1 00:00:30,948 --> 00:00:32,573 Muy bien, The Big Picture. 2 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 Es lo que más me gusta de todo el lugar. 3 00:00:36,578 --> 00:00:41,667 Si van al observatorio, verán una foto impresa enorme 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,504 en una pared inmensa que es más grande que nuestro auditorio. 5 00:00:45,587 --> 00:00:47,798 - Mandy. - ¿Eso es todo el universo? 6 00:00:48,715 --> 00:00:52,261 Excelente pregunta. Verás… No. Eso es lo interesante. 7 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 Es solo una pequeña parte del universo. 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 Escuchen, si levantan el dedo… 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,976 Pónganlo así. Sí, bien. 10 00:00:59,685 --> 00:01:05,022 Si salen en la noche y levantan el dedo hacia el cielo así, 11 00:01:05,107 --> 00:01:09,570 es probable que cubran una o dos estrellas, ¿no? 12 00:01:09,653 --> 00:01:13,866 Pero si tuvieran un telescopio podrían ver todo esto. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,327 Todas estas estrellas y galaxias, y todo lo que se ve en esta foto, 14 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 es solo un dedo en el universo. 15 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 Y ya se nos acabó el tiempo. 16 00:01:24,835 --> 00:01:27,045 Disculpen. Algo más antes de irnos. 17 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 Debo hacer una pregunta para mi encuesta de fin de año. 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 Así que, levanten la mano los que quieran que haya más astronomía. 19 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 Uno, dos, tres, cuatro. Bien. 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 Levanten la mano los que no quieran. 21 00:01:40,350 --> 00:01:41,685 Ramón. ¿En serio? ¿Por qué? 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 No sé. 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Supongo que me hace sentir pequeño. 24 00:01:49,276 --> 00:01:51,028 Entiendo. 25 00:01:53,405 --> 00:01:58,869 Supongo que es un buen momento para preguntarles cómo se sienten. 26 00:01:58,952 --> 00:02:01,413 Ya saben, ahora que están en casa y todo eso. 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 ¿Alguien quiere compartir cómo se siente? 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,172 Bueno, genial. 29 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 ¿Cómo conociste a esta chica? 30 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 Tinder o, ¿cuál es la otra? ¿Bumble? 31 00:02:23,060 --> 00:02:24,728 Mierda. ¿De Jdate? 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,355 - ¿De citas para judíos? - No. 33 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Su mamá trabaja con mi mamá. 34 00:02:29,858 --> 00:02:31,985 - Dios mío. - Ya sé, es terrible. 35 00:02:32,069 --> 00:02:34,404 No lo quería hacer, pero mi mamá insistió. 36 00:02:34,488 --> 00:02:35,697 Fue como: "Está bien". 37 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 Luego llegó la cuarentena, pensé que ya la habría librado, 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,912 pero me lo pidió otra vez, y ahora debo hacerlo por Zoom. 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 - ¿Te aburro? - No. 40 00:02:46,041 --> 00:02:48,252 Porque en serio me encantaría no hablar de esto. 41 00:02:48,335 --> 00:02:50,838 Dios, perdón. Estoy cansado. 42 00:02:50,921 --> 00:02:53,131 - Te ves cansado. - Púdrete. No me veo cansado. 43 00:02:53,215 --> 00:02:56,760 - Solo digo. ¿Estás bien? - Solo he tenido pesadillas. 44 00:03:00,222 --> 00:03:01,598 ¿Qué pasa en tus sueños? 45 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Solo muchas personas sin cubrebocas. 46 00:03:05,978 --> 00:03:07,145 - ¿En serio? - Sí. 47 00:03:07,229 --> 00:03:09,690 - Eso es muy raro. - ¿Por qué es raro? Es muy… 48 00:03:09,773 --> 00:03:11,692 Es que mis sueños no tienen mucho sentido. 49 00:03:11,775 --> 00:03:13,318 También me pasa, pero estos… 50 00:03:13,402 --> 00:03:15,153 - Estos dan mucho miedo. - Sí. 51 00:03:16,154 --> 00:03:18,365 Siento no dejo de correr y trato de huir de ellos. 52 00:03:18,448 --> 00:03:21,910 Como: "No se me acerquen. ¿Por qué no usan cubrebocas?". 53 00:03:21,994 --> 00:03:25,622 Pero a donde sea que vaya, hay alguien sin cubrebocas, ¿sabes? 54 00:03:25,706 --> 00:03:26,707 Sí. 55 00:03:26,790 --> 00:03:30,711 Y no me puedo dormir porque sé que los veré. 56 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Sí. 57 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 Alguien del trabajo se contagió. 58 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 ¿En el trabajo? 59 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 No. En una fiesta familiar, creo. 60 00:03:47,352 --> 00:03:50,606 - No lo admitirá, pero estoy seguro. - No puede ser. 61 00:03:52,566 --> 00:03:53,650 ¿Está bien? 62 00:03:55,068 --> 00:03:56,195 No lo sé, amigo. 