1 00:00:30,948 --> 00:00:32,573 Bene, la Grande Foto. 2 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 È la cosa che preferisco in assoluto di tutto il posto. 3 00:00:36,578 --> 00:00:41,667 Se andate all'osservatorio, c'è la stampa di questa foto, è enorme, 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,546 è su un muro colossale, più grande del nostro auditorium. 5 00:00:45,629 --> 00:00:47,840 - Mandy. - Quindi, è l'universo intero? 6 00:00:48,715 --> 00:00:52,261 Bella domanda. Vedi, è... No. Ecco la cosa assurda. 7 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 È solo una piccola parte dell'universo. 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 Se alzate il dito così... 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,976 Alzateli. Sì. Così. 10 00:00:59,685 --> 00:01:05,022 Se uscite di notte e alzate il dito verso il cielo in questo modo, 11 00:01:05,107 --> 00:01:09,570 forse riuscireste a coprire più o meno una o due stelle, okay? 12 00:01:09,653 --> 00:01:13,866 Se invece aveste un telescopio, riuscireste a vedere tutto quanto. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,327 Tutte le stelle e le galassie, tutto quello che c'è nella foto. 14 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 Vale solo un dito dell'universo. 15 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 Abbiamo finito il tempo. 16 00:01:24,835 --> 00:01:27,045 Scusate. Un'altra cosa prima di andare. 17 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 Devo farvi una domanda per il sondaggio di fine anno. 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 Se volete fare più astronomia, potete alzare la mano? 19 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 Uno, due, tre, quattro. Bene. 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 E alzi la mano chi non vuole. 21 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 Ramon. Davvero? Perché no? 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Non lo so... 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Forse è perché mi fa sentire piccolo. 24 00:01:49,276 --> 00:01:51,028 Ho capito. 25 00:01:53,405 --> 00:01:58,869 Credo che questo sia il momento per chiedere a tutti come vi sentite. 26 00:01:58,952 --> 00:02:01,413 Sapete, siamo chiusi in casa, quello che sta capitando. 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 Qualcuno vuole condividere quello che prova? 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,172 Okay, va bene. 29 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 Da dove viene questa ragazza? 30 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 Tinder o... Qual è l'altro? Bumble? 31 00:02:23,060 --> 00:02:24,728 Cazzarola, dai. Non era mica Jdate? 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,355 - Era veramente Jdate? - No. 33 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Sua madre lavora con la mia. 34 00:02:29,858 --> 00:02:32,110 - Oh, ma dai. Cavolo. - Lo so. Tremendo. 35 00:02:32,194 --> 00:02:34,404 Non volevo, ma mamma voleva che lo facessi. 36 00:02:34,488 --> 00:02:35,697 Io, tipo, ho detto: "Okay." 37 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 Poi c'è stato il lockdown, e pensavo che l'avrei scampata, 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,912 ma lei l'ha tirato di nuovo in ballo, ed ecco che devo farlo su Zoom. 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 - Ti annoio? - No. 40 00:02:46,041 --> 00:02:48,168 Perché mi esalterebbe parecchio non parlarne. 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 E dai. Scusa, scusa. Sono un po' stanco. 42 00:02:50,921 --> 00:02:53,131 - Hai l'aria stanca. - Fanculo. Non è vero. 43 00:02:53,215 --> 00:02:56,760 - No. Dico, stai bene? - Nah, è solo che faccio brutti sogni. 44 00:03:00,222 --> 00:03:01,598 Che succede nei sogni? 45 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 C'è un sacco di gente senza mascherina. 46 00:03:05,978 --> 00:03:07,145 - Veramente? - Davvero. 47 00:03:07,229 --> 00:03:09,773 - Parecchio strano. - Come strano? Invece è... 48 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 Perché i miei sogni non hanno granché senso. 49 00:03:11,775 --> 00:03:13,068 Anche i miei. Ma con questi... 50 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 - Me la faccio addosso dalla paura. - Sì. 51 00:03:16,238 --> 00:03:18,448 Corro, corro e cerco di scappare da quella gente. 52 00:03:18,532 --> 00:03:21,910 "Statemi lontano, stronzi. Perché non portate quella cazzo di mascherina?" 53 00:03:21,994 --> 00:03:25,622 Ma dovunque vado, c'è sempre qualcuno senza. 54 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 Sì. 55 00:03:26,623 --> 00:03:29,168 E allora non voglio più riaddormentarmi, 56 00:03:29,251 --> 00:03:30,711 perché continuerei a vederli. 57 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Sì. 58 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 Un tizio al lavoro se l'è preso. 59 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 L'ha preso al lavoro? 60 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 No. Una festa di famiglia, credo. 