1 00:00:30,948 --> 00:00:32,573 A ver, la foto panorámica. 2 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 Es lo que más me gusta de toda la visita. 3 00:00:35,494 --> 00:00:41,667 Si algún día podéis ir al observatorio, tienen una foto impresa gigante 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,212 en una pared enorme, más grande que nuestro auditorio. 5 00:00:45,295 --> 00:00:46,380 Mandy. 6 00:00:46,463 --> 00:00:47,840 ¿Y eso es todo el universo? 7 00:00:48,715 --> 00:00:52,261 Qué buena pregunta. Pues no. Eso es lo más fuerte. 8 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 Que no es más que un pedacito del universo. 9 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 Mirad, si levantáis un dedo... 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,976 Levantadlo. Sí, vale. 11 00:00:59,685 --> 00:01:05,022 Si salierais de noche y levantarais un dedo hacia el cielo, así, 12 00:01:05,107 --> 00:01:09,570 seguramente estaríais tapando una o dos estrellas, ¿no? 13 00:01:09,653 --> 00:01:13,866 Pero si tuvierais un telescopio, veríais todo esto. 14 00:01:13,949 --> 00:01:17,327 Todas estas estrellas y galaxias que salen en la foto 15 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 apenas cubren un dedo de todo el universo. 16 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 Y no hay tiempo para más. 17 00:01:24,835 --> 00:01:27,045 Lo siento. Una cosa antes de dejaros. 18 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 Tengo una pregunta para la encuesta de fin de año. 19 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 Levantad la mano los que queráis hacer astronomía. 20 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 Uno, dos, tres, cuatro. Vale. 21 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 Y ¿los que no? 22 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 Ramón. ¿En serio? ¿Por qué? 23 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 No lo sé. 24 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Porque me hace sentir insignificante. 25 00:01:49,151 --> 00:01:50,110 Lo entiendo. 26 00:01:53,405 --> 00:01:58,869 Bueno, aprovecho para preguntaros a todos cómo os sentís 27 00:01:58,952 --> 00:02:01,413 por estar encerrados y eso. 28 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 ¿Alguien quiere compartir lo que siente? 29 00:02:08,503 --> 00:02:09,630 Como queráis. 30 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 Y ¿de dónde ha salido la chica? 31 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 ¿De Tinder o de la otra, Bumble? 32 00:02:23,060 --> 00:02:24,728 Joder. ¿Es de Jdate? 33 00:02:24,811 --> 00:02:26,480 - ¿En serio es de Jdate? - No. 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Su madre trabaja con la mía. 35 00:02:29,858 --> 00:02:32,110 - No me jodas. Vale. - Sí. Es horrible. 36 00:02:32,194 --> 00:02:34,404 Intenté negarme, pero mi madre insistió tanto 37 00:02:34,488 --> 00:02:35,697 que le dije: "vale". 38 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 Cuando vino el confinamiento me libré, 39 00:02:38,825 --> 00:02:41,912 pero volvió a sacar el tema y lo haremos por Zoom. 40 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 - ¿Te resulta aburrido? - No. 41 00:02:46,041 --> 00:02:48,168 Porque yo estaría encantado de dejar el tema. 42 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 Vale, tío, perdona. Estoy cansado. 43 00:02:50,921 --> 00:02:53,131 - Se nota. - Y una mierda. No se nota nada. 44 00:02:53,215 --> 00:02:56,760 - No, en serio. ¿Estás bien? - Es que tengo pesadillas. 45 00:03:00,222 --> 00:03:01,598 Y ¿de qué va la pesadilla? 46 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 Hay un montón de gente sin mascarilla. 47 00:03:05,978 --> 00:03:07,145 - ¿En serio? - En serio, tío. 48 00:03:07,229 --> 00:03:09,773 - Pues es muy raro. - ¿Por qué es raro? No sé. 49 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 No. Es que mis sueños no tienen sentido. 50 00:03:11,775 --> 00:03:14,319 De esos también tengo, pero con estos me cago vivo. 51 00:03:14,403 --> 00:03:15,487 Ya. 52 00:03:16,238 --> 00:03:18,448 Voy corriendo sin parar para alejarme de ellos. 53 00:03:18,532 --> 00:03:19,950 "Alejaos de mí. 54 00:03:20,033 --> 00:03:21,702 Poneos la puta mascarilla". 55 00:03:21,785 --> 00:03:25,622 Pero vaya donde vaya hay alguien sin mascarilla. 56 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 Ya. 57 00:03:26,623 --> 00:03:29,168 Y luego ya no quiero dormirme 58 00:03:29,251 --> 00:03:30,711 porque sueño lo mismo. 59 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Ya. 60 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 Uno del curro lo pilló. 61 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 ¿En el trabajo? 62 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 No, en una fiesta familiar. 63 00:03:47,352 --> 00:03:49,229 Él no lo admite, pero estoy seguro. 