1 00:00:26,193 --> 00:00:30,030 Mr.コーマン 2 00:00:31,031 --> 00:00:35,577 僕の大好きな グリフィス天文台に行くと–– 3 00:00:36,453 --> 00:00:41,124 この写真を印刷した物が 壁一面に飾られてる 4 00:00:41,250 --> 00:00:45,003 小学校の講堂の壁より 広い壁にね 5 00:00:45,128 --> 00:00:46,380 マンディ 6 00:00:46,547 --> 00:00:47,840 これが全宇宙? 7 00:00:48,549 --> 00:00:52,219 それが違うんだよ すごいだろ? 8 00:00:52,344 --> 00:00:54,763 これは全体の ほんの一部 9 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 人差し指を上げて… 10 00:00:57,140 --> 00:00:59,393 やってみてくれ そうだ 11 00:00:59,560 --> 00:01:04,647 夜 外で空に向かって こんな風に指を上げると–– 12 00:01:05,022 --> 00:01:09,528 隠れて見えなくなる星の数は 1~2個ほど 13 00:01:09,653 --> 00:01:13,365 でも望遠鏡で その範囲を見ると–– 14 00:01:13,740 --> 00:01:17,119 この写真みたいな光景が広がる 15 00:01:17,411 --> 00:01:21,039 つまり これは 指1本分ほどの宇宙 16 00:01:22,040 --> 00:01:24,751 もう終わりの時間だ 17 00:01:25,127 --> 00:01:29,798 最後にアンケートを取るから 挙手してほしい 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 天文学の授業を もっとやりたい人は? 19 00:01:34,386 --> 00:01:37,222 1 2 3… 4人か いいね 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 やりたくない人は? 21 00:01:40,350 --> 00:01:41,768 ラモン なぜだい? 22 00:01:42,060 --> 00:01:46,607 分からないけど 自分がちっぽけに感じる 23 00:01:49,193 --> 00:01:50,694 なるほど 24 00:01:53,238 --> 00:01:58,827 いい機会だから みんなが どう感じてるか聞いても? 25 00:01:58,952 --> 00:02:01,747 外出自粛中の今の気持ちだ 26 00:02:02,789 --> 00:02:05,292 誰か話してくれる人は? 27 00:02:08,419 --> 00:02:10,172 了解 いいだろう 28 00:02:17,387 --> 00:02:18,931 彼女とは どこで? 29 00:02:19,473 --> 00:02:22,434 ティンダー? それともバンブル? 30 00:02:22,935 --> 00:02:25,270 ユダヤ系専門アプリか? 31 00:02:25,395 --> 00:02:26,355 違うよ 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,566 母親同士が同僚だ 33 00:02:29,858 --> 00:02:30,943 マジか 34 00:02:31,068 --> 00:02:35,656 母に頼み込まれて 渋々 会うことにしたら 35 00:02:35,781 --> 00:02:38,617 好都合にもロックダウンに 36 00:02:38,742 --> 00:02:41,912 ところが母が ズームで話せと 37 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 退屈か? 38 00:02:45,290 --> 00:02:46,041 いや 39 00:02:46,166 --> 00:02:47,793 この話 やめるか? 40 00:02:47,918 --> 00:02:50,379 悪かったよ 疲れてて 41 00:02:50,712 --> 00:02:51,839 顔に出てる 42 00:02:51,964 --> 00:02:53,090 やめろよ 43 00:02:53,215 --> 00:02:54,466 大丈夫か? 44 00:02:54,591 --> 00:02:56,760 最近 よく悪夢を見る 45 00:03:00,097 --> 00:03:01,598 どんな? 46 00:03:03,934 --> 00:03:05,853 マスクなしの人ばかり 47 00:03:05,978 --> 00:03:08,522 マジかよ 気味悪いな 48 00:03:08,647 --> 00:03:09,731 どこが? 49 00:03:09,857 --> 00:03:11,650 夢なのにリアルだ 50 00:03:11,775 --> 00:03:15,153 そうなんだよ だからクソ怖い 51 00:03:16,238 --> 00:03:21,618 “近づくな”と言って 連中から離れようと逃げると 52 00:03:21,743 --> 00:03:26,373 逃げた先にも マスクをしてない別の奴が 53 00:03:26,498 --> 00:03:30,711 眠ると連中に遭遇するから 寝たくない 54 00:03:35,424 --> 00:03:36,550 そうか 55 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 同僚が感染した 56 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 職場感染か? 57 00:03:44,766 --> 00:03:49,479 違う 本人は認めてないが 家族パーティーを 58 00:03:49,605 --> 00:03:51,023 なんてこった 59 00:03:52,566 --> 00:03:53,775 彼の体調は? 