61 00:03:47,352 --> 00:03:50,606 - Non lo direbbe, ma sono quasi sicuro. - Cristo santo. 62 00:03:52,566 --> 00:03:53,650 Sta bene? 63 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 Non lo so. 64 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 Non ho sue notizie. 65 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 Tu stai bene? 66 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 Sì, io sto bene. 67 00:04:06,914 --> 00:04:07,956 Sto bene. 68 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 Tu fai musica? 69 00:04:36,276 --> 00:04:38,070 Me lo chiedi perché hai visto... 70 00:04:38,153 --> 00:04:39,738 - Hai visto la chitarra. - Sì. 71 00:04:39,821 --> 00:04:40,864 Scusa. 72 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 Sono parecchio in imbarazzo. Stavo per spostarla. 73 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 Ho aperto Zoom 74 00:04:48,205 --> 00:04:50,457 l'ho vista e volevo... 75 00:04:52,167 --> 00:04:54,795 Non voglio fare la figura di quello che dice: "Guardami, faccio il musicista 76 00:04:54,878 --> 00:04:56,922 "perché tengo una chitarra sullo sfondo di Zoom." 77 00:04:57,005 --> 00:04:58,215 Come... Sì... 78 00:04:58,298 --> 00:05:00,342 Se la spostassi ora, sarebbe strano. 79 00:05:00,425 --> 00:05:02,553 Avrebbe, sai, attirato di più l'attenzione. E allora... 80 00:05:03,178 --> 00:05:05,597 Sì. Non pensavo l'avresti vista. Scusa. 81 00:05:05,681 --> 00:05:07,432 Figurati. Non dobbiamo parlarne. 82 00:05:07,516 --> 00:05:10,435 - Va bene così. - Non c'è problema. Io non... Sì. 83 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 Faccio il musicista. Diciamo. 84 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 Che vuol dire "diciamo"? 85 00:05:17,693 --> 00:05:19,027 Bella domanda. Che vuol dire... 86 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 Che non lo faccio di professione, credo. 87 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 Certo. Questo lo so. 88 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 È un bene. Non preoccuparti. 89 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 Aspetta. Come fai a saperlo? 90 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 - Sei un insegnante, no? - Sì. 91 00:05:30,289 --> 00:05:34,793 Ecco, io non avrei mai accettato di uscire con un vero musicista. 92 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 Un vero musicista? 93 00:05:38,672 --> 00:05:41,758 Scusami. Volevo dire un professionista 94 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 o, sai, qualcuno del settore. Dell'industria musicale. 95 00:05:44,970 --> 00:05:47,890 Benissimo. Allora, faccio proprio al caso tuo. 96 00:05:50,267 --> 00:05:52,477 Non volevo dire che non sei un vero musicista. 97 00:05:52,561 --> 00:05:54,813 - Non preoccuparti. È tutto a posto. - Scusami. 98 00:05:57,900 --> 00:06:00,277 - Stai in un gruppo o... - Non sei obbligata a chiedermelo. 99 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 - Non dobbiamo parlarne. - Mi interessa. 100 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Raccontamelo. 101 00:06:05,949 --> 00:06:09,161 Va bene. No, non sto in un gruppo. 102 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 Ma anche da soli si possono fare tante cose, credo. 103 00:06:15,167 --> 00:06:17,503 Con le sovraincisioni e altre cose. 104 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 Okay. Cosa sono le sovraincisioni? 105 00:06:20,631 --> 00:06:22,341 È quando registri 106 00:06:22,424 --> 00:06:25,385 e suoni un mucchio di parti diverse e poi le metti insieme. 107 00:06:26,637 --> 00:06:29,723 Capito. Quindi, stai facendo un album? 108 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 No. 109 00:06:32,684 --> 00:06:36,104 Insomma, ormai cos'è un album, giusto? 110 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Non lo so. 111 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 Sì. Sto facendo un... 112 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 Non so quello che sto facendo. Faccio qualcosa. Sarà una bomba. 113 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 È quasi finito, in realtà. Ci vuole solo la batteria e... 114 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 - Sembra bello. - Grazie. 115 00:06:50,410 --> 00:06:52,246 Quando aggiungerai la batteria? 116 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 La batteria è tosta. La batteria è come... 117 00:06:54,748 --> 00:06:58,710 Registrare una batteria vera è la cosa che non riesci a fare in camera da letto. 118 00:06:58,794 --> 00:07:01,171 Puoi usarne una finta, che è quello che fanno tutti, 119 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 ma non è la stessa cosa. 120 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Quindi... 121 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Sì. 122 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 Okay. Come hai intenzione di finire la canzone? 123 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 Perché? 124 00:07:15,894 --> 00:07:16,979 A me... 125 00:07:17,855 --> 00:07:19,273 A me piace finire le cose. 126 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 Senti, non so niente di musica. 