1 00:00:26,193 --> 00:00:29,905 Pán Corman 2 00:00:30,948 --> 00:00:32,573 Dobre teda, Big Picture. 3 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 Túto vec mám zo všetkého úplne najradšej. 4 00:00:36,578 --> 00:00:41,667 Ak sa pôjdete do toho observatória pozrieť, táto obrovská fotka je vytlačená 5 00:00:41,750 --> 00:00:45,546 na stene väčšej ako naša veľká sála. 6 00:00:45,629 --> 00:00:47,840 - Mandy. - Takže to je celý vesmír? 7 00:00:48,715 --> 00:00:52,261 Skvelá otázka. A to je... Nie. A to je na tom šialené. 8 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 Je to vlastne iba veľmi malý kúsok vesmíru. 9 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 Takže, ak zdvihnete prst... 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,976 Zdvihnite ich. Áno, dobre. 11 00:00:59,685 --> 00:01:05,022 Ak v noci vyjdete von a zdvihnete takto prst k oblohe, 12 00:01:05,107 --> 00:01:09,570 možno zakryjete tak jednu, dve hviezdy, však? 13 00:01:09,653 --> 00:01:13,866 Ale keby ste mali teleskop, uvideli by ste všetko toto. 14 00:01:13,949 --> 00:01:17,327 Všetky tieto hviezdy, galaxie a všetko na tomto obrázku 15 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 je iba jeden prst vo vesmíre. 16 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 A to je všetko, na čo máme čas. 17 00:01:24,835 --> 00:01:27,045 Prepáčte. Ešte jedna vec, než pôjdete. 18 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 Musím sa vás spýtať otázku do koncoročného prieskumu. 19 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 Takže, zdvihnú, prosím, ruky tí, ktorí chcú viac astronómie? 20 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 Jeden, dvaja, traja, štyria. Super. 21 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 A teraz tí, ktorí ju nechcú. 22 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 Ramon. Naozaj? Prečo? 23 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Neviem. 24 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Pri astronómii sa cítim taký malý. 25 00:01:49,276 --> 00:01:51,028 To chápem. 26 00:01:53,405 --> 00:01:58,869 Teraz je asi vhodná chvíľa spýtať sa, ako sa všetci cítite. 27 00:01:58,952 --> 00:02:01,413 Veď viete, keďže sme zavretí doma a tak. 28 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 Chce sa s tým niekto podeliť? 29 00:02:08,503 --> 00:02:10,172 Dobre, fajn. 30 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 Tak odkiaľ sa to dievča vzalo? 31 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 Z Tinderu alebo... Čo je to druhé? Bumble? 32 00:02:23,060 --> 00:02:24,728 Doriti. Zo židovského Jdate? 33 00:02:24,811 --> 00:02:26,355 - Naozaj to bolo Jdate? - Nie. 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Jej mama robí s mojou. 35 00:02:29,858 --> 00:02:32,110 - Božemôj. Páni. - Hej. Je to hrozné. 36 00:02:32,194 --> 00:02:34,404 Nechcel som, ale mama ma nútila. 37 00:02:34,488 --> 00:02:35,697 Tak som súhlasil. 38 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 Po lockdowne som si myslel, že som sa z toho vyvliekol. 39 00:02:38,825 --> 00:02:41,912 Ale potom to znova vytiahla, takže to bude na Zoome. 40 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 - Nudí ťa to? - Nie. 41 00:02:46,041 --> 00:02:48,168 Veľmi rád by som o tom nehovoril. 42 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 Bože. Prepáč mi to. Len som trochu unavený. 43 00:02:50,921 --> 00:02:53,131 - Vyzeráš tak. - Choď doriti. Nevyzerám. 44 00:02:53,215 --> 00:02:56,760 - Nie. Len hovorím... Si v poriadku? - Hej, len mávam zlé sny. 45 00:02:57,427 --> 00:02:58,595 Aha. 46 00:03:00,222 --> 00:03:01,598 Čo sa v nich deje? 47 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Je v nich veľa ľudí bez rúšok. 48 00:03:05,978 --> 00:03:07,145 - Naozaj? - Naozaj. 49 00:03:07,229 --> 00:03:09,773 - To je divné. - Prečo? Je to celkom... 50 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 Lebo moje sny nedávajú zmysel. 51 00:03:11,775 --> 00:03:13,068 Také mávam tiež. Ale... 52 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 - Tieto sú strašidelné, chlape. - Hej. 53 00:03:16,238 --> 00:03:18,448 Len bežím a bežím, snažím sa im utiecť. 54 00:03:18,532 --> 00:03:21,910 „Preč odo mňa, kurva. Prečo nemáte rúška?“ Chápeš? 55 00:03:21,994 --> 00:03:25,622 Ale kamkoľvek idem, všade je niekto bez rúška, chápeš? 56 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 Hej. 57 00:03:26,623 --> 00:03:29,168 A potom nechcem znovu zaspať, 58 00:03:29,251 --> 00:03:30,711 lebo ich znovu uvidím. 59 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Hej. 60 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 Kolega z práce to dostal. 61 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 V práci? 62 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 Nie. Myslím, že na rodinnej oslave. 63 00:03:47,352 --> 00:03:50,606 - Neprizná to, ale som si celkom istý. - Ježiši. 