1 00:00:26,193 --> 00:00:29,905 Ο κύριος Κόρμαν 2 00:00:30,948 --> 00:00:32,573 Λοιπόν, η Μεγάλη Εικόνα. 3 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 Αυτό είναι το αγαπημένο μου. 4 00:00:36,578 --> 00:00:41,667 Αν πάτε στο αστεροσκοπείο, έχουν τυπωμένη μια τεράστια εικόνα 5 00:00:41,750 --> 00:00:45,546 στον τοίχο, που είναι μεγαλύτερος από το αμφιθέατρο. 6 00:00:45,629 --> 00:00:47,840 -Μάντι. -Αυτό είναι όλο το σύμπαν; 7 00:00:48,715 --> 00:00:52,261 Υπέροχη ερώτηση. Όχι. Αυτό είναι το τρελό. 8 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 Αυτή είναι μόνο μια φλούδα τους σύμπαντος. 9 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 Αν σηκώσετε το δάχτυλό σας… 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,976 Σηκώστε το. Ναι. Ωραία. 11 00:00:59,685 --> 00:01:05,022 Αν βγαίνατε έξω τη νύχτα και κρατούσατε το δάχτυλο έτσι προς τον ουρανό, 12 00:01:05,107 --> 00:01:09,570 θα καλύπτατε μόνο ένα ή δύο αστέρια, σωστά; 13 00:01:09,653 --> 00:01:13,866 Αν, όμως, είχατε τηλεσκόπιο, θα βλέπατε όλο αυτό. 14 00:01:13,949 --> 00:01:17,327 Όλα αυτά τα αστέρια και οι γαλαξίες και όλα αυτά στη φωτογραφία 15 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 χωρούν σε ένα μόνο δάχτυλο. 16 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 Και τελείωσε ο χρόνος μας. 17 00:01:24,835 --> 00:01:27,045 Συγγνώμη. Κάτι ακόμα πριν κλείσουμε. 18 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 Έχω μια ερώτηση για την έρευνα που κάνω. 19 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 Σηκώστε το χέρι σας αν θα θέλατε να κάνουμε περισσότερη αστρονομία. 20 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 Ένας, δύο, τρεις, τέσσερις. Ωραία. 21 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 Και σηκώστε το χέρι αν δεν θέλετε. 22 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 Ραμόν. Αλήθεια; Γιατί όχι; 23 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Δεν ξέρω. 24 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Με κάνει να νιώθω μικρός. 25 00:01:49,276 --> 00:01:51,028 Καταλαβαίνω. 26 00:01:53,405 --> 00:01:58,869 Μάλλον τώρα είναι μια καλή στιγμή να σας ρωτήσω πώς νιώθετε. 27 00:01:58,952 --> 00:02:01,413 Έτσι όπως είμαστε κλεισμένοι στο σπίτι. 28 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 Θέλει κάποιος να μοιραστεί πώς νιώθει; 29 00:02:08,503 --> 00:02:10,172 Εντάξει, τέλεια. 30 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 Και πώς προέκυψε αυτή; 31 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 Από το Tinder ή… Πώς το λένε το άλλο; Bumble; 32 00:02:23,060 --> 00:02:24,728 Γαμώτο. Μήπως στο Jdate; 33 00:02:24,811 --> 00:02:26,355 -Ήταν όντως στο Jdate; -Όχι. 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Η μάνα της δουλεύει με τη μάνα μου. 35 00:02:29,858 --> 00:02:32,110 -Θεέ μου. -Ξέρω. Είναι φρικτό. 36 00:02:32,194 --> 00:02:35,697 Εγώ δεν ήθελα, αλλά ήθελε η μάνα μου. Κι είπα "Εντάξει". 37 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 Αλλά μετά ήρθε η καραντίνα και νόμιζα ότι τη γλίτωσα. 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,912 Το ξανανέφερε, όμως, και τώρα πρέπει να το κάνω μέσω Zoom. 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 -Βαρέθηκες; -Όχι. 40 00:02:46,041 --> 00:02:48,168 Γιατί θα χαιρόμουν τρελά να μην το συζητήσω. 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 Θεέ μου. Σόρι. Συγγνώμη. Είμαι κουρασμένος. 42 00:02:50,921 --> 00:02:53,131 -Φαίνεσαι. -Άντε γαμήσου. Δεν φαίνομαι. 43 00:02:53,215 --> 00:02:56,760 -Όχι, εννοώ, είσαι καλά; -Μπα, βλέπω εφιάλτες. 44 00:03:00,222 --> 00:03:01,598 Τι βλέπεις; 45 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Πολύ κόσμο χωρίς μάσκες. 46 00:03:05,978 --> 00:03:07,145 -Όντως; -Όντως. Ναι. 47 00:03:07,229 --> 00:03:09,773 -Πολύ παράξενο. -Γιατί; Είναι πολύ… 48 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 Τα δικά μου όνειρα δεν βγάζουν νόημα. 49 00:03:11,775 --> 00:03:13,068 Και τέτοια βλέπω. Μα αυτά… 50 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 -Αυτά είναι τρομακτικά. -Ναι. 51 00:03:16,238 --> 00:03:18,448 Τρέχω συνέχεια, προσπαθώντας να ξεφύγω. 52 00:03:18,532 --> 00:03:21,910 "Φύγε μακριά μου, γαμώτο. Γιατί δεν φοράς μάσκα, ρε;" Κατάλαβες; 53 00:03:21,994 --> 00:03:25,622 Μα όπου κι αν πάω, υπάρχει κάποιος άλλος χωρίς μάσκα. 54 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 Ναι. 55 00:03:26,623 --> 00:03:30,711 Και μετά δεν θέλω να ξανακοιμηθώ, γιατί θα τους ξαναδώ. 56 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Ναι. 57 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 Κόλλησε ένας στη δουλειά. 58 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 Στη δουλειά το κόλλησε; 59 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 Όχι. Σε οικογενειακό πάρτι, νομίζω. 