1 00:00:30,948 --> 00:00:32,573 Muito bem, a Big Picture. 2 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 Essa é a minha parte favorita desse lugar. 3 00:00:36,578 --> 00:00:41,667 Se você for ao observatório, eles têm uma foto impressa enorme, 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,546 numa parede gigante que é maior que o nosso auditório. 5 00:00:45,629 --> 00:00:47,840 -Mandy. -E esse é o universo inteiro? 6 00:00:48,715 --> 00:00:52,261 É uma ótima pergunta. Veja bem… Não. Essa é a coisa louca. 7 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 É só um pequeno pedaço do universo. 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 Se você levantar o dedo… 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,976 Levantem assim. Isso. Ótimo. 10 00:00:59,685 --> 00:01:05,022 Se você sair à noite e levantar o dedo para o céu assim, 11 00:01:05,107 --> 00:01:09,570 provavelmente só cobriria uma ou duas estrelas, certo? 12 00:01:09,653 --> 00:01:13,866 Mas, com um telescópio, você veria tudo isso. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,327 Todas essas estrelas e galáxias, tudo nesta foto, 14 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 equivale a apenas um dedo do universo. 15 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 E nosso tempo acabou. 16 00:01:24,835 --> 00:01:27,045 Desculpa. Só mais uma coisa. 17 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 É uma pergunta pra pesquisa de fim de ano. 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 Então, levanta a mão quem quiser estudar mais astronomia. 19 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 Um, dois, três, quatro. Ótimo. 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 Levanta a mão quem não quiser. 21 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 Ramon. Por que não? 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Não sei. 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Acho que me faz sentir pequeno. 24 00:01:49,276 --> 00:01:51,028 Entendo. 25 00:01:53,405 --> 00:01:58,869 Acho que agora é um bom momento pra perguntar como todos estão. 26 00:01:58,952 --> 00:02:01,413 Sabe, estando preso em casa e tudo mais. 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 Alguém quer falar o que está sentindo? 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,172 Beleza. 29 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 De onde essa garota surgiu? 30 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 Tinder ou… Qual é o outro? Bumble? 31 00:02:23,060 --> 00:02:24,728 Ah, merda. Foi o Jdate? 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,355 -Foi mesmo o Jdate? -Não. 33 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 A mãe trabalha com a minha. 34 00:02:29,858 --> 00:02:32,110 -Meu Deus. Uau. -Eu sei. É horrível. 35 00:02:32,194 --> 00:02:34,404 Eu não queria, mas minha mãe insistiu. 36 00:02:34,488 --> 00:02:35,697 Então eu aceitei. 37 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 Aí, rolou o lockdown, achei que tivesse me livrado, 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,912 mas ela mencionou o assunto, então faremos pelo Zoom. 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 -É chato? -Não. 40 00:02:46,041 --> 00:02:48,168 Porque eu adoraria não falar disso. 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 Caramba, foi mal. Estou meio cansado. 42 00:02:50,921 --> 00:02:53,131 -Parece cansado. -Vá se foder. Não pareço. 43 00:02:53,215 --> 00:02:56,760 -Não. Tipo, você está bem? -Tenho tido pesadelos. 44 00:02:57,427 --> 00:02:58,595 Uhum. 45 00:03:00,222 --> 00:03:01,598 O que acontece nos sonhos? 46 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Muita gente sem máscara. 47 00:03:05,978 --> 00:03:07,145 -Sério? -Sério. Sim. 48 00:03:07,229 --> 00:03:09,773 -Que estranho! -Como isso é estranho? É bem… 49 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 É que meus sonhos não fazem sentido. 50 00:03:11,775 --> 00:03:13,068 Sei como é, mas esses 51 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 -são assustadores pra caralho. -Sim. 52 00:03:16,238 --> 00:03:18,448 Fico correndo, tentando fugir deles. 53 00:03:18,532 --> 00:03:21,910 Tipo: "Sai de perto, porra. Por que não está de máscara?" 54 00:03:21,994 --> 00:03:25,622 Mas, aonde quer que eu vá, tem outra pessoa sem máscara. 55 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 É. 56 00:03:26,623 --> 00:03:29,168 E aí eu não quero voltar a dormir, 57 00:03:29,251 --> 00:03:30,711 porque os veria de novo. 58 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 É. 59 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 Um cara do trabalho pegou. 60 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 Pegou no trabalho? 61 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 Não, numa festa de família, eu acho. 62 00:03:47,352 --> 00:03:50,606 -Ele não admite, mas tenho certeza. -Caramba. 