64 00:03:52,566 --> 00:03:53,650 Je v poriadku? 65 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 Neviem, chlape. 66 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 Neozval sa mi. 67 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 A ty si v poriadku? 68 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 Hej. Hej, som. 69 00:04:06,914 --> 00:04:07,956 Je mi fajn. 70 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 Hráš hudbu? 71 00:04:36,276 --> 00:04:38,070 Pýtaš sa, lebo... lebo si... 72 00:04:38,153 --> 00:04:39,738 - Zbadala si gitaru. - Hej. 73 00:04:39,821 --> 00:04:40,864 Prepáč. 74 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 To je fakt trápne. Vlastne som ju chcel presunúť. 75 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 Spustil som Zoom, 76 00:04:48,205 --> 00:04:50,457 uvidel som ju tam a že... 77 00:04:52,167 --> 00:04:54,795 Nechcem byť ako ten typ: „Pozri na mňa, som hudobník, 78 00:04:54,878 --> 00:04:56,922 lebo mám v pozadí na Zoome gitaru.“ 79 00:04:57,005 --> 00:04:58,215 Teda... Hej. 80 00:04:58,298 --> 00:05:00,342 Ale ak ju presuniem teraz, bude to divné. 81 00:05:00,425 --> 00:05:02,553 Iba to k nej pritiahne pozornosť. Takže... 82 00:05:03,178 --> 00:05:05,597 Hej. Nemyslel som si, že ju uvidíš. Prepáč. 83 00:05:05,681 --> 00:05:07,432 To nič. Nemusíme sa o nej rozprávať. 84 00:05:07,516 --> 00:05:10,435 - V pohode. - Nie, v pohode. Nechcem... Áno. 85 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 Som hudobník. V podstate. 86 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 Čo myslíš tým „v podstate“? 87 00:05:17,693 --> 00:05:19,027 Dobrá otázka. Čo tým myslím? 88 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 Asi to, že sa tým neživím. 89 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 No, hej. To som vedela. 90 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 To je dobre. Neboj. 91 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 Počkať. Ako to vieš? 92 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 - No, si učiteľ, nie? - Hej. 93 00:05:30,289 --> 00:05:34,793 Hej. Nuž, na rande s ozajstným hudobníkom by som nikdy nešla. Takže... 94 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 S ozajstným hudobníkom? 95 00:05:38,672 --> 00:05:41,758 Prepáč. Myslela som profesionálnym... 96 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 ...alebo teda niekým v tom priemysle. Brandži. 97 00:05:44,970 --> 00:05:47,890 Nuž. Tak to som pre teba ten správny. 98 00:05:50,267 --> 00:05:52,477 Nechcela som povedať, že nie si ozajstný hudobník. 99 00:05:52,561 --> 00:05:54,813 - Nevadí. V pohode. - Ospravedlňujem sa. 100 00:05:57,900 --> 00:06:00,277 - Máš kapelu... - Nemusíš sa na to pýtať. 101 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 - Nemusíme o tom hovoriť. - Nie, chcem to vedieť. 102 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Povedz mi to. 103 00:06:05,949 --> 00:06:09,161 Fajn. Nie, nemám kapelu. 104 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 Ale veľa vecí môžeš urobiť aj sám. 105 00:06:15,167 --> 00:06:17,503 Hlavne vrstvením a tak. 106 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 Aha. Čo je to vrstvenie? 107 00:06:20,631 --> 00:06:22,341 To je, keď nahrávaš 108 00:06:22,424 --> 00:06:25,385 a hráš rôzne časti, ktoré potom zložíš dokopy. 109 00:06:26,637 --> 00:06:29,723 Aha. Takže ty nahrávaš album? 110 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 Nie. 111 00:06:32,684 --> 00:06:36,104 Teda, čo je vlastne album? 112 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Ja neviem. 113 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 Hej. Robím... 114 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 Neviem, čo robím. Ale niečo áno. Bude to skvelé. 115 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 Vlastne je to už skoro hotové. Potrebujem už iba bicie a... Hej. 116 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 - To znie super. - Vďaka. 117 00:06:50,410 --> 00:06:52,246 A kedy budeš robiť tie bicie? 118 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 Bicie sú ťažké. Bicie... sú ako... 119 00:06:54,748 --> 00:06:58,710 Nahrať naozajstné bicie je jediná vec, ktorú ešte stále doma neurobíš. 120 00:06:58,794 --> 00:07:01,171 Môžeš použiť falošné bicie, tak ako všetci, ale nie je to ono. 121 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 but it's not the same. 122 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Takže... 123 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 - Aha. - Hej. 124 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 Dobre. Tak ako tú pesničku dokončíš? 125 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 Prečo? 126 00:07:15,894 --> 00:07:16,979 Ja... 127 00:07:17,855 --> 00:07:19,273 Mám rada veci dokončené. 128 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 Pozri, ja o hudbe neviem vôbec nič. Takže... 