60 00:03:47,352 --> 00:03:50,606 -Δεν το παραδέχεται, αλλά είμαι σίγουρος. -Χριστέ μου. 61 00:03:52,566 --> 00:03:53,650 Είναι καλά; 62 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 Δεν ξέρω. 63 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 Δεν έχω νέα του. 64 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 Εσύ είσαι καλά; 65 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 Ναι, μια χαρά. 66 00:04:06,914 --> 00:04:07,956 Είμαι καλά. 67 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 Παίζεις μουσική; 68 00:04:36,276 --> 00:04:38,070 Ρωτάς επειδή… 69 00:04:38,153 --> 00:04:39,738 -Είδες την κιθάρα; -Ναι. 70 00:04:39,821 --> 00:04:40,864 Συγγνώμη. 71 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 Νιώθω άβολα τώρα. Θα τη μετακινούσα. 72 00:04:46,161 --> 00:04:50,457 Άνοιξα το Zoom και την είδα στο βάθος και είπα… 73 00:04:52,167 --> 00:04:54,795 Δεν θέλω να φανώ ο τύπος που λέει "Κοίτα, είμαι μουσικός, 74 00:04:54,878 --> 00:04:56,922 επειδή έχω μια κιθάρα εκεί στο βάθος". 75 00:04:57,005 --> 00:05:00,342 Λίγο… Ναι. Αλλά θα ήταν παράξενο να τη βγάλω τώρα. 76 00:05:00,425 --> 00:05:02,553 Θα τραβούσε περισσότερο την προσοχή… 77 00:05:03,178 --> 00:05:05,597 Ναι. Δεν περίμενα να τη δεις. Σόρι. 78 00:05:05,681 --> 00:05:07,432 Δεν πειράζει. Δεν θα πούμε γι' αυτήν. 79 00:05:07,516 --> 00:05:10,435 -Δεν πειράζει. -Όλα καλά. Δεν… Ναι. 80 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 Είμαι μουσικός. Περίπου. 81 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 Τι εννοείς "περίπου"; 82 00:05:17,693 --> 00:05:19,027 Καλή ερώτηση. Τι εννοώ; 83 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 Δεν το κάνω επαγγελματικά. 84 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 Ναι, το ξέρω. 85 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Αυτό είναι καλό. Μην αγχώνεσαι. 86 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 Κάτσε. Πού το ξέρεις; 87 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 -Δάσκαλος δεν είσαι; -Ναι. 88 00:05:30,289 --> 00:05:34,793 Ναι. Δεν θα είχα δεχθεί να βγω ραντεβού με έναν κανονικό μουσικό. Οπότε… 89 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 Κανονικό μουσικό; 90 00:05:38,672 --> 00:05:41,758 Συγγνώμη. Εννοώ επαγγελματία 91 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 ή κάποιον από τον χώρο. Της μουσικής. 92 00:05:44,970 --> 00:05:47,890 Μάλιστα. Τότε, βρήκες τον άνθρωπό σου. 93 00:05:50,267 --> 00:05:52,477 Δεν εννοούσα ότι δεν είσαι κανονικός μουσικός. 94 00:05:52,561 --> 00:05:54,813 -Μην αγχώνεσαι. Όλα καλά. -Ζητώ συγγνώμη. 95 00:05:57,900 --> 00:06:00,277 -Είσαι σε γκρουπ ή… -Δεν χρειάζεται να ρωτάς τέτοια. 96 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 -Δεν χρειάζεται να το συζητήσουμε. -Με ενδιαφέρει. 97 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Πες μου. 98 00:06:05,949 --> 00:06:09,161 Καλά. Όχι. Δεν είμαι σε γκρουπ. 99 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 Αλλά μπορείς να κάνεις πολλά και μόνος σου, φαντάζομαι. 100 00:06:15,167 --> 00:06:17,503 Γράφοντας από πάνω και τέτοια. 101 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 Τι εννοείς "γράφοντας από πάνω"; 102 00:06:20,631 --> 00:06:25,385 Είναι όταν ηχογραφείς και παίζεις διάφορα κομμάτια μαζί. 103 00:06:26,637 --> 00:06:29,723 Κατάλαβα. Οπότε, ετοιμάζεις κάποιο άλμπουμ; 104 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 Όχι. 105 00:06:32,684 --> 00:06:36,104 Δηλαδή, τι είναι πια τα άλμπουμ; 106 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Δεν ξέρω. 107 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 Ναι. Φτιάχνω ένα… 108 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 Δεν ξέρω τι φτιάχνω. Κάτι φτιάχνω. Θα είναι τέλειο. 109 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 Έχει τελειώσει, σχεδόν. Λίγα ντραμς χρειάζεται και… Ναι. 110 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 -Ωραίο ακούγεται. -Ευχαριστώ. 111 00:06:50,410 --> 00:06:52,246 Πότε θα βάλεις τα ντραμς; 112 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 Τα ντραμς είναι δύσκολα. Είναι… 113 00:06:54,748 --> 00:06:58,710 Η ηχογράφηση κανονικών ντραμς είναι το μόνο που δεν γίνεται στο σπίτι. 114 00:06:58,794 --> 00:07:02,589 Μπορείς να χρησιμοποιήσεις ψεύτικα, αυτό κάνουν όλοι, αλλά δεν είναι το ίδιο. 115 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Οπότε… 116 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 -Μάλιστα. -Ναι. 117 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 Ωραία. Και πώς θα τελειώσεις το τραγούδι σου; 118 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 Γιατί; 119 00:07:15,894 --> 00:07:16,979 Εγώ… 120 00:07:17,855 --> 00:07:19,273 Μ' αρέσει να τελειώνω κάτι. 121 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 Κοίτα, δεν ξέρω τίποτα από μουσική. Οπότε… 122 00:07:25,028 --> 00:07:26,738 Όλοι ξέρουν κάτι από μουσική. 