63 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 No he sabido de él. 64 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 ¿Estás bien? 65 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 Sí, estoy bien. 66 00:04:06,914 --> 00:04:07,956 Todo bien. 67 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 ¿Eres músico? 68 00:04:36,276 --> 00:04:38,070 ¿Preguntas porque viste…? 69 00:04:38,153 --> 00:04:39,446 - Viste la guitarra. - Sí. 70 00:04:39,530 --> 00:04:40,906 Perdón. 71 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 Eso es vergonzoso. En realidad quería quitarla. 72 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 Abrí la video llamada, 73 00:04:48,205 --> 00:04:50,457 y la vi allá atrás y fue como… 74 00:04:52,167 --> 00:04:54,795 No quiero verme como el tipo que dice: "Véanme, soy músico 75 00:04:54,878 --> 00:04:56,922 porque tengo una guitarra y se ve en Zoom". 76 00:04:57,005 --> 00:04:58,215 Como… Sí. 77 00:04:58,298 --> 00:05:00,342 Luego pensé que si la quitaba se vería raro. 78 00:05:00,425 --> 00:05:02,553 Y atraería más atención. Así que… 79 00:05:03,178 --> 00:05:05,472 Bueno, pensé que no la verías. Lo siento. 80 00:05:05,556 --> 00:05:07,432 No tenemos que hablar de tu guitarra. 81 00:05:07,516 --> 00:05:10,435 - Está bien. - No, está bien. Bueno, sí. 82 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 Soy músico. Algo así. 83 00:05:14,565 --> 00:05:16,233 ¿A qué te refieres con "algo así"? 84 00:05:17,693 --> 00:05:19,236 Buena pregunta. ¿Qué quise decir? 85 00:05:19,319 --> 00:05:21,363 Es decir que no soy un profesional. 86 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 Bueno, sí. Sí, ya lo sé. 87 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Eso me alegra. No te preocupes. 88 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 Espera, ¿cómo lo sabes? 89 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 - Eres maestro, ¿cierto? - Sí. 90 00:05:30,289 --> 00:05:34,793 Sí, bueno, no hubiera aceptado tener una cita con un músico de verdad. 91 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 ¿Un músico de verdad? 92 00:05:38,672 --> 00:05:41,758 Perdón. Quise decir un profesional. 93 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 Ya sabes, alguien que se dedica a eso. Que está en la industria. 94 00:05:44,970 --> 00:05:47,890 Claro, entonces soy indicado para ti. 95 00:05:50,267 --> 00:05:52,394 No me refería a que no eres un músico de verdad. 96 00:05:52,477 --> 00:05:54,897 - No te preocupes. Está bien. Tranquila. - Me disculpo. 97 00:05:57,858 --> 00:06:00,277 - ¿Estás en una banda? - No tienes que preguntarme. 98 00:06:00,360 --> 00:06:03,238 - No tenemos que hablar de eso. - No, de verdad quiero saber. 99 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Cuéntame. 100 00:06:05,949 --> 00:06:09,161 Bueno. No estoy en una banda. 101 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 Pero hay cosas que puedes hacer tú solo. Creo. 102 00:06:15,167 --> 00:06:17,503 Como regrabar y todo eso. 103 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 Claro. ¿Qué es regrabar? 104 00:06:20,631 --> 00:06:22,341 Sí, es cuando te grabas 105 00:06:22,424 --> 00:06:25,385 tocando varios instrumentos y luego los ensamblas. 106 00:06:26,637 --> 00:06:29,723 Entiendo. ¿Y estás haciendo un álbum? 107 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 No. 108 00:06:32,684 --> 00:06:36,104 ¿Qué es un álbum en estos días? 109 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 No lo sé. 110 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 Sí, estoy haciendo… 111 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 No sé qué estoy haciendo. Estoy haciendo algo. Y será genial. 112 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 Ya casi termino, de hecho. Solo necesito la batería y listo. 113 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 - Suena bien. - Gracias. 114 00:06:50,410 --> 00:06:52,246 ¿Y cuándo grabarás la batería? 115 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 La batería es difícil. La batería es como… 116 00:06:54,748 --> 00:06:58,710 Grabar la batería de verdad es algo que aún no puedes hacer en una habitación. 117 00:06:58,794 --> 00:07:01,171 Puedes usar una batería falsa, que eso hacen todos, 118 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 pero no es lo mismo. 119 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Así que… 120 00:07:05,926 --> 00:07:06,969 Sí. 121 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 ¿Y cómo terminarás tu canción? 122 00:07:13,433 --> 00:07:14,476 ¿Por qué? 123 00:07:15,894 --> 00:07:16,979 Pues… 124 00:07:17,855 --> 00:07:19,606 …a mí me gusta terminar las cosas. 125 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 Mira, yo no sé nada sobre música, así que… 126 00:07:25,028 --> 00:07:26,738 Todos saben algo, ¿no? 127 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 Yo no. 128 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 ¿Nunca oyes música? 