127 00:07:25,028 --> 00:07:26,738 Tutti sanno qualcosa di musica, giusto? 128 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 Io no. 129 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 Non ascolti mai la musica? 130 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 No, l'ascolto. E mi piace. 131 00:07:31,577 --> 00:07:34,037 Solo che non so niente di musica. 132 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 Qual è l'ultima canzone che hai ascoltato? 133 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 Non saprei. 134 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 C'è una canzone che ti piace adesso? 135 00:07:42,629 --> 00:07:43,964 Non lo so, davvero. 136 00:07:46,466 --> 00:07:50,846 Okay. C'è un CD che ti ricordi di aver avuto da ragazzina? 137 00:07:52,681 --> 00:07:54,391 Non avevo nessun CD. 138 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 Mi ricordo che costavano tanto. 139 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Costavano. Certo. 140 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 Ci buttavo tutti i miei soldi. Tutto quello che avevo, lo spendevo in CD. 141 00:08:04,693 --> 00:08:06,445 Perché a quei tempi 142 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 era veramente l'unico modo di ascoltare la musica. 143 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 Se volevi ascoltare qualcosa di particolare. 144 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 Altrimenti, c'era solo la radio. 145 00:08:15,787 --> 00:08:17,915 Io ascolto solo la radio. 146 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 Perché la radio non va bene? 147 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 Sai? Niente. 148 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 Okay. 149 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 Cosa? 150 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 No. È solo che... 151 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Penso che tu abbia scoperto qualcosa. 152 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 Dove sei cresciuta? 153 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 Sono cresciuta qui. 154 00:08:45,192 --> 00:08:46,610 - Dove? - Los Angeles. 155 00:08:47,319 --> 00:08:48,904 No, lo so. Dove, di preciso? 156 00:08:49,613 --> 00:08:50,697 San Fernando Valley. 157 00:08:50,781 --> 00:08:51,782 Anch'io. 158 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 - Davvero? Dove? - A Van Nuys. 159 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 Che coincidenza. I miei vivono ancora in Ranchito Avenue. 160 00:08:57,913 --> 00:08:58,914 Wow. 161 00:09:00,207 --> 00:09:03,126 Magari, abbiamo giocato insieme, che so, in un parco. 162 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 Non andavamo mai al parco Mamma li detestava. 163 00:09:06,588 --> 00:09:08,090 Come si fa a odiare un parco? 164 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 Erano più i parchi giochi. 165 00:09:10,425 --> 00:09:14,429 Odiava la sabbia, tra le altre cose. 166 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 - Mi pare incantevole. - Ehi. Sii gentile. 167 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 Okay. Scusami. 168 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 Vuoi vederla? 169 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 Sì. 170 00:09:23,063 --> 00:09:25,148 Ci ha presentati. Dovrei ringraziarla. 171 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 Eccola. 172 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 - Sono i tuoi? - Sì. 173 00:09:33,407 --> 00:09:34,700 - Che teneri. - Grazie. 174 00:09:34,783 --> 00:09:38,161 Quanto mi piace quando le persone non sorridono in foto. 175 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 Davvero? Perché? 176 00:09:41,248 --> 00:09:42,583 Mi sembra più sincero. 177 00:09:42,666 --> 00:09:46,295 Non ho voglia di sorridere quando mi puntano addosso una macchina fotografica. 178 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 Sì. Beh, non sorridono mai. 179 00:09:50,757 --> 00:09:52,759 - E non solo nelle foto. - Non è vero. 180 00:09:52,843 --> 00:09:54,136 Un po' lo è. 181 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 Che vuol dire "un po' "? 182 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 La loro è stata una vita molto dura. Diversa dalla nostra. 183 00:10:02,519 --> 00:10:05,606 E da dove venivano, all'epoca, era tutto tremendo. 184 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 Sono arrivati qui senza avere niente e ce l'hanno fatta. 185 00:10:09,401 --> 00:10:11,445 È stato un po' così per i miei bisnonni. 186 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Da parte materna. 187 00:10:12,738 --> 00:10:14,907 Ho solo una fotografia del mio bisnonno 188 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 e no, proprio non sorride. 189 00:10:18,452 --> 00:10:20,454 - Da dove veniva? - Dalla Russia. 190 00:10:20,954 --> 00:10:21,955 Russia. 