123 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 Εγώ όχι. 124 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 Δεν έχεις ακούσει ποτέ μουσική; 125 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 Όχι, ακούω. Μ' αρέσει. 126 00:07:31,577 --> 00:07:34,037 Απλώς δεν ξέρω τίποτα. 127 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 Το τελευταίο τραγούδι που άκουσες; 128 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 Δεν ξέρω. 129 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 Εντάξει. Ποιο σου αρέσει τώρα; 130 00:07:42,629 --> 00:07:43,964 Δεν έχω ιδέα. 131 00:07:46,466 --> 00:07:50,846 Εντάξει. Πες ένα CD που θυμάσαι να έχεις ως παιδί. 132 00:07:52,681 --> 00:07:54,391 Δεν είχα CD. 133 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 Ήταν πολύ ακριβά. Το θυμάμαι αυτό. 134 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Πολύ ακριβά. Σίγουρα. 135 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 Εκεί πήγαιναν όλα τα λεφτά μου. Ό,τι είχα, το έδινα για CD. 136 00:08:04,693 --> 00:08:06,445 Γιατί τότε, ξέρεις, 137 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 ήταν ο μόνος τρόπος να ακούσεις μουσική. 138 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 Αν ήθελες να ακούσεις κάτι συγκεκριμένο. 139 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 Αλλιώς, μόνο ραδιόφωνο. 140 00:08:15,787 --> 00:08:17,915 Εγώ άκουγα μόνο ραδιόφωνο. 141 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 Τι κακό έχει το ραδιόφωνο; 142 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 Ξέρεις κάτι; Τίποτα. 143 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 Εντάξει. 144 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 Τι; 145 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 Όχι. Απλώς… 146 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Νομίζω ότι κάτι βρήκες. 147 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 Πού μεγάλωσες; 148 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 Εδώ. 149 00:08:45,192 --> 00:08:46,610 -Ναι; Πού; -Στο Λ.Α. 150 00:08:47,319 --> 00:08:48,904 Όχι, το ξέρω. Πού ακριβώς; 151 00:08:49,613 --> 00:08:50,697 Στο Βάλεϊ. 152 00:08:50,781 --> 00:08:51,782 Κι εγώ. 153 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 -Αλήθεια; Πού; -Στο Φαν Νάις. 154 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 Τι σύμπτωση. Οι γονείς μου ζουν στο Ραντσίτο. 155 00:09:00,207 --> 00:09:03,126 Θα έχουμε παίξει σε κάνα πάρκο μαζί. 156 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 Δεν πηγαίναμε. Η μαμά μου τα σιχαινόταν. 157 00:09:06,588 --> 00:09:08,090 Πώς γίνεται; 158 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 Τις παιδικές χαρές περισσότερο. 159 00:09:10,425 --> 00:09:14,429 Απεχθάνεται την άμμο, μεταξύ άλλων. 160 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 -Γλυκύτατη ακούγεται. -Όπα. Να είσαι ευγενικός. 161 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 Καλά. Συγγνώμη. 162 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 Θες να τη δεις; 163 00:09:21,895 --> 00:09:25,148 Ναι. Αυτή μας γνώρισε. Πρέπει να την ευχαριστώ. 164 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 Αυτή είναι. 165 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 -Οι γονείς σου; -Ναι. 166 00:09:33,407 --> 00:09:34,700 -Πολύ γλυκό. -Ευχαριστώ. 167 00:09:34,783 --> 00:09:38,161 Μ' αρέσει όταν ο κόσμος δεν χαμογελά στις φωτογραφίες. 168 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 Αλήθεια; Πώς κι έτσι; 169 00:09:41,248 --> 00:09:42,583 Μου φαίνεται ειλικρινές, μάλλον. 170 00:09:42,666 --> 00:09:46,295 Δηλαδή, δεν έχω ποτέ όρεξη να χαμογελάσω όταν με τραβούν φωτογραφία. 171 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 Ναι. Βασικά, δεν χαμογελούν ποτέ. 172 00:09:50,757 --> 00:09:52,759 -Όχι μόνο στις φωτογραφίες. -Δεν μπορεί. 173 00:09:52,843 --> 00:09:54,136 -Κι όμως, μπορεί. 174 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 Τι εννοείς; 175 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 Πέρασαν πολύ δύσκολη ζωή. Διαφορετική από τη δική μας. 176 00:10:02,519 --> 00:10:05,606 Κι εκεί απ' όπου ήρθαν τότε ήταν πολύ άσχημα. 177 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 Ήρθαν εδώ χωρίς τίποτα και βρήκαν τον τρόπο. 178 00:10:09,401 --> 00:10:11,445 Ναι. Κάπως έτσι ήταν κι οι προπαππούδες μου. 179 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Πρόγονοι της μαμάς μου. 180 00:10:12,738 --> 00:10:14,907 Έχω μόνο μία φωτογραφία του προπάππου μου 181 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 και δεν χαμογελά καθόλου. 182 00:10:18,452 --> 00:10:20,454 -Από πού είναι; -Από τη Ρωσία. 183 00:10:20,954 --> 00:10:21,955 Ρωσία. 184 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 -Ναι. Οι δικοί σου; -Από την Κορέα. 185 00:10:25,459 --> 00:10:27,377 Αρκετοί μαθητές μου είναι πρώτης γενιάς. 186 00:10:27,461 --> 00:10:31,381 Ήρθαν οι γονείς τους, φαντάζομαι. Όπως οι δικοί σου. 187 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 Είναι χαρακτηριστικό. 