129 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 Claro que sí. Me gusta la música. 130 00:07:31,577 --> 00:07:34,037 Solo que no sé nada. 131 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 ¿Cuál fue la última canción que oíste? 132 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 No me acuerdo. 133 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 Bueno, ¿qué canción te gusta ahora? 134 00:07:42,629 --> 00:07:43,964 No tengo idea. 135 00:07:46,466 --> 00:07:50,846 Bueno. ¿Qué CD tenías cuando eras niña? 136 00:07:52,681 --> 00:07:54,391 No tenía ninguno. 137 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 Eran muy caros. Eso recuerdo. 138 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Totalmente. Sí. 139 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 En eso gastaba mi dinero. Todo lo que tenía lo gastaba en discos. 140 00:08:04,693 --> 00:08:06,445 Porque en ese época, 141 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 solo así podías escuchar música. 142 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 Si querías escuchar algo en específico. 143 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 Si no, solo te quedaba la radio. 144 00:08:15,787 --> 00:08:17,915 Solo escucho la radio. 145 00:08:19,458 --> 00:08:20,542 ¿Qué tiene la radio? 146 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 ¿Sabes qué? Nada. 147 00:08:28,550 --> 00:08:29,635 Bueno. 148 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 ¿Qué? 149 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 No, yo solo… 150 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Creo que andas en algo. 151 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 ¿Y dónde creciste? 152 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 Aquí. 153 00:08:45,192 --> 00:08:46,610 - ¿Sí? ¿Dónde? - Los Ángeles. 154 00:08:47,319 --> 00:08:48,904 No, ya sé, ¿en qué parte? 155 00:08:49,571 --> 00:08:50,697 The Valley. 156 00:08:50,781 --> 00:08:51,782 Yo también. 157 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 - ¿En serio? ¿Dónde? - Van Nuys. 158 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 Qué curioso. Mis papás aún viven en Ranchito. 159 00:09:00,207 --> 00:09:03,126 Debimos haber jugado en el mismo parque o algo así. 160 00:09:03,919 --> 00:09:06,213 Nunca íbamos a los parques. Mi mamá los odiaba. 161 00:09:06,588 --> 00:09:08,173 ¿Cómo odias los parques? 162 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 Sobre todo las áreas de juegos. 163 00:09:10,425 --> 00:09:14,429 Ella detesta la arena. Entre otras cosas. 164 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 - Parece ser encantadora. - Oye. Compórtate. 165 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 Claro. Perdón. 166 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 ¿Quieres conocerla? 167 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 Sí. 168 00:09:23,063 --> 00:09:25,148 Ella nos presentó. Debería agradecerle. 169 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 Aquí está. 170 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 - ¿Son tus padres? - Sí. 171 00:09:33,365 --> 00:09:34,700 - Qué lindo. - Gracias. 172 00:09:34,783 --> 00:09:38,161 Me encanta cuando las personas no sonríen en las fotos. 173 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 ¿En serio? ¿Por qué? 174 00:09:40,873 --> 00:09:42,583 Creo que es más sincero. 175 00:09:42,666 --> 00:09:46,295 Nunca me dan ganas de sonreír cuando ponen una cámara hacia mí. 176 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 Sí, bueno, ellos nunca sonríen. 177 00:09:50,757 --> 00:09:52,676 - No solo en las fotos. - No te creo. 178 00:09:52,759 --> 00:09:54,136 Sí, algo así. 179 00:09:55,971 --> 00:09:57,264 ¿Cómo que "algo así"? 180 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 Ellos tuvieron una vida difícil. Muy diferente a la nuestra. 181 00:10:02,519 --> 00:10:05,606 Y de dónde vinieron, en esa época, las cosas estaban horribles. 182 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 Y llegaron aquí sin nada y lo resolvieron. 183 00:10:09,401 --> 00:10:11,445 Lo mismo pasó con mis bisabuelos. 184 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Del lado de mi mamá. 185 00:10:12,738 --> 00:10:17,409 Solo tengo una foto de mi bisabuelo, y no está sonriendo para nada. 186 00:10:18,452 --> 00:10:20,454 - ¿De dónde era? - Rusia. 187 00:10:20,954 --> 00:10:21,955 Rusia. 188 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 - Sí. ¿Y tus padres? - Corea. 189 00:10:25,459 --> 00:10:27,628 Algunos de mi clase son de la primera generación. 190 00:10:27,711 --> 00:10:31,381 Sus padres se instalaron aquí como los tuyos. 191 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 Es un hecho. 192 00:10:35,052 --> 00:10:36,220 ¿A qué te refieres? 