191 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 - Sì. E i tuoi genitori? - Dalla Corea. 192 00:10:25,459 --> 00:10:27,377 Molti miei studenti sono di prima generazione. 193 00:10:27,461 --> 00:10:31,381 I loro genitori sono venuti qui, credo, come i tuoi. 194 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 Incredibile. 195 00:10:35,052 --> 00:10:36,220 Che vuoi dire? 196 00:10:36,303 --> 00:10:40,390 No, voglio dire che ognuno di loro è diverso ma... 197 00:10:40,474 --> 00:10:43,810 C'è questa ragazzina e lei... 198 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 Lei è nata qui ma i genitori sono iraniani. 199 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 E ci sono cose che racconta e di cui scrive 200 00:10:49,816 --> 00:10:53,487 che sono così diverse da tutto quello a cui io pensavo a 10 anni. 201 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 Capisci? Lei... 202 00:10:56,698 --> 00:10:59,618 Lei tornava sempre lì ogni estate. 203 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 Ma un paio di anni fa ha dovuto smettere. 204 00:11:02,120 --> 00:11:05,791 Credo perché si sono spaventati del nostro governo. 205 00:11:06,458 --> 00:11:08,961 È una cosa terribile. 206 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 Mi spiace così tanto per lei. 207 00:11:11,296 --> 00:11:15,384 Ma penso anche che, in un certo senso, questo la stia rendendo più forte. 208 00:11:15,467 --> 00:11:21,974 Lei è talmente consapevole, sveglia e appassionata. 209 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 Diventerà adulta e sarà tostissima. Te lo giuro. 210 00:11:24,476 --> 00:11:27,688 Scommetterei su di lei. Ci scommetterei. 211 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 - Come si chiama? - Nicki. 212 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Nicki. 213 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 Hai fame? 214 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Sì. 215 00:11:44,913 --> 00:11:46,248 - Certo. - Anch'io. 216 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 Mi fa: "Mi sento piccolo." 217 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 - Oh, mio Dio. - Già. Lo adoro. 218 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 È un ragazzo così sincero, profondo. 219 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 L'universo ti fa sentire piccolo? 220 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 Sì. A te no? 221 00:12:04,474 --> 00:12:08,187 Non è la prima cosa che provo quando guardo quella foto. 222 00:12:09,396 --> 00:12:10,647 Conosci la Grande Foto? 223 00:12:11,565 --> 00:12:12,983 Io sono cresciuta qui. 224 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 - Sono stata al Griffith Observatory. - Va bene. 225 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 - Adoro la Grande Foto. - Anch'io. 226 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Ma hai appena detto che ti fa sentire piccolo. 227 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 È vero. 228 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 Okay. 229 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 Per me è più una cosa tipo: "È impossibile che sono diventata un essere umano." 230 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 Capisci? Con un corpo e un cervello e mani e occhi. 231 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 Riesco a vedere e fare delle cose. 232 00:12:34,880 --> 00:12:38,091 Io sono questa macchina pazzesca e complicata 233 00:12:38,175 --> 00:12:42,846 perché in tutto questo spazio vuoto e particelle di pulviscolo e gas 234 00:12:42,930 --> 00:12:46,058 c'è una sola roccia minuscola dove le condizioni sono adatte. 235 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 C'è l'acqua calda, 236 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 le particelle nell'oceano si scontrano tra di loro 237 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 una volta e una volta ancora per miliardi di anni 238 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 finché non si uniscono e non si riproducono. 239 00:12:55,776 --> 00:12:59,029 Fino a evolversi in quello che sono io? 240 00:12:59,112 --> 00:13:03,951 Che sto qui seduta a mangiare uno squisito curry vegetariano 241 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 e a parlare con te su Zoom. 242 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Insomma, ti rendi conto? 243 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 È il contrario di piccolo. 244 00:13:10,541 --> 00:13:13,460 Se tutto è così piccolo, come ho fatto a diventare così grande? 245 00:13:14,628 --> 00:13:16,046 Caspita. 246 00:13:16,129 --> 00:13:18,924 Non ho mai percepito di essere grande. 247 00:13:19,716 --> 00:13:23,470 - Ma hai capito quello che dico. - Sì. È un miracolo. 248 00:13:25,097 --> 00:13:27,766 No. Non è un miracolo. 249 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 È questa la cosa pazzesca. È successo veramente. 250 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Sai, i miracoli sono finti. 251 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 Non è detto. 