188 00:10:35,052 --> 00:10:36,220 Τι εννοείς; 189 00:10:36,303 --> 00:10:40,390 Όχι, εννοώ ότι καθένας τους είναι διαφορετικός, αλλά… 190 00:10:40,474 --> 00:10:43,810 Ναι, είναι ένα παιδί και είναι… 191 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 Είναι από δω, αλλά οι γονείς της είναι από το Ιράν. 192 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 Κι αυτά που συζητάει ή αυτά που γράφει 193 00:10:49,816 --> 00:10:53,487 είναι πολύ διαφορετικά από όσα σκεφτόμουν εγώ όταν ήμουν δέκα. 194 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 Κατάλαβες; Είναι… 195 00:10:56,698 --> 00:10:59,618 Πήγαινε εκεί κάθε καλοκαίρι. 196 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 Αλλά πριν από μερικά χρόνια σταμάτησε. 197 00:11:02,120 --> 00:11:05,791 Μάλλον φοβούνται την κυβέρνησή μας. 198 00:11:06,458 --> 00:11:08,961 Αυτό είναι φρικτό. 199 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 Τη λυπάμαι πολύ, 200 00:11:11,296 --> 00:11:15,384 αλλά πιστεύω ότι με κάποιον τρόπο αυτό την κάνει πιο δυνατή. 201 00:11:15,467 --> 00:11:21,974 Είναι πολύ καλά ενημερωμένη, είναι ξύπνια και παθιασμένη. 202 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 Θα μεγαλώσει και θα διαπρέψει, να το ξέρεις. 203 00:11:24,476 --> 00:11:27,688 Δηλαδή, θα στοιχημάτιζα πάνω της. 204 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 -Πώς τη λένε; -Νίκι. 205 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Νίκι. 206 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 Πεινάς; 207 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Ναι. 208 00:11:44,913 --> 00:11:46,248 -Βέβαια. -Κι εγώ. 209 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 Και λέει "Με κάνει να νιώθω μικρός". 210 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 -Θεέ μου. -Ναι. Τον λατρεύω. 211 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 Είναι πολύ ειλικρινής και καλόκαρδος. 212 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 Εσένα το σύμπαν σε κάνει να νιώθεις μικρός; 213 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 Ναι. Εσένα όχι; 214 00:12:04,474 --> 00:12:08,187 Δεν είναι το βασικό που σκέφτομαι όταν κοιτάζω τη φωτογραφία. 215 00:12:09,396 --> 00:12:10,647 Ξέρεις τη Μεγάλη Εικόνα; 216 00:12:11,565 --> 00:12:12,983 Ναι, καλέ. Εδώ μεγάλωσα. 217 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 -Έχω πάει στο Αστεροσκοπείο Γκρίφιθ. -Ναι. Σωστά. 218 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 -Μ' αρέσει πολύ η Μεγάλη Εικόνα. -Κι εμένα. 219 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Είπες ότι σε κάνει να νιώθεις μικρός. 220 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 Ναι. 221 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 Μάλιστα. 222 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 Ναι, εγώ σκέφτομαι περισσότερο "Φοβερό που είμαι άνθρωπος". 223 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 Κατάλαβες; Με σώμα και εγκέφαλο και χέρια και μάτια. 224 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 Μπορώ να βλέπω και να κάνω πράγματα. 225 00:12:34,880 --> 00:12:38,091 Μπορώ να είμαι μια τρελή και περίπλοκη μηχανή, 226 00:12:38,175 --> 00:12:42,846 επειδή τι; Από ολόκληρο το διάστημα που είναι γεμάτο σκόνη και αέριες μάζες, 227 00:12:42,930 --> 00:12:46,058 βρέθηκε ένας μικρός βράχος που είχε τις σωστές προϋποθέσεις; 228 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 Κι έχει ζεστό νερό, 229 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 οπότε τα σωματίδια του ωκεανού συγκρούονται 230 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 ξανά και ξανά για δισεκατομμύρια χρόνια, 231 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 μέχρι να κολλήσουν εντέλει και να αναπαραχθούν. 232 00:12:55,776 --> 00:12:59,029 Κι από αυτό εξελίχθηκα εγώ; 233 00:12:59,112 --> 00:13:03,951 Και τώρα κάθομαι εδώ και τρώω πεντανόστιμο κάρι με λαχανικά 234 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 και σου μιλάω στο Zoom. 235 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Δηλαδή, τι; 236 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 Κάθε άλλο παρά μικρή νιώθω. 237 00:13:10,541 --> 00:13:13,460 Κατάλαβες; Όλα τα άλλα είναι μικρά. Εγώ πώς βγήκα τόσο μεγάλη; 238 00:13:16,129 --> 00:13:18,924 Ναι. Μεγάλος δεν ένιωσα ποτέ. 239 00:13:19,716 --> 00:13:23,470 -Αλλά καταλαβαίνεις τι λέω. -Ναι. Είναι ένα θαύμα. 240 00:13:25,097 --> 00:13:27,766 Όχι. Δεν είναι θαύμα. 241 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 Αυτό είναι το καλύτερο. Συνέβη στ' αλήθεια. 242 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Τα θαύματα είναι ψεύτικα. 243 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 Όχι απαραίτητα. 244 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 -Αυτός είναι ο ορισμός του θαύματος. -Δεν είναι. 245 00:13:39,778 --> 00:13:42,114 Εντάξει. Τι σημαίνει "θαύμα"; 246 00:13:45,784 --> 00:13:46,994 Εντάξει. 