60 00:03:55,110 --> 00:03:56,445 分からん 61 00:03:56,904 --> 00:03:58,322 連絡がない 62 00:04:01,533 --> 00:04:02,743 お前は? 63 00:04:03,994 --> 00:04:06,205 俺なら大丈夫だ 64 00:04:06,830 --> 00:04:07,956 何ともない 65 00:04:31,480 --> 00:04:33,273 楽器の演奏を? 66 00:04:36,276 --> 00:04:39,696 なぜ それを… ギターが見えたのか 67 00:04:39,821 --> 00:04:40,989 失礼 68 00:04:43,575 --> 00:04:47,996 見えないよう 移動させとくつもりだった 69 00:04:48,121 --> 00:04:51,291 だって恥ずかしいだろ 70 00:04:52,084 --> 00:04:57,214 “ミュージシャンなんだぜ”と 自慢してるみたいで 71 00:04:57,339 --> 00:05:02,553 今さら動かすのも妙だし 余計 気にされそうだ 72 00:05:03,053 --> 00:05:05,305 気づくと思わなくて 73 00:05:05,514 --> 00:05:07,307 ギターの話 やめる? 74 00:05:07,432 --> 00:05:10,310 構わない 実はそうなんだ 75 00:05:10,435 --> 00:05:13,021 ミュージシャンみたいなもんだ 76 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 “みたいな”って? 77 00:05:17,693 --> 00:05:21,655 いい質問だ つまりプロじゃない 78 00:05:22,447 --> 00:05:26,618 それは知ってる いいことだと思うわ 79 00:05:26,743 --> 00:05:27,995 知ってた? 80 00:05:28,120 --> 00:05:29,246 先生よね? 81 00:05:29,371 --> 00:05:30,163 ああ 82 00:05:30,289 --> 00:05:34,668 本物のミュージシャンなら 断ってたもの 83 00:05:34,793 --> 00:05:36,336 僕は違うと? 84 00:05:38,547 --> 00:05:44,803 やだ 私が言いたいのは 音楽で生計を立ててる人のこと 85 00:05:44,928 --> 00:05:47,890 そうか なら僕は合格だね 86 00:05:50,184 --> 00:05:52,311 気を悪くさせたなら… 87 00:05:52,436 --> 00:05:54,813 気にしないで 平気だ 88 00:05:57,816 --> 00:05:58,734 バンドを? 89 00:05:58,859 --> 00:06:00,235 興味ないだろ 90 00:06:00,360 --> 00:06:02,362 ぜひ知りたいわ 91 00:06:03,488 --> 00:06:04,615 教えて 92 00:06:05,824 --> 00:06:09,328 僕はバンドには 所属してないが–– 93 00:06:10,662 --> 00:06:14,374 1人でも いろんなことが可能だ 94 00:06:14,499 --> 00:06:17,336 多重録音したりとかね 95 00:06:17,461 --> 00:06:20,005 そう 多重録音って何? 96 00:06:20,506 --> 00:06:25,719 パートごとに録音した音を まとめる手法だよ 97 00:06:26,470 --> 00:06:29,681 なるほどね アルバム制作を? 98 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 いや 99 00:06:32,601 --> 00:06:35,979 アルバムなんて時代遅れだし 100 00:06:36,104 --> 00:06:37,189 そうなの? 101 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 僕が作ってるのは–– 102 00:06:40,859 --> 00:06:43,445 とびきり最高の音楽だ 103 00:06:43,570 --> 00:06:47,699 あとはドラムの音を足せば 完成するかと 104 00:06:47,824 --> 00:06:48,784 ステキ 105 00:06:48,909 --> 00:06:49,826 どうも 106 00:06:50,244 --> 00:06:52,204 いつドラムの録音を? 107 00:06:52,329 --> 00:06:54,623 ドラムは厄介でね 108 00:06:54,748 --> 00:06:58,418 家でドラムを たたくわけにもいかない 109 00:06:58,544 --> 00:07:03,674 偽のドラム音を使う奴もいるが 明らかに音が違う 110 00:07:04,925 --> 00:07:05,884 そう 111 00:07:06,009 --> 00:07:06,844 ああ 112 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 なら どうやって完成を? 113 00:07:13,392 --> 00:07:14,518 なぜだい? 114 00:07:15,894 --> 00:07:19,648 私は 何でも 完成させたい性分なの 115 00:07:21,358 --> 00:07:24,653 気にしないで 私 音楽に疎くて 116 00:07:25,028 --> 00:07:26,697 多少は知ってるだろ 117 00:07:26,822 --> 00:07:28,073 ちっとも 118 00:07:28,198 --> 00:07:29,741 聴きもしないと? 119 00:07:29,867 --> 00:07:34,288 聴くのは好きよ でも何も知らない 120 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 最近 聴いた歌は? 121 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 分からない 122 00:07:39,209 --> 00:07:41,461 今 気に入ってる歌は? 