129 00:07:25,028 --> 00:07:26,738 Každý vie niečo o hudbe, nie? 130 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 Ja nie. 131 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 Ty vôbec nepočúvaš hudbu? 132 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 Nie, počúvam. Mám ju rada. 133 00:07:31,577 --> 00:07:34,037 Ale nič o nej neviem. 134 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 Akú pieseň si počúvala naposledy? 135 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 To netuším. 136 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 Dobre. Tak aká sa ti teraz páči? 137 00:07:42,629 --> 00:07:43,964 Fakt neviem. 138 00:07:46,466 --> 00:07:50,846 Dobre. Aké cédečko si pamätáš zo svojho detstva? 139 00:07:52,681 --> 00:07:54,391 Žiadne cédečká som nemala. 140 00:07:55,517 --> 00:07:57,019 Aha. 141 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 Boli veľmi drahé. To si pamätám. 142 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Veľmi drahé. Pravda. 143 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 Boli to všetky moje prachy. Všetko, čo som mal, som minul na ne. 144 00:08:04,693 --> 00:08:06,445 Lebo vtedy, veď vieš, 145 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 to bol jediný spôsob, ako počúvať hudbu. 146 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 Ak si chcela počuť niečo konkrétne. 147 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 Inak to bolo len rádio. 148 00:08:15,787 --> 00:08:17,915 - Ja počúvam iba rádio. - Uf. 149 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 Uf? Čo je zlé na rádiu? 150 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 Vieš čo? Nič. 151 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 Dobre. 152 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 Čo? 153 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 Ale nič... Ja len... 154 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Myslím, že si na niečo prišla. 155 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 Tak, kde si vyrástla? 156 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 Tu. 157 00:08:45,192 --> 00:08:46,610 - Ale, áno? Kde? - V L.A. 158 00:08:47,319 --> 00:08:48,904 Hej, chápem. Ale kde? 159 00:08:49,613 --> 00:08:50,697 V San Fernando. 160 00:08:50,781 --> 00:08:51,782 To aj ja. 161 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 - Nie, naozaj? Kde? - Van Nuys. 162 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 Sranda. Moji rodičia tam stále žijú. 163 00:08:57,913 --> 00:08:58,914 Páni. 164 00:09:00,207 --> 00:09:03,126 Asi sme sa spolu hrali v parku, alebo čo. 165 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 Tam sme nechodili. Mama ich neznášala. 166 00:09:06,588 --> 00:09:08,090 Ako môžeš neznášať park? 167 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 Nuž, išlo skôr o ihriská. 168 00:09:10,425 --> 00:09:14,429 Neznáša piesok, okrem iného. 169 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 - Znie pôvabne. - Hej. Buď milý. 170 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 Dobre, prepáč. 171 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 Chceš ju vidieť? 172 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 Hej. 173 00:09:23,063 --> 00:09:25,148 Zoznámila nás, mal by som jej poďakovať. 174 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 Tu je. 175 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 - To sú tvoji rodičia? - Hej. 176 00:09:33,407 --> 00:09:34,700 - To je krásne. - Vďaka. 177 00:09:34,783 --> 00:09:38,161 Mám rád, keď sa ľudia na fotkách neusmievajú. 178 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 Naozaj? Prečo? 179 00:09:41,248 --> 00:09:42,583 Asi to pôsobí úprimne. 180 00:09:42,666 --> 00:09:46,295 Ja sa nikdy nechcem usmievať, keď na mňa niekto vystrčí foťák. 181 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 Hej. No, oni sa vlastne neusmievajú vôbec. 182 00:09:50,757 --> 00:09:52,759 - Vieš? Nie len na fotkách. - Neverím. 183 00:09:52,843 --> 00:09:54,136 V podstate áno. 184 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 Čo myslíš tým „v podstate“? 185 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 No, mali naozaj ťažký život. Iný ako my. 186 00:10:02,519 --> 00:10:05,606 A tam, odkiaľ prišli, to vtedy bolo veľmi zlé. 187 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 A, veď vieš, potom prišli sem, s ničím, a zvládli to. 188 00:10:09,401 --> 00:10:11,445 Hej. Niečo ako moji prastarí rodičia. 189 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Z maminej strany. 190 00:10:12,738 --> 00:10:14,907 Mám iba jednu fotku svojho pradedka 191 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 a na nej sa vôbec neusmieva. 192 00:10:18,452 --> 00:10:20,454 - Odkiaľ bol? - Z Ruska. 193 00:10:20,954 --> 00:10:21,955 Rusko. 194 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 - Hej. Odkiaľ sú tvoji rodičia? - Z Kórey. 