247 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 Θαύμα είναι κάτι που δεν μπορείς να εξηγήσεις. 248 00:13:51,665 --> 00:13:54,001 Σωστά. Αλλά αυτό εξηγείται. 249 00:13:54,084 --> 00:13:57,296 Δεν είναι μια ιστορία που σκαρφίστηκε κάποιος. Είναι η επιστήμη. 250 00:13:57,379 --> 00:13:59,548 -Η επιστήμη είναι γεμάτη ιστορίες. -Πρόσεχε. 251 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 Τι; 252 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 -Μην είσαι αντιεπιστήμονας. -Δεν είμαι. 253 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 Ακούγεται σαν να είσαι. 254 00:14:07,014 --> 00:14:09,725 Μόλις είπες ότι η επιστήμη είναι γεμάτη ιστορίες. 255 00:14:09,808 --> 00:14:13,770 Οι ιστορίες είναι το αντίθετο της επιστήμης. 256 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Οι ιστορίες μάς δημιουργούν μπελάδες. 257 00:14:15,898 --> 00:14:19,651 Μισό λεπτό. Η επιστήμη, όπως την καταλαβαίνω εγώ, 258 00:14:19,735 --> 00:14:24,031 είναι άνθρωποι που προσπαθούν να καταλάβουν τι συμβαίνει, ναι; 259 00:14:24,114 --> 00:14:28,285 Αλλά το τελειότερο με τους επιστήμονες είναι πως έχουν την ταπεινότητα 260 00:14:28,368 --> 00:14:35,167 να παραδεχθούν πως δεν μπορούν να ξέρουν τίποτα με βεβαιότητα, με 100% βεβαιότητα. 261 00:14:35,250 --> 00:14:37,294 Οπότε, βάζουν τα δυνατά τους. 262 00:14:37,377 --> 00:14:39,880 Κοιτούν γύρω τους. Συγκεντρώνουν στοιχεία. 263 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 Και προσπαθούν να βγάλουν νόημα από όλα αυτά, λέγοντας μια ιστορία. 264 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 Αυτή η ιστορία ονομάζεται "υπόθεση". 265 00:14:46,053 --> 00:14:50,182 Μετά, τεστάρουν την υπόθεσή τους συγκεντρώνοντας κι άλλα στοιχεία. 266 00:14:50,265 --> 00:14:54,019 Κάποιες φορές κάνουν λάθος και αλλάζουν την ιστορία τους. 267 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 Κάποιες φορές έχουν δίκιο και κρατούν την ιστορία τους 268 00:14:56,647 --> 00:15:00,817 μέχρι να βρουν νέα στοιχεία που διαψεύδουν την προηγούμενη ιστορία. 269 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 Και μετά πρέπει να βρουν νέα ιστορία. 270 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 Αυτά λες στους μαθητές σου; 271 00:15:09,993 --> 00:15:11,245 Ναι. 272 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 Ναι, αυτά. Αυτό είναι το λογύδριό μου. 273 00:15:15,624 --> 00:15:16,667 Μ' αρέσει. 274 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Αλήθεια; 275 00:15:19,253 --> 00:15:20,337 Ευχαριστώ. 276 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 Αλλά και πάλι δεν πρέπει να τους λες ότι η επιστήμη είναι ιστορίες. 277 00:15:24,216 --> 00:15:26,343 Θα νομίσουν ότι όλα είναι ψεύτικα. 278 00:15:27,135 --> 00:15:28,804 Εντάξει. Τι να τους λέω; 279 00:15:33,267 --> 00:15:35,394 Μπορώ να λέω ότι είναι αληθινές ιστορίες. 280 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 Εντάξει. 281 00:15:37,813 --> 00:15:39,857 Ιστορίες που ολοένα επαληθεύονται. 282 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Τέλειο. 283 00:15:43,026 --> 00:15:44,194 Ωραία. 284 00:15:44,278 --> 00:15:45,988 Αυτό θα τους λέω στο εξής. 285 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 -Τέλεια. Μου αρέσει. -Εντάξει. Αν σου αρέσει. 286 00:15:48,866 --> 00:15:51,159 Μ' αρέσει. 287 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 Εντάξει. 288 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 Αλήθεια; 289 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 Ναι. 290 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 Δεν σου φαίνεται. 291 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 Βασικά, όχι πια. Αλλά παλιότερα σίγουρα. 292 00:16:01,712 --> 00:16:03,338 Σοβαρή κατάθλιψη; 293 00:16:05,299 --> 00:16:06,425 Τι θα πει "σοβαρή"; 294 00:16:08,302 --> 00:16:11,013 Ότι ήταν σοβαρή. 295 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Άραγε το άγχος μου είναι σοβαρό; 296 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 Έχεις άγχος; 297 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 Ναι. Έτσι νομίζω. 298 00:16:20,981 --> 00:16:24,276 Θα το ήξερες αν ήταν σοβαρό. 299 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Το νιώθω πολύ άσχημο. 300 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 Αυτό δεν θα πει σοβαρό. 301 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 Όχι, μια μέρα δεν πήγα στη δουλειά. 302 00:16:34,328 --> 00:16:35,954 Εγώ δεν πήγα επτά βδομάδες. 303 00:16:39,666 --> 00:16:40,792 Τι; 304 00:16:40,876 --> 00:16:42,836 Όχι. Απλώς… 305 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Θα νόμιζα ότι αυτό που έχω ήταν σοβαρό. 306 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 Θα κλείσουμε τα φώτα; 307 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Βέβαια. 