123 00:07:42,504 --> 00:07:44,089 思い浮かばない 124 00:07:45,883 --> 00:07:51,388 子供の時 持ってたCDは 何だったか覚えてる? 125 00:07:52,556 --> 00:07:54,600 持ってなかった 126 00:07:55,350 --> 00:07:56,602 そうか 127 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 CDは高価だったし 128 00:07:59,396 --> 00:08:01,815 確かに すごく高かった 129 00:08:01,940 --> 00:08:05,527 有り金すべてを つぎ込んでたよ 130 00:08:05,736 --> 00:08:12,159 特定の音楽を聴くには そうするしかなかったからね 131 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 ラジオを聴く以外で 132 00:08:15,662 --> 00:08:17,122 私はラジオのみ 133 00:08:17,247 --> 00:08:18,207 マジか 134 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 ラジオじゃダメ? 135 00:08:23,587 --> 00:08:26,256 いいや まったく 136 00:08:28,425 --> 00:08:29,551 そう 137 00:08:31,720 --> 00:08:32,888 何なの? 138 00:08:34,264 --> 00:08:36,308 いや 何ていうか–– 139 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 君の言うとおり 140 00:08:42,063 --> 00:08:43,440 出身地は? 141 00:08:43,565 --> 00:08:44,983 ここが地元よ 142 00:08:45,108 --> 00:08:45,984 どこ? 143 00:08:46,109 --> 00:08:47,152 LA 144 00:08:47,277 --> 00:08:48,737 LAのどこ? 145 00:08:48,862 --> 00:08:50,531 ザ・バレーよ 146 00:08:50,781 --> 00:08:51,615 僕もだ 147 00:08:51,740 --> 00:08:52,783 あら どこ? 148 00:08:52,908 --> 00:08:53,825 ヴァンナイズ 149 00:08:54,743 --> 00:08:57,704 同じよ 両親は今もそこに 150 00:08:57,913 --> 00:08:58,914 ほんとに? 151 00:09:00,207 --> 00:09:03,335 公園で一緒に遊んでたかも 152 00:09:03,544 --> 00:09:06,046 母が公園には行くなと 153 00:09:06,463 --> 00:09:08,090 どういうこと? 154 00:09:08,590 --> 00:09:14,388 公園って結局 遊び場でしょ 母は砂場とかが嫌いなの 155 00:09:14,513 --> 00:09:15,430 いいね 156 00:09:15,556 --> 00:09:17,057 からかってる? 157 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 失礼 謝るよ 158 00:09:19,977 --> 00:09:21,311 母の写真 見る? 159 00:09:21,728 --> 00:09:25,274 ぜひ 僕らを 引き合わせてくれた人だ 160 00:09:28,068 --> 00:09:29,611 これが母よ 161 00:09:29,862 --> 00:09:30,821 ご両親? 162 00:09:30,946 --> 00:09:31,697 ええ 163 00:09:33,407 --> 00:09:34,491 いい写真だ 164 00:09:34,616 --> 00:09:38,078 僕は笑ってない写真が好きでね 165 00:09:38,203 --> 00:09:39,663 まあ なぜ? 166 00:09:40,789 --> 00:09:46,044 カメラに向かって笑うのは 僕も苦手だし 正直でいい 167 00:09:47,462 --> 00:09:51,717 両親は写真に限らず 笑わない人たちなの 168 00:09:51,842 --> 00:09:52,718 まさか 169 00:09:52,843 --> 00:09:54,261 ほぼ事実よ 170 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 “ほぼ事実”? 171 00:09:59,474 --> 00:10:04,730 移民の両親は 私たちと違って すごい苦労人なの 172 00:10:04,855 --> 00:10:09,234 何もない状態から 今の生活を手に入れた 173 00:10:09,401 --> 00:10:12,613 母方の曾祖父母みたいだ 174 00:10:12,738 --> 00:10:17,701 1枚だけある曾祖父の写真も 笑ってない 175 00:10:18,452 --> 00:10:19,745 彼の祖国は? 