252 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 - Questa è la definizione di miracolo. - No. 253 00:13:39,778 --> 00:13:42,114 Okay. Definisci "miracolo". 254 00:13:45,784 --> 00:13:46,994 Okay. 255 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 Un miracolo è qualcosa che non si può spiegare. 256 00:13:51,665 --> 00:13:54,001 Giusto. Ma questo possiamo spiegarlo. 257 00:13:54,084 --> 00:13:57,296 Non è una storia inventata da qualcuno. È scienza. 258 00:13:57,379 --> 00:13:59,548 - La scienza è fatta di storie. - Attento. 259 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 A cosa? 260 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 - Non essere contro la scienza. - Non lo sono. 261 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 Mi pare che tu lo sia. 262 00:14:07,014 --> 00:14:09,725 Hai appena detto che la scienza è fatta di storie. 263 00:14:09,808 --> 00:14:13,770 Ma le storie sono il contrario della scienza. 264 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Sono le storie che ci mettono in guai grandi. 265 00:14:15,898 --> 00:14:19,651 Okay, aspetta. La scienza, per come la capisco io, 266 00:14:19,735 --> 00:14:24,031 sono le persone che provano a capire che cosa accade veramente, giusto? 267 00:14:24,114 --> 00:14:28,285 Una delle cose più belle degli scienziati è che sono abbastanza umili 268 00:14:28,368 --> 00:14:35,167 da ammettere che non sanno mai veramente niente di sicuro al 100%. 269 00:14:35,250 --> 00:14:37,294 Fanno del loro meglio. 270 00:14:37,377 --> 00:14:39,880 Si guardano intorno. Raccolgono prove. 271 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 E cercano di dargli un senso raccontando una storia. 272 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 Una storia che si chiama ipotesi. 273 00:14:46,053 --> 00:14:50,182 Poi mettono alla prova le loro ipotesi raccogliendo altre prove. 274 00:14:50,265 --> 00:14:54,019 A volte si sbagliano e devono cambiare la storia. 275 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 A volte hanno ragione e quella storia non cambia 276 00:14:56,647 --> 00:15:00,817 finché non trovano una nuova prova che smentisce la storia precedente. 277 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 Allora, devono trovarne una nuova. 278 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 Racconti questo ai tuoi studenti? 279 00:15:09,993 --> 00:15:11,245 Sì. 280 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 Sì. Una tiritera del genere. 281 00:15:15,624 --> 00:15:16,667 Mi piace. 282 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Sì? 283 00:15:19,253 --> 00:15:20,337 Beh, grazie. 284 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 Ma non dovresti dire che la scienza è fatta di storie. 285 00:15:24,216 --> 00:15:26,343 Penseranno che è tutta un'invenzione. 286 00:15:27,135 --> 00:15:28,804 Okay. Che dovrei dire? 287 00:15:33,267 --> 00:15:35,394 Potrei dire che è fatta di storie vere. 288 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 Okay. 289 00:15:37,813 --> 00:15:39,857 Storie che diventano sempre più vere. 290 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Ottimo. 291 00:15:43,026 --> 00:15:44,194 Bene. 292 00:15:44,278 --> 00:15:45,988 Dirò questo d'ora in poi. 293 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 - Mi pare un'ottima cosa. - Se per te va bene. 294 00:15:48,866 --> 00:15:51,159 Sì. 295 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 Bene. 296 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 Davvero? 297 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 Sì. 298 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 Non sembra una cosa da te. 299 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 Ora non più. Ma lo è stato, eccome. 300 00:16:01,712 --> 00:16:03,338 Una depressione grave? 301 00:16:05,299 --> 00:16:06,425 Che significa "grave"? 302 00:16:08,302 --> 00:16:11,013 Significa che era grave. 303 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Chissà se è grave anche la mia ansia. 304 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 Soffri d'ansia? 305 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 Sì, credo di sì. 306 00:16:20,981 --> 00:16:24,276 Beh, lo sapresti se fosse grave. 307 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Fa stare parecchio male. 308 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 Non è proprio grave. 309 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 No. Tipo, un giorno non sono andato al lavoro. 310 00:16:34,328 --> 00:16:35,954 Io per sette settimane. 311 00:16:39,666 --> 00:16:40,792 Cosa? 312 00:16:40,876 --> 00:16:42,836 No, no. No. È solo che... 313 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Io pensavo di soffrire di qualcosa di grave. 314 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 Spegniamo le luci? 315 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Certo. 316 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Non ti vedo più. 317 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 Va bene così. 318 00:17:10,781 --> 00:17:12,991 Ti ricordi quando ci si parlava al telefono 319 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 senza vedersi in video? 