63 00:03:52,566 --> 00:03:53,650 Ele está bem? 64 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 Eu não sei, cara. 65 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 Não tive notícias dele. 66 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 Você está bem? 67 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 Sim. Eu estou bem. 68 00:04:06,914 --> 00:04:07,956 Estou bem. 69 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 Você toca música? 70 00:04:36,276 --> 00:04:38,070 Está perguntando porque… 71 00:04:38,153 --> 00:04:39,738 -Você viu o violão. -Sim. 72 00:04:39,821 --> 00:04:40,864 Foi mal. 73 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 Que vergonha. Eu ia tirar dali. 74 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 Eu abri o Zoom, 75 00:04:48,205 --> 00:04:50,457 vi isso ali atrás e fiquei, tipo… 76 00:04:52,167 --> 00:04:54,795 Não quero parecer aquele cara: "Sou um músico, 77 00:04:54,878 --> 00:04:56,922 o meu violão apareceu no Zoom." 78 00:04:57,005 --> 00:04:58,215 Tipo… É. 79 00:04:58,298 --> 00:05:02,553 Mas, se tirasse agora, seria estranho. Chamaria mais atenção ainda. 80 00:05:03,178 --> 00:05:05,597 É, não achei que você veria. Foi mal. 81 00:05:05,681 --> 00:05:07,432 Não precisamos falar do violão. 82 00:05:07,516 --> 00:05:10,435 -Tudo bem. -Não, tudo bem. Eu não… Sim. 83 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 Eu sou músico. Mais ou menos. 84 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 Como assim, mais ou menos? 85 00:05:17,693 --> 00:05:19,027 Boa pergunta. Como assim? 86 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 É que não faço isso profissionalmente. 87 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 Bem, sim. Eu sei. 88 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Isso é bom. Não se preocupe. 89 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 Espera. Como sabe disso? 90 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 -Você é professor, né? -Sim. 91 00:05:30,289 --> 00:05:34,793 Bem, eu jamais iria a um encontro com um músico de verdade. 92 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 Um músico de verdade? 93 00:05:38,672 --> 00:05:41,758 Desculpe. Eu quis dizer um profissional 94 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 ou, sabe, alguém do ramo, da indústria. 95 00:05:44,970 --> 00:05:47,890 Bem, então sou perfeito pra você. 96 00:05:50,267 --> 00:05:52,477 Não quis dizer que não é músico de verdade. 97 00:05:52,561 --> 00:05:54,813 -Não se preocupe. Tudo bem. -Desculpe. 98 00:05:57,900 --> 00:06:00,277 -Você tem banda? -Não precisa perguntar. 99 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 -Não precisamos falar disso. -Eu adoraria saber. 100 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Conta. 101 00:06:05,949 --> 00:06:09,161 Beleza. Não, eu não tenho banda. 102 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 Mas dá pra fazer muita coisa sozinho. 103 00:06:15,167 --> 00:06:17,503 Com overdubbing e tal. 104 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 Certo. O que é overdubbing? 105 00:06:20,631 --> 00:06:22,341 É, tipo, quando você grava, 106 00:06:22,424 --> 00:06:25,385 toca várias partes diferentes e depois as junta. 107 00:06:26,637 --> 00:06:29,723 Entendi. Então você está fazendo um álbum? 108 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 Não. 109 00:06:32,684 --> 00:06:36,104 Quer dizer, o que é um álbum hoje em dia, né? 110 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Não sei. 111 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 É. Estou fazendo… 112 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 Não sei o que estou fazendo. É algo. Vai ser ótimo. 113 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 Está quase pronto, na verdade. Só precisa de bateria e… 114 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 -Parece legal. -Obrigado. 115 00:06:50,410 --> 00:06:52,246 E quando vai gravar a bateria? 116 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 Bateria é difícil. É tipo… 117 00:06:54,748 --> 00:06:58,710 Gravar bateria é a única coisa que ainda não dá pra fazer no quarto. 118 00:06:58,794 --> 00:07:01,171 Dá pra simular a bateria, como todos fazem, 119 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 mas não é a mesma coisa. 120 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Então… 121 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 -Uhum. -É. 122 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 Então, como vai terminar sua música? 123 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 Por quê? 124 00:07:15,894 --> 00:07:16,979 Eu… 125 00:07:17,855 --> 00:07:19,273 gosto de terminar as coisas. 126 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 Olha, eu não sei nada sobre música. 