195 00:10:25,459 --> 00:10:27,377 Pár mojich žiakov je z prvej generácie. 196 00:10:27,461 --> 00:10:31,381 Teda, ich... Prišli sem ich rodičia. Tak ako tvoji. 197 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 Je to... niečo. 198 00:10:35,052 --> 00:10:36,220 Čo tým myslíš? 199 00:10:36,303 --> 00:10:40,390 Teda, každý z nich je iný, ale... 200 00:10:40,474 --> 00:10:43,810 Mám v triede dieťa, a ona je... 201 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 Ona je odtiaľto, ale jej rodičia sú z Iránu. 202 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 A niektoré veci, o ktorých píše a hovorí, 203 00:10:49,816 --> 00:10:53,487 sú také odlišné od čohokoľvek, o čom som v desiatich premýšľal ja. 204 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 Chápeš? Napríklad... 205 00:10:56,698 --> 00:10:59,618 Každé leto zvykla chodiť naspäť. 206 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 Ale pred pár rokmi musela prestať, 207 00:11:02,120 --> 00:11:05,791 nuž, asi preto, že sa boja našej vlády. 208 00:11:06,458 --> 00:11:08,961 A to je strašné. 209 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 A je mi jej strašne ľúto, 210 00:11:11,296 --> 00:11:15,384 ale tiež si myslím, že ju to nejakým spôsobom posilnilo. 211 00:11:15,467 --> 00:11:21,974 Je taká uvedomelá, vnímavá a zanietená. 212 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 A vyrastie a všetkým nám to ukáže. Hovorím ti. 213 00:11:24,476 --> 00:11:27,688 Vsadil by som na ňu. Určite. 214 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 - Ako sa volá? - Nicki. 215 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Nicki. 216 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 Si hladný? 217 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Hej. 218 00:11:44,913 --> 00:11:46,248 - Jasné. - Aj ja. 219 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 A hovorí: „Cítim sa taký malý.“ 220 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 - Ach, môj bože. - Hej. Ľúbim ho. 221 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 On je taký citlivý a vnímavý chalan. 222 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 Aj ty sa vo vesmíre cítiš malý? 223 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 Áno. Ty nie? 224 00:12:04,474 --> 00:12:08,187 Nuž, to nie je to hlavné, čo pri pozeraní na ten obraz cítim. 225 00:12:09,396 --> 00:12:10,647 Ty ten obraz poznáš? 226 00:12:11,565 --> 00:12:12,983 Jasné. Vyrástla som tu. 227 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 - Bola som v Griffithovom observatóriu. - Aha. Jasné. 228 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 - Big Picture milujem. - To aj ja. 229 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Povedal si, že sa pri ňom cítiš malý. 230 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 To áno. 231 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 Aha. 232 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 Pre mňa je to skôr niečo ako: „Neverím, že môžem byť človekom.“ 233 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 Chápeš? S telom, mozgom, rukami a očami. 234 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 A môžem vidieť a robiť veci. 235 00:12:34,880 --> 00:12:38,091 Môžem byť týmto divným, zložitým strojom, 236 00:12:38,175 --> 00:12:42,846 a vďaka čomu? Tomu, že v tomto prázdnom priestore plnom prachu a plynu, 237 00:12:42,930 --> 00:12:46,058 je malý kameň, na ktorom sú úplne správne podmienky? 238 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 A má teplú vodu, 239 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 takže čiastočky v oceáne do seba môžu 240 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 miliardy rokov znovu a znovu narážať, 241 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 až kým sa nespoja a nezačnú sa množiť. 242 00:12:55,776 --> 00:12:59,029 A z nich som sa vyvinula ja? 243 00:12:59,112 --> 00:13:03,951 A teraz tu sedím a jem lahodné zeleninové kari a rozprávam 244 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 sa s tebou cez Zoom. 245 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Skrátka... čože? 246 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 To je opak malého. 247 00:13:10,541 --> 00:13:13,460 Rozumieš? Všetko ostatné je malé. Ako to, že ja som taká veľká? 248 00:13:14,628 --> 00:13:16,046 Páni. 249 00:13:16,129 --> 00:13:18,924 Hej. Ja sa nikdy necítim veľký. 250 00:13:19,716 --> 00:13:23,470 - Ale chápeš, ako to myslím. - Áno. Je to zázrak. 251 00:13:25,097 --> 00:13:27,766 Nie. Nie je to zázrak. 252 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 To je na tom také super. Naozaj sa to stalo. 253 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Chápeš? Zázraky sú podvod. 254 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 Nemusia byť. 255 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 - To je definícia zázraku. - Nie, nie je. 256 00:13:39,778 --> 00:13:42,114 Dobre. Definuj „zázrak“. 