี่เง่าเล็กน้อยพวกนั้นที่มันไม่สำคัญ 455 00:26:53,864 --> 00:26:56,658 และถ้าผมไม่รู้เรื่องพวกนั้น 456 00:26:56,742 --> 00:27:01,663 ผมอาจจะตั้งใจฟังเพลงจริงๆ ก็ได้ 457 00:27:01,747 --> 00:27:03,665 มันทำให้ผมคิดว่า… 458 00:27:04,750 --> 00:27:08,170 ผมอยากฟังเพลงร่วมกันกับคุณบ้าง 459 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 เพราะผมอยากเห็นว่าคุณทำยังไง 460 00:27:14,301 --> 00:27:17,179 ผม… ผมชอบคุณจริงๆ 461 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 โอเค บาย 462 00:27:42,538 --> 00:27:44,915 - เฮ้ เข้ามาเลยพวก - หวัดดี ขอบคุณนะ 463 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 ยินดีต้อนรับ ที่นี่แหละ 464 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 - สวยจัง - ขอบคุณ 465 00:27:50,838 --> 00:27:51,922 เอาละ 466 00:27:52,005 --> 00:27:55,467 เดี๋ยวผมรับเงินส่วนที่เหลือจากคุณก่อน 467 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 - บัตรเครดิตไหม - ผมจ่ายทางโทรศัพท์ไปแล้ว 468 00:27:58,345 --> 00:28:01,640 คุณจ่ายครึ่งนึงทางโทรศัพท์ และอีกครึ่งนึงเมื่อมาที่นี่ 469 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 เข้าใจแล้ว โอเค 470 00:28:06,103 --> 00:28:07,104 โอเค 471 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 วันนี้ไอ้นี่มันช้ามาก 472 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 ไม่เป็นไร 473 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 ไม่ได้ จ่ายไม่ผ่าน 474 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 แต่ผม… 475 00:28:22,494 --> 00:28:25,873 ผมเพิ่งจ่ายครึ่งแรกของการเช่าห้องนี้ ด้วยบัตรใบเดียวกัน 476 00:28:26,373 --> 00:28:27,916 - ผมจะลองดูอีกที - ครับ เพราะว่า… 477 00:28:28,000 --> 00:28:29,668 ไอ้เครื่องนั่นอาจจะ… ทำงานช้าไปหน่อย 478 00:28:37,676 --> 00:28:40,179 - ไม่ได้ คุณใช้เต็มวงเงินแล้วรึเปล่า - ยังไม่เต็มวงเงินนะ 479 00:28:43,599 --> 00:28:45,851 - ผมใช้เต็มวงเงินแล้ว - มีบัตรใบอื่นไหม 480 00:28:45,934 --> 00:28:49,229 มีครับ แต่ประเด็นคือผมไม่เคยใช้มันเลย 481 00:28:50,522 --> 00:28:52,107 เพราะผมใช้เต็มวงเงินใบนั้น 482 00:28:52,191 --> 00:28:54,401 ผมเลยเริ่มใช้ใบนี้แทน เพราะดอกเบี้ยต่ำกว่า 483 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 และผมทยอยจ่ายใบเก่าเรื่อยๆ 484 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 งั้นคุณก็น่าจะมีเงินในใบนั้น พอจ่ายค่าเช่าห้องที่เหลือ 485 00:28:59,823 --> 00:29:03,577 จริง ผมบอกตัวเองว่าผมจะไม่ใช้บัตรใบนั้น 486 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 ตัดสินใจถูกแล้ว 487 00:29:15,088 --> 00:29:16,507 - ทำใจยากจัง - ผมไม่สน 488 00:29:19,176 --> 00:29:20,302 โทษที 489 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 - เราเริ่มใหม่อีกทีได้ไหม - ได้ เอาอีกที 490 00:29:50,332 --> 00:29:52,209 ทีนี้ฟังให้ดี 491 00:30:07,349 --> 00:30:11,228 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 492 00:30:11,311 --> 00:30:14,982 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 493 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 ไม่มีที่ไหนอีก 494 00:30:18,652 --> 00:30:22,114 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 495 00:30:22,197 --> 00:30:25,784 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 496 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 ไม่มีที่ไหนอีก 497 00:30:35,627 --> 00:30:38,213 - ช่วงเวลา - ช่วงเวลา 498 00:30:39,256 --> 00:30:40,591 ช่วงเวลา 499 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 โอเคๆ โอ… 500 00:30:43,969 --> 00:30:46,847 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 501 00:31:09,786 --> 00:31:11,622 ทีนี้ฟังให้ดี 502 00:31:12,456 --> 00:31:15,292 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 503 00:31:15,876 --> 00:31:19,796 เป็นไปได้ไหมว่าพวกเขาไม่ตระหนักรู้ ว่าเราไม่ควรยุติ 504 00:31:19,880 --> 00:31:21,632 ไม่มีที่ไหนอีก 505 00:31:21,715 --> 00:31:23,383 เราจะไม่หยุด… เราจะไม่หยุด… 506 00:31:23,467 --> 00:31:25,344 ตอนนี้ ที่นี่ 507 00:31:27,012 --> 00:31:29,681 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 508 00:31:30,265 --> 00:31:34,019 หน้าที่ที่เราต้องทำ ไม่ได้อยู่เหนือบ่ากว่าแรงของเรา 509 00:31:34,102 --> 00:31:35,938 ไม่มีที่ไหนอีก 510 00:31:36,021 --> 00:31:37,731 เรามาอยู่พร้อมหน้ากัน 511 00:31:37,814 --> 00:31:39,483 ตอนนี้ ที่นี่ 512 00:31:41,693 --> 00:31:44,947 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 513 00:31:45,030 --> 00:31:48,158 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 514 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 ไม่มีที่ไหนอีก 515 00:31:52,204 --> 00:31:54,873 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 516 00:31:55,874 --> 00:31:58,377 ตอนนี้ ที่นี่ เช่นนี้ 517 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 - คุณได้เห็นแล้ว - ไม่มีที่ไหนอีก 518 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 ทีนี้ฟังให้ดี 519 00:32:10,264 --> 00:32:12,808 ทีนี้ฟังให้ดี ทีนี้… 520 00:32:32,119 --> 00:32:33,370 คุณอยากฟังเพลงนั้นไหม 521 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 ครับ ขอเวลาแป๊บนึง 522 00:33:00,397 --> 00:33:02,524 - ตั้งแต่ต้นเลยไหม - ครับ ขอบคุณ 523 00:33:51,782 --> 00:33:53,784 คำบรรยายโดย ชลันธร เรืองภักดี