193 00:10:36,303 --> 00:10:40,390 Es decir, cada uno es diferente… 194 00:10:40,474 --> 00:10:43,810 Hay una niña y ella… 195 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 Ella es de aquí, pero sus papás son de Irán. 196 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 Y algunas de las cosas de las que habla o escribe 197 00:10:49,816 --> 00:10:53,487 son muy diferentes de lo que yo pensaba cuando tenía 10 años. 198 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 ¿Sabes? Es como… 199 00:10:56,698 --> 00:10:59,618 Ella solía ir a Irán cada verano. 200 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 Pero dejó de ir desde hace un par de años, 201 00:11:02,120 --> 00:11:05,791 porque supongo que les da miedo nuestro gobierno. 202 00:11:06,416 --> 00:11:08,961 Y es algo terrible. 203 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 Y me siento muy mal por ella, 204 00:11:11,296 --> 00:11:15,384 pero creo que de alguna manera se hace más fuerte. 205 00:11:15,467 --> 00:11:21,974 Ya que ella está muy consiente, es lista y apasionada. 206 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 Y ella crecerá y pateará traseros, te lo juro. 207 00:11:24,476 --> 00:11:27,688 Porque si pudiera, apostaría por ella. Lo haría. 208 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 - ¿Cómo se llama? - Nicki. 209 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Nicki. 210 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 ¿Tienes hambre? 211 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Sí. 212 00:11:44,913 --> 00:11:46,248 - Claro. - Yo igual. 213 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 Y dice: "Es que me hace sentir pequeño". 214 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 - Dios mío. - Sí, yo sé. Lo adoro. 215 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 Es tan sensible. Es un niño considerado. 216 00:11:58,760 --> 00:12:00,679 ¿El universo te hace sentir pequeño? 217 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 Sí. ¿A ti no? 218 00:12:04,474 --> 00:12:08,187 Bueno, no es lo primero que pienso cuando veo esa foto. 219 00:12:09,396 --> 00:12:10,689 ¿Conoces The Big Picture? 220 00:12:11,565 --> 00:12:12,983 Sí, amigo. Crecí aquí. 221 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 - He ido al Observatorio Griffith. - Sí, claro. Sí. 222 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 - Me encanta The Big Picture. - A mí también. 223 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Pero dijiste que te hace sentir pequeño. 224 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 Así es. 225 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 Cierto. 226 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 Sí, pero para mí es más como: "No puedo creer que soy humano". 227 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 ¿Sabes? Con un cuerpo y un cerebro, manos y ojos. 228 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 Y puedo ver cosas y hacer cosas. 229 00:12:34,880 --> 00:12:38,091 Como el hecho de que puedo ser esta máquina tan compleja 230 00:12:38,175 --> 00:12:42,846 porque, de todo el gran espacio el polvo y gas, 231 00:12:42,930 --> 00:12:46,058 hay una pequeña roca donde las condiciones son aptas. 232 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 Y el agua es templada, 233 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 y las partículas del océano pueden chocar entre ellas 234 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 una y otra, y otra vez por millones de años 235 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 hasta que se peguen y se reproduzcan. 236 00:12:55,776 --> 00:12:59,029 ¿Y eso evolucionó hasta el punto de llegar a mí? 237 00:12:59,112 --> 00:13:03,951 Y ahora estoy aquí sentada y como un delicioso curry de vegetales 238 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 y hablo contigo por Zoom. 239 00:13:06,078 --> 00:13:07,329 ¿Cómo es posible? 240 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 Eso es lo opuesto a sentirme pequeña. 241 00:13:10,541 --> 00:13:13,544 ¿Sabes? Todo lo demás es pequeño. ¿Cómo logré ser tan grande? 242 00:13:16,129 --> 00:13:18,924 Sí, de hecho nunca me he sentido grande. 243 00:13:19,716 --> 00:13:23,470 - Sabes a qué me refiero. - Bueno, sí, es un milagro. 244 00:13:25,097 --> 00:13:27,766 No. No es un milagro. 245 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 Eso es lo asombroso. Que de verdad pasó. 246 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Los milagros son falsos. 247 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 No precisamente. 248 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 - Esa es la definición de milagro. - No, no lo es. 249 00:13:39,778 --> 00:13:42,114 Okay. Define "milagro". 250 00:13:45,784 --> 00:13:46,994 Está bien. 251 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 Un milagro es algo que no puedes explicar. 252 00:13:51,665 --> 00:13:54,001 Cierto. Pero podemos explicar esto. 253 00:13:54,084 --> 00:13:57,296 No es una historia que alguien inventó. Es ciencia. 