176 00:10:19,870 --> 00:10:20,829 ロシア 177 00:10:20,954 --> 00:10:21,914 そう 178 00:10:22,039 --> 00:10:22,998 ご両親は? 179 00:10:23,165 --> 00:10:24,124 韓国よ 180 00:10:25,459 --> 00:10:31,340 僕のクラスにも 大勢 移民の両親を持つ二世の生徒が 181 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 すごいことだと思うよ 182 00:10:34,927 --> 00:10:36,094 何が? 183 00:10:36,220 --> 00:10:40,224 もちろん それぞれ 性格は違うけど… 184 00:10:40,474 --> 00:10:42,768 ある1人の女子生徒は–– 185 00:10:42,893 --> 00:10:46,730 ご両親が イランからの移民なんだ 186 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 その子の話や文章が–– 187 00:10:49,858 --> 00:10:53,946 僕が10歳だった頃とは まるで違う 188 00:10:54,363 --> 00:10:56,240 彼女は数年前から–– 189 00:10:56,698 --> 00:11:01,912 毎年 夏に祖国に戻るのを やめてしまった 190 00:11:02,120 --> 00:11:06,124 アメリカ政府の対応を 恐れたんだろう 191 00:11:06,291 --> 00:11:11,213 ひどい話だし 彼女には心から同情するけど 192 00:11:11,380 --> 00:11:15,175 そのことが 彼女を強くしてる気も 193 00:11:15,300 --> 00:11:17,761 彼女は よく気がつくし–– 194 00:11:18,053 --> 00:11:22,516 頭の回転が速くて 何事にも熱心なんだ 195 00:11:22,641 --> 00:11:27,938 彼女は間違いなく大物になる 賭けてもいい 196 00:11:30,274 --> 00:11:31,525 彼女の名前は? 197 00:11:31,650 --> 00:11:32,609 ニッキー 198 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 そう 199 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 おなか すいてる? 200 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 ああ 201 00:11:44,913 --> 00:11:46,248 私もよ 202 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 “自分がちっぽけに感じる”と 203 00:11:50,669 --> 00:11:51,628 すごい 204 00:11:51,753 --> 00:11:57,342 最高だろ 彼の意見は すごく正直で思慮深い 205 00:11:58,635 --> 00:12:00,679 彼と同じ考えなの? 206 00:12:01,180 --> 00:12:03,056 ああ 君は違うの? 207 00:12:04,308 --> 00:12:08,604 あの写真を見て そうは感じなかった 208 00:12:09,229 --> 00:12:10,647 グリフィス天文台へ? 209 00:12:11,356 --> 00:12:14,276 私はLAで育ったのよ 210 00:12:14,401 --> 00:12:15,736 そうだった 211 00:12:15,861 --> 00:12:17,154 あの写真 大好き 212 00:12:17,279 --> 00:12:18,405 僕もだ 213 00:12:18,780 --> 00:12:20,532 ちっぽけに感じるのに? 214 00:12:20,657 --> 00:12:21,700 ああ 215 00:12:22,326 --> 00:12:23,493 そう 216 00:12:23,744 --> 00:12:27,581 私は人間になれたことに 感激した 217 00:12:28,081 --> 00:12:31,335 私には肉体と脳が備わってる 218 00:12:31,460 --> 00:12:35,506 何かを見る目も 何かをする手もね 219 00:12:35,672 --> 00:12:39,134 すごく複雑で精密な生命体だわ 220 00:12:39,426 --> 00:12:43,639 広大な宇宙空間にある 1つの小さな惑星で–– 221 00:12:43,764 --> 00:12:47,559 様々な条件が整って 誕生できたの 222 00:12:47,684 --> 00:12:52,105 温水が存在する海で 何億年もかけて–– 223 00:12:52,231 --> 00:12:58,820 微生物が進化し続けた結果 私という人間が存在する 224 00:12:58,946 --> 00:13:03,909 そんな私が今 ベジタブルカレーを食べながら 225 00:13:04,034 --> 00:13:07,746 あなたとズームで 会話してるのよ 226 00:13:08,080 --> 00:13:13,460 ちっぽけどころか 自分が大きくなった気がしたわ 227 00:13:14,503 --> 00:13:15,796 すごいな 228 00:13:15,921 --> 00:13:19,258 そんな風に感じたことはない 229 00:13:19,591 --> 00:13:20,843 でも分かる? 230 00:13:20,968 --> 00:13:23,762 ああ 奇跡ってことだろ 231 00:13:24,555 --> 00:13:27,724 違うわ 奇跡じゃないもの 232 00:13:27,850 --> 00:13:32,145 事実だから すごいの 奇跡なんて作り話よ 233 00:13:33,105 --> 00:13:34,523 どうかな 234 00:13:35,983 --> 00:13:37,943 それが奇跡の定義 235 00:13:38,068 --> 00:13:39,152 それは違う 236 00:13:39,778 --> 00:13:42,406 なら奇跡の定義は何? 237 00:13:45,659 --> 00:13:46,910 奇跡とは–– 238 00:13:47,035 --> 00:13:50,998 説明のつかない出来事のことだ 239 00:13:51,498 --> 00:13:57,129 そうね でも私の言ったことは 説明可能な科学の話よ 240 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 科学は作り話だ 241 00:13:58,672 --> 00:13:59,923 気をつけて 242 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 何のこと? 243 00:14:01,758 --> 00:14:03,135 反科学主義? 