127 00:07:25,028 --> 00:07:26,738 Todos sabem algo sobre música. 128 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 Eu, não. 129 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 Você nunca ouve música? 130 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 Ouço. Eu gosto de música. Só não sei nada sobre música. 131 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 Qual foi a última música que ouviu? 132 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 Eu não sei. 133 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 Tá. Qual música você curte agora? 134 00:07:42,629 --> 00:07:43,964 Não faço ideia. 135 00:07:46,466 --> 00:07:50,846 Tá. Qual CD você se lembra de ter quando era criança? 136 00:07:52,681 --> 00:07:54,391 Eu não tinha nenhum CD. 137 00:07:55,517 --> 00:07:57,019 Uhum. 138 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 Eram muito caros. Eu me lembro disso. 139 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Muito caros. Sim. 140 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 Era todo o meu dinheiro. Tudo que eu tinha, gastava em CDs. 141 00:08:04,693 --> 00:08:06,445 Porque, naquela época, 142 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 era a única maneira de ouvir música. 143 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 Se quisesse ouvir algo específico. 144 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 Caso contrário, só tinha o rádio. 145 00:08:15,787 --> 00:08:17,915 -Eu só ouço rádio. -Eita. 146 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 "Eita"? Qual é o problema? 147 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 Quer saber? Nenhum. 148 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 Está bem. 149 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 O quê? 150 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 Não. Eu só… 151 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Você está no caminho certo. 152 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 Então, onde você cresceu? 153 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 Eu cresci aqui. 154 00:08:45,192 --> 00:08:46,610 -É? Onde? -LA. 155 00:08:47,319 --> 00:08:48,904 Não, eu sei. Mas onde? 156 00:08:49,613 --> 00:08:50,697 No Valley. 157 00:08:50,781 --> 00:08:51,782 Eu também. 158 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 -Sério? Onde? -Van Nuys. 159 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 Que engraçado. Meus pais ainda moram na Ranchito. 160 00:08:57,913 --> 00:08:58,914 Uau. 161 00:09:00,207 --> 00:09:03,126 Devemos ter brincado juntos em algum parque. 162 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 Nunca íamos a parques. Minha mãe odiava. 163 00:09:06,588 --> 00:09:08,090 Como se odeia um parque? 164 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 São os playgrounds. Sabe? 165 00:09:10,425 --> 00:09:14,429 Ela odeia areia, entre outras coisas. 166 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 -Ela parece encantadora. -Ei. Seja bonzinho. 167 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 Tá. Desculpa. 168 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 Quer vê-la? 169 00:09:21,895 --> 00:09:25,148 Sim. Ela nos apresentou. Eu deveria agradecer. 170 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 Aqui está ela. 171 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 -São seus pais? -Sim. 172 00:09:33,407 --> 00:09:34,700 -Que fofos. -Obrigada. 173 00:09:34,783 --> 00:09:38,161 Adoro quando as pessoas não sorriem nas fotos. 174 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 Sério? Por quê? 175 00:09:41,248 --> 00:09:42,583 Parece mais sincero. 176 00:09:42,666 --> 00:09:46,295 Eu nunca quero sorrir quando alguém aponta uma câmera pra mim. 177 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 Bem, eles realmente não sorriem nunca. 178 00:09:50,757 --> 00:09:52,759 -Não só em fotos. -Não pode ser verdade. 179 00:09:52,843 --> 00:09:54,136 Sim, meio que é. 180 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 Como assim? 181 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 Eles tiveram uma vida difícil. Diferente de nós. 182 00:10:02,519 --> 00:10:05,606 E, de onde eles vieram, na época, era muito ruim. 183 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 Eles vieram pra cá sem nada e se viraram. 184 00:10:09,401 --> 00:10:11,445 Meus bisavós também. 185 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Do lado da minha mãe. 186 00:10:12,738 --> 00:10:14,907 Só tenho uma foto do meu bisavô, 187 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 e ele não está sorrindo nela. 188 00:10:18,452 --> 00:10:20,454 -De onde ele é? -Rússia. 189 00:10:20,954 --> 00:10:21,955 Rússia. 190 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 -É. De onde são seus pais? -Coreia. 191 00:10:25,459 --> 00:10:27,377 Tenho vários alunos filhos de imigrantes. 