254 00:13:57,379 --> 00:13:59,715 - La ciencia está hecha de historias. - Cuidado. 255 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 ¿Qué? 256 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 - No seas anti ciencia. - No lo soy. 257 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 Bueno, parece que lo eres. 258 00:14:07,014 --> 00:14:09,725 Apenas dijiste que la ciencia está hecha de historias. 259 00:14:09,808 --> 00:14:13,770 Pero las historias son lo opuesto a la ciencia. 260 00:14:13,854 --> 00:14:15,981 Las historias son lo que nos mete en problemas. 261 00:14:16,064 --> 00:14:19,651 Espera, la ciencia, al menos como yo la entiendo, 262 00:14:19,735 --> 00:14:24,031 son personas tratando de averiguar qué es lo que pasa, ¿no? 263 00:14:24,114 --> 00:14:26,658 Pero una de las mejores cosas de los científicos 264 00:14:26,742 --> 00:14:28,285 es que son bastante humildes 265 00:14:28,368 --> 00:14:35,167 para admitir que casi nunca saben nada con certeza, como 100 % seguros. 266 00:14:35,250 --> 00:14:37,294 Y pues ellos hacen su esfuerzo. 267 00:14:37,377 --> 00:14:39,880 Ellos investigan. Reúnen evidencia. 268 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 Y tratan de darle sentido a todo al contar una historia. 269 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 Y esa historia se llama hipótesis. 270 00:14:46,053 --> 00:14:50,182 Y luego prueban su hipótesis recolectando más evidencia. 271 00:14:50,265 --> 00:14:54,019 Y a veces están mal, y deben cambiar su historia. 272 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 Pero a veces están bien, y se quedan con su historia 273 00:14:56,647 --> 00:15:00,817 hasta que encuentran nueva evidencia y prueba que su otra historia está mal, 274 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 y luego inventan otra historia. 275 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 ¿Eso le dices a tus estudiantes? 276 00:15:09,993 --> 00:15:11,245 Sí. 277 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 Sí, así es. Es como mi discurso. 278 00:15:15,624 --> 00:15:16,667 Me gusta. 279 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 ¿Te gustó? 280 00:15:19,211 --> 00:15:20,337 Bueno, gracias. 281 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 Pero igual no deberías decirles que la ciencia está hecha de historias. 282 00:15:24,216 --> 00:15:26,343 Van a creer que todo es un invento. 283 00:15:27,135 --> 00:15:28,804 Bueno. ¿Qué les digo? 284 00:15:33,267 --> 00:15:35,602 Puedo decir que se basa en historias reales. 285 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 Muy bien. 286 00:15:37,813 --> 00:15:39,857 Historias que son cada vez más ciertas. 287 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Perfecto. 288 00:15:43,026 --> 00:15:44,194 Bien. 289 00:15:44,278 --> 00:15:45,988 Eso les diré de ahora en adelante. 290 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 - Genial. Eso me suena muy bien. - Bien. Si te parece bien. 291 00:15:48,866 --> 00:15:51,159 Así es. 292 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 Bien. 293 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 ¿En serio? 294 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 Sí. 295 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 Es que no lo aparentas. 296 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 Bueno, ya no me pasa. Ya quedó en el pasado. 297 00:16:01,712 --> 00:16:03,380 ¿Depresión severa? 298 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 ¿Qué significa "severa"? 299 00:16:08,302 --> 00:16:11,013 Significa que era severa. 300 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Me pregunto si mi ansiedad es severa. 301 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 ¿Tienes ansiedad? 302 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 Sí, eso creo. 303 00:16:20,981 --> 00:16:24,276 Bueno, ya sabrías si es severa. 304 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Es que se siente muy mal. 305 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 Eso no suena a que es severo. 306 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 Pero falté un día al trabajo. 307 00:16:34,244 --> 00:16:35,954 Yo falté al trabajo por siete semanas. 308 00:16:39,625 --> 00:16:40,792 ¿Qué? 309 00:16:40,876 --> 00:16:42,836 No. Es que… 310 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Pensé que lo que tenía era severo. 311 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 ¿Apagamos las luces? 312 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Claro. 313 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Ya no puedo verte. 314 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 Así está bien. 315 00:17:10,781 --> 00:17:13,242 ¿Recuerdas cuando las personas hablaban por teléfono 316 00:17:13,325 --> 00:17:14,785 sin verse por video? 