244 00:14:03,260 --> 00:14:04,303 違うよ 245 00:14:04,928 --> 00:14:09,641 本当かしら たった今 科学は作り話だと 246 00:14:09,766 --> 00:14:15,772 でも物語と科学は対極にある 物語って すごく厄介よ 247 00:14:15,898 --> 00:14:20,360 少なくとも 僕の思う科学っていうのは–– 248 00:14:20,485 --> 00:14:24,948 真実を解明しようと 努力することだ 249 00:14:25,240 --> 00:14:29,244 謙虚なことに 科学者たち自身でさえ–– 250 00:14:29,369 --> 00:14:35,125 100%確実かどうかなんて 分からないと認めてる 251 00:14:35,250 --> 00:14:41,548 科学者は 証拠を集め 物語を打ち立てた上で解析する 252 00:14:42,007 --> 00:14:45,469 この物語が仮説と呼ばれる 253 00:14:45,886 --> 00:14:50,140 彼らは仮説を検証し さらなる証拠を集め–– 254 00:14:50,265 --> 00:14:53,977 誤りがあれば物語を変更する 255 00:14:54,102 --> 00:14:58,982 正しければ新たな証拠を求めて 物語を進める 256 00:14:59,107 --> 00:15:02,903 そこで誤りが見つかれば また変更する 257 00:15:06,323 --> 00:15:08,200 生徒にも同じ話を? 258 00:15:09,993 --> 00:15:14,498 ああ 話してるよ 大げさな演説風にね 259 00:15:15,415 --> 00:15:16,625 気に入ったわ 260 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 ほんとに? 261 00:15:19,253 --> 00:15:20,295 どうも 262 00:15:20,420 --> 00:15:26,343 でも科学は作り話と 教えるべきではないと思う 263 00:15:27,010 --> 00:15:29,054 なら どう伝えれば? 264 00:15:33,267 --> 00:15:35,602 “実話が基になってる”? 265 00:15:35,894 --> 00:15:37,062 これは? 266 00:15:37,813 --> 00:15:40,232 “真実に近づく物語” 267 00:15:40,399 --> 00:15:41,567 いいね 268 00:15:42,860 --> 00:15:44,152 よかった 269 00:15:44,278 --> 00:15:45,946 今後は そう伝える 270 00:15:46,071 --> 00:15:47,573 それがいいわ 271 00:15:47,698 --> 00:15:48,824 構わない? 272 00:15:48,949 --> 00:15:51,118 ええ もちろんよ 273 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 了解 274 00:15:52,744 --> 00:15:53,829 本当に? 275 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 ええ 276 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 意外だな 277 00:15:58,876 --> 00:16:01,628 今は違うけど 以前はね 278 00:16:02,087 --> 00:16:03,463 深刻な鬱うつ? 279 00:16:05,174 --> 00:16:06,425 “深刻”って? 280 00:16:08,302 --> 00:16:11,221 つまり… 深刻だったの 281 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 僕はパニック発作に 282 00:16:16,351 --> 00:16:17,686 そうなの? 283 00:16:17,895 --> 00:16:19,229 たぶん 284 00:16:20,856 --> 00:16:24,276 深刻だったら 分かるはずよ 285 00:16:26,111 --> 00:16:27,613 最悪の気分に 286 00:16:28,739 --> 00:16:30,324 なら軽症かと 287 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 その日は欠勤した 288 00:16:34,328 --> 00:16:35,954 私は7週間 欠勤を 289 00:16:39,666 --> 00:16:40,709 何なの? 290 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 いや てっきり僕は–– 291 00:16:45,088 --> 00:16:47,257 深刻なほうかと 292 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 電気 消さない? 293 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 ああ 294 00:17:06,693 --> 00:17:08,069 あなたが見えない 295 00:17:09,154 --> 00:17:10,656 平気さ 296 00:17:10,781 --> 00:17:14,785 ビデオ通話でなく 携帯で話してた頃を? 