192 00:10:27,461 --> 00:10:31,381 Os pais deles vieram pra cá, como os seus. 193 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 É… complicado. 194 00:10:35,052 --> 00:10:36,220 Como assim? 195 00:10:36,303 --> 00:10:40,390 Digo, cada um deles é diferente, mas… 196 00:10:40,474 --> 00:10:43,810 Tipo, tem uma menina que é… 197 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 Bem, ela é daqui, mas os pais dela são do Irã. 198 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 E algumas coisas que ela fala e escreve 199 00:10:49,816 --> 00:10:53,487 são tão diferentes de tudo que eu pensava quando tinha dez anos. 200 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 Sabe? Tipo… 201 00:10:56,698 --> 00:10:59,618 Ela sempre ia pra lá, no verão. 202 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 Alguns anos atrás, ela teve que parar de ir. 203 00:11:02,120 --> 00:11:05,791 Acho que eles têm medo do nosso governo. 204 00:11:06,458 --> 00:11:08,961 E é uma coisa horrível. 205 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 Eu me sinto muito mal por ela, 206 00:11:11,296 --> 00:11:15,384 mas acho que, de certa forma, isso a deixa mais forte. 207 00:11:15,467 --> 00:11:21,974 Ela é tão consciente, sagaz e entusiasmada. 208 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 Ela vai crescer e arrebentar. Estou dizendo. 209 00:11:24,476 --> 00:11:27,688 Eu apostaria naquela garota. 210 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 -Qual é o nome dela? -Nicki. 211 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Nicki. 212 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 Você está com fome? 213 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Sim. 214 00:11:44,913 --> 00:11:46,248 -Estou. -Eu também. 215 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 Ele disse: "Isso me faz sentir pequeno." 216 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 -Meu Deus. -Pois é. Eu o amo. 217 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 Ele é um menino tão sincero e atencioso. 218 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 O universo te faz sentir pequeno? 219 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 Faz. Você não? 220 00:12:04,474 --> 00:12:08,187 Bem, não é a coisa principal que sinto ao ver aquela foto. 221 00:12:09,396 --> 00:12:10,647 Conhece a Big Picture? 222 00:12:11,565 --> 00:12:12,983 Claro. Eu cresci aqui. 223 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 -Eu estive no Observatório Griffith. -Claro. 224 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 -Eu adoro a Big Picture. -Eu também. 225 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Você disse que te faz sentir pequeno. 226 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 E faz. 227 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 Certo. 228 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 Pra mim, é tipo: "É incrível que eu seja um humano." 229 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 Sabe? Com corpo, cérebro, mãos e olhos. 230 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 E eu posso ver e fazer coisas. 231 00:12:34,880 --> 00:12:38,091 Eu sou uma máquina extremamente complicada 232 00:12:38,175 --> 00:12:42,846 porque, de todo o espaço vazio e partículas de poeira e gás, 233 00:12:42,930 --> 00:12:46,058 tem uma pequena pedra onde as condições são perfeitas? 234 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 E tem água quente, 235 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 então as partículas no oceano puderam se colidir 236 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 indefinidamente por bilhões de anos 237 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 até que começaram a se unir e se reproduzir. 238 00:12:55,776 --> 00:12:59,029 E isso evoluiu até mim? 239 00:12:59,112 --> 00:13:03,951 E agora posso sentar aqui e comer um delicioso curry de vegetais 240 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 e falar com você no Zoom. 241 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Como assim? 242 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 Isso é o oposto de pequeno. 243 00:13:10,541 --> 00:13:13,460 Todo o resto é pequeno. Como eu sou tão grande? 244 00:13:14,628 --> 00:13:16,046 Uau. 245 00:13:16,129 --> 00:13:18,924 É. Eu nunca me sinto grande. 246 00:13:19,716 --> 00:13:23,470 -Mas você entendeu. -Sim. É um milagre. 247 00:13:25,097 --> 00:13:27,766 Não. Não é um milagre. 248 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 É isso que é tão legal. Realmente aconteceu. 249 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Sabe? Milagres são falsos. 250 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 Não necessariamente. 251 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 -Essa é a definição de um milagre. -Não é. 252 00:13:39,778 --> 00:13:42,114 Certo. Defina "milagre". 253 00:13:45,784 --> 00:13:46,994 Está bem. 254 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 Um milagre é algo que você não pode explicar. 255 00:13:51,665 --> 00:13:54,001 Certo, mas podemos explicar isso. Sabe? 256 00:13:54,084 --> 00:13:57,296 Não é uma história inventada. É ciência. 257 00:13:57,379 --> 00:13:59,548 -A ciência é feita de histórias. -Cuidado. 258 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 O quê? 259 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 -Não seja anticiência. -Não sou. 260 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 Bem, parece que você é. 261 00:14:07,014 --> 00:14:09,725 Acabou de dizer que a ciência é feita de histórias. 262 00:14:09,808 --> 00:14:13,770 Mas histórias são o oposto da ciência. 263 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Histórias nos causam problemas. 264 00:14:15,898 --> 00:14:19,651 Calma. Ciência, ao menos como eu entendo, 265 00:14:19,735 --> 00:14:24,031 são pessoas tentando descobrir o que está acontecendo, certo? 266 00:14:24,114 --> 00:14:28,285 Mas o legal sobre cientistas é que eles são humildes o suficiente 267 00:14:28,368 --> 00:14:35,167 pra admitir que nunca podem saber nada com 100% de certeza. 268 00:14:35,250 --> 00:14:37,294 Então eles fazem o seu melhor. 269 00:14:37,377 --> 00:14:39,880 Eles olham ao redor, reúnem evidências. 270 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 E eles tentam entender tudo contando uma história. 271 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 Essa história se chama hipótese. 272 00:14:46,053 --> 00:14:50,182 Então, eles testam as hipóteses reunindo mais evidências. 273 00:14:50,265 --> 00:14:54,019 E às vezes eles estão errados e precisam mudar a história. 274 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 Às vezes, estão certos e podem manter a história 275 00:14:56,647 --> 00:15:00,817 até encontrar uma nova evidência que prove que a história está errada, 276 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 então precisam inventar uma nova história. 277 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 Você diz isso aos seus alunos? 278 00:15:09,993 --> 00:15:11,245 Sim. 279 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 Sim, esse é o meu discurso. 280 00:15:15,624 --> 00:15:16,667 Eu gostei. 281 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Gostou? 282 00:15:19,253 --> 00:15:20,337 Obrigado. 283 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 Mas não deveria dizer a eles que a ciência é feita de histórias. 284 00:15:24,216 --> 00:15:26,343 Vão pensar que é tudo inventado. 285 00:15:27,135 --> 00:15:28,804 Certo, o que devo dizer? 286 00:15:33,267 --> 00:15:35,394 Que é feita de histórias verdadeiras? 287 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 Está bem. 288 00:15:37,813 --> 00:15:39,857 Histórias cada vez mais verdadeiras. 289 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Ótimo. 290 00:15:43,026 --> 00:15:44,194 Legal. 291 00:15:44,278 --> 00:15:45,988 É o que direi de agora em diante. 292 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 -Ótimo. Pra mim, está bom. -Certo. Se está bom pra você. 293 00:15:48,866 --> 00:15:51,159 Sim, está. 294 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 Está bem. 295 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 Sério? 296 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 Sim. 297 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 Não parece você. 298 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 Bem, não é mais. Mas com certeza era. 299 00:16:01,712 --> 00:16:03,338 Depressão grave? 300 00:16:05,299 --> 00:16:06,425 O que é o "grave"? 301 00:16:08,302 --> 00:16:11,013 Significa que era grave. 302 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Será que a minha ansiedade é grave? 303 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 Você tem ansiedade? 304 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 É, eu acho que sim. 305 00:16:20,981 --> 00:16:24,276 Bem, você saberia se fosse grave. 306 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 É uma sensação péssima. 307 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 Isso não é realmente grave. 308 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 Tive que faltar ao trabalho um dia. 309 00:16:34,328 --> 00:16:35,954 Eu faltei por sete semanas. 310 00:16:39,666 --> 00:16:40,792 O quê? 311 00:16:40,876 --> 00:16:42,836 Não, é que… 312 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Achava que o que eu tinha era grave. 313 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 Vamos desligar as luzes? 314 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Pode ser. 315 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Não consigo te ver. 316 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 Tudo bem. 317 00:17:10,781 --> 00:17:12,991 Lembra quando as pessoas se falavam ao telefone 318 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 sem se ver no vídeo? 319 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 Ah, sim. Tipo, em fevereiro. 320 00:17:24,586 --> 00:17:25,963 Ainda ouço sua respiração. 321 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 Isso é como ter 14 anos. 322 00:17:31,969 --> 00:17:33,178 Como assim? 323 00:17:34,513 --> 00:17:36,557 Com os meninos naquela época. 324 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 A gente conversava ao telefone por horas e horas. 325 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 É mesmo. Porque ninguém podia dirigir. 326 00:17:43,355 --> 00:17:45,190 Não tinha como se encontrar. 327 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 É. Eu tinha um namorado. 328 00:17:48,902 --> 00:17:50,696 Acho que posso chamá-lo assim. 329 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 Eu o chamava assim, "meu namorado", 330 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 mas nós nunca nos vimos pessoalmente. 331 00:17:56,952 --> 00:17:58,662 Tudo aconteceu por telefone. 332 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 O que é "tudo"? 333 00:18:02,791 --> 00:18:07,004 -Ah, tudo aconteceu. -O quê? 334 00:18:08,672 --> 00:18:12,551 Você sabe. Eu dizia o que faria com ele. 335 00:18:13,343 --> 00:18:15,762 Uhum. O que você dizia? 336 00:18:16,430 --> 00:18:17,514 Não vou contar. 337 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 -Por quê? -Porque não. 338 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 Está bem. 339 00:18:22,728 --> 00:18:25,564 Chegou a fazer as coisas que disse que faria com ele? 340 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 -Não. -Não? 341 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 É, não era a mesma coisa pessoalmente. 342 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 Sabe? Tinha algo especial sobre estar no telefone. 343 00:18:36,783 --> 00:18:39,536 Talvez seja bom nosso primeiro encontro ter sido assim. 344 00:18:41,246 --> 00:18:42,331 Talvez. 345 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 O que teria acontecido se tivéssemos um encontro de verdade? 346 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 Não sei. Eu odeio encontros. 347 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 -Eu também. -Não. Eu odeio mesmo. 348 00:18:54,968 --> 00:18:56,762 Não. Eu também. 349 00:18:57,930 --> 00:19:01,683 Assim que eu chego, eu já quero que acabe. 350 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 Bem, sim. 351 00:19:02,851 --> 00:19:07,022 Porque, geralmente, eu sei nos primeiros 60 segundos 352 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 que não vai dar em nada. 353 00:19:08,607 --> 00:19:10,317 Sim, exatamente. 354 00:19:11,777 --> 00:19:13,403 Mas sinto falta de restaurantes. 355 00:19:14,071 --> 00:19:15,072 Eu, não. 356 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 Primeiros encontros não deveriam ser em público. 357 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 -É muito performático. -Como assim? 358 00:19:21,870 --> 00:19:25,666 Sempre deveriam ser em público, caso o cara seja um estuprador. 359 00:19:26,500 --> 00:19:27,751 Está bem. 360 00:19:28,377 --> 00:19:31,505 Mas não são as outras pessoas que me incomodam tanto. 361 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 É a situação toda. 362 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 Parece entrevista de emprego. 363 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 Ficamos sentados à mesa, 364 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 avaliando um ao outro. 365 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 Parece tão transacional. 366 00:19:45,519 --> 00:19:48,897 E, no final, tem a expectativa do beijo. 367 00:19:48,981 --> 00:19:51,400 Quem quer beijar alguém que acabou de conhecer? 368 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 Acabamos de nos conhecer, e quero te beijar. 369 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 Também quero te beijar. 370 00:20:01,410 --> 00:20:02,411 Mesmo? 371 00:20:03,078 --> 00:20:04,496 Eu acho que sim. 372 00:20:05,581 --> 00:20:08,250 Mas não beijaria se fosse um encontro real? 373 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 Provavelmente não, né? 374 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 Boa noite. 375 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Boa noite. 376 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 Eu pensaria que você não gostou de mim. 377 00:20:22,890 --> 00:20:28,020 E, pra não ser chato, eu não ligaria pra você imediatamente. 378 00:20:29,813 --> 00:20:34,193 E você pensaria que eu não estava tão interessado assim, 379 00:20:34,276 --> 00:20:35,402 porque não liguei. 380 00:20:35,485 --> 00:20:41,325 Então você não me ligaria, e nós seguiríamos com nossas vidas. 381 00:20:48,790 --> 00:20:50,167 Você dormiu? 382 00:21:19,363 --> 00:21:22,658 Foi mal, eu dormi! Tem planos pro café da manhã? 383 00:21:51,019 --> 00:21:52,229 Enfim, é muita coisa. 384 00:21:52,312 --> 00:21:53,772 Por isso tenho que ir, 385 00:21:53,856 --> 00:21:57,067 pra juntar tudo em uma apresentação até o final do dia. 386 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 Uau. É muita coisa mesmo. 387 00:22:00,279 --> 00:22:01,613 Isso é… 388 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 É muito empolgante. 389 00:22:05,868 --> 00:22:07,119 Pra mim, é. 390 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 Sim. 391 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 Vivemos num momento empolgante. 392 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 -O quê? Agora? -Sim. 393 00:22:17,546 --> 00:22:19,673 Eu não diria exatamente "empolgante". 394 00:22:20,215 --> 00:22:21,466 Por causa do COVID? 395 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 É. E muitas outras coisas. 396 00:22:24,803 --> 00:22:27,097 É, mas estou falando em um nível macro. 397 00:22:30,684 --> 00:22:33,312 Nada é mais "macro" que uma pandemia global. 398 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 Claro que é. 399 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 Isso está rolando há poucos meses. 400 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 É, mas provavelmente vai continuar por muito tempo. 401 00:22:40,194 --> 00:22:43,989 Mesmo que continue por alguns anos, estou falando da era em que vivemos. 402 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 Não sei. Parece que esta é a era em que vivemos. 403 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 Você acha que só vai piorar? 404 00:22:54,833 --> 00:22:56,376 É o que está acontecendo. 405 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 Não pra maioria das pessoas. 406 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 Não a longo prazo, se você olhar os números. 407 00:23:01,715 --> 00:23:05,093 É, mas que tal olhar pras vidas e não só pros números? 408 00:23:11,975 --> 00:23:15,270 Tenho conversado sobre isso com muitos amigos. 409 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 -Sobre o quê? -E… 410 00:23:18,065 --> 00:23:21,235 bem, de todas as pessoas que conhecemos, 411 00:23:21,318 --> 00:23:26,031 os que mais estão surtando com essa coisa toda são homens brancos. 412 00:23:30,369 --> 00:23:31,954 -E eu… -Certo. 413 00:23:32,037 --> 00:23:37,417 Acho que é porque vocês sempre tiveram o privilégio 414 00:23:37,501 --> 00:23:40,128 de esperar que tudo desse certo. 415 00:23:40,212 --> 00:23:45,008 E, agora que vocês estão enfrentando algumas adversidades, 416 00:23:45,092 --> 00:23:47,344 pode parecer o fim do mundo. 417 00:23:53,100 --> 00:23:54,434 Eu não sei o que dizer. 418 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Quer dizer, sim. Sou branco e homem. 419 00:24:03,402 --> 00:24:04,778 Sei que é um privilégio. 420 00:24:06,613 --> 00:24:11,368 Mas não acho que me encaixo no que você está falando. 421 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Eu sei. 422 00:24:15,956 --> 00:24:18,834 Se você acha que eu penso que tudo sempre vai dar certo, 423 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 você não me conhece. 424 00:24:21,420 --> 00:24:24,798 Eu nunca acho que as coisas vão dar certo. 425 00:24:30,929 --> 00:24:33,015 Deve ser por isso que não termina nada. 426 00:24:44,610 --> 00:24:46,028 Acho melhor eu ir. 427 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 Tudo bem. 428 00:24:50,616 --> 00:24:52,117 -Tchau. -Tchau. 429 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 Droga. 430 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 Oi. Você ligou pra Emily Song. 431 00:26:01,353 --> 00:26:03,313 Deixe uma mensagem, ligarei de volta. 432 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Oi, Emily. É o Josh. 433 00:26:05,524 --> 00:26:07,484 Acho que vou deixar uma mensagem. 434 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 Não sei se você ouve mensagens de voz. Eu, não. 435 00:26:10,320 --> 00:26:14,032 Mas queria pedir desculpas e não queria fazer isso por texto. 436 00:26:15,784 --> 00:26:17,661 Eu realmente sinto muito. 437 00:26:18,412 --> 00:26:21,999 Sei que às vezes sou negativo, e não quero ser assim. 438 00:26:23,625 --> 00:26:25,335 Mas eu também estava pensando 439 00:26:25,419 --> 00:26:28,130 que você disse que não sabia nada sobre música. 440 00:26:28,213 --> 00:26:31,300 Foi mal, vai ser uma mensagem longa. Eu estava ouvindo algo. 441 00:26:31,383 --> 00:26:33,427 Era "Waterloo Sunset" dos Kinks. 442 00:26:33,510 --> 00:26:36,180 Na verdade, não importa qual era a música. 443 00:26:36,263 --> 00:26:38,098 Essa é a questão, eu estava… 444 00:26:38,182 --> 00:26:41,226 Estava ouvindo a música, tentando lembrar de qual álbum ela é 445 00:26:41,310 --> 00:26:45,480 e em que ano o álbum foi lançado e outros álbuns daquele ano. 446 00:26:45,564 --> 00:26:48,400 E percebi que não estava prestando atenção na música. 447 00:26:48,483 --> 00:26:50,736 Eu estava ocupado demais 448 00:26:50,819 --> 00:26:53,780 pensando em coisas idiotas sem importância. 449 00:26:53,864 --> 00:26:56,658 E, se eu não soubesse nada disso, 450 00:26:56,742 --> 00:27:01,663 talvez pudesse apenas ouvir a música. 451 00:27:01,747 --> 00:27:03,665 E isso me fez pensar… 452 00:27:04,750 --> 00:27:08,170 Eu adoraria ouvir música com você algum dia. 453 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 Quero ver como você faz isso. 454 00:27:14,301 --> 00:27:17,179 Eu… realmente gostei de você. 455 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 Certo. Tchau. 456 00:27:42,538 --> 00:27:44,915 -Ei. Entra aí, cara. -Oi. Valeu. 457 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Bem-vindo. Este é o espaço. 458 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 -É lindo. -Obrigado. 459 00:27:50,838 --> 00:27:51,922 Muito bem. 460 00:27:52,005 --> 00:27:55,467 Então, vou só pegar o restante do seu pagamento. 461 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 -Crédito? -Eu paguei pelo telefone, certo? 462 00:27:58,345 --> 00:28:01,640 Você paga metade por telefone e metade pessoalmente. 463 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Entendi, beleza. 464 00:28:06,103 --> 00:28:07,104 Beleza. 465 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 Ela está lenta hoje. 466 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 Tudo bem. 467 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 Não passou. 468 00:28:21,410 --> 00:28:25,873 Mas acabei de pagar a outra metade da sessão com esse cartão. 469 00:28:26,373 --> 00:28:27,916 -Vou tentar de novo. -Sim, porque… 470 00:28:28,000 --> 00:28:29,668 Talvez a coisa… Está lenta. 471 00:28:37,676 --> 00:28:40,179 -Não foi. Não está sem limite? -Não estou. 472 00:28:43,599 --> 00:28:45,851 -Estou sem limite. -Tem outro cartão? 473 00:28:45,934 --> 00:28:49,229 Tenho, mas é que eu nunca uso. 474 00:28:50,522 --> 00:28:52,107 Eu estourei o limite dele 475 00:28:52,191 --> 00:28:54,401 e fiz este porque os juros são menores 476 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 e estou lentamente pagando o antigo. 477 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 Então deve ter o suficiente pra pagar pelo resto da sessão. 478 00:28:59,823 --> 00:29:03,577 É verdade, mas disse a mim mesmo que não usaria esse cartão. 479 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 É a decisão certa, cara. 480 00:29:15,088 --> 00:29:16,507 -É doloroso. -Não me importo. 481 00:29:19,176 --> 00:29:20,302 Foi mal. 482 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 -Podemos fazer de novo? -Sim, vamos de novo. 483 00:29:50,332 --> 00:29:52,209 Agora, escutem. 484 00:30:07,349 --> 00:30:11,228 Agora, aqui, isto 485 00:30:11,311 --> 00:30:14,982 Agora, aqui, isto 486 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 Em nenhum outro lugar 487 00:30:18,652 --> 00:30:22,114 Agora, aqui, isto 488 00:30:22,197 --> 00:30:25,784 Agora, aqui, isto 489 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 Em nenhum outro lugar 490 00:30:35,627 --> 00:30:38,213 -Os tempos -O tempo 491 00:30:39,256 --> 00:30:40,591 O tempo 492 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 Está bem… 493 00:30:43,969 --> 00:30:46,847 Agora, aqui, isto 494 00:31:09,786 --> 00:31:11,622 Agora, escutem. 495 00:31:12,456 --> 00:31:15,292 Agora, aqui, isto 496 00:31:15,876 --> 00:31:19,796 É possível que eles não percebam que nunca iremos parar? 497 00:31:19,880 --> 00:31:21,632 Em nenhum outro lugar 498 00:31:21,715 --> 00:31:23,383 Não iremos parar… 499 00:31:23,467 --> 00:31:25,344 Agora, aqui 500 00:31:27,012 --> 00:31:29,681 Agora, aqui, isto 501 00:31:30,265 --> 00:31:34,019 A tarefa que nos foi dada não está acima de nossas forças. 502 00:31:34,102 --> 00:31:35,938 Em nenhum outro lugar 503 00:31:36,021 --> 00:31:37,731 Aqui estamos, juntos. 504 00:31:37,814 --> 00:31:39,483 Agora, aqui 505 00:31:41,693 --> 00:31:44,947 Agora, aqui, isto 506 00:31:45,030 --> 00:31:48,158 Agora, aqui, isto 507 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 Em nenhum outro lugar 508 00:31:52,204 --> 00:31:54,873 Agora, aqui, isto 509 00:31:55,874 --> 00:31:58,377 Agora, aqui, isto 510 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 -Agora, vocês veem. -Em nenhum outro lugar 511 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 Agora, escutem. 512 00:32:10,264 --> 00:32:12,808 Agora, escutem… 513 00:32:32,119 --> 00:32:33,370 Quer ouvir essa? 514 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 Sim, um segundo. 515 00:33:00,397 --> 00:33:02,524 -Do começo? -Sim, obrigado. 516 00:33:51,782 --> 00:33:53,784 Legendas: Marcela Almeida