317 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 Sí. Como ha pasado el tiempo, en febrero. 318 00:17:24,461 --> 00:17:25,963 Aún puedo escuchar tu aliento. 319 00:17:29,299 --> 00:17:31,009 Es como tener 14. 320 00:17:31,969 --> 00:17:33,220 ¿Qué quieres decir? 321 00:17:34,513 --> 00:17:36,557 Como antes, cuando éramos chicos. 322 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 Solo hablábamos por teléfono por horas y horas. 323 00:17:40,936 --> 00:17:43,188 Bueno, sí. Porque nadie sabía conducir. 324 00:17:43,272 --> 00:17:45,482 Así que no había forma de estar juntos en persona. 325 00:17:45,566 --> 00:17:48,068 Sí, así me pasó con un novio. 326 00:17:48,902 --> 00:17:50,696 Supongo eso era. 327 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 Así lo llamaba en ese tiempo: "Mi novio", 328 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 pero nunca nos conocimos en persona. 329 00:17:56,910 --> 00:17:58,662 Todo pasó por teléfono. 330 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 ¿Qué fue lo que pasó? 331 00:18:02,791 --> 00:18:07,004 - Pasó de todo. - ¿Qué? 332 00:18:08,672 --> 00:18:12,551 Ya sabes, le decía lo que le iba a hacer. 333 00:18:14,595 --> 00:18:15,762 ¿Qué decías? 334 00:18:16,388 --> 00:18:17,514 No te voy a decir. 335 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 - ¿Por qué no? - Porque no. 336 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 Está bien. 337 00:18:22,728 --> 00:18:25,564 ¿Alguna vez hiciste las cosas que dijiste que le harías? 338 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 - No. - ¿No? 339 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 Pues no. No era lo mismo en persona. 340 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 ¿Sabes? Era algo que solo pasaba por teléfono. 341 00:18:36,742 --> 00:18:39,786 Tal vez es bueno que nuestra primera cita sea por computadora. 342 00:18:41,246 --> 00:18:42,331 Tal vez. 343 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 ¿Qué crees que hubiera pasado si nuestra cita hubiera sido en persona? 344 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 No lo sé. Odio las citas. 345 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 - Yo también. - No. En serio. 346 00:18:54,968 --> 00:18:56,762 En serio. Yo también. 347 00:18:57,930 --> 00:19:01,683 En cuanto llego ahí siempre quiero que ya termine. 348 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 Pues sí. 349 00:19:02,851 --> 00:19:07,022 Porque, usualmente en los primeros 60 segundos, 350 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 sé que no va para ningún lado. 351 00:19:08,607 --> 00:19:10,317 Sí, exacto. 352 00:19:11,777 --> 00:19:13,654 Aunque extraño ir a los restaurantes. 353 00:19:14,071 --> 00:19:15,072 Yo no. 354 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 Las primeras citas no deberían ser en público. 355 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 - Es demasiado actuado. - ¿Cómo dices eso? 356 00:19:21,870 --> 00:19:24,248 Las primeras citas siempre deben suceder en público 357 00:19:24,331 --> 00:19:25,958 en caso de tu cita sea un violador. 358 00:19:26,458 --> 00:19:27,709 Está bien. 359 00:19:28,377 --> 00:19:31,505 Pero no es que las otras personas me molesten. 360 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 Es que toda la situación… 361 00:19:33,757 --> 00:19:35,467 …se siente como una entrevista. 362 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 Estás sentada del otro lado de la mesa 363 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 y los dos están analizándose. 364 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 Y se siente como una transacción. 365 00:19:45,519 --> 00:19:48,897 Y luego, al final, se supone que debes darle un beso. 366 00:19:48,981 --> 00:19:51,441 ¿Quién quiere besar a alguien que apenas conoce? 367 00:19:52,150 --> 00:19:54,361 Nos acabamos de conocer. Y yo quiero besarte. 368 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 Yo también te quiero besar. 369 00:20:01,410 --> 00:20:02,411 ¿En serio? 370 00:20:03,078 --> 00:20:04,496 Sí. Eso creo. 371 00:20:05,581 --> 00:20:08,333 ¿Pero lo harías si estuviéramos en una cita real? 372 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 Tal vez no, ¿verdad? 373 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 Buenas noches. 374 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Descansa. 375 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 Y luego pensaría que no te gusto. 376 00:20:22,890 --> 00:20:28,020 Y no te presionaría, por eso no te llamaría al momento. 377 00:20:29,813 --> 00:20:34,193 Y luego pensarías que no iba en serio 378 00:20:34,276 --> 00:20:35,402 porque no te llamé. 379 00:20:35,485 --> 00:20:41,325 Y tú no me llamarías y los dos seguiríamos con nuestras vidas. 380 00:20:48,790 --> 00:20:50,167 ¿Ya te dormiste? 381 00:21:19,321 --> 00:21:22,658 ¡Perdón por quedarme dormida! ¿Qué vas a desayunar? 382 00:21:51,019 --> 00:21:52,229 Como sea. Es mucho. 