297 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 そうだったわね 2月頃までは 298 00:17:24,586 --> 00:17:25,963 息遣いが聞こえる 299 00:17:29,341 --> 00:17:31,343 14歳の頃みたい 300 00:17:31,969 --> 00:17:33,178 何が? 301 00:17:34,513 --> 00:17:40,394 あの頃は男の子たちと 電話で何時間も おしゃべりを 302 00:17:40,602 --> 00:17:45,190 まだ車を運転できなくて 会えないからね 303 00:17:45,315 --> 00:17:48,235 当時 彼氏がいたんだけど… 304 00:17:48,902 --> 00:17:50,654 彼氏と言っても–– 305 00:17:50,779 --> 00:17:55,826 直接 彼に会ったことは なかったんだけどね 306 00:17:56,952 --> 00:17:58,662 全部 電話だった 307 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 “全部”って? 308 00:18:02,666 --> 00:18:05,836 全部 何もかもがよ 309 00:18:05,961 --> 00:18:07,212 例えば? 310 00:18:08,547 --> 00:18:12,551 彼に何してあげるか 伝えたりした 311 00:18:13,343 --> 00:18:15,762 へえ 何て言って? 312 00:18:16,430 --> 00:18:17,431 教えない 313 00:18:17,556 --> 00:18:18,473 なぜ? 314 00:18:18,599 --> 00:18:19,766 分かるでしょ 315 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 了解 316 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 伝えたこと 実際にやってた? 317 00:18:26,231 --> 00:18:27,107 いいえ 318 00:18:27,232 --> 00:18:28,150 なぜ? 319 00:18:28,567 --> 00:18:31,445 直接 会ってるわけじゃない 320 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 電話だから言えることも 321 00:18:36,408 --> 00:18:39,411 なら初デートが オンラインでよかった 322 00:18:41,121 --> 00:18:42,331 かもね 323 00:18:45,834 --> 00:18:49,671 会ってデートしてたら どうなってたと? 324 00:18:50,631 --> 00:18:52,674 さあ デートは苦手 325 00:18:52,799 --> 00:18:53,675 僕もだ 326 00:18:53,800 --> 00:18:54,885 大嫌い 327 00:18:55,052 --> 00:18:56,762 僕も同じだ 328 00:18:57,804 --> 00:19:01,433 到着した途端 終わってくれと思う 329 00:19:01,558 --> 00:19:02,601 分かる 330 00:19:02,726 --> 00:19:08,482 大抵 会って1分以内に うまくいかないと分かるもの 331 00:19:08,607 --> 00:19:10,317 そのとおり 332 00:19:11,610 --> 00:19:13,403 レストランが恋しい 333 00:19:14,071 --> 00:19:15,030 そうか? 334 00:19:15,155 --> 00:19:20,410 初デートが人前なのも反対だ 行為遂行的すぎる 335 00:19:20,536 --> 00:19:25,666 初デートは外で会うべきよ 相手にレイプされたら? 336 00:19:26,500 --> 00:19:27,751 なるほど 337 00:19:28,377 --> 00:19:33,507 周りに人がいることよりも 状況そのものがイヤ 338 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 就職面接みたい 339 00:19:36,134 --> 00:19:39,096 テーブルを挟んで 正面に座り–– 340 00:19:39,221 --> 00:19:44,142 お互いを査定する感じで まるで商取引だわ 341 00:19:45,394 --> 00:19:51,400 そして別れ際にキスする 会ってすぐの人とキスしたい? 342 00:19:51,775 --> 00:19:54,403 僕は今 君にキスしたい 343 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 私もよ 344 00:20:01,243 --> 00:20:02,411 本当に? 345 00:20:02,953 --> 00:20:04,496 ええ たぶん 346 00:20:05,664 --> 00:20:08,834 直接 会ってたら そうは思ってない? 347 00:20:12,129 --> 00:20:13,755 きっと そうだね 348 00:20:15,132 --> 00:20:16,341 おやすみさい 349 00:20:17,801 --> 00:20:18,969 おやすみ 350 00:20:20,220 --> 00:20:22,723 だとすれば 僕はきっと–– 351 00:20:22,848 --> 00:20:28,437 嫌われたと思って すぐに電話はしないだろう 352 00:20:29,646 --> 00:20:30,939 そして君も–– 353 00:20:32,065 --> 00:20:38,572 電話がこないことで 僕は 真剣じゃなかったと判断し… 354 00:20:39,948 --> 00:20:41,742 僕らは それきり 355 00:20:48,624 --> 00:20:50,167 寝てるのかい? 356 00:21:19,446 --> 00:21:22,658 〝寝ちゃって ごめんなさい 朝食は?〟 357 00:21:51,103 --> 00:21:56,733 そろそろ始めないと 今日中に全部 まとめる必要が 358 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 すごい量だな 359 00:22:00,112 --> 00:22:01,613 かなり–– 360 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 刺激的だ 361 00:22:05,868 --> 00:22:07,369 私にとってはね 362 00:22:07,494 --> 00:22:08,745 ああ 363 00:22:11,123 --> 00:22:13,166 今の この時代も 364 00:22:14,334 --> 00:22:15,419 たった今? 365 00:22:15,544 --> 00:22:16,587 ええ 366 00:22:17,421 --> 00:22:19,673 僕は そうは思えない 367 00:22:20,048 --> 00:22:21,675 コロナだから? 