320 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 Certo. Come si faceva a febbraio. 321 00:17:24,586 --> 00:17:25,963 Ti sento respirare. 322 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 È come avere 14 anni. 323 00:17:31,969 --> 00:17:33,178 Cioè? 324 00:17:34,513 --> 00:17:36,557 Sai, come si faceva con i ragazzi a quell'età. 325 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 Parlavamo al telefono per ore e ore... 326 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 Sì. Perché nessuno sapeva guidare. 327 00:17:43,355 --> 00:17:45,190 Non c'era modo di vedersi di persona. 328 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 Sì. Sai, stavo con questo ragazzo. 329 00:17:48,902 --> 00:17:50,696 Penso di poterlo definire così. 330 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 Allora lo chiamavo proprio così, "il mio ragazzo", 331 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 ma non ci siamo mai visti di persona. 332 00:17:56,952 --> 00:17:58,662 È successo tutto al telefono. 333 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 È successo tutto cosa? 334 00:18:02,791 --> 00:18:07,004 - Oh, proprio tutto. - Cosa? 335 00:18:08,672 --> 00:18:12,551 Sai, gli raccontavo che cosa gli avrei fatto. 336 00:18:13,343 --> 00:18:15,762 E che gli dicevi? 337 00:18:16,430 --> 00:18:17,514 Non te lo dico. 338 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 - Perché no? - Perché no. 339 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 Okay. 340 00:18:22,728 --> 00:18:25,564 Hai mai fatto le cose che dicevi che gli avresti fatto? 341 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 - No. - No? 342 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 Proprio no. Non era la stessa cosa di persona. 343 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 C'era quel qualcosa in più a stare al telefono. 344 00:18:36,783 --> 00:18:39,536 Meglio che il nostro primo appuntamento sia stato al computer, forse. 345 00:18:41,246 --> 00:18:42,331 Forse. 346 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 Cosa pensi sarebbe successo se ci fossimo visti per un appuntamento vero? 347 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 Non lo so. Odio gli appuntamenti. 348 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 - Anch'io. - Io li detesto. 349 00:18:54,968 --> 00:18:56,762 Anch'io. 350 00:18:57,930 --> 00:19:01,683 Non appena arrivo, non vedo l'ora che finisca. 351 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 Esatto. 352 00:19:02,851 --> 00:19:07,022 Di solito, nei primi 60 secondi mi accorgo 353 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 che non andrà da nessuna parte. 354 00:19:08,607 --> 00:19:10,317 Proprio così. 355 00:19:11,777 --> 00:19:13,403 Mi manca andare al ristorante. 356 00:19:14,071 --> 00:19:15,072 A me no. 357 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 Non ci si dovrebbe vedere in pubblico a un primo appuntamento. 358 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 - Sa tanto di messa in scena. - Ma che dici? 359 00:19:21,870 --> 00:19:25,666 La prima volta deve essere in pubblico in caso il tipo fosse uno stupratore. 360 00:19:26,500 --> 00:19:27,751 Okay. 361 00:19:28,377 --> 00:19:31,505 Non sono gli altri a infastidirmi. 362 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 È tutta la situazione. 363 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 Sembra un colloquio di lavoro. 364 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 Stai seduta dall'altra parte del tavolo 365 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 ed entrambi si sta lì, come se ci si studiasse. 366 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 Come se si vendesse qualcosa. 367 00:19:45,519 --> 00:19:48,897 E poi, alla fine, ti senti quasi obbligato a dare un bacio. 368 00:19:48,981 --> 00:19:51,400 Chi vuole baciare una persona appena conosciuta? 369 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 Ci siamo appena conosciuti. Vorrei baciarti. 370 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 Anch'io vorrei baciarti. 371 00:20:01,410 --> 00:20:02,411 Sì? 372 00:20:03,078 --> 00:20:04,496 Sì, penso di sì. 373 00:20:05,581 --> 00:20:08,250 Ma non lo faresti se fossimo a un appuntamento vero? 374 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 Forse no, eh? 375 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 Buonanotte. 376 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Buonanotte. 377 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 Penserei che non ti sono piaciuto. 378 00:20:22,890 --> 00:20:28,020 Non farei lo sfacciato e non ti chiamerei subito. 379 00:20:29,813 --> 00:20:34,193 E allora penseresti che non faccio veramente sul serio 380 00:20:34,276 --> 00:20:35,402 perché non ti ho chiamato. 381 00:20:35,485 --> 00:20:41,325 Tu non mi chiameresti e tutti e due continueremmo a vivere le nostre vite. 382 00:20:48,790 --> 00:20:50,167 Dormi? 