383 00:21:52,312 --> 00:21:53,772 Por eso debería irme rápido 384 00:21:53,856 --> 00:21:57,067 porque debo juntar todo eso en una presentación para hoy. 385 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 Eso fue mucho. 386 00:22:00,279 --> 00:22:01,613 Eso es… 387 00:22:03,115 --> 00:22:04,366 Suena muy emocionante. 388 00:22:05,868 --> 00:22:07,119 Sí. Lo es para mí. 389 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 Sí. 390 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 Es una época emocionante para vivir. 391 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 - ¿Qué? ¿Ahora? - Sí. 392 00:22:17,546 --> 00:22:19,673 O sea, yo no lo llamaría emocionante. 393 00:22:20,215 --> 00:22:21,466 ¿Por el COVID? 394 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 Sí, y por otras cosas. 395 00:22:24,803 --> 00:22:27,097 Cierto, pero me refiero a gran escala. 396 00:22:30,684 --> 00:22:33,312 No creo que haya una mayor escala que una pandemia global. 397 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 Claro que sí. 398 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 Llevamos pocos meses así. 399 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 Sí, pero seguirá pasando por un largo tiempo. 400 00:22:40,194 --> 00:22:42,112 Cierto. Y aunque siga por algunos años más, 401 00:22:42,196 --> 00:22:43,989 me refiero a toda la era en la que vivimos. 402 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 No lo sé. Esto se siente como la era en la que vivimos. 403 00:22:51,872 --> 00:22:54,208 ¿Crees que será peor de ahora en adelante? 404 00:22:54,750 --> 00:22:56,376 Ya le está pasando eso a las personas. 405 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 No, no a la mayoría. 406 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 No a la larga, si te fijas en los números. 407 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 Sí, pero vamos. 408 00:23:02,799 --> 00:23:05,552 ¿No es mejor ver la vida de la gente en lugar de solo números? 409 00:23:11,975 --> 00:23:15,270 ¿Sabes? He hablado sobre esto con mis amigos. 410 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 - ¿Sobre qué? - Y… 411 00:23:18,065 --> 00:23:21,235 de todas las personas que conocemos, 412 00:23:21,318 --> 00:23:26,031 los que están más alterados por todo esto son los hombres blancos. 413 00:23:30,369 --> 00:23:31,954 - Y yo… - Entiendo. 414 00:23:32,037 --> 00:23:37,417 Yo creo que es porque, ya sabes, ustedes siempre tuvieron el privilegio 415 00:23:37,501 --> 00:23:40,128 de esperar a que todas las cosas salgan bien y funcionen. 416 00:23:40,212 --> 00:23:45,008 Y ahora que, ya sabes, se enfrentan a la adversidad, 417 00:23:45,092 --> 00:23:47,344 se puede sentir como el fin del mundo. 418 00:23:53,100 --> 00:23:54,518 No sé qué decir. 419 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Sí, soy blanco y soy hombre… 420 00:24:03,402 --> 00:24:04,987 …y sé que eso es un privilegio. 421 00:24:06,613 --> 00:24:11,368 Pero creo que yo no encajo en lo que dices. 422 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Lo sé. 423 00:24:15,956 --> 00:24:18,834 Si tú crees que yo pienso que todo va a funcionar, 424 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 significa que no me conoces. 425 00:24:21,420 --> 00:24:24,798 Es decir, yo nunca pienso que todo va a funcionar. 426 00:24:30,929 --> 00:24:33,015 Quizá por eso no terminas las cosas. 427 00:24:44,610 --> 00:24:46,069 Mejor ya me voy. 428 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 Está bien. 429 00:24:50,616 --> 00:24:52,117 - Adiós. - Adiós. 430 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 Mierda. 431 00:25:59,560 --> 00:26:01,311 Hola, contactaste a Emily Song. 432 00:26:01,395 --> 00:26:03,355 Deja un mensaje y yo te llamo. Gracias. 433 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Hola, Emily. Soy Josh. 434 00:26:05,524 --> 00:26:07,484 Te dejaré un mensaje de voz. 435 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 No sé si escuches tu correo de voz. No lo sé. 436 00:26:10,320 --> 00:26:14,032 Pero quería decirte que lo siento, y no quiero solo escribirte… 437 00:26:15,784 --> 00:26:17,661 De verdad lo siento. 438 00:26:18,370 --> 00:26:21,999 A veces soy negativo y ya no quiero ser así. 439 00:26:23,625 --> 00:26:25,335 Pero también estaba pensando 440 00:26:25,419 --> 00:26:28,130 en que dijiste que no sabes nada de música. 441 00:26:28,213 --> 00:26:31,466 Lo siento, esto será un largo correo de voz, pero estaba escuchando algo. 442 00:26:31,550 --> 00:26:33,427 Era "Waterloo Sunset" de The Kinks. 443 00:26:33,510 --> 00:26:36,180 No importa la canción, 444 00:26:36,263 --> 00:26:38,098 y ese es el punto, que yo… 445 00:26:38,182 --> 00:26:41,226 Estaba escuchando la canción y quería recordar en qué álbum está 446 00:26:41,310 --> 00:26:43,896 y luego trataba de recordar en qué año salió el álbum. 