308 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Δεν σε βλέπω πια. 309 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 Δεν πειράζει. 310 00:17:10,781 --> 00:17:14,785 Θυμάσαι κάποτε που μιλούσαμε στο τηλέφωνο χωρίς να βλεπόμαστε στην κάμερα; 311 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 Ναι. Πολύ παλιά. Τον Φεβρουάριο. 312 00:17:24,586 --> 00:17:25,963 Ακούω την ανάσα σου. 313 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 Λες και είμαστε δεκατετράχρονα. 314 00:17:31,969 --> 00:17:33,178 Τι εννοείς; 315 00:17:34,513 --> 00:17:36,557 Όπως τότε με τα αγόρια. 316 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 Μιλούσαμε στο τηλέφωνο ώρες ατελείωτες. 317 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 Σωστά. Ναι. Γιατί κανείς δεν οδηγούσε. 318 00:17:43,355 --> 00:17:45,190 Οπότε, δεν υπήρχε πιθανότητα συνάντησης. 319 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 Ναι. Είχα ένα αγόρι. 320 00:17:48,902 --> 00:17:50,696 Μπορείς να το πεις κι έτσι, δηλαδή. 321 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 Έτσι τον έλεγα τότε. "Το αγόρι μου". 322 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 Αλλά δεν συναντηθήκαμε ποτέ. 323 00:17:56,952 --> 00:17:58,662 Όλα γίνονταν στο τηλέφωνο. 324 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 Ποια όλα; 325 00:18:02,791 --> 00:18:07,004 -Όλα. -Τι; 326 00:18:08,672 --> 00:18:12,551 Ξέρεις. Του έλεγα τι θα του έκανα. 327 00:18:13,343 --> 00:18:15,762 Και τι έλεγες; 328 00:18:16,430 --> 00:18:17,514 Δεν σου λέω. 329 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 -Γιατί; -Έτσι. 330 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 Καλά. 331 00:18:22,728 --> 00:18:25,564 Έκανες ποτέ αυτά που είπες ότι θα του έκανες; 332 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 -Όχι. -Όχι; 333 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 Ναι, όχι. Απλώς δεν ήταν το ίδιο από κοντά. 334 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 Κατάλαβες; Ήταν αλλιώς από το τηλέφωνο. 335 00:18:36,783 --> 00:18:39,536 Άρα, μάλλον ήταν καλό που το πρώτο μας ραντεβού ήταν έτσι. 336 00:18:41,246 --> 00:18:42,331 Μάλλον. 337 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 Τι πιστεύεις ότι θα είχε συμβεί αν είχαμε βγει κανονικά; 338 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 Δεν ξέρω. Σιχαίνομαι τα ραντεβού. 339 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 -Κι εγώ. -Όχι. Τα σιχαίνομαι. 340 00:18:54,968 --> 00:18:56,762 Όχι. Κι εγώ. 341 00:18:57,930 --> 00:19:01,683 Με το που πηγαίνω, θέλω να τελειώσει. 342 00:19:01,767 --> 00:19:07,022 Ναι. Γιατί συνήθως ξέρω μέσα στα πρώτα 60 δευτερόλεπτα 343 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 ότι δεν θα πάει πουθενά. 344 00:19:08,607 --> 00:19:10,317 Ακριβώς. 345 00:19:11,777 --> 00:19:13,403 Μου έλειψαν τα εστιατόρια. 346 00:19:14,071 --> 00:19:15,072 Εμένα όχι. 347 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 Τα πρώτα ραντεβού δεν θα έπρεπε να γίνονται σε δημόσιο χώρο. 348 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 -Σε βάζουν στο άγχος της καλής απόδοσης. -Τι λες; 349 00:19:21,870 --> 00:19:25,666 Πρέπει να είναι σε δημόσιο χώρο γιατί μπορεί ο άλλος να είναι βιαστής. 350 00:19:26,500 --> 00:19:27,751 Εντάξει. 351 00:19:28,377 --> 00:19:31,505 Δεν είναι οι άλλοι που με ενοχλούν τόσο. 352 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 Είναι η όλη συνθήκη. 353 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 Σαν συνέντευξη για δουλειά. 354 00:19:36,134 --> 00:19:40,764 Καθόμαστε αντικριστά στο τραπέζι και αξιολογεί ο ένας τον άλλο. 355 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 Το νιώθω πολύ διαδικαστικό. 356 00:19:45,519 --> 00:19:48,897 Και στο τέλος, υποτίθεται ότι πρέπει να φιληθείς. 357 00:19:48,981 --> 00:19:51,400 Ποιος θέλει να φιλήσει κάποιον που μόλις γνώρισε; 358 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 Μόλις γνωριστήκαμε. Θέλω να σε φιλήσω. 359 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 Κι εγώ. 360 00:20:01,410 --> 00:20:02,411 Αλήθεια; 361 00:20:03,078 --> 00:20:04,496 Ναι. Έτσι νομίζω. 362 00:20:05,581 --> 00:20:08,250 Αλλά δεν θα ήθελες αν είχαμε βγει κανονικά; 363 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 Μάλλον όχι. 364 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 Καληνύχτα. 365 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Καληνύχτα. 366 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 Θα νόμιζα ότι δεν σου αρέσω. 367 00:20:22,890 --> 00:20:28,020 Και δεν θα ήθελα να σε πιέσω, οπότε δεν θα σου τηλεφωνούσα άμεσα. 368 00:20:29,813 --> 00:20:35,402 Και δεν θα πίστευες ότι το βλέπω σοβαρά, επειδή δεν σου τηλεφώνησα. 369 00:20:35,485 --> 00:20:41,325 Ούτε εσύ θα μου τηλεφωνούσες, κι έτσι θα συνεχίζαμε τη ζωή μας. 370 00:20:48,790 --> 00:20:50,167 Κοιμάσαι; 371 00:21:19,363 --> 00:21:20,197 ΕΜΙΛΙ 372 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΜΕ ΠΗΡΕ Ο ΥΠΝΟΣ! ΤΙ ΣΧΕΔΙΑ ΕΧΕΙΣ ΓΙΑ ΠΡΩΙΝΟ; 373 00:21:51,019 --> 00:21:53,772 Τέλος πάντων. Είναι πολλά. Οπότε μάλλον πρέπει να κλείσω, 374 00:21:53,856 --> 00:21:57,067 για να τα βάλω όλα αυτά σε μια παρουσίαση μέχρι το βράδυ. 