368 00:22:22,176 --> 00:22:23,927 他にも たくさんある 369 00:22:24,636 --> 00:22:27,264 私はマクロレベルの話を 370 00:22:30,517 --> 00:22:33,270 世界的なパンデミックは 違うと? 371 00:22:33,395 --> 00:22:36,899 違わないけど まだ数か月の話よ 372 00:22:37,024 --> 00:22:40,027 このまま長期化するかも 373 00:22:40,152 --> 00:22:43,989 私は 私たちが 生きてる時代の話を 374 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 今だって 僕らが生きてる時代だ 375 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 今後 状況は悪化すると? 376 00:22:54,833 --> 00:22:56,376 悪化してる 377 00:22:57,211 --> 00:23:01,131 統計を見れば 必ずしも そうじゃない 378 00:23:01,715 --> 00:23:05,093 統計でなく 実際の人々の生活は? 379 00:23:11,850 --> 00:23:15,812 私の友達の多くが こう話してる 380 00:23:16,188 --> 00:23:17,814 何を? 381 00:23:18,065 --> 00:23:20,734 周囲の知り合いの中で–– 382 00:23:21,235 --> 00:23:26,281 今の状況に慌ててるのは 決まって白人男性だとね 383 00:23:30,369 --> 00:23:31,578 きっと… 384 00:23:31,870 --> 00:23:36,542 これまでは 常に何でも どうにかなると思える–– 385 00:23:36,667 --> 00:23:41,255 恵まれた 立場だったからでしょうね 386 00:23:41,797 --> 00:23:47,344 だから災難に直面した途端 絶望してパニックに 387 00:23:52,933 --> 00:23:55,435 何とも言えない 388 00:23:59,565 --> 00:24:04,778 僕も白人だし男だ 恵まれてる自覚もある 389 00:24:06,530 --> 00:24:11,702 でも君が言ってる人たちには 当てはまらないかと 390 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 そうね 391 00:24:15,873 --> 00:24:21,170 君が言うように 何でも どうにかなるなんて–– 392 00:24:21,420 --> 00:24:25,090 僕は考えたこともないね 393 00:24:30,762 --> 00:24:33,015 だから未完成のまま? 394 00:24:44,610 --> 00:24:46,236 仕事しないと 395 00:24:46,820 --> 00:24:47,988 そうか 396 00:24:50,490 --> 00:24:52,117 それじゃ 397 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 最悪 398 00:25:59,643 --> 00:26:03,397 エミリーよ 折り返すから伝言を残して 399 00:26:03,981 --> 00:26:07,484 ジョシュだ 君はボイスメールを聞くのかな 400 00:26:07,609 --> 00:26:10,070 僕は聞かないタイプだ 401 00:26:10,195 --> 00:26:14,241 でもメールでじゃなく ちゃんと謝りたくて 402 00:26:15,617 --> 00:26:17,661 本当に すまない 403 00:26:18,328 --> 00:26:22,249 僕は時々 ネガティブになってしまう 404 00:26:23,625 --> 00:26:28,088 君は“音楽のことは 何も知らない”と 405 00:26:28,213 --> 00:26:33,385 この話 長くなるけど さっきキンクスの歌を聴いて… 406 00:26:33,510 --> 00:26:38,056 何の歌かは重要じゃないけど ともかく–– 407 00:26:38,182 --> 00:26:41,018 聴きながら ずっと考え事を 408 00:26:41,143 --> 00:26:45,439 その曲が入ってたアルバム名や 発売年を–– 409 00:26:45,564 --> 00:26:48,233 思い出そうとしたりしてね 410 00:26:48,358 --> 00:26:54,489 つまり くだらない考え事で 頭の中は大忙しだった 411 00:26:54,615 --> 00:26:57,784 それで 僕が何も知らなければ–– 412 00:26:58,076 --> 00:27:03,790 ただ純粋に音楽を 聴くんじゃないかと思ったんだ 413 00:27:04,750 --> 00:27:08,587 ぜひ君と一緒に 音楽を聴いて–– 414 00:27:09,129 --> 00:27:11,632 君が どう聴くか見たい 415 00:27:14,134 --> 00:27:17,513 君のことが好きなんだ 416 00:27:20,349 --> 00:27:23,185 以上だ それじゃ 417 00:27:42,412 --> 00:27:44,498 やあ ようこそ 418 00:27:44,831 --> 00:27:47,793 ここを好きに使ってくれ 419 00:27:47,918 --> 00:27:48,752 いいね 420 00:27:48,877 --> 00:27:49,753 どうも 421 00:27:50,796 --> 00:27:56,552 じゃあ残金の支払いを頼む 支払いはカードか? 