64 00:03:49,521 --> 00:03:50,647 Joder. 65 00:03:52,399 --> 00:03:53,400 ¿Y está bien? 66 00:03:54,943 --> 00:03:56,195 No sé, tío. 67 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 No sé nada de él. 68 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 ¿Tú estás bien? 69 00:04:04,203 --> 00:04:05,704 Sí. Tranquilo, hombre. 70 00:04:06,914 --> 00:04:07,956 Estoy bien. 71 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 ¿Te gusta la música? 72 00:04:36,276 --> 00:04:38,070 ¿Lo preguntas porque...? 73 00:04:38,153 --> 00:04:39,446 - Has visto la guitarra. - Sí. 74 00:04:39,530 --> 00:04:40,656 Lo siento. 75 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 Me da vergüenza. Quería quitarla de aquí. 76 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 He abierto Zoom 77 00:04:48,205 --> 00:04:50,457 y la he visto en la pared y he pensado... 78 00:04:52,167 --> 00:04:54,795 No quiero parecer el típico que va de: "Mírame, soy músico. 79 00:04:54,878 --> 00:04:56,922 Tengo una guitarra contra la pared". 80 00:04:57,005 --> 00:04:58,215 En plan... Sí. 81 00:04:58,298 --> 00:05:00,342 Pero luego he pensado que si la movía, quedaría raro 82 00:05:00,425 --> 00:05:01,844 y atraería más la atención. 83 00:05:03,178 --> 00:05:05,472 Sí. Creía que no te fijarías. Lo siento. 84 00:05:05,556 --> 00:05:07,558 No, perdona que haya sacado el tema. 85 00:05:07,641 --> 00:05:10,435 No, mujer, no es... 86 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 Sí, diría que soy músico. Más o menos. 87 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 ¿Cómo que "más o menos"? 88 00:05:17,693 --> 00:05:19,027 Buena pregunta. A ver... 89 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 Pues porque no soy músico profesional. 90 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 Sí, ya. Eso ya lo sé. 91 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Y eso es bueno. Tranquilo. 92 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 Espera. ¿Cómo lo sabías? 93 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 - Eres profesor, ¿no? - Sí. 94 00:05:30,289 --> 00:05:34,793 Ya, porque no habría accedido a tener una cita con un músico de verdad. 95 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 ¿Un músico de verdad? 96 00:05:38,672 --> 00:05:41,758 Perdona, me refería a uno profesional. 97 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 A alguien del mundillo. De la industria. 98 00:05:44,970 --> 00:05:47,723 Claro. Pues soy ideal. 99 00:05:50,267 --> 00:05:52,477 No quería decir que no fueras músico de verdad. 100 00:05:52,561 --> 00:05:54,813 - No te preocupes. No importa. - Lo lamento. 101 00:05:57,900 --> 00:06:00,277 - ¿Tienes un grupo o...? - No hace falta que me preguntes 102 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 - por el tema, en serio. - No, me gustaría saberlo. 103 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Cuéntamelo. 104 00:06:05,949 --> 00:06:09,161 Vale. No tengo un grupo. 105 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 Pero uno solo puede hacer muchas cosas. 106 00:06:15,167 --> 00:06:17,503 Con la superposición y eso. 107 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 Vale. Y ¿qué significa? 108 00:06:20,631 --> 00:06:22,341 Pues es cuando te grabas tocando 109 00:06:22,424 --> 00:06:25,385 distintas partes y luego las unes. 110 00:06:26,637 --> 00:06:29,723 Entiendo. Entonces ¿estás grabando un álbum? 111 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 No. 112 00:06:32,684 --> 00:06:36,104 Bueno, hoy en día casi nadie lo hace, ¿no? 113 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 No lo sé. 114 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 Ya. Estoy grabando... 115 00:06:40,776 --> 00:06:43,654 No sé ni lo que hago. Pero seguro que va a ser la leche. 116 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 Ya casi está. Le falta la batería y... eso. 117 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 - Pues mola. - Gracias. 118 00:06:50,410 --> 00:06:52,246 Y ¿cuándo añadirás la batería? 119 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 Cuesta mucho. En serio, no sé. 120 00:06:54,748 --> 00:06:57,501 Grabar una batería de verdad es lo único que no puedes hacer 121 00:06:57,584 --> 00:06:58,710 desde el dormitorio. 122 00:06:58,794 --> 00:07:01,213 Puedes usar una pregrabada, como todo el mundo, 123 00:07:01,296 --> 00:07:02,589 pero no suena igual. 124 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 No sé... 125 00:07:05,759 --> 00:07:06,635 Sí. 126 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 Y ¿cómo terminarás la canción? 127 00:07:13,350 --> 00:07:14,268 ¿Por qué? 128 00:07:17,855 --> 00:07:19,273 Es que me gusta terminar las cosas. 129 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 Pero, oye, yo no sé nada de música. 