375 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 Είναι πολλά. 376 00:22:00,279 --> 00:22:01,613 Είναι… 377 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 Είναι συναρπαστικό. 378 00:22:05,868 --> 00:22:07,119 Ναι. Για μένα, τουλάχιστον. 379 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 Ναι. 380 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 Ζούμε σε συναρπαστική εποχή. 381 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 -Τι; Τώρα; -Ναι. 382 00:22:17,546 --> 00:22:19,673 Δεν θα την έλεγα και συναρπαστική. 383 00:22:20,215 --> 00:22:21,466 Γιατί; Λόγω του COVID; 384 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 Ναι. Και για διάφορα άλλα. 385 00:22:24,803 --> 00:22:27,097 Σωστά. Εγώ το λέω σε ευρύτερο πλαίσιο. 386 00:22:30,684 --> 00:22:33,312 Υπάρχει πιο ευρύ πλαίσιο από μια παγκόσμια πανδημία; 387 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 Φυσικά. 388 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 Αυτό συμβαίνει μόνο για λίγους μήνες. 389 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 Ναι, αλλά μάλλον θα κρατήσει για πολύ. 390 00:22:40,194 --> 00:22:42,196 Σωστά. Και για μερικά χρόνια να συνεχίσει, 391 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 εγώ μιλάω για την εποχή μας συνολικά. 392 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 Δεν ξέρω. Εμένα μου φαίνεται πως αυτή είναι η εποχή μας. 393 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 Πιστεύεις ότι θα χειροτερεύει στο εξής; 394 00:22:54,833 --> 00:22:56,376 Αυτό συμβαίνει για πολλούς. 395 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 Όχι για τους περισσότερους. 396 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 Όχι μακροπρόθεσμα, αν δεις τα νούμερα. 397 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 Ναι, μα έλα τώρα. 398 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 Μήπως να δούμε ανθρώπινες ζωές και όχι νούμερα; 399 00:23:11,975 --> 00:23:15,270 Ξέρεις με πολλούς φίλους το συζητάμε. 400 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 -Ποιο; -Και… 401 00:23:18,065 --> 00:23:21,235 από όλους όσους ξέρουμε, 402 00:23:21,318 --> 00:23:26,031 εκείνοι που φρικάρουν με ό,τι συμβαίνει είναι οι λευκοί άντρες. 403 00:23:30,369 --> 00:23:31,954 -Κι εγώ… -Μάλιστα. 404 00:23:32,037 --> 00:23:37,417 Νομίζω ότι φταίει το γεγονός πως είχατε πάντοτε το προνόμιο 405 00:23:37,501 --> 00:23:40,128 να περιμένετε ότι τα πράγματα θα είναι καλά. 406 00:23:40,212 --> 00:23:45,008 Και τώρα που αντιμετωπίζετε κάποια αντιξοότητα, 407 00:23:45,092 --> 00:23:47,344 νιώθετε πως είναι το τέλος του κόσμου. 408 00:23:53,100 --> 00:23:54,434 Δεν ξέρω τι να πω. 409 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Δηλαδή, ναι. Είμαι λευκός και άντρας. 410 00:24:03,402 --> 00:24:04,778 Αυτό είναι ένα προνόμιο. 411 00:24:06,613 --> 00:24:11,368 Αλλά δεν νομίζω ότι ταιριάζω με αυτό που περιγράφεις. 412 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Το ξέρω. 413 00:24:15,956 --> 00:24:18,834 Αν πιστεύεις ότι εγώ πάντα περιμένω πως όλα θα πάνε καλά… 414 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 είναι επειδή δεν με ξέρεις. 415 00:24:21,420 --> 00:24:24,798 Δεν πιστεύω ποτέ ότι όλα θα πάνε καλά. 416 00:24:30,929 --> 00:24:33,015 Ίσως επειδή δεν τελειώνεις τίποτα. 417 00:24:44,610 --> 00:24:46,028 Μάλλον πρέπει να φύγω. 418 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 Εντάξει. 419 00:24:50,616 --> 00:24:52,117 -Γεια. -Γεια. 420 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 Γαμώτο. 421 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 Γεια. Καλέσατε την Έμιλι Σονγκ. 422 00:26:01,353 --> 00:26:03,313 Αφήστε μήνυμα και θα σας καλέσω. Ευχαριστώ. 423 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Γεια, είμαι ο Τζος. 424 00:26:05,524 --> 00:26:07,484 Σου αφήνω μήνυμα στον τηλεφωνητή. 425 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 Δεν ξέρω αν τα ακούς ποτέ. Εγώ δεν τ' ακούω. 426 00:26:10,320 --> 00:26:14,032 Αλλά ήθελα να σου πω συγγνώμη και δεν ήθελα να το κάνω με μήνυμα. 427 00:26:15,784 --> 00:26:17,661 Λυπάμαι πολύ. 428 00:26:18,412 --> 00:26:21,999 Ξέρω ότι κάποιες φορές είμαι αρνητικός και δεν θέλω να είμαι έτσι. 429 00:26:23,625 --> 00:26:28,130 Αλλά επίσης σκεφτόμουν που είπες ότι δεν ξέρεις τίποτα από μουσική. 430 00:26:28,213 --> 00:26:31,300 Συγγνώμη, θα είναι μεγάλο το μήνυμα. Απλώς άκουγα κάτι. 431 00:26:31,383 --> 00:26:33,427 Ήταν το "Waterloo Sunset" των The Kinks. 432 00:26:33,510 --> 00:26:38,098 Αλλά δεν έχει σημασία ποιο είναι, και αυτό είναι το θέμα. 433 00:26:38,182 --> 00:26:41,226 Άκουγα το τραγούδι και προσπαθούσα να θυμηθώ σε ποιο άλμπουμ είναι. 