383 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 Scusa mi sono addormentata! Che fai per colazione? 384 00:21:51,019 --> 00:21:52,229 Comunque. È tanto. 385 00:21:52,312 --> 00:21:53,772 Forse dovrei andare 386 00:21:53,856 --> 00:21:57,067 perché per fine giornata devo mettere tutto in una presentazione. 387 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 Caspita. È tanto. 388 00:22:00,279 --> 00:22:01,613 È... 389 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 È una grande emozione. 390 00:22:05,868 --> 00:22:07,119 Sì, per me lo è comunque. 391 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 Sì. 392 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 È un periodo emozionante da vivere. 393 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 - Dici adesso? - Sì. 394 00:22:17,546 --> 00:22:19,673 Non la definirei una grande emozione. 395 00:22:20,215 --> 00:22:21,466 Perché? Per il covid? 396 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 Sì. E per tante altre cose. 397 00:22:24,803 --> 00:22:27,097 Certo. Ma io parlo a un livello più generale. 398 00:22:30,684 --> 00:22:33,312 Non credo ci possa essere qualcosa di più generale di una pandemia. 399 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 Certo che sì. 400 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 È iniziata da pochi mesi. 401 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 Sì, ma resterà a lungo, probabilmente. 402 00:22:40,194 --> 00:22:42,196 Va bene. Diciamo che rimarrà per qualche anno. 403 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 Io parlo dell'epoca in cui viviamo. 404 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 Non so. A me sembra questa l'epoca in cui viviamo. 405 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 Pensi che andrà sempre peggio d'ora in poi? 406 00:22:54,833 --> 00:22:56,376 È quello che succede a molti. 407 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 Non per la maggioranza. 408 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 Non nel lungo periodo, se guardi i numeri. 409 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 Dai, su. 410 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 Guardiamo la vita delle persone e non solo i numeri. 411 00:23:11,975 --> 00:23:15,270 Sai, con tanti miei amici... ne abbiamo parlato. 412 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 - Di cosa? - E... 413 00:23:18,065 --> 00:23:21,235 Sai, di tutti quelli che conosciamo, 414 00:23:21,318 --> 00:23:26,031 questa pandemia sta facendo uscire di testa soprattutto gli uomini bianchi. 415 00:23:30,369 --> 00:23:31,954 - E io... - Okay. 416 00:23:32,037 --> 00:23:37,417 Credo che dipenda dal fatto che voi avete sempre goduto di questo privilegio: 417 00:23:37,501 --> 00:23:40,128 vi aspettate che tutto vada sempre bene e che funzioni. 418 00:23:40,212 --> 00:23:45,008 E insomma, ora che dovete affrontare una calamità, 419 00:23:45,092 --> 00:23:47,344 per voi sembra la fine del mondo. 420 00:23:53,100 --> 00:23:54,434 Non so cosa dire. 421 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Sì, va bene. Sono bianco e maschio e io... 422 00:24:03,402 --> 00:24:04,778 So che è un privilegio. 423 00:24:06,613 --> 00:24:11,368 Ma non credo di essere il tipo di persona di cui parli. 424 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Lo so. 425 00:24:15,956 --> 00:24:18,834 Senti, se credi che io sia convinto che tutto vada a finire bene, 426 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 vuol dire che proprio non mi conosci. 427 00:24:21,420 --> 00:24:24,798 Io non penso mai che qualcosa andrà bene o funzionerà. 428 00:24:30,929 --> 00:24:33,015 Forse è per questo che non finisci le cose. 429 00:24:44,610 --> 00:24:46,028 Meglio che vada. 430 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 Va bene. 431 00:24:50,616 --> 00:24:52,117 - Ciao. - Ciao. 432 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 Accidenti. 433 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 Ciao. Sono Emily Song. 434 00:26:01,353 --> 00:26:03,313 Lasciate un messaggio e vi richiamerò. Grazie. 435 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Ciao, Emily. Sono Josh. 436 00:26:05,524 --> 00:26:07,484 Ti lascio un messaggio in segreteria. 437 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 Non so se ascolti la segreteria del cellulare. Io no. 438 00:26:10,320 --> 00:26:14,032 Volevo chiederti scusa e non volevo solo scriverti un messaggio. 439 00:26:15,784 --> 00:26:17,661 Mi dispiace. Davvero. 440 00:26:18,412 --> 00:26:21,999 So che a volte sono negativo e non voglio esserlo. 441 00:26:23,625 --> 00:26:25,335 Senti, stavo ripensando 442 00:26:25,419 --> 00:26:28,130 a quando hai detto che non sai niente di musica. 443 00:26:28,213 --> 00:26:31,300 Scusa, messaggio vocale lungo. Stavo ascoltando un pezzo. 444 00:26:31,383 --> 00:26:33,427 "Waterloo Sunset" dei Kinks. 445 00:26:33,510 --> 00:26:36,180 Ma il brano non importa. 446 00:26:36,263 --> 00:26:38,098 È questo il punto, che stavo... 447 00:26:38,182 --> 00:26:41,226 L'ascoltavo e cercavo di ricordare l'album, 448 00:26:41,310 --> 00:26:45,480 quando era uscito, e poi gli altri album usciti in quell'anno. 449 00:26:45,564 --> 00:26:48,400 Mi sono reso conto che non facevo attenzione al brano. 450 00:26:48,483 --> 00:26:50,736 Ero talmente preso 451 00:26:50,819 --> 00:26:53,780 a pensare a tutte queste cavolate senza importanza. 452 00:26:53,864 --> 00:26:56,658 Se non sapessi niente di quelle cose, 453 00:26:56,742 --> 00:27:01,663 forse potrei ascoltare veramente la musica. 454 00:27:01,747 --> 00:27:03,665 E questo mi ha fatto pensare... 455 00:27:04,750 --> 00:27:08,170 Mi piacerebbe, qualche volta, ascoltare musica insieme a te. 456 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 Perché voglio vedere come fai. 457 00:27:14,301 --> 00:27:17,179 Tu... Tu mi piaci un sacco. 458 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 Okay. Ciao. 459 00:27:42,538 --> 00:27:44,915 - Entra pure, bello. - Ciao. Grazie. 460 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Benvenuto. Questo è lo studio. 461 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 - Bello. - Grazie. 462 00:27:50,838 --> 00:27:51,922 Va bene. 463 00:27:52,005 --> 00:27:55,467 C'è da saldare il pagamento. 464 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 - Carta di credito? - Ma ho pagato al telefono, no? 465 00:27:58,345 --> 00:28:01,640 Al telefono hai pagato metà. L'altra metà la paghi di persona. 466 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Capito, okay. 467 00:28:06,103 --> 00:28:07,104 Okay. 468 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 Oggi è d'una lentezza. 469 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 Tranquillo. 470 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 No, non è passato. 471 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 Aspetta. 472 00:28:22,494 --> 00:28:25,873 Ho pagato l'altra metà con quella carta di credito. 473 00:28:26,373 --> 00:28:27,916 - Ci riprovo. - Sì, perché... 474 00:28:28,000 --> 00:28:29,668 ... forse quel coso è lento. 475 00:28:37,676 --> 00:28:40,179 - No. Forse non hai più credito? - Per niente. 476 00:28:43,599 --> 00:28:45,851 - Invece sì. - Hai un'altra carta? 477 00:28:45,934 --> 00:28:49,229 Ce l'ho, ma non la uso mai. 478 00:28:50,522 --> 00:28:52,107 Su quella non ho più credito, 479 00:28:52,191 --> 00:28:54,401 ho attivato questa con interessi più bassi, 480 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 piano piano sto rimborsando l'altra. 481 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 Forse c'è abbastanza credito per pagare il resto della sessione. 482 00:28:59,823 --> 00:29:03,577 Vero. Ma mi sono appena detto che non avrei usato quella carta. 483 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 È la decisione giusta, bello. 484 00:29:15,088 --> 00:29:16,507 - È difficile. - Chi se ne frega. 485 00:29:19,176 --> 00:29:20,302 Scusa. 486 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 - Riprendiamo, per favore? - Vai, riprendiamo. 487 00:29:50,332 --> 00:29:52,209 Ora, qui, questo 488 00:30:07,349 --> 00:30:11,228 Ora, qui, questo 489 00:30:11,311 --> 00:30:14,982 Ora, qui, questo 490 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 Da nessun'altra parte 491 00:30:18,652 --> 00:30:22,114 Ora, qui, questo 492 00:30:22,197 --> 00:30:25,784 Ora, qui, questo 493 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 Da nessun'altra parte 494 00:30:35,627 --> 00:30:38,213 - I tempi - Il tempo 495 00:30:39,256 --> 00:30:40,591 Il tempo 496 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 Okay, okay! 497 00:30:43,969 --> 00:30:46,847 Ora, qui, questo 498 00:31:09,786 --> 00:31:11,622 Ora, qui, questo 499 00:31:12,456 --> 00:31:15,292 Ora, qui, questo 500 00:31:15,876 --> 00:31:19,796 È possibile che non si rendano conto che non smetteremo mai? 501 00:31:19,880 --> 00:31:21,632 Da nessun'altra parte 502 00:31:21,715 --> 00:31:23,383 Non smetteremo Non smetteremo 503 00:31:23,467 --> 00:31:25,344 Ora, qui 504 00:31:27,012 --> 00:31:29,681 Ora, qui, questo 505 00:31:30,265 --> 00:31:34,019 Il compito che ci è stato assegnato non è al di sopra della nostra forza 506 00:31:34,102 --> 00:31:35,938 Da nessun'altra parte 507 00:31:36,021 --> 00:31:37,731 Siamo qui insieme 508 00:31:37,814 --> 00:31:39,483 Ora, qui, questo 509 00:31:41,693 --> 00:31:44,947 Ora, qui, questo 510 00:31:45,030 --> 00:31:48,158 Ora, qui, questo 511 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 Da nessun'altra parte 512 00:31:52,204 --> 00:31:54,873 Ora, qui, questo 513 00:31:55,874 --> 00:31:58,377 Ora, qui, questo 514 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 - Ora voi capite - Da nessun'altra parte 515 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 Ora, qui, questo 516 00:32:10,264 --> 00:32:12,808 Ora, qui, questo Ora... 517 00:32:32,119 --> 00:32:33,370 Vuoi sentirlo? 518 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 Dammi un secondo. 519 00:33:00,397 --> 00:33:02,524 - Dall'inizio? - Sì, grazie. 520 00:33:51,782 --> 00:33:53,534 Sottotitoli di Valeria Cervetti 521 00:33:53,992 --> 00:33:56,328 DUBBING BROTHERS