130 00:07:24,987 --> 00:07:26,738 Todo el mundo sabe algo de música. 131 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 Yo no. 132 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 ¿Nunca escuchas música? 133 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 Eso sí, me gusta la música. 134 00:07:31,577 --> 00:07:34,037 Pero no sé nada de música. 135 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 ¿Cuál es la última canción que has escuchado? 136 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 No tengo ni idea. 137 00:07:39,209 --> 00:07:41,336 Vale. Dime una canción que te guste. 138 00:07:42,629 --> 00:07:43,881 En serio, no tengo ni idea. 139 00:07:46,008 --> 00:07:50,846 Está bien, pues dime un CD que recuerdes haber tenido de jovencita. 140 00:07:52,681 --> 00:07:54,266 No tenía ningún CD. 141 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 Eran demasiado caros. De eso me acuerdo. 142 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Eran muy caros, es cierto. 143 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 Todo mi dinero. Todo lo que tenía me lo gastaba en CD. 144 00:08:04,693 --> 00:08:06,445 Porque entonces 145 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 era la única forma de escuchar música. 146 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 Si querías escuchar algo concreto. 147 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 Si no, tenías la radio. 148 00:08:15,787 --> 00:08:17,080 Yo solo escucho la radio. 149 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 ¿Qué tiene de malo? 150 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 Es verdad. Nada. 151 00:08:28,550 --> 00:08:29,510 Vale. 152 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 ¿Qué? 153 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 No, es que... 154 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Que tienes razón. 155 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 Y ¿de dónde eres? 156 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 Me crie aquí. 157 00:08:45,192 --> 00:08:46,610 - ¿En serio? ¿Dónde? - En Los Ángeles. 158 00:08:47,319 --> 00:08:48,904 Sí, ya. Pero ¿dónde? 159 00:08:48,987 --> 00:08:50,239 En el Valley. 160 00:08:50,781 --> 00:08:51,782 Yo también. 161 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 - ¿En serio? ¿Dónde? - Van Nuys. 162 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 Vaya. Mis padres todavía viven en Ranchito. 163 00:09:00,207 --> 00:09:03,126 Seguro que hemos jugado juntos en el parque o algo así. 164 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 Nunca íbamos al parque. Mi madre los odia. 165 00:09:06,588 --> 00:09:08,090 ¿Cómo puedes odiarlos? 166 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 Es por las zonas de juego. 167 00:09:10,425 --> 00:09:14,429 No le gusta la arena, y otras muchas cosas. 168 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 - Parece encantadora. - No te pases. 169 00:09:17,182 --> 00:09:18,725 Vale. Perdona, perdona. 170 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 ¿Quieres verla? 171 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 Sí. 172 00:09:23,063 --> 00:09:25,148 Ella nos presentó. Quiero darle las gracias. 173 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 Aquí está. 174 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 - ¿Son tus padres? - Sí. 175 00:09:33,365 --> 00:09:34,700 - Qué bonita. - Gracias. 176 00:09:34,783 --> 00:09:38,161 Me encanta la gente que no sale sonriendo en las fotos. 177 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 ¿En serio? Y ¿eso por qué? 178 00:09:40,873 --> 00:09:42,583 Me parece honesto, no sé. 179 00:09:42,666 --> 00:09:46,295 A mí nunca me apetece cuando me apuntan con la cámara. 180 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 Ya. Pues ellos no sonríen nunca. 181 00:09:50,549 --> 00:09:51,842 No solo en las fotos. 182 00:09:51,925 --> 00:09:54,136 - Eso no me lo creo. - Sí, créetelo. 183 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 ¿Por qué no sonríen? 184 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 Porque han tenido una vida difícil. Distinta a la nuestra. 185 00:10:02,519 --> 00:10:05,606 Y en su país de origen, en esa época, lo pasaban muy mal. 186 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 Y llegaron aquí sin nada y salieron adelante. 187 00:10:09,401 --> 00:10:11,445 Igual que mis bisabuelos. 188 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Por parte de madre. 189 00:10:12,738 --> 00:10:14,907 Yo solo tengo una foto de mi bisabuelo 190 00:10:14,990 --> 00:10:17,326 y él tampoco está sonriendo. 191 00:10:18,452 --> 00:10:20,454 - ¿De dónde era? - De Rusia. 192 00:10:20,954 --> 00:10:21,955 De Rusia. 193 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 - ¿De dónde son tus padres? - De Corea. 