422 00:27:56,677 --> 00:27:58,220 スマホで払った 423 00:27:58,345 --> 00:28:01,932 半分はな 残りは直接 支払いを 424 00:28:02,641 --> 00:28:04,184 なるほど 425 00:28:06,103 --> 00:28:07,312 分かった 426 00:28:14,903 --> 00:28:16,363 反応が悪い 427 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 いいさ 428 00:28:19,074 --> 00:28:21,118 エラー表示が 429 00:28:21,410 --> 00:28:26,081 だが スマホでも 同じカードで支払いを 430 00:28:26,206 --> 00:28:27,332 もう一度 431 00:28:27,457 --> 00:28:30,085 ああ 機械側の問題かも 432 00:28:37,467 --> 00:28:38,844 ダメだ 限度額を? 433 00:28:38,969 --> 00:28:40,512 超えてない 434 00:28:43,432 --> 00:28:44,433 超えてた 435 00:28:44,558 --> 00:28:45,809 別のカードは? 436 00:28:45,934 --> 00:28:49,521 持ってるが それは使ってない 437 00:28:50,522 --> 00:28:56,278 以前 限度額を超えて 今も返済してる最中でね 438 00:28:56,403 --> 00:28:59,615 それで払えばいいのでは? 439 00:28:59,740 --> 00:29:03,577 そうだが もう使わないと決めた 440 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 正しい決断だ 441 00:29:14,922 --> 00:29:15,672 苦渋のな 442 00:29:15,797 --> 00:29:16,840 知るか 443 00:29:19,176 --> 00:29:20,302 すまない 444 00:29:21,178 --> 00:29:22,596 もう一度 445 00:29:22,721 --> 00:29:24,181 いいだろう 446 00:29:50,165 --> 00:29:51,500 ご清聴を 447 00:30:07,724 --> 00:30:11,186 聞いてくれ 448 00:30:11,311 --> 00:30:14,940 今 この時に 449 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 ここしかない 450 00:30:18,569 --> 00:30:21,613 聞いてくれ 451 00:30:22,281 --> 00:30:25,284 今 この時に 452 00:30:25,784 --> 00:30:28,495 ここしかない 453 00:30:35,627 --> 00:30:36,712 時代 454 00:30:37,337 --> 00:30:38,463 時間 455 00:30:39,173 --> 00:30:39,965 時間 456 00:30:40,132 --> 00:30:41,383 高すぎる 457 00:30:41,550 --> 00:30:42,509 分かったよ 458 00:30:44,052 --> 00:30:46,847 聞いてくれ 459 00:31:09,703 --> 00:31:11,788 ご清聴を 460 00:31:12,539 --> 00:31:15,292 今 この時に 461 00:31:15,876 --> 00:31:19,713 我々は やめないと 連中も気づくはず 462 00:31:19,838 --> 00:31:21,632 ここしかない 463 00:31:21,715 --> 00:31:23,342 我々は やめない 464 00:31:23,467 --> 00:31:25,636 聞いて 465 00:31:27,012 --> 00:31:30,015 今 この時に 466 00:31:30,265 --> 00:31:33,977 我々は必ずや成し遂げられる 467 00:31:34,186 --> 00:31:35,938 ここしかない 468 00:31:36,104 --> 00:31:37,689 我々は共にある 469 00:31:37,814 --> 00:31:39,691 聞いて 470 00:31:41,401 --> 00:31:44,404 聞いてくれ 471 00:31:45,030 --> 00:31:48,116 今 この時に 472 00:31:48,617 --> 00:31:50,869 ここしかない 473 00:31:52,204 --> 00:31:55,207 聞いてくれ 474 00:31:55,958 --> 00:31:58,627 今 この時に 475 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 ここしかない 476 00:32:08,011 --> 00:32:10,180 ご清聴を 477 00:32:10,347 --> 00:32:12,808 ご清聴を ご清聴… 478 00:32:32,369 --> 00:32:33,704 聴くか? 479 00:32:33,954 --> 00:32:35,247 ああ すぐ行く 480 00:33:00,063 --> 00:33:01,356 最初から? 481 00:33:01,481 --> 00:33:02,858 そうしてくれ 482 00:33:28,509 --> 00:33:30,260 ご清聴を 483 00:33:30,427 --> 00:33:32,095 ご清聴を 484 00:33:45,984 --> 00:33:49,363 聞いてくれ 485 00:33:49,530 --> 00:33:52,950 今 この時に 486 00:33:53,116 --> 00:33:56,245 ここしかない 487 00:33:53,700 --> 00:33:56,453 日本語字幕 井上 直子