434 00:26:41,310 --> 00:26:45,480 Μετά, πότε κυκλοφόρησε. Μετά, πότε κυκλοφόρησαν άλλα άλμπουμ. 435 00:26:45,564 --> 00:26:48,400 Και συνειδητοποίησα ότι δεν πρόσεχα το τραγούδι. 436 00:26:48,483 --> 00:26:50,736 Ήμουν πολύ απασχολημένος 437 00:26:50,819 --> 00:26:53,780 να σκέφτομαι ένα σωρό μικροπράγματα που δεν είχαν σημασία. 438 00:26:53,864 --> 00:26:56,658 Αν δεν ήξερα τίποτα από όλα αυτά, 439 00:26:56,742 --> 00:27:01,663 ίσως κατάφερνα να ακούσω στ' αλήθεια τη μουσική. 440 00:27:01,747 --> 00:27:03,665 Και τότε σκέφτηκα… 441 00:27:04,750 --> 00:27:08,170 ότι θα ήθελα πολύ να ακούσουμε μαζί μουσική, κάποια στιγμή. 442 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 Γιατί θέλω να δω πώς το κάνεις. 443 00:27:14,301 --> 00:27:17,179 Μ' αρέσεις πραγματικά. 444 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 Εντάξει. Γεια. 445 00:27:42,538 --> 00:27:44,915 -Γεια. Πέρασε. -Γεια. Ευχαριστώ. 446 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Καλώς ήρθες. Αυτός είναι ο χώρος. 447 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 -Ωραίος είναι. -Ευχαριστώ. 448 00:27:50,838 --> 00:27:51,922 Λοιπόν. 449 00:27:52,005 --> 00:27:55,467 Θα πάρω το υπόλοιπο της πληρωμής σου. 450 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 -Πιστωτική; -Πλήρωσα από το τηλέφωνο. 451 00:27:58,345 --> 00:28:01,640 Ήταν τα μισά από το τηλέφωνο και τα υπόλοιπα από κοντά. 452 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Κατάλαβα, οκέι. 453 00:28:06,103 --> 00:28:07,104 Εντάξει. 454 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 Αυτό σέρνεται σήμερα. 455 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 Δεν πειράζει. 456 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 Όχι, δεν πέρασε. 457 00:28:21,410 --> 00:28:25,873 Μα πλήρωσα τα άλλα μισά με αυτήν την κάρτα. Οπότε… 458 00:28:26,373 --> 00:28:27,916 -Θα ξαναπροσπαθήσω. -Ναι, γιατί… 459 00:28:28,000 --> 00:28:29,668 Ίσως το μηχάνημα… Ίσως αργεί. 460 00:28:37,676 --> 00:28:40,179 -Δεν εγκρίνεται. Μήπως ξεπέρασες το όριο; -Όχι. 461 00:28:43,599 --> 00:28:45,851 -Ξεπέρασα το όριο. -Έχεις άλλη κάρτα; 462 00:28:45,934 --> 00:28:49,229 Έχω, αλλά δεν τη χρησιμοποιώ ποτέ, βασικά. 463 00:28:50,522 --> 00:28:52,107 Γιατί ξεπέρασα το όριο. 464 00:28:52,191 --> 00:28:54,401 Ξεκίνησα με αυτή γιατί έχει χαμηλότερο επιτόκιο. 465 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 Και αποπληρώνω σιγά σιγά την παλιά. 466 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 Τότε θα έχει αρκετά για να πληρώσεις το υπόλοιπο. 467 00:28:59,823 --> 00:29:03,577 Ισχύει. Απλώς είπα στον εαυτό μου ότι δεν θα τη χρησιμοποιώ αυτήν. 468 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 Σωστή απόφαση. 469 00:29:15,088 --> 00:29:16,507 -Επίπονη. -Δεν με νοιάζει. 470 00:29:19,176 --> 00:29:20,302 Συγγνώμη. 471 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 -Μπορούμε να το ξαναπάμε; -Το ξαναπάμε. 472 00:29:50,332 --> 00:29:52,209 Λοιπόν, ιδού. 473 00:30:07,349 --> 00:30:11,228 Λοιπόν, ιδού 474 00:30:11,311 --> 00:30:14,982 Λοιπόν, ιδού 475 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 Πουθενά αλλού 476 00:30:18,652 --> 00:30:22,114 Λοιπόν, ιδού 477 00:30:22,197 --> 00:30:25,784 Λοιπόν, ιδού 478 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 Πουθενά αλλού 479 00:30:35,627 --> 00:30:38,213 -Οι εποχές -Η εποχή 480 00:30:39,256 --> 00:30:40,591 Η εποχή 481 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 Εντάξει… 482 00:30:43,969 --> 00:30:46,847 Λοιπόν, ιδού 483 00:31:09,786 --> 00:31:11,622 Λοιπόν, ιδού. 484 00:31:12,456 --> 00:31:15,292 Λοιπόν, ιδού 485 00:31:15,876 --> 00:31:19,796 Είναι δυνατόν να μην καταλαβαίνουν ότι δεν θα πάψουμε ποτέ; 486 00:31:19,880 --> 00:31:21,632 Πουθενά αλλού 487 00:31:21,715 --> 00:31:23,383 Δεν θα πάψουμε… 488 00:31:23,467 --> 00:31:25,344 Λοιπόν 489 00:31:27,012 --> 00:31:29,681 Λοιπόν, ιδού 490 00:31:30,265 --> 00:31:34,019 Η αποστολή που μας δόθηκε δεν είναι πάνω από τις δυνάμεις μας. 491 00:31:34,102 --> 00:31:35,938 Πουθενά αλλού 492 00:31:36,021 --> 00:31:37,731 Είμαστε εδώ μαζί. 493 00:31:37,814 --> 00:31:39,483 Λοιπόν 494 00:31:41,693 --> 00:31:44,947 Λοιπόν, ιδού 495 00:31:45,030 --> 00:31:48,158 Λοιπόν, ιδού 496 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 Πουθενά αλλού 497 00:31:52,204 --> 00:31:54,873 Λοιπόν, ιδού 498 00:31:55,874 --> 00:31:58,377 Λοιπόν, ιδού 499 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 -Τώρα βλέπετε. -Πουθενά αλλού 500 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 Λοιπόν, ιδού. 501 00:32:10,264 --> 00:32:12,808 Λοιπόν, ιδού. Λοιπόν… 502 00:32:32,119 --> 00:32:33,370 Θες να το ακούσεις; 503 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 Ναι, μισό λεπτό. 504 00:33:00,397 --> 00:33:02,524 -Από την αρχή; -Ναι. Ευχαριστώ. 505 00:33:51,782 --> 00:33:53,784 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού