1 00:00:30,948 --> 00:00:32,573 Godt. The Big Picture. 2 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 Det er det bedste ved stedet. 3 00:00:36,578 --> 00:00:41,667 Hvis man besøger observatoriet, kan man se et enormt billede 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,546 på en kæmpevæg, som er større end vores auditorium. 5 00:00:45,629 --> 00:00:47,840 -Mandy? -Er det hele universet? 6 00:00:48,715 --> 00:00:52,261 Det er et godt spørgsmål. Svaret er nej. Og det er jo vildt. 7 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 Det er et meget lille udsnit af universet. 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,974 Hvis I rækker en finger i vejret... 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,976 Op med den. Godt. 10 00:00:59,685 --> 00:01:05,022 Hvis I gik udenfor om natten og rakte en finger i vejret, 11 00:01:05,107 --> 00:01:09,570 så ville den måske dække en eller to stjerner. 12 00:01:09,653 --> 00:01:13,866 Men hvis I havde et teleskop, ville I kunne se alt det her. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,327 Alle stjernerne og galakserne og alt det, I kan se her. 14 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 Det svarer til én finger. 15 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 Og nu er tiden gået. 16 00:01:24,835 --> 00:01:27,045 Beklager. En sidste ting. 17 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 Det er angående evalueringen af året. 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,427 Ræk hånden i vejret, hvis du vil have mere astronomi. 19 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 En, to, tre, fire. Godt. 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 Og hvis du ikke vil have mere? 21 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 Ramon. Hvorfor ikke? 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Det ved jeg ikke. 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Det får mig til at føle mig lille. 24 00:01:49,276 --> 00:01:51,028 Det forstår jeg godt. 25 00:01:53,405 --> 00:01:58,869 Det er vist et godt tidspunkt at spørge, hvordan I har det. 26 00:01:58,952 --> 00:02:01,413 I er jo tvunget til at være hjemme. 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 Er der nogen, der vil sige noget? 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,172 Okay, fint. 29 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 Hvor har du mødt hende? 30 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 Tinder eller... Hvad hedder den anden? Bumble? 31 00:02:23,060 --> 00:02:24,728 Var det Jdate? 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,355 -Var det rent faktisk Jdate? -Nej. 33 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Hendes mor arbejder med min mor. 34 00:02:29,858 --> 00:02:32,110 -Hold da op. -Ja. Det er frygteligt. 35 00:02:32,194 --> 00:02:34,404 Jeg havde ikke lyst, men min mor insisterede. 36 00:02:34,488 --> 00:02:35,697 Så jeg gik med til det. 37 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 Men så kom nedlukningen. Jeg troede, jeg slap. 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,912 Men så nævnte hun det igen, og nu skal jeg gøre det på Zoom. 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 -Keder jeg dig? -Nej. 40 00:02:46,041 --> 00:02:48,168 Jeg vil helst undgå at tale om det. 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 Undskyld. Jeg er bare træt. 42 00:02:50,921 --> 00:02:53,131 -Du ser også træt ud. -Gu gør jeg ej. 43 00:02:53,215 --> 00:02:56,760 -Er du okay? -Jeg har bare haft mareridt. 44 00:02:57,427 --> 00:02:58,595 Jaså. 45 00:03:00,222 --> 00:03:01,598 Hvad sker der i drømmene? 46 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 En masse mennesker uden mundbind. 47 00:03:05,978 --> 00:03:07,145 -Seriøst? -Ja. 48 00:03:07,229 --> 00:03:09,773 -Det er skørt. -Hvorfor? 49 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 Mine drømme giver aldrig mening. 50 00:03:11,775 --> 00:03:13,068 De drømme har jeg også. 51 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 -Men de her er sgu uhyggelige. -Ja. 52 00:03:16,238 --> 00:03:18,448 Jeg forsøger at løbe fra dem. 53 00:03:18,532 --> 00:03:21,910 "Skrid med dig. Hvorfor har du ikke mundbind på?" 54 00:03:21,994 --> 00:03:25,622 Men uanset hvor jeg løber hen, er der bare flere af dem. 55 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 Ja. 56 00:03:26,623 --> 00:03:29,168 Jeg har ikke lyst til at sove. 57 00:03:29,251 --> 00:03:30,711 Så er de der igen. 58 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Ja. 59 00:03:38,051 --> 00:03:39,595 En kollega har fået det. 60 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 På jobbet? 61 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 Nej. En familiefest, tror jeg. 62 00:03:47,352 --> 00:03:50,606 -Han vil ikke indrømme det. -Hold da kæft. 63 00:03:52,566 --> 00:03:53,650 Er han okay? 64 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 Det ved jeg ikke. 65 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 Jeg har ikke hørt fra ham. 66 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 Er du okay? 67 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 Ja. Jeg har det fint. 68 00:04:06,914 --> 00:04:07,956 Det er fint. 69 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 Spiller du musik? 70 00:04:36,276 --> 00:04:39,738 -Spørger du, fordi du kan se guitaren? -Ja. 71 00:04:39,821 --> 00:04:40,864 Undskyld. 72 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 Det er pinligt. Jeg havde tænkt mig at flytte den. 73 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 Jeg åbnede Zoom 74 00:04:48,205 --> 00:04:50,457 og så den i baggrunden. 75 00:04:52,167 --> 00:04:56,922 Jeg vil ikke virke sådan her: "Jeg er musiker. Se min guitar." 76 00:04:57,005 --> 00:05:00,342 Men det ville være underligt at flytte den nu. 77 00:05:00,425 --> 00:05:02,553 Så ville jeg gøre endnu mere opmærksom på den. 78 00:05:03,178 --> 00:05:05,597 Jeg troede ikke, du kunne se den. Undskyld. 79 00:05:05,681 --> 00:05:07,432 Vi behøver ikke tale om din guitar. 80 00:05:07,516 --> 00:05:10,435 Det er okay. Ja. 81 00:05:10,519 --> 00:05:12,896 Jeg er musiker. På en måde. 82 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 Hvad mener du? 83 00:05:17,693 --> 00:05:19,027 Godt spørgsmål. Hvad mener jeg? 84 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 Jeg lever ikke af det. 85 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 Selvfølgelig.Det ved jeg. 86 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Det er en god ting. Bare rolig. 87 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 Hvordan ved du det? 88 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 -Du er lærer, ikke? -Jo. 89 00:05:30,289 --> 00:05:34,793 Jeg ville ikke være gået på date med en rigtig musiker. 90 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 En rigtig musiker? 91 00:05:38,672 --> 00:05:41,758 Undskyld. Jeg mente en professionel. 92 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 Eller en i musikbranchen. 93 00:05:44,970 --> 00:05:47,890 Så er jeg lige din type. 94 00:05:50,267 --> 00:05:52,477 Jeg mente ikke, at du ikke er en rigtig musiker. 95 00:05:52,561 --> 00:05:54,813 -Det er helt fint. -Undskyld. 96 00:05:57,900 --> 00:06:00,277 -Spiller du i et band? -Du behøver ikke spørge. 97 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 -Vi behøver ikke tale om det. -Jeg vil gerne vide det. 98 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Kom nu. 99 00:06:05,949 --> 00:06:09,161 Okay. Nej, jeg er ikke med i et band. 100 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 Men man kan gøre meget selv. 101 00:06:15,167 --> 00:06:17,503 Med overdubbing og den slags. 102 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 Okay. Hvad er overdubbing? 103 00:06:20,631 --> 00:06:22,341 Det er, når man optager 104 00:06:22,424 --> 00:06:25,385 forskellige spor og sætter dem sammen. 105 00:06:26,637 --> 00:06:29,723 Javel. Er du så i gang med at lave et album? 106 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 Nej. 107 00:06:32,684 --> 00:06:36,104 Hvad er et album efterhånden? 108 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Det ved jeg ikke. 109 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 Ja. Jeg er i gang med et... 110 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 Jeg ved ikke, hvad det er er. Det skal nok blive godt. 111 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 Jeg er næsten færdig, faktisk. Jeg mangler kun trommerne. 112 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 -Det lyder fedt. -Tak. 113 00:06:50,410 --> 00:06:52,246 Hvornår indspiller du så trommerne? 114 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 Trommer er svære. 115 00:06:54,748 --> 00:06:58,710 Trommerne er de eneste, man ikke kan indspille i sit soveværelse. 116 00:06:58,794 --> 00:07:01,171 De fleste bruger falske trommer, 117 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 men det er ikke det samme. 118 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Så... 119 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Ja. 120 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 Hvordan vil du så færdiggøre sangen? 121 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 Hvorfor? 122 00:07:15,894 --> 00:07:19,273 Jeg kan lide at færdiggøre ting. 123 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 Jeg ved ikke noget om musik, så... 124 00:07:25,028 --> 00:07:26,738 Alle ved en smule om musik. 125 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 Ikke mig. 126 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 Lytter du aldrig til musik? 127 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 Jo, jeg kan godt lide musik. 128 00:07:31,577 --> 00:07:34,037 Jeg ved bare ikke noget om musik. 129 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 Hvad er den sidste sang, du lyttede til? 130 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 Det aner jeg ikke. 131 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 Okay. En sang, du er glad for for tiden? 132 00:07:42,629 --> 00:07:43,964 Ingen anelse. 133 00:07:46,466 --> 00:07:50,846 Okay. Kan du nævne en CD, som du havde, da du var lille? 134 00:07:52,681 --> 00:07:54,391 Jeg havde ingen CD'er. 135 00:07:55,517 --> 00:07:57,019 Jaså. 136 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 De var virkelig dyre. Det husker jeg. 137 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Virkelig dyre. 138 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 Alle mine penge gik til CD'er. 139 00:08:04,693 --> 00:08:09,907 Dengang var det den eneste måde, man kunne lytte til musik på. 140 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 Hvis man ville høre noget specifikt. 141 00:08:12,451 --> 00:08:14,745 Ellers var der kun radioen. 142 00:08:15,787 --> 00:08:17,915 -Jeg lytter kun til radioen. -Uha. 143 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 Uha? Hvad er der galt med det? 144 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 Ved du hvad? Ikke noget. 145 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 Okay. 146 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 Hvad? 147 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 Ikke noget. 148 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Jeg tror, du har fat i noget. 149 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 Hvor voksede du op? 150 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 Her. 151 00:08:45,192 --> 00:08:46,610 -Hvor? -I LA. 152 00:08:47,319 --> 00:08:48,904 Ja, men hvor? 153 00:08:49,613 --> 00:08:50,697 The Valley. 154 00:08:50,781 --> 00:08:51,782 Også mig. 155 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 -Er det rigtigt? Hvor? -Van Nuys. 156 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 Sjovt. Mine forældre bor stadig på Ranchito. 157 00:09:00,207 --> 00:09:03,126 Vi må næsten have leget i den samme park. 158 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 Vi gik ikke i parker. Min mor hadede parker. 159 00:09:06,588 --> 00:09:08,090 Hvordan kan man hade parker? 160 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 Det var legepladserne. 161 00:09:10,425 --> 00:09:14,429 Hun hader sand.Blandt andet. 162 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 -Hun lyder skøn. -Vær sød. 163 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 Okay, undskyld. 164 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 Vil du se hende? 165 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 Ja. 166 00:09:23,063 --> 00:09:25,148 Hun arrangerede det her. Jeg skylder hende tak. 167 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 Her er hun. 168 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 -Er det dine forældre? -Ja. 169 00:09:33,407 --> 00:09:34,700 -Det er sødt. -Tak. 170 00:09:34,783 --> 00:09:38,161 Jeg kan godt lide, når folk ikke smiler på billeder. 171 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 Nå? Hvorfor? 172 00:09:41,248 --> 00:09:42,583 Det virker bare ærligt. 173 00:09:42,666 --> 00:09:46,295 Jeg har ikke lyst til at smile, når folk peger et kamera mod mig. 174 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 De smiler faktisk aldrig. 175 00:09:50,757 --> 00:09:52,759 -Det er ikke kun på billeder. -Det kan ikke være rigtigt. 176 00:09:52,843 --> 00:09:54,136 Jo, faktisk. 177 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 Hvad mener du? 178 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 De har haft et hårdt liv. Meget anderledes end vores. 179 00:10:02,519 --> 00:10:05,606 Det sted, de kom fra... Det var frygteligt. 180 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 De kom hertil uden noget og måtte klare sig selv. 181 00:10:09,401 --> 00:10:11,445 Det er ligesom mine oldeforældre. 182 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 På min mors side. 183 00:10:12,738 --> 00:10:14,907 Jeg har kun ét billede af min oldefar, 184 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 og han smiler i hvert fald ikke. 185 00:10:18,452 --> 00:10:20,454 -Hvor kom han fra? -Rusland. 186 00:10:20,954 --> 00:10:21,955 Rusland. 187 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 -Ja. Hvad med dine forældre? -Korea. 188 00:10:25,459 --> 00:10:27,377 Jeg har en del indvandrere blandt mine elever. 189 00:10:27,461 --> 00:10:31,381 Deres forældre kom hertil, ligesom dine. 190 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 Det er en ting. 191 00:10:35,052 --> 00:10:36,220 Hvad mener du? 192 00:10:36,303 --> 00:10:40,390 Nej, jeg mener... De er jo forskellige, men... 193 00:10:40,474 --> 00:10:43,810 Der er en af dem, som... 194 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 Hun er født her, men hendes forældre er fra Iran. 195 00:10:47,064 --> 00:10:49,733 Noget af det, hun taler og skriver om, 196 00:10:49,816 --> 00:10:53,487 er så anderledes end det, jeg spekulerede på, da jeg var ti. 197 00:10:54,363 --> 00:10:59,618 Hun plejede at rejse derover hver sommer. 198 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 Men det stoppede de med for et par år siden. 199 00:11:02,120 --> 00:11:05,791 De er vel bange for vores regering. 200 00:11:06,458 --> 00:11:08,961 Det er forfærdeligt. 201 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 Jeg har så ondt af hende. 202 00:11:11,296 --> 00:11:15,384 Men på en måde gør det hende nok stærkere. 203 00:11:15,467 --> 00:11:21,974 Hun er så bevidst og skarp og passioneret. 204 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 Hun bliver en kæmpestjerne. Det ved jeg. 205 00:11:24,476 --> 00:11:27,688 Jeg ville satse på hende. 206 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 -Hvad hedder hun? -Nicki. 207 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Nicki. 208 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 Er du sulten? 209 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Ja. 210 00:11:44,913 --> 00:11:46,248 Også mig. 211 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 Så siger han: "Det får mig til at føle mig lille." 212 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 -Jamen dog. -Ja. Jeg elsker ham. 213 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 Han er så oprigtig og tænksom. 214 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 Får universet dig til at føle dig lille? 215 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 Ja. Hvad med dig? 216 00:12:04,474 --> 00:12:08,187 Det er ikke primært det, jeg føler, når jeg ser på det billede. 217 00:12:09,396 --> 00:12:10,647 Kender du The Big Picture? 218 00:12:11,565 --> 00:12:12,983 Ja. Jeg er vokset op her. 219 00:12:13,066 --> 00:12:15,777 -Jeg har været på Griffith-observatoriet. -Selvfølgelig. 220 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 -Jeg elsker The Big Picture. -Det gør jeg også. 221 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Du sagde, det får dig til at føle dig lille. 222 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 Det gør det. 223 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 Okay. 224 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 For mig er det nærmere: "Tænk, at jeg er et menneske." 225 00:12:28,081 --> 00:12:32,586 Men en krop og en hjerne og hænder og øjne. 226 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 Jeg kan se og gøre ting. 227 00:12:34,880 --> 00:12:38,091 Jeg er den her sindssygt komplicerede maskine. 228 00:12:38,175 --> 00:12:42,846 I det store tomme rum med pletter af støv og gasser 229 00:12:42,930 --> 00:12:46,058 er der en lille sten, hvor betingelserne er helt perfekte. 230 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 Og der er varmt vand, 231 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 så partiklerne i havet kan støde ind i hinanden 232 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 igen og igen i milliarder af år, 233 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 indtil de smelter sammen og reproducerer sig. 234 00:12:55,776 --> 00:12:59,029 Og det har udviklet sig til mig? 235 00:12:59,112 --> 00:13:03,951 Og nu kan jeg sidde her og spise en lækker vegetarkarryret 236 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 og tale med dig over Zoom. 237 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Jamen, helt ærligt. 238 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 Det er det modsatte af lille. 239 00:13:10,541 --> 00:13:13,460 Alt andet er så småt. Hvordan er jeg blevet så stor? 240 00:13:16,129 --> 00:13:18,924 Stor føler jeg mig aldrig. 241 00:13:19,716 --> 00:13:23,470 -Men du ved, hvad jeg mener. -Ja. Det er et mirakel. 242 00:13:25,097 --> 00:13:27,766 Nej. Det er ikke et mirakel. 243 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 Det er det, der gør det så fedt. Det skete faktisk. 244 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Mirakler er fup. 245 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 Ikke nødvendigvis. 246 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 -Det er definitionen på et mirakel. -Nej. 247 00:13:39,778 --> 00:13:42,114 Okay. Definer "mirakel." 248 00:13:45,784 --> 00:13:46,994 Okay. 249 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 Et mirakel er noget, man ikke kan forklare. 250 00:13:51,665 --> 00:13:54,001 Ja. Men vi kan forklare det her. 251 00:13:54,084 --> 00:13:57,296 Det er ikke en historie, nogen har fundet på. Det er videnskab. 252 00:13:57,379 --> 00:13:59,548 -Videnskab består af historier. -Pas nu på. 253 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 Hvad? 254 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 -Modarbejd ikke videnskab. -Det gør jeg ikke. 255 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 Det lyder ellers sådan. 256 00:14:07,014 --> 00:14:09,725 Du har lige sagt, at videnskab består af historier. 257 00:14:09,808 --> 00:14:13,770 Historier er det modsatte af videnskab. 258 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Historier giver ballade på mange måder. 259 00:14:15,898 --> 00:14:19,651 Vent. Videnskab er, som jeg forstår det, 260 00:14:19,735 --> 00:14:24,031 når man forsøger at finde ud af, hvad der rent faktisk foregår. 261 00:14:24,114 --> 00:14:28,285 Men det fede ved forskere er, at de er ydmyge nok 262 00:14:28,368 --> 00:14:35,167 til at indrømme, at de ikke kan fastslå noget med 100 procents sikkerhed. 263 00:14:35,250 --> 00:14:37,294 De gør deres bedste. 264 00:14:37,377 --> 00:14:39,880 De udforsker verden. Samler beviser. 265 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 Og så forsøger de at forstå det ved at fortælle en historie. 266 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 Den historie kaldes en hypotese. 267 00:14:46,053 --> 00:14:50,182 Så tester de hypotesen ved at indsamle flere beviser. 268 00:14:50,265 --> 00:14:54,019 Sommetider tager de fejl, og så må historien laves om. 269 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 Sommetider har de ret, og så bibeholdes historien, 270 00:14:56,647 --> 00:15:00,817 indtil de finder nye beviser, som forkaster den gamle historie. 271 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 Så må de finde på en ny historie. 272 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 Er det dét, du fortæller dine elever? 273 00:15:09,993 --> 00:15:14,289 Ja. Det er min remse. 274 00:15:15,624 --> 00:15:16,667 Den er god. 275 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Synes du? 276 00:15:19,253 --> 00:15:20,337 Tak. 277 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 Men du skal ikke fortælle dem, at videnskab består af historier. 278 00:15:24,216 --> 00:15:26,343 Så vil de tro, det er opdigtet. 279 00:15:27,135 --> 00:15:28,804 Okay. Hvad skal jeg så fortælle dem? 280 00:15:33,267 --> 00:15:35,394 At videnskab består af sande historier? 281 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 Okay. 282 00:15:37,813 --> 00:15:39,857 Historier, som bliver mere og mere sande. 283 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Godt. 284 00:15:43,026 --> 00:15:44,194 Fint. 285 00:15:44,278 --> 00:15:45,988 Det vil jeg sige fra nu af. 286 00:15:46,071 --> 00:15:48,782 -Det lyder godt. -Hvis du siger det. 287 00:15:48,866 --> 00:15:51,159 Det gør det. 288 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 Godt. 289 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 Nå? 290 00:15:54,204 --> 00:15:55,205 Ja. 291 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 Sådan virker du ikke. 292 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 Ikke længere. Men sådan var det engang. 293 00:16:01,712 --> 00:16:03,338 Svær depression? 294 00:16:05,299 --> 00:16:06,425 Hvad ligger der i "svær"? 295 00:16:08,302 --> 00:16:11,013 At den var svær. 296 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Gad vide, om jeg har svær angst. 297 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 Har du angst? 298 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 Ja, det tror jeg. 299 00:16:20,981 --> 00:16:24,276 Du ville vide det, hvis den var svær. 300 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Det føles temmelig skidt. 301 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 Den lyder ikke svær. 302 00:16:30,449 --> 00:16:32,326 Jeg var nødt til at tage en sygedag. 303 00:16:34,328 --> 00:16:35,954 Jeg var sygemeldt i syv uger. 304 00:16:39,666 --> 00:16:40,792 Hvad? 305 00:16:40,876 --> 00:16:42,836 Nej, det er bare... 306 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Jeg troede bare, min var svær. 307 00:16:53,889 --> 00:16:55,557 Skal vi slukke lyset? 308 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Okay. 309 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Nu kan jeg ikke se dig. 310 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 Det gør ikke noget. 311 00:17:10,781 --> 00:17:12,991 Kan du huske, dengang vi talte i telefon 312 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 uden at kunne se hinanden? 313 00:17:15,285 --> 00:17:18,622 Ja. Det var helt tilbage i februar. 314 00:17:24,586 --> 00:17:25,963 Jeg kan høre dit åndedræt. 315 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 Det er ligesom at være 14 igen. 316 00:17:31,969 --> 00:17:33,178 Hvad mener du? 317 00:17:34,513 --> 00:17:36,557 Når man talte med drenge. 318 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 Vi talte i telefon i timevis. 319 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 Ja. Ingen havde kørekort. 320 00:17:43,355 --> 00:17:45,190 Man kunne ikke mødes. 321 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 Nej. Jeg havde en kæreste. 322 00:17:48,902 --> 00:17:50,696 Det kan man vist godt kalde ham. 323 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 Det kaldte jeg ham dengang. Min kæreste. 324 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 Men vi mødtes aldrig. 325 00:17:56,952 --> 00:17:58,662 Det skete over telefonen. 326 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 Hvad skete? 327 00:18:02,791 --> 00:18:07,004 -Alting. -Hvad? 328 00:18:08,672 --> 00:18:12,551 Du ved, jeg sagde til ham, hvad jeg ville gøre ved ham. 329 00:18:13,343 --> 00:18:15,762 Hvad sagde du så? 330 00:18:16,430 --> 00:18:17,514 Det får du ikke at vide. 331 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 -Hvorfor ikke? -Fordi. 332 00:18:19,892 --> 00:18:20,893 Okay. 333 00:18:22,728 --> 00:18:25,564 Gjorde du nogensinde det, du sagde, du ville gøre? 334 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 -Nej. -Nej? 335 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 Det var ikke det samme, når vi mødtes. 336 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 Der var noget særligt over at tale i telefon. 337 00:18:36,783 --> 00:18:39,536 Så måske er det godt, vores første date var digital. 338 00:18:41,246 --> 00:18:42,331 Måske. 339 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 Hvad tror du, der var sket, hvis vi havde været på en rigtig date? 340 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 Det ved jeg ikke. Jeg hader dates. 341 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 -Også mig. -Nej, jeg hader dem virkelig. 342 00:18:54,968 --> 00:18:56,762 Det gør jeg også. 343 00:18:57,930 --> 00:19:01,683 Fra det øjeblik, jeg ankommer, skal det bare overstås. 344 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 Ja. 345 00:19:02,851 --> 00:19:07,022 For det meste ved jeg inden for det første minut, 346 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 at det ikke bliver til noget. 347 00:19:08,607 --> 00:19:10,317 Præcis. 348 00:19:11,777 --> 00:19:13,403 Jeg savner at gå ud at spise. 349 00:19:14,071 --> 00:19:15,072 Det gør jeg ikke. 350 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 Første date burde aldrig være offentlig. 351 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 -Det er for kunstigt. -Hvad snakker du om? 352 00:19:21,870 --> 00:19:25,666 Den skal altid være offentlig, i tilfælde af at fyren er voldtægtsmand. 353 00:19:26,500 --> 00:19:27,751 Okay. 354 00:19:28,377 --> 00:19:31,505 Men det er ikke andre mennesker, som generer mig. 355 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 Det er hele situationen. 356 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 Det føles som en jobsamtale. 357 00:19:36,134 --> 00:19:38,136 Man sidder over for hinanden 358 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 og vurderer hinanden. 359 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 Det føles forretningsagtigt. 360 00:19:45,519 --> 00:19:48,897 Og til sidst skal man måske kysse. 361 00:19:48,981 --> 00:19:51,400 Hvem har lyst til at kysse nogen, de lige har mødt? 362 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 Jeg har lyst til at kysse dig. 363 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 Jeg har også lyst til at kysse dig. 364 00:20:01,410 --> 00:20:02,411 Har du? 365 00:20:03,078 --> 00:20:04,496 Ja. Det tror jeg. 366 00:20:05,581 --> 00:20:08,250 Men ikke hvis det var en rigtig date? 367 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 Sikkert ikke, vel? 368 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 Godnat. 369 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Godnat. 370 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 Så ville jeg tro, du ikke kunne lide mig. 371 00:20:22,890 --> 00:20:28,020 Og jeg ville ikke trænge på mig, så jeg ville vente med at ringe. 372 00:20:29,813 --> 00:20:34,193 Og så ville du tænke, at jeg ikke var interesseret, 373 00:20:34,276 --> 00:20:35,402 eftersom jeg ikke ringede. 374 00:20:35,485 --> 00:20:41,325 Så ville du ikke ringe til mig, og så var det overstået. 375 00:20:48,790 --> 00:20:50,167 Sover du? 376 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 UNDSKYLD JEG FALDT I SØVN! HVAD MED MORGENMAD? 377 00:21:51,019 --> 00:21:52,229 Det er ret omfattende. 378 00:21:52,312 --> 00:21:53,772 Så jeg må hellere smutte. 379 00:21:53,856 --> 00:21:57,067 Jeg skal præsentere det sidst på dagen. 380 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 Det lyder omfattende. 381 00:22:00,279 --> 00:22:01,613 Det... 382 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 Det er virkelig spændende. 383 00:22:05,868 --> 00:22:07,119 For mig i hvert fald. 384 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 Ja. 385 00:22:11,290 --> 00:22:13,166 Det er en spændende tid, vi lever i. 386 00:22:14,543 --> 00:22:15,961 -Lige nu? -Ja. 387 00:22:17,546 --> 00:22:19,673 Jeg ville ikke kalde den spændende. 388 00:22:20,215 --> 00:22:21,466 På grund af COVID? 389 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 Ja, og mange andre ting. 390 00:22:24,803 --> 00:22:27,097 Jo, men jeg mener på makroplan. 391 00:22:30,684 --> 00:22:33,312 Det bliver ikke mere makro end med en global pandemi. 392 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 Jo da. 393 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 Det har kun stået på i nogle måneder. 394 00:22:37,065 --> 00:22:40,110 Ja, men det vil sikkert fortsætte i lang tid. 395 00:22:40,194 --> 00:22:42,196 Ja. Det kan fortsætte i flere år, 396 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 men jeg taler om den æra, vi lever i. 397 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 Det føles, som om det er den æra, vi lever i. 398 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 Tror du, det bare bliver værre fremover? 399 00:22:54,833 --> 00:22:56,376 Det gør det for mange. 400 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 Ikke for flertallet. 401 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 Ikke på lang sigt, hvis man ser på tallene. 402 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 Jo, men helt ærligt. 403 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 Hvad med at se på folks liv i stedet? 404 00:23:11,975 --> 00:23:15,270 Jeg har talt om det her med mange af mine venner. 405 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 -Om hvad? -Og... 406 00:23:18,065 --> 00:23:21,235 Af alle dem, vi kender, 407 00:23:21,318 --> 00:23:26,031 er det de hvide mænd, som går mest i panik over alt det her. 408 00:23:30,369 --> 00:23:31,954 Og... 409 00:23:32,037 --> 00:23:37,417 Det er nok, fordi I altid har haft det privilegium, 410 00:23:37,501 --> 00:23:40,128 at I har kunnet regne med, at alting nok skulle gå. 411 00:23:40,212 --> 00:23:45,008 Og når I så møder modgang, 412 00:23:45,092 --> 00:23:47,344 kan det føles som verdens undergang. 413 00:23:53,100 --> 00:23:54,434 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 414 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Ja, jeg er en hvid mand. 415 00:24:03,402 --> 00:24:04,778 Jeg ved, det er et privilegium. 416 00:24:06,613 --> 00:24:11,368 Men jeg tror ikke, jeg passer ind i det, du taler om. 417 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Det ved jeg. 418 00:24:15,956 --> 00:24:18,834 Hvis du tror, at jeg regner med, at alting nok skal gå, 419 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 så er det, fordi du ikke kender mig. 420 00:24:21,420 --> 00:24:24,798 Jeg regner aldrig med, at noget som helst skal gå. 421 00:24:30,929 --> 00:24:33,015 Måske er det derfor, du aldrig færdiggør ting. 422 00:24:44,610 --> 00:24:46,028 Jeg må hellere komme afsted. 423 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 Fint. 424 00:24:50,616 --> 00:24:52,117 -Farvel. -Farvel. 425 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 Fandens. 426 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 Hej. Du har ringet til Emily Song. 427 00:26:01,353 --> 00:26:03,313 Læg en besked, så ringer jeg tilbage. Tak. 428 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 Hej, Emily. Det er Josh. 429 00:26:05,524 --> 00:26:07,484 Jeg prøver at lægge en besked. 430 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 Jeg ved ikke, om du aflytter beskeder. Jeg gør ikke. 431 00:26:10,320 --> 00:26:14,032 Men jeg vil gerne sige undskyld, og ikke bare med en sms. 432 00:26:15,784 --> 00:26:17,661 Jeg er virkelig ked af det. 433 00:26:18,412 --> 00:26:21,999 Jeg ved, jeg kan være negativ. Det er ikke sådan, jeg vil være. 434 00:26:23,625 --> 00:26:25,335 Men jeg har også tænkt på det, 435 00:26:25,419 --> 00:26:28,130 du sagde, om at du ikke ved noget om musik. 436 00:26:28,213 --> 00:26:31,300 Det bliver en lang besked. Jeg lyttede lige til noget. 437 00:26:31,383 --> 00:26:33,427 "Waterloo Sunset" af The Kinks. 438 00:26:33,510 --> 00:26:36,180 Men det er ligegyldigt, hvad det for en sang. 439 00:26:36,263 --> 00:26:38,098 Det er pointen. 440 00:26:38,182 --> 00:26:41,226 Jeg forsøgte at huske, hvilket album den er på, 441 00:26:41,310 --> 00:26:45,480 hvornår albummet udkom og hvilke andre album der udkom det år. 442 00:26:45,564 --> 00:26:48,400 Det gik op for mig, at jeg slet ikke lyttede til sangen. 443 00:26:48,483 --> 00:26:50,736 Jeg var så optaget 444 00:26:50,819 --> 00:26:53,780 af alle de her ubetydelige tanker. 445 00:26:53,864 --> 00:26:56,658 Hvis jeg ikke vidste noget om det, 446 00:26:56,742 --> 00:27:01,663 ville jeg måske være i stand til bare at lytte til musikken. 447 00:27:01,747 --> 00:27:03,665 Det fik mig til at tænke på... 448 00:27:04,750 --> 00:27:08,170 Jeg vil gerne lytte til noget musik med dig en dag. 449 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 Jeg vil se, hvordan du gør det. 450 00:27:14,301 --> 00:27:17,179 Jeg kan virkelig godt lide dig. 451 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 Okay. Hej. 452 00:27:42,538 --> 00:27:44,915 -Hej. Kom ind. -Hej. Tak. 453 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Velkommen. Det er her, det sker. 454 00:27:48,043 --> 00:27:49,586 -Smukt. -Tak. 455 00:27:50,838 --> 00:27:51,922 Godt. 456 00:27:52,005 --> 00:27:55,467 Vi ordner lige betalingen. 457 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 -Kort? -Jeg har betalt med telefonen, ikke? 458 00:27:58,345 --> 00:28:01,640 Halvdelen med telefonen og halvdelen her. 459 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Javel. 460 00:28:06,103 --> 00:28:07,104 Okay. 461 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 Den er langsom i dag. 462 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 Det er fint. 463 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 Det blev afvist. 464 00:28:21,410 --> 00:28:25,873 Ja, men jeg har lige betalt halvdelen med det samme kort. 465 00:28:26,373 --> 00:28:27,916 Jeg prøver igen. 466 00:28:28,000 --> 00:28:29,668 Måske er den bare langsom. 467 00:28:37,676 --> 00:28:40,179 -Nej. Måske har du nået maksimum. -Nej. 468 00:28:43,599 --> 00:28:45,851 -Jeg har nået maksimum. -Har du et andet kort? 469 00:28:45,934 --> 00:28:49,229 Ja, men jeg bruger det aldrig. 470 00:28:50,522 --> 00:28:52,107 Jeg nåede maksimum på det, 471 00:28:52,191 --> 00:28:54,401 så jeg oprettede det her, fordi renten er lavere, 472 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 og så betaler jeg af på det gamle. 473 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 Så har du vel nok til at betale den anden halvdel. 474 00:28:59,823 --> 00:29:03,577 Ja. Jeg har bare lovet mig selv, at jeg ikke vil bruge det kort. 475 00:29:11,126 --> 00:29:12,878 Det er det rette at gøre. 476 00:29:15,088 --> 00:29:16,507 -Det gør ondt. -Jeg er ligeglad. 477 00:29:19,176 --> 00:29:20,302 Undskyld. 478 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 -Kan vi starte forfra? -Starter forfra. 479 00:29:50,332 --> 00:29:52,209 Nu og her. 480 00:30:07,349 --> 00:30:11,228 Nu og her 481 00:30:11,311 --> 00:30:14,982 Nu og her 482 00:30:15,065 --> 00:30:17,025 Ingen andre steder 483 00:30:18,652 --> 00:30:22,114 Nu og her 484 00:30:22,197 --> 00:30:25,784 Nu og her 485 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 Ingen andre steder 486 00:30:35,627 --> 00:30:38,213 -Tiderne -Tiden 487 00:30:39,256 --> 00:30:40,591 Tiden 488 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 Okay. 489 00:30:43,969 --> 00:30:46,847 Nu og her 490 00:31:09,786 --> 00:31:11,622 Nu og her. 491 00:31:12,456 --> 00:31:15,292 Nu og her 492 00:31:15,876 --> 00:31:19,796 Er det muligt, at de ikke har indset, at vi aldrig giver op? 493 00:31:19,880 --> 00:31:21,632 Ingen andre steder 494 00:31:21,715 --> 00:31:23,383 Vi giver aldrig op. 495 00:31:23,467 --> 00:31:25,344 Nu og her 496 00:31:27,012 --> 00:31:29,681 Nu og her 497 00:31:30,265 --> 00:31:34,019 Den forestående opgave er ikke umulig. 498 00:31:34,102 --> 00:31:35,938 Ingen andre steder 499 00:31:36,021 --> 00:31:37,731 Vi er samlet her. 500 00:31:37,814 --> 00:31:39,483 Nu og her 501 00:31:41,693 --> 00:31:44,947 Nu og her 502 00:31:45,030 --> 00:31:48,158 Nu og her 503 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 Ingen andre steder 504 00:31:52,204 --> 00:31:54,873 Nu og her 505 00:31:55,874 --> 00:31:58,377 Nu og her 506 00:31:58,919 --> 00:32:01,255 -Se nu. -Ingen andre steder 507 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 Nu og her. 508 00:32:10,264 --> 00:32:12,808 Nu og her. 509 00:32:32,119 --> 00:32:33,370 Vil du høre den? 510 00:32:33,996 --> 00:32:35,372 Ja. Lige om lidt. 511 00:33:00,397 --> 00:33:02,524 -Forfra? -Ja. Tak. 512 00:33:51,782 --> 00:33:53,784 Tekster af: Mads Moltsen