194 00:10:24,208 --> 00:10:26,793 Muchos de mis alumnos son de primera generación. 195 00:10:27,461 --> 00:10:31,381 Sus padres vinieron aquí como los tuyos. 196 00:10:32,883 --> 00:10:34,009 Es una hazaña. 197 00:10:35,052 --> 00:10:36,220 ¿A qué te refieres? 198 00:10:36,303 --> 00:10:40,390 No, bueno, todos son diferentes, pero... 199 00:10:40,474 --> 00:10:42,559 Hay una niña que... 200 00:10:42,976 --> 00:10:46,480 Ella es de aquí, pero sus padres son de Irán. 201 00:10:47,481 --> 00:10:49,733 Y te habla o te escribe de algunas cosas 202 00:10:49,816 --> 00:10:53,487 que no se parecen a lo que yo pensaba a los diez años. 203 00:10:54,196 --> 00:10:55,989 No sé... 204 00:10:56,698 --> 00:10:59,618 Porque ella siempre va a Irán los veranos. 205 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 Pero hace un par de años tuvo que dejar de ir 206 00:11:02,120 --> 00:11:05,791 porque, no sé, tienen miedo del gobierno. 207 00:11:07,251 --> 00:11:08,961 Y eso es horrible. 208 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 Me sabe fatal por ella, 209 00:11:11,296 --> 00:11:15,384 pero creo que, en cierto sentido, no sé, la está curtiendo. 210 00:11:15,467 --> 00:11:21,974 Porque es muy despierta y lista y apasionada. 211 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 Y cuando sea mayor será la caña. En serio. 212 00:11:24,476 --> 00:11:27,688 Yo apostaría por esa niña. En serio. 213 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 - ¿Cómo se llama? - Nicki. 214 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Nicki. 215 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 ¿Tienes hambre? 216 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Sí. 217 00:11:44,913 --> 00:11:45,998 - Sí. - Yo también. 218 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 Y me dice: "Me hace sentir insignificante". 219 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 - Qué fuerte. - En serio, me flipa. 220 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 Es un crío con conciencia y sentimientos. 221 00:11:58,594 --> 00:12:00,304 ¿El universo te hace sentir pequeño? 222 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 Sí. ¿A ti no te pasa? 223 00:12:04,474 --> 00:12:08,187 Pues no es lo primero que siento cuando miro esa foto. 224 00:12:09,396 --> 00:12:10,647 ¿Has visto esa foto? 225 00:12:11,565 --> 00:12:12,983 Claro, tío, me crie aquí. 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 - He ido al observatorio Griffin. - Ya. Claro, claro, vale. 227 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 - Me encanta la foto panorámica. - A mí también. 228 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Pero dices que te hace sentir pequeño. 229 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 Es cierto. 230 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 Ya. 231 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 Pero para mí es más bien: "No puedo creer que sea humana". 232 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 No sé, con cuerpo y cerebro y manos y ojos. 233 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 Y veo las cosas y puedo hacer cosas. 234 00:12:34,880 --> 00:12:38,091 Soy una máquina supercompleja, 235 00:12:38,175 --> 00:12:42,846 porque de todo el espacio vacío y las motas de polvo y de gas, 236 00:12:42,930 --> 00:12:46,058 hay una pequeña roca que reúne las condiciones. 237 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 Y tiene agua caliente. 238 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 Y las partículas del océano chocan entre sí 239 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 una y otra vez sin parar durante miles de millones de años 240 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 hasta que empiezan a reproducirse. 241 00:12:55,776 --> 00:12:59,029 Y ¿yo he salido de eso? 242 00:12:59,112 --> 00:13:03,951 Y ahora estoy aquí sentada, comiéndome un curry de verduras delicioso. 243 00:13:04,034 --> 00:13:05,244 Y hablo contigo por Zoom. 244 00:13:05,994 --> 00:13:07,329 Es muy fuerte. 245 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 Es lo contrario a insignificante. 246 00:13:10,541 --> 00:13:13,460 Precisamente porque... ¿yo soy tan importante? 247 00:13:14,628 --> 00:13:16,046 Caray. 248 00:13:16,129 --> 00:13:18,924 Sí. Pues yo nunca me siento tan importante. 249 00:13:19,716 --> 00:13:23,470 - Pero me has entendido. - Sí, claro. Es un milagro. 250 00:13:24,513 --> 00:13:27,766 No, no es un milagro. 251 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 Eso es lo que más mola, que es de verdad. 252 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Los milagros son falsos. 253 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 No necesariamente. 254 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 - Es la definición de milagro. - No es verdad. 255 00:13:39,778 --> 00:13:42,114 Vale. Define "milagro". 256 00:13:45,492 --> 00:13:46,410 Está bien. 257 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 Un milagro es un hecho inexplicable. 258 00:13:51,665 --> 00:13:53,625 Ya. Pero esto se puede explicar. 259 00:13:53,709 --> 00:13:57,296 No es una historia que alguien se haya inventado. Es ciencia. 260 00:13:57,379 --> 00:13:59,548 - La ciencia se compone de historias. - Cuidado. 261 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 ¿Qué? 262 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 - No seas anticiencia. - No lo soy. 263 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 Pues me lo ha parecido. 264 00:14:07,014 --> 00:14:09,725 Porque has dicho que la ciencia se compone de historias. 265 00:14:09,808 --> 00:14:13,770 Pero las historias son lo contrario a la ciencia. 266 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Las historias siempre nos meten en problemas. 267 00:14:15,898 --> 00:14:19,651 A ver. La ciencia, al menos bajo mi punto de vista, 268 00:14:19,735 --> 00:14:24,031 es la gente intentando averiguar lo que ocurre en realidad. 269 00:14:24,114 --> 00:14:28,285 Pero lo que más mola de los científicos es que son humildes 270 00:14:28,368 --> 00:14:35,167 y admiten que nunca podrán saber nada seguro al cien por cien, sin dudas. 271 00:14:35,250 --> 00:14:37,294 Y solo hacen lo que pueden. 272 00:14:37,377 --> 00:14:39,880 Investigan, reúnen pruebas, 273 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 e intentan darle un sentido elaborando una historia. 274 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 Y la historia se llama hipótesis. 275 00:14:46,053 --> 00:14:50,182 Y luego ponen a prueba su hipótesis y recogen más pruebas. 276 00:14:50,265 --> 00:14:54,019 Y a veces se equivocan y tienen que cambiar la historia. 277 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 Pero otras, tienen razón, y pueden mantener su historia 278 00:14:56,647 --> 00:15:00,817 hasta que salgan más pruebas que desmientan su historia 279 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 y tengan que inventarse una nueva. 280 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 ¿Eso les dices a los alumnos? 281 00:15:09,743 --> 00:15:10,702 Sí. 282 00:15:11,161 --> 00:15:14,289 Exacto. Es mi discurso. 283 00:15:15,624 --> 00:15:16,667 Me gusta. 284 00:15:16,750 --> 00:15:17,584 ¿En serio? 285 00:15:19,127 --> 00:15:20,045 Gracias. 286 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 Pero no les digas que la ciencia se compone de historias. 287 00:15:24,216 --> 00:15:26,343 O van a creer que son inventadas. 288 00:15:27,135 --> 00:15:28,804 Vale, ¿y qué les digo? 289 00:15:33,267 --> 00:15:35,394 Puedo decirles que son historias reales. 290 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 Vale. 291 00:15:37,813 --> 00:15:39,857 Historias que cada vez son más ciertas. 292 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Genial. 293 00:15:43,026 --> 00:15:44,194 Guay. 294 00:15:44,278 --> 00:15:45,988 Eso les diré a partir de ahora. 295 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 - Genial. Me parece estupendo. - Vale. Sí tú lo apruebas. 296 00:15:48,866 --> 00:15:51,159 En serio. Sí. 297 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 Muy bien. 298 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 ¿En serio? 299 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 Sí. 300 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 No parece propio de ti. 301 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 Porque ya no la tengo, pero antes sí. 302 00:16:01,712 --> 00:16:04,089 ¿Un depresión grave? 303 00:16:05,299 --> 00:16:06,425 Y ¿qué implica lo de "grave"? 304 00:16:08,302 --> 00:16:11,013 Significa que fue grave. 305 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Puede que mi ansiedad sea grave. 306 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 ¿Sufres ansiedad? 307 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 Sí. Creo que sí. 308 00:16:20,981 --> 00:16:24,276 Pero si fuera grave, lo sabrías. 309 00:16:24,860 --> 00:16:27,237 Ya... A mí me lo parece. 310 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 Entonces no es grave. 311 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 En serio, un día no pude trabajar. 312 00:16:34,203 --> 00:16:35,996 Yo no pude durante siete semanas. 313 00:16:39,208 --> 00:16:40,334 ¿Qué? 314 00:16:40,876 --> 00:16:42,836 No, no. Es que... 315 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Creía que yo tenía algo grave. 316 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 ¿Vamos a apagar la luz? 317 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Sí. 318 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 Ahora ya no te veo. 319 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 No pasa nada. 320 00:17:10,781 --> 00:17:12,991 ¿Te acuerdas de cuando hablábamos por teléfono 321 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 sin vernos en vídeo? 322 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 Ya. Te refieres al mes de febrero. 323 00:17:24,586 --> 00:17:25,963 Todavía te oigo respirar. 324 00:17:29,216 --> 00:17:31,009 Es como tener 14 años. 325 00:17:31,969 --> 00:17:33,178 ¿A qué te refieres? 326 00:17:34,513 --> 00:17:36,557 Pues a cuando tenía novio. 327 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 Y solo hablábamos por teléfono durante horas. 328 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 Es verdad, porque no podíamos conducir. 329 00:17:43,355 --> 00:17:45,190 Y era imposible estar juntos en persona. 330 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 Sí. Yo tuve un novio. 331 00:17:48,902 --> 00:17:50,696 Si se le puede llamar así. 332 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 Al menos, yo lo consideraba mi novio, 333 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 pero no nos veíamos en persona. 334 00:17:56,827 --> 00:17:58,287 Todo pasaba por teléfono. 335 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 Y ¿qué pasaba? 336 00:18:02,791 --> 00:18:08,589 - Pasaba de todo. - ¿Qué? 337 00:18:08,672 --> 00:18:12,551 No sé. Pues... decía las cosas que quería hacerle. 338 00:18:14,386 --> 00:18:16,180 Y ¿qué le decías? 339 00:18:16,263 --> 00:18:17,514 No te lo voy a decir. 340 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 - ¿Por qué? - Porque no. 341 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 Está bien. 342 00:18:22,728 --> 00:18:25,564 Y ¿llegaste a hacerle las cosas que le decías? 343 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 - No. - ¿No? 344 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 No, porque en persona no era lo mismo. 345 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 Hablar por teléfono es más sencillo. 346 00:18:35,365 --> 00:18:38,869 Entonces es bueno que la primera cita sea en línea. 347 00:18:41,246 --> 00:18:42,331 Tal vez. 348 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 ¿Qué crees que habría pasado si hubiera sido una cita en persona? 349 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 No lo sé. No me gustan las citas. 350 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 - A mí tampoco. - No, yo las odio. 351 00:18:54,968 --> 00:18:56,762 Ya, yo también. 352 00:18:57,930 --> 00:19:01,683 Porque en cuanto llego, tengo ganas de que termine. 353 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 Exacto, 354 00:19:02,851 --> 00:19:07,022 porque normalmente al minuto uno 355 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 ya sé si tiene algún futuro. 356 00:19:08,607 --> 00:19:09,650 Sí, exacto. 357 00:19:11,568 --> 00:19:13,403 Pero echo de menos los restaurantes. 358 00:19:13,487 --> 00:19:15,072 Yo no. 359 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 Las primeras citas no deberían ser en público. 360 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 - Porque haces el paripé. - Pero ¿qué dices? 361 00:19:21,870 --> 00:19:25,666 Las primeras citas siempre deben ser en público por si el tío es un violador. 362 00:19:25,749 --> 00:19:27,251 Claro. 363 00:19:28,377 --> 00:19:31,505 Pero no me molesta tanto por la otra persona 364 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 como por la situación. 365 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 Parece una entrevista de trabajo. 366 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 Estás sentada delante de él 367 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 y los dos os estáis evaluando 368 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 Parece una transacción. 369 00:19:45,519 --> 00:19:48,897 Luego, al final, puede que os deis un beso. 370 00:19:48,981 --> 00:19:51,400 Pero ¿quién quiere besar a un desconocido? 371 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 Yo te acabo de conocer y quiero besarte. 372 00:19:58,198 --> 00:20:00,075 Yo también quiero. 373 00:20:01,410 --> 00:20:02,411 ¿En serio? 374 00:20:03,078 --> 00:20:04,496 Sí. Creo que sí. 375 00:20:05,581 --> 00:20:08,250 Pero no lo harías si fuera una cita de verdad. 376 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 Seguramente no, ¿eh? 377 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 Adiós. 378 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Adiós. 379 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 Entonces creería que no te gusto. 380 00:20:22,890 --> 00:20:28,020 Y no querría ser pesado, así que no te llamaría en seguida. 381 00:20:29,813 --> 00:20:34,193 Pero tú creerías que yo no voy en serio 382 00:20:34,276 --> 00:20:35,402 porque no te habría llamado. 383 00:20:35,485 --> 00:20:41,325 Y no me llamarías. Y los dos pasaríamos página. 384 00:20:48,707 --> 00:20:49,708 ¿Te has dormido? 385 00:21:19,363 --> 00:21:20,781 EMILY: PERDONA QUE ME DURMIERA. 386 00:21:20,864 --> 00:21:22,658 ¿QUÉ PLANES TIENES PARA DESAYUNAR? 387 00:21:51,019 --> 00:21:52,229 Total. Que es mucho. 388 00:21:52,312 --> 00:21:53,772 Por eso lo mejor será que te deje ya 389 00:21:53,856 --> 00:21:57,067 y termine la presentación de una vez. 390 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 Tienes mucho trabajo. 391 00:22:00,279 --> 00:22:01,613 Es... 392 00:22:02,322 --> 00:22:03,949 Es emocionante. 393 00:22:05,868 --> 00:22:07,119 Sí, para mí lo es. 394 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 Sí. 395 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 Es emocionante estar vivos. 396 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 - ¿Ahora mismo? - Sí. 397 00:22:17,546 --> 00:22:19,673 Pues yo no lo llamaría emocionante. 398 00:22:20,215 --> 00:22:21,466 ¿Por culpa del COVID? 399 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 Sí. Y por otras cosas. 400 00:22:24,803 --> 00:22:27,097 Vale. Pero yo hablo de un macronivel. 401 00:22:30,684 --> 00:22:33,312 No creo que haya algo más macro que una pandemia global. 402 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 Claro que sí. 403 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 Esto solo lleva en marcha unos meses. 404 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 Ya, pero seguramente vamos a estar así mucho tiempo. 405 00:22:40,194 --> 00:22:42,196 Ya. Pero aunque sigamos así durante unos años, 406 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 yo hablo de la era en que vivimos. 407 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 No sé. A mí me parece que esto lo cambia todo. 408 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 ¿Crees que la cosa va a ir a peor a partir de ahora? 409 00:22:54,833 --> 00:22:56,376 Es lo que le pasa a mucha gente. 410 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 No le pasa a la mayoría. 411 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 No a largo plazo, si te fijas en las cifras. 412 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 No, venga. 413 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 Mira la vida de la gente y no las cifras. 414 00:23:11,975 --> 00:23:15,270 He hablado de esto con muchos de mis amigos. 415 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 - ¿De qué? - Y... 416 00:23:18,065 --> 00:23:21,235 Pues que toda la gente que conocemos 417 00:23:21,318 --> 00:23:26,031 los que más están flipando con todo lo que ocurre son hombres blancos. 418 00:23:30,369 --> 00:23:31,411 - Yo creo... - Caray. 419 00:23:32,037 --> 00:23:37,417 ...que es porque los tíos siempre habéis tenido el privilegio 420 00:23:37,501 --> 00:23:40,128 de esperar que todo vaya bien y funcione. 421 00:23:40,212 --> 00:23:45,008 Y ahora que os enfrentáis a una adversidad real, 422 00:23:45,092 --> 00:23:47,344 parece que sea el fin del mundo. 423 00:23:53,100 --> 00:23:54,935 Me has dejado sin palabras. 424 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Sí, soy blanco y soy un tío, 425 00:24:03,402 --> 00:24:04,778 y sé que es un privilegio. 426 00:24:06,613 --> 00:24:11,368 Pero no creo que yo encaje en esa observación. 427 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Ya lo sé. 428 00:24:15,956 --> 00:24:18,834 Si crees que yo creo que todo se arreglará mágicamente, 429 00:24:18,917 --> 00:24:21,336 no sé... es que no me conoces. 430 00:24:21,420 --> 00:24:24,798 Yo nunca creo que las cosas vayan a funcionar. 431 00:24:30,929 --> 00:24:33,015 Tal vez por eso no terminas las cosas. 432 00:24:44,610 --> 00:24:45,777 Tengo que colgar ya. 433 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 Vale. 434 00:24:50,616 --> 00:24:52,117 - Adiós. - Adiós. 435 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 Mierda. 436 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 Hola. Has llamado a Emily Song. 437 00:26:01,353 --> 00:26:03,814 Deja un mensaje y ya te llamaré. Gracias. 438 00:26:03,897 --> 00:26:05,440 Hola, Emily, soy Josh. 439 00:26:05,524 --> 00:26:07,484 Te dejo un mensaje de voz. 440 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 No sé si los escuchas. Yo no. 441 00:26:10,320 --> 00:26:14,032 Pero quería que supieras que lo siento, y no quiero hacerlo por mensaje. 442 00:26:15,784 --> 00:26:17,661 Lo siento, de verdad. 443 00:26:17,744 --> 00:26:21,999 Sé que a veces puedo ser muy negativo y no me gusta ser así. 444 00:26:23,625 --> 00:26:25,335 Pero también he pensado 445 00:26:25,419 --> 00:26:28,130 en lo que decías de que no sabes nada de música. 446 00:26:28,213 --> 00:26:31,300 Perdona que me enrolle, pero he estado escuchando un tema. 447 00:26:31,383 --> 00:26:33,427 Se llama "Waterloo sunset" de los Kinks. 448 00:26:33,510 --> 00:26:36,180 Aunque no importa qué canción sea. 449 00:26:36,263 --> 00:26:38,098 No era por eso, es que... 450 00:26:38,182 --> 00:26:41,226 Estaba escuchando la canción y no me acordaba del nombre del álbum, 451 00:26:41,310 --> 00:26:43,645 y luego quería acordarme del año de publicación 452 00:26:43,729 --> 00:26:45,272 y de otros álbumes de ese año. 453 00:26:45,355 --> 00:26:48,400 Y no le prestaba atención a la canción 454 00:26:48,483 --> 00:26:50,736 porque estaba ocupado 455 00:26:50,819 --> 00:26:53,780 pensando en chorradas como esas, que no importan. 456 00:26:54,740 --> 00:26:56,658 Si no supiera todas esas cosas, 457 00:26:56,742 --> 00:27:00,954 no sé, seguramente habría estado atento a la música. 458 00:27:01,747 --> 00:27:03,665 Y he pensado 459 00:27:04,750 --> 00:27:08,170 que me gustaría que escucháramos música juntos algún día. 460 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 Porque quiero ver cómo lo haces. 461 00:27:14,301 --> 00:27:17,179 En serio. Me gustas mucho. 462 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 Bueno. Adiós. 463 00:27:42,538 --> 00:27:44,915 - Hola. Pasa, tío. - Hola. Gracias. 464 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Bienvenido. Esta es la sala. 465 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 - Es bonita. - Gracias. 466 00:27:50,838 --> 00:27:51,922 Bueno. 467 00:27:52,005 --> 00:27:55,467 Voy a cobrarte el resto del pago. 468 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 - ¿Tarjeta? - Te he pagado con el móvil. 469 00:27:58,345 --> 00:28:01,640 Me has pagado la mitad y ahora la otra mitad. 470 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Claro, vale. 471 00:28:06,103 --> 00:28:07,104 Vale. 472 00:28:14,778 --> 00:28:16,405 Este trasto va muy lento. 473 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 Tranquilo. 474 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 No, no ha pasado. 475 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 Pues... 476 00:28:22,494 --> 00:28:25,873 He pagado la mitad de la sesión con la misma tarjeta. 477 00:28:26,373 --> 00:28:27,916 - Vuelvo a probar. - Sí... 478 00:28:28,000 --> 00:28:29,668 Puede que esa cosa... vaya lenta. 479 00:28:37,676 --> 00:28:40,179 - No pasa. ¿Has llegado al límite? - Es imposible. 480 00:28:43,599 --> 00:28:45,851 - Sí que he llegado. - ¿Tienes otra tarjeta? 481 00:28:45,934 --> 00:28:49,229 Pues sí, pero ya nunca la uso, 482 00:28:50,522 --> 00:28:52,107 porque también me la pulí 483 00:28:52,191 --> 00:28:54,401 y contraté esta, que tiene menos interés 484 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 para poder ir pagando la antigua. 485 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 Entonces ya tendrás suficiente para pagar la sesión. 486 00:28:59,823 --> 00:29:03,577 Es verdad. Pero me prometí que no volvería a usar la tarjeta. 487 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 Haces bien, tío. 488 00:29:14,963 --> 00:29:16,423 - Me cuesta. - Me da igual. 489 00:29:19,176 --> 00:29:20,302 Perdona. 490 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 - ¿Empezamos otra vez? - Sí, desde arriba. 491 00:29:50,332 --> 00:29:53,335 Aquí. 492 00:30:07,349 --> 00:30:11,228 Aquí 493 00:30:11,311 --> 00:30:14,982 Aquí 494 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 Ningún otro lugar 495 00:30:18,652 --> 00:30:22,114 Aquí 496 00:30:22,197 --> 00:30:25,784 Aquí 497 00:30:25,868 --> 00:30:27,661 Ningún otro lugar 498 00:30:35,586 --> 00:30:37,129 El tiempo 499 00:30:37,212 --> 00:30:38,463 El tiempo 500 00:30:38,547 --> 00:30:39,965 El tiempo 501 00:30:40,048 --> 00:30:42,259 El tiempo 502 00:30:43,969 --> 00:30:46,847 Aquí 503 00:31:09,786 --> 00:31:11,371 Aquí. 504 00:31:12,456 --> 00:31:15,292 Aquí 505 00:31:15,709 --> 00:31:19,796 ¿Es posible que no se den cuenta de que nunca cederemos? 506 00:31:19,880 --> 00:31:21,632 Ningún otro lugar 507 00:31:21,715 --> 00:31:23,717 No cederemos. No cederemos. 508 00:31:23,800 --> 00:31:25,344 Aquí 509 00:31:27,012 --> 00:31:29,681 Aquí 510 00:31:30,265 --> 00:31:34,019 La tarea que nos ha sido encomendada no nos supera. 511 00:31:34,102 --> 00:31:35,938 Ningún otro lugar 512 00:31:36,021 --> 00:31:37,731 Estamos juntos en esto. 513 00:31:37,814 --> 00:31:39,483 Aquí 514 00:31:41,693 --> 00:31:44,154 Aquí 515 00:31:45,030 --> 00:31:48,158 Aquí 516 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 Ningún otro lugar 517 00:31:52,204 --> 00:31:54,873 Aquí 518 00:31:55,874 --> 00:31:58,377 Aquí 519 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 - Ahora lo ven. - Ningún otro lugar 520 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 Aquí. 521 00:32:10,264 --> 00:32:12,808 Aquí. 522 00:32:32,119 --> 00:32:33,370 ¿Quieres escucharla? 523 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 Sí, dame un segundo. 524 00:33:00,397 --> 00:33:02,524 - ¿Desde arriba? - Sí. Gracias. 525 00:33:51,782 --> 00:33:53,784 Traducido por Gloria Drudis