257 00:13:45,784 --> 00:13:46,994 Dobre. 258 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 Zázrak je niečo, čo sa nedá vysvetliť. 259 00:13:51,665 --> 00:13:54,001 Aha. Ale toto sa vysvetliť dá. Chápeš? 260 00:13:54,084 --> 00:13:57,296 Nie je to príbeh, ktorý si niekto vymyslel. Je to veda. 261 00:13:57,379 --> 00:13:59,548 - Veda je zložená z príbehov. - Opatrne. 262 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 Čo? 263 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 - Nebuď proti vede. - Nie som. 264 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 No, znie to tak. 265 00:14:07,014 --> 00:14:09,725 Práve si povedal, že veda sa skladá z príbehov. 266 00:14:09,808 --> 00:14:13,770 Ale príbehy sú opakom vedy. 267 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Príbehy nás dostali do mnohých malérov. 268 00:14:15,898 --> 00:14:19,651 Dobre, počkaj. Veda, alebo aspoň ako jej rozumiem ja, 269 00:14:19,735 --> 00:14:24,031 je, keď sa ľudia snažia pochopiť, čo sa vlastne deje, správne? 270 00:14:24,114 --> 00:14:28,285 Ale jedna z najúžasnejších vecí na vedcoch je to, že sú natoľko skromní, 271 00:14:28,368 --> 00:14:35,167 že si priznajú, že nikdy nevedia veci úplne naisto, na 100 %. 272 00:14:35,250 --> 00:14:37,294 Takže, nuž, robia, čo môžu. 273 00:14:37,377 --> 00:14:39,880 Hľadajú. Zbierajú dôkazy. 274 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 A snažia sa všetkému dať zmysel tým, že povedia príbeh. 275 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 A ten príbeh sa volá hypotéza. 276 00:14:46,053 --> 00:14:50,182 Potom tú hypotézu vyskúšajú pomocou ďalších dôkazov. 277 00:14:50,265 --> 00:14:54,019 A niekedy sa mýlia, a svoj príbeh musia zmeniť. 278 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 Niekedy majú pravdu a príbeh si môžu nechať, 279 00:14:56,647 --> 00:15:00,817 pokým nenájdu nové dôkazy, ktoré ich starý príbeh vyvrátia, 280 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 a potom si musia vymyslieť nový. 281 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 To hovoríš svojim žiakom? 282 00:15:09,993 --> 00:15:11,245 Áno. 283 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 Áno. To je môj prejav. 284 00:15:15,624 --> 00:15:16,667 Páči sa mi. 285 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Naozaj? 286 00:15:19,253 --> 00:15:20,337 Tak vďaka. 287 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 Ale aj tak by si im nemal hovoriť, že veda je zložená z príbehov. 288 00:15:24,216 --> 00:15:26,343 Budú si myslieť, že je celá vymyslená. 289 00:15:27,135 --> 00:15:28,804 Dobre. Čo im mám povedať? 290 00:15:33,267 --> 00:15:35,394 Mohol by som povedať, že sú pravdivé. 291 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 Dobre. 292 00:15:37,813 --> 00:15:39,857 Príbehy, ktoré sú stále pravdivejšie. 293 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Paráda. 294 00:15:43,026 --> 00:15:44,194 Super. 295 00:15:44,278 --> 00:15:45,988 Odteraz im budem hovoriť toto. 296 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 - Super. To môže byť. - Dobre. Ak súhlasíš. 297 00:15:48,866 --> 00:15:51,159 Áno, áno. 298 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 Dobre. 299 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 Naozaj? 300 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 Hej. 301 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 To neznie ako ty. 302 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 No, už nie, ale predtým to tak bolo. 303 00:16:01,712 --> 00:16:03,338 Vážna depresia? 304 00:16:05,299 --> 00:16:06,425 Čo znamená „vážna“? 305 00:16:08,302 --> 00:16:11,013 Že bola vážna. 306 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Ktovie, či mám vážnu úzkosť. 307 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 Ty máš úzkosť? 308 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 Hej. Myslím. 309 00:16:20,981 --> 00:16:24,276 Nuž, vedel by si, keby bola vážna. 310 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Pripadá mi dosť zlá. 311 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 To nie je také vážne. 312 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 Jeden deň som vymeškal prácu. 313 00:16:34,328 --> 00:16:35,954 Ja som vymeškala sedem týždňov. 314 00:16:39,666 --> 00:16:40,792 Čo? 315 00:16:40,876 --> 00:16:42,836 Nie, nič. Len... Ja... 316 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Myslel som si, že to, čo mám, je vážne. 317 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 Zhasneme svetlá? 318 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Dobre. 319 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Teraz ťa nevidím. 320 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 To nevadí. 321 00:17:10,781 --> 00:17:12,991 Pamätáš, keď si ľudia len volali, 322 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 bez toho, aby sa videli na videu? 323 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 Ach, hej. Dávno, vo februári. 324 00:17:24,586 --> 00:17:25,963 Počujem ťa dýchať. 325 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 Akoby sme mali 14. 326 00:17:31,969 --> 00:17:33,178 Ako to myslíš? 327 00:17:34,513 --> 00:17:36,557 Veď vieš, chlapci v tom veku. 328 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 Zvykli sme sa cez telefón rozprávať dlhé hodiny. 329 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 Aha. No, hej. Lebo nikto nešoféroval. 330 00:17:43,355 --> 00:17:45,190 Takže nebola možnosť byť spolu naživo. 331 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 Hej. Napríklad, mala som takého frajera. 332 00:17:48,902 --> 00:17:50,696 Asi by si ho tak mohol nazvať. 333 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 Ja som ho tak volala, „môj frajer“, 334 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 ale, no, nikdy sme sa nevideli naživo. 335 00:17:56,952 --> 00:17:58,662 Všetko sa to stalo po telefóne. 336 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 Čo všetko? 337 00:18:02,791 --> 00:18:07,004 - Ach, všetko. - Čo? 338 00:18:08,672 --> 00:18:12,551 No, vieš. Hovorila som mu, čo by som mu urobila. 339 00:18:13,343 --> 00:18:15,762 Aha. Čo si mu povedala? 340 00:18:16,430 --> 00:18:17,514 Nepoviem ti. 341 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 - Prečo nie? - Lebo. 342 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 Dobre. 343 00:18:22,728 --> 00:18:25,564 Urobili ste niekedy tie veci, o ktorých si hovorila? 344 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 - Nie. - Nie? 345 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 Nie. Naživo to skrátka nebolo ono. 346 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 Vieš? Cez telefón na tom skrátka niečo bolo. 347 00:18:36,783 --> 00:18:39,536 Možno je dobré, že sme prvé rande mali cez počítač. 348 00:18:41,246 --> 00:18:42,331 Možno. 349 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 Čo si myslíš, že by sa stalo, keby to bolo ozajstné rande? 350 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 To neviem. Rande neznášam. 351 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 - Aj ja. - Nie. Neznášam ich. 352 00:18:54,968 --> 00:18:56,762 Hej, ja tiež. 353 00:18:57,930 --> 00:19:01,683 Hneď, ako prídem, chcem, aby to skončilo. 354 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 No, hej. 355 00:19:02,851 --> 00:19:07,022 Lebo väčšinou viem tak v prvej minúte, 356 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 že to nikam nevedie. 357 00:19:08,607 --> 00:19:10,317 Presne. 358 00:19:11,777 --> 00:19:13,403 Ale chýbajú mi reštaurácie. 359 00:19:14,071 --> 00:19:15,072 Mne nie. 360 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 Prvé rande by nemali byť na verejnosti. 361 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 - Je to príliš performatívne. - O čom to hovoríš? 362 00:19:21,870 --> 00:19:25,666 Prvé rande by vždy mali byť na verejnosti, ak by sa z muža vykľul násilník. 363 00:19:26,500 --> 00:19:27,751 Ach. 364 00:19:28,377 --> 00:19:31,505 Ale tí ďalší ľudia ma až tak netrápia. 365 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 Skôr tá celá situácia. 366 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 Je ako pohovor do práce. 367 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 Sedíš za stolom oproti tomu človeku, 368 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 a obaja sa, no, navzájom posudzujete 369 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 a pripadá mi to ako nejaká transakcia. 370 00:19:45,519 --> 00:19:48,897 A potom, na konci, sa asi máte pobozkať. 371 00:19:48,981 --> 00:19:51,400 No, kto chce pobozkať niekoho, koho práve stretol? 372 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 My sme sa práve stretli. A chcem ťa pobozkať. 373 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 Aj ja ťa chcem pobozkať. 374 00:20:01,410 --> 00:20:02,411 Áno? 375 00:20:03,078 --> 00:20:04,496 Áno. Myslím, že áno. 376 00:20:05,581 --> 00:20:08,250 Ale na ozajstnom rande by si nechcela? 377 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 Asi nie, čo? 378 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 Dobrú noc. 379 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Dobrú. 380 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 Potom by som si myslel, že sa ti nepáčim. 381 00:20:22,890 --> 00:20:28,020 A nechcel by som byť dotieravý, takže by som ti hneď nezavolal. 382 00:20:29,813 --> 00:20:34,193 A ty by si si potom myslela, že som to nemyslel úplne vážne, 383 00:20:34,276 --> 00:20:35,402 lebo som nezavolal. 384 00:20:35,485 --> 00:20:41,325 Tým pádom by si nezavolala ani ty mne, a pokračovali by sme vo svojich životoch. 385 00:20:48,790 --> 00:20:50,167 Spíš? 386 00:21:19,363 --> 00:21:22,658 PREPÁČ, ZASPALA SOM! ČO MÁŠ NA RAŇAJKY? 387 00:21:51,019 --> 00:21:52,229 A vôbec, je toho veľa. 388 00:21:52,312 --> 00:21:53,772 A preto by som asi mala ísť, 389 00:21:53,856 --> 00:21:57,067 lebo to všetko musím do konca dňa pripraviť do prezentácie. 390 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 Páni. Naozaj veľa. 391 00:22:00,279 --> 00:22:01,613 To... 392 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 Je to fakt vzrušujúce. 393 00:22:05,868 --> 00:22:07,119 Hej. Aspoň pre mňa. 394 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 Hej. 395 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 Je vzrušujúce byť práve nažive. 396 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 - Čože? Práve teraz? - Hej. 397 00:22:17,546 --> 00:22:19,673 Ja by som to asi vzrušujúcim nenazval. 398 00:22:20,215 --> 00:22:21,466 Prečo, kvôli korone? 399 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 Hej. A iným veciam. 400 00:22:24,803 --> 00:22:27,097 Aha. Ale ja hovorím o makro-úrovni. 401 00:22:30,684 --> 00:22:33,312 Neviem, či je niečo viac makro ako globálna pandémia. 402 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 Jasné, že je. 403 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 Zatiaľ sa to deje iba pár mesiacov. 404 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 Hej, ale asi sa to bude diať ešte dosť dlho. 405 00:22:40,194 --> 00:22:42,196 Hej. Ale ak to takto bude ešte aj pár rokov, 406 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 mne ide o éru, v ktorej žijeme. 407 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 Neviem. Podľa mňa je toto éra, v ktorej žijeme. 408 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 Myslíš, že sa to bude len zhoršovať? 409 00:22:54,833 --> 00:22:56,376 To sa deje mnohým ľuďom. 410 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 Nie, väčšine nie. 411 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 Podľa štatistík nie z dlhodobého hľadiska. 412 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 Hej, ale aj tak. 413 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 Čo tak pozerať sa na ľudí a nie na čísla? 414 00:23:11,975 --> 00:23:15,270 Vieš, s mnohými kamošmi sme sa o tom rozprávali. 415 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 - O čom? - A... 416 00:23:18,065 --> 00:23:21,235 nuž, zo všetkých ľudí, čo poznáme, 417 00:23:21,318 --> 00:23:26,031 vieš, tí, ktorí sú z tohto celého najviac vystrašení, sú bieli muži. 418 00:23:30,369 --> 00:23:31,954 - A ja... - Fajn. 419 00:23:32,037 --> 00:23:37,417 Podľa mňa je to preto, že ste vždy mali privilégium 420 00:23:37,501 --> 00:23:40,128 očakávať, že všetko vyjde, ako má. 421 00:23:40,212 --> 00:23:45,008 A teraz, keď, vieš, keď čelíte ťažkostiam, 422 00:23:45,092 --> 00:23:47,344 sa to môže zdať ako koniec sveta. 423 00:23:53,100 --> 00:23:54,434 Neviem, čo povedať. 424 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 No, hej. Som beloch a muž a viem... 425 00:24:03,402 --> 00:24:04,778 Viem, že je to privilégium. 426 00:24:06,613 --> 00:24:11,368 Ale nemyslím si, že zapadám do toho, o čom hovoríš. 427 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Viem. 428 00:24:15,956 --> 00:24:18,834 Počuj, ak si podľa teba myslím, že všetko vždy vyjde, 429 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 to znamená, že ma nepoznáš. 430 00:24:21,420 --> 00:24:24,798 Ja si nikdy nemyslím, že veci vyjdú, ako majú. 431 00:24:30,929 --> 00:24:33,015 Možno preto nikdy veci nedokončíš. 432 00:24:44,610 --> 00:24:46,028 Asi by som mala ísť. 433 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 Fajn. 434 00:24:50,616 --> 00:24:52,117 - Ahoj. - Čau. 435 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 Dokelu. 436 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 Ahoj. Dovolali ste sa Emily. 437 00:26:01,353 --> 00:26:03,313 Zanechajte odkaz a ja sa vám ozvem. Vďaka. 438 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Ahoj, Emily. Tu Josh. 439 00:26:05,524 --> 00:26:07,484 Asi ti nechávam odkaz. 440 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 Neviem, či ich niekedy počúvaš. Ja nie. 441 00:26:10,320 --> 00:26:14,032 Ale chcel som povedať, že mi to je ľúto, a nechcel som to písať. Tak... 442 00:26:15,784 --> 00:26:17,661 Naozaj mi to je ľúto. 443 00:26:18,412 --> 00:26:21,999 Viem, že občas bývam negatívny. Nechcem takým byť. 444 00:26:23,625 --> 00:26:25,335 Ale tiež som rozmýšľal nad tým, ako si povedala, že nevieš nič o hudbe. 445 00:26:25,419 --> 00:26:28,130 how you were saying that you don't know anything about music. 446 00:26:28,213 --> 00:26:31,300 Prepáč, bude to dlhá správa. Niečo som práve počúval. 447 00:26:31,383 --> 00:26:33,427 „Waterloo Sunset“ od The Kinks. 448 00:26:33,510 --> 00:26:36,180 Ale vlastne nezáleží na tom, čo to bolo, 449 00:26:36,263 --> 00:26:38,098 a to je pointa, ktorú... 450 00:26:38,182 --> 00:26:41,226 Počúval som ju a snažil som sa spomenúť si, na ktorom je albume, 451 00:26:41,310 --> 00:26:45,480 z ktorého roku je ten album, a ostatné albumy, ktoré vyšli v ten rok. 452 00:26:45,564 --> 00:26:48,400 A uvedomil som si, že sa na tú pieseň vôbec nesústredím. 453 00:26:48,483 --> 00:26:50,736 Bol som taký zaneprázdnený 454 00:26:50,819 --> 00:26:53,780 rozmýšľaním nad tými blbými, malými vecami, na ktorých nezáleží. 455 00:26:53,864 --> 00:26:56,658 A keby som všetky tie veci nevedel, 456 00:26:56,742 --> 00:27:01,663 možno by som mohol tú hudbu naozaj počúvať. 457 00:27:01,747 --> 00:27:03,665 A vtedy mi napadlo... 458 00:27:04,750 --> 00:27:08,170 Rád by som s tebou niekedy počúval hudbu. 459 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 Chcem vidieť, ako to robíš ty. 460 00:27:14,301 --> 00:27:17,179 Naozaj... sa mi páčiš. 461 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 Dobre. Ahoj. 462 00:27:42,538 --> 00:27:44,915 - Ahoj. Tak poď ďalej. - Ahoj, vďaka. 463 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Vitaj. Tak to je ono. 464 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 - Nádherné. - Ďakujem. 465 00:27:50,838 --> 00:27:51,922 Dobre. 466 00:27:52,005 --> 00:27:55,467 Len si vezmem zvyšok platby. 467 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 - Kreditkou? - Zaplatil som po telefóne, nie? 468 00:27:58,345 --> 00:28:01,640 No, polovicu po telefóne a polovicu tu. 469 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Aha, dobre. 470 00:28:06,103 --> 00:28:07,104 Dobre. 471 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 Táto vecička je dnes pomalá. 472 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 To je v pohode. 473 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 Nie, neprešlo to. 474 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 Ale, teda... 475 00:28:22,494 --> 00:28:25,873 Za druhú polovicu som zaplatil tou istou kartou. Takže... 476 00:28:26,373 --> 00:28:27,916 - Skúsim to znovu. - Hej, lebo... 477 00:28:28,000 --> 00:28:29,668 Možno je tá vec... pomalá. 478 00:28:37,676 --> 00:28:40,179 - Nejde to. Možno nemáš peniaze? - Mám. 479 00:28:43,599 --> 00:28:45,851 - Nemám. - Máš inú kartu? 480 00:28:45,934 --> 00:28:49,229 Mám, ale nikdy ju nepoužívam. 481 00:28:50,522 --> 00:28:52,107 Lebo tú som vyčerpal, 482 00:28:52,191 --> 00:28:54,401 tak som si založil túto s nižším úrokom, 483 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 a za tú predošlú pomaly doplácam. 484 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 Takže ňou asi môžeš zaplatiť za druhú polovicu sedenia. 485 00:28:59,823 --> 00:29:03,577 To je pravda. Ale povedal som si, že ju nebudem používať. 486 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 Je to správne rozhodnutie. 487 00:29:15,088 --> 00:29:16,507 - Bolí to. - To mi je jedno. 488 00:29:19,176 --> 00:29:20,302 Pardon. 489 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 - Môžeme to dať znovu, prosím? - Ideme znovu. 490 00:29:50,332 --> 00:29:52,209 Teraz počúvajte. 491 00:30:07,349 --> 00:30:11,228 Toto, tu, teraz 492 00:30:11,311 --> 00:30:14,982 Toto, tu, teraz 493 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 Nikde inde 494 00:30:18,652 --> 00:30:22,114 Toto, tu, teraz 495 00:30:22,197 --> 00:30:25,784 Toto, tu, teraz 496 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 Nikde inde 497 00:30:35,627 --> 00:30:38,213 - Časy - Čas 498 00:30:39,256 --> 00:30:40,591 Čas 499 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 Dobre, dobre... 500 00:30:43,969 --> 00:30:46,847 Toto, tu, teraz 501 00:31:09,786 --> 00:31:11,622 Teraz počúvajte. 502 00:31:12,456 --> 00:31:15,292 Toto, tu, teraz 503 00:31:15,876 --> 00:31:19,796 Je možné, že si neuvedomujú, že my nikdy neustúpime? 504 00:31:19,880 --> 00:31:21,632 Nikde inde 505 00:31:21,715 --> 00:31:23,383 Neustúpime... Neustúpime... 506 00:31:23,467 --> 00:31:25,344 Toto, tu 507 00:31:27,012 --> 00:31:29,681 Toto, tu, teraz 508 00:31:30,265 --> 00:31:34,019 Úloha, ktorá nám bola zverená, nie je nad naše sily. 509 00:31:34,102 --> 00:31:35,938 Nikde inde 510 00:31:36,021 --> 00:31:37,731 Sme tu spolu. 511 00:31:37,814 --> 00:31:39,483 Toto, tu 512 00:31:41,693 --> 00:31:44,947 Toto, tu, teraz 513 00:31:45,030 --> 00:31:48,158 Toto, tu, teraz 514 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 Nikde inde 515 00:31:52,204 --> 00:31:54,873 Toto, tu, teraz 516 00:31:55,874 --> 00:31:58,377 Toto, tu, teraz 517 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 - Vidíte. - Nikde inde 518 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 Teraz počúvajte. 519 00:32:10,264 --> 00:32:12,808 Teraz počúvajte. Teraz... 520 00:32:32,119 --> 00:32:33,370 Chceš počuť túto? 521 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 Hej, len sekundu. 522 00:33:00,397 --> 00:33:02,524 - Od začiatku? - Hej. Vďaka. 523 00:33:51,782 --> 00:33:53,784 Preklad titulkov: Martina Mydliar