447 00:26:43,979 --> 00:26:45,981 Y pensé en otros álbumes que salieron ese año. 448 00:26:46,064 --> 00:26:48,692 Y me di cuenta que no estaba poniendo atención a la canción. 449 00:26:48,775 --> 00:26:50,736 Solo estaba muy ocupado, 450 00:26:50,819 --> 00:26:53,780 pensando en otras cosas tontas que no importan. 451 00:26:53,864 --> 00:26:56,658 Y si hubiera pensado en todas esas cosas 452 00:26:56,742 --> 00:27:01,663 puede ser que yo hubiese escuchado la canción como se debe. 453 00:27:01,747 --> 00:27:03,665 Y eso me hizo pensar… 454 00:27:04,750 --> 00:27:08,170 …que me gustaría escuchar música juntos, alguna vez. 455 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 Porque quiero verte hacerlo. 456 00:27:14,301 --> 00:27:17,179 En verdad me gustas. 457 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 Bueno. Adiós. 458 00:27:42,538 --> 00:27:44,915 - Hola. Adelante, amigo. - Hola. Gracias. 459 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Bienvenido. Este es el lugar. 460 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 - Esto es hermoso. - Gracias. 461 00:27:50,838 --> 00:27:51,922 Está bien. 462 00:27:52,005 --> 00:27:55,467 Y cómo será el resto del pago. 463 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 - ¿Tarjeta de crédito? - Pero pagué por teléfono, ¿no? 464 00:27:58,345 --> 00:28:01,640 Bueno, pagaste la mitad por teléfono y la mitad es en persona. 465 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Entiendo, muy bien. 466 00:28:06,103 --> 00:28:07,104 Está bien. 467 00:28:14,862 --> 00:28:16,405 Esta cosa está lenta. 468 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 Está bien. 469 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 No, no pasó. 470 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 Oye, pero yo… 471 00:28:22,494 --> 00:28:25,873 Yo pagué por la otra mitad de la sesión con la misma tarjeta. 472 00:28:26,373 --> 00:28:27,541 Pues lo vuelvo a intentar. 473 00:28:27,624 --> 00:28:29,668 Sí, porque esa cosa puede que esté lenta. 474 00:28:37,676 --> 00:28:40,179 - No. Tal vez se sobregiró. - No la sobregiré. 475 00:28:43,599 --> 00:28:45,851 - La sobregiré. - ¿Tienes otra tarjeta? 476 00:28:45,934 --> 00:28:49,229 Así es, pero yo nunca la uso, esa es la cosa. 477 00:28:50,522 --> 00:28:52,149 Porque sobregiré la otra, 478 00:28:52,232 --> 00:28:54,526 y saqué esta porque tiene menor tasa de interés 479 00:28:54,610 --> 00:28:56,320 y lentamente pago la otra. 480 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 Puede que tenga suficiente crédito para pagar el resto. 481 00:28:59,823 --> 00:29:03,577 Es verdad. Pero te digo que no voy a usar esa tarjeta. 482 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 Buena decisión, amigo. 483 00:29:15,088 --> 00:29:16,507 - Es doloroso. - No me importa. 484 00:29:19,176 --> 00:29:20,260 Perdón. 485 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 - ¿Podemos repetirlo, por favor? - Sí, de nuevo. 486 00:29:50,332 --> 00:29:52,209 Ahora, aquí, esto 487 00:30:07,349 --> 00:30:11,228 Ahora, aquí, esto 488 00:30:11,311 --> 00:30:14,982 Ahora, aquí, esto 489 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 En ningún otro lugar 490 00:30:18,652 --> 00:30:22,114 Ahora, aquí, esto 491 00:30:22,197 --> 00:30:25,784 Ahora, aquí, esto 492 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 Ahora, aquí, esto 493 00:30:35,627 --> 00:30:38,213 - Los tiempos - El tiempo 494 00:30:39,256 --> 00:30:40,591 El tiempo 495 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 Muy bien… 496 00:30:43,969 --> 00:30:46,847 Ahora, aquí, esto 497 00:31:09,786 --> 00:31:11,622 Ahora, aquí, esto 498 00:31:12,456 --> 00:31:15,292 Ahora, aquí, esto 499 00:31:15,876 --> 00:31:19,796 ¿Es posible que no se den cuenta de que nosotros no pararemos? 500 00:31:19,880 --> 00:31:21,632 En ningún otro lugar 501 00:31:21,715 --> 00:31:23,383 No pararemos… 502 00:31:23,467 --> 00:31:25,344 Ahora, aquí 503 00:31:27,012 --> 00:31:29,681 Ahora, aquí, esto 504 00:31:30,265 --> 00:31:34,019 La tarea que nos han dado no sobrepasa nuestra fuerza. 505 00:31:34,102 --> 00:31:35,938 En ningún otro lugar 506 00:31:36,021 --> 00:31:37,731 Estamos juntos en esto. 507 00:31:37,814 --> 00:31:39,483 Ahora, aquí 508 00:31:41,693 --> 00:31:44,947 Ahora, aquí, esto 509 00:31:45,030 --> 00:31:48,158 Ahora, aquí, esto 510 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 En ningún otro lugar 511 00:31:52,204 --> 00:31:54,873 Ahora, aquí, esto 512 00:31:55,874 --> 00:31:58,377 Ahora, aquí, esto 513 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 - Ahora verás. - En ningún otro lugar 514 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 Ahora, aquí, esto 515 00:32:10,264 --> 00:32:12,808 Ahora, aquí, esto 516 00:32:32,119 --> 00:32:33,495 ¿Quieres oír esa? 517 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 Sí, dame un segundo. 518 00:33:00,397 --> 00:33:02,566 - ¿Desde el inicio? - Sí. Gracias. 519 00:33:51,782 --> 00:33:53,784 Subtítulos: Andrés Magos