1 00:00:22,523 --> 00:00:23,982 Pan Corman 2 00:00:27,069 --> 00:00:29,863 Takže samé dobré zprávy. 3 00:00:30,197 --> 00:00:33,742 Má výborné známky a na hodinách jí to moc jde. 4 00:00:33,825 --> 00:00:37,579 Má dobré otázky a vlastní názory. 5 00:00:37,663 --> 00:00:43,210 Až bude starší, určitě v životě dosáhne všeho, čeho bude chtít. 6 00:00:43,710 --> 00:00:44,711 Jasně. 7 00:00:45,796 --> 00:00:46,797 Prosím? 8 00:00:47,631 --> 00:00:51,552 Ne, díky. Je to od vás moc hezký. 9 00:00:52,344 --> 00:00:53,554 Myslím to upřímně. 10 00:00:53,637 --> 00:00:55,055 Já vím. 11 00:00:57,474 --> 00:01:00,602 No tak… máte nějaké dotazy… 12 00:01:00,686 --> 00:01:02,312 Bývala jsem stejná jako ona. 13 00:01:03,856 --> 00:01:06,149 - Aha, no vidíte. - Jo. 14 00:01:06,233 --> 00:01:09,695 Bože, v jedenácti jsem měla samé jedničky. 15 00:01:09,778 --> 00:01:11,280 - Jste dobrá. - Bože. 16 00:01:11,363 --> 00:01:13,574 V páté třídě jsem válela v matice. 17 00:01:13,657 --> 00:01:16,869 - Ze všech testů plný počet bodů. - Paráda. 18 00:01:16,952 --> 00:01:20,247 Vlastně to bylo úplně jedno, ale byl to dobrý pocit. 19 00:01:21,915 --> 00:01:24,418 A všichni mi říkali to, co vy. 20 00:01:24,501 --> 00:01:28,338 „Ta je tak chytrá. Dokáže cokoli, když se bude snažit.“ 21 00:01:29,256 --> 00:01:30,883 K čemu mi to bylo? 22 00:01:33,427 --> 00:01:34,636 Musíte končit? 23 00:01:34,720 --> 00:01:37,181 - Ne. - To nevadí, v pohodě. 24 00:01:37,681 --> 00:01:40,100 Stejně už musím jít, nenechte se zdržovat. 25 00:01:40,184 --> 00:01:42,311 - Díky. V pohodě. - To nevadí, můžeme… 26 00:01:42,394 --> 00:01:44,563 To nic. Díky, že jste si udělal čas. 27 00:01:45,063 --> 00:01:46,440 Dobře. Děkuju. 28 00:01:46,523 --> 00:01:48,317 - Nashle. - Nashle. 29 00:02:13,258 --> 00:02:15,719 Hej, mohl bys to tátovi zvednout? 30 00:02:15,802 --> 00:02:17,846 - On ti volal? - Několikrát. 31 00:02:17,930 --> 00:02:20,641 - Neměls mu dávat číslo. - Před deseti rokama? 32 00:02:20,724 --> 00:02:22,601 - Co mám dělat? - Nezvedej to. 33 00:02:22,684 --> 00:02:25,437 - On toho nenechá. - Tak si vypni mobil. 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 Mám dceru, nemůžu si vypnout mobil. 35 00:02:28,774 --> 00:02:31,568 - On toho nechá. - Prosím, prostě mu to zvedni. 36 00:02:31,652 --> 00:02:35,072 - To nemůžu. Nedělej to! - Jinak to zvednu já. Jo. 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,698 Čau, Artie, jak je? 38 00:02:38,408 --> 00:02:40,118 Haló? Victore? 39 00:02:40,202 --> 00:02:41,203 Čau, tati. 40 00:02:41,912 --> 00:02:44,373 Joshi, kristepane. Díky bohu. 41 00:02:44,456 --> 00:02:47,000 Nemůžeš Victorovi volat uprostřed noci. 42 00:02:47,084 --> 00:02:50,462 Mám infarkt. Slyšíš mě? 43 00:02:51,880 --> 00:02:53,298 Prosím tě, mám strach. 44 00:02:53,382 --> 00:02:54,508 Zníš v pohodě. 45 00:02:55,259 --> 00:02:57,803 - Potřebuju do nemocnice. - Tak si tam zajeď. 46 00:02:58,762 --> 00:03:02,015 - Nemám auto. - Posledně jsi ho měl. 47 00:03:02,891 --> 00:03:05,394 To už je pěkně dávno. 48 00:03:05,894 --> 00:03:09,606 Jestli máš fakt infarkt, tak si zavolej záchranku. 49 00:03:10,107 --> 00:03:11,692 Ti to nestihnou. 50 00:03:11,775 --> 00:03:14,486 Proboha, myslíš, že si dělám prdel? Nedělám. 51 00:03:14,570 --> 00:03:17,239 Od půl osmé necítím levou ruku. 52 00:03:17,322 --> 00:03:20,033 To jsem ti volal poprvé, ale nebral jsi to. 53 00:03:20,117 --> 00:03:21,660 A teď se to zhoršuje. 54 00:03:21,743 --> 00:03:24,288 Bolí mě na hrudi. Nemůžu dýchat. 55 00:03:24,371 --> 00:03:27,541 Motá se mi hlava. Ježíši, právě teď. 56 00:03:27,624 --> 00:03:29,835 Motám se. 57 00:03:29,918 --> 00:03:34,214 Bože můj. Motám se. 58 00:03:46,894 --> 00:03:47,978 Ježíši. 59 00:03:49,021 --> 00:03:51,315 - Sedni si dozadu. - Cože? 60 00:03:51,398 --> 00:03:53,233 Je pandemie. Ani nemáš roušku. 61 00:03:53,317 --> 00:03:54,693 - Dozadu. - Dobře. 62 00:04:00,782 --> 00:04:04,161 - Je to tu hezký. - Mohl bys už jet? 63 00:04:10,083 --> 00:04:12,336 Pořídil sis kreditku na moje jméno. 64 00:04:12,419 --> 00:04:13,420 Cože? 65 00:04:13,504 --> 00:04:15,714 Že sis pořídil kreditku na moje jméno. 66 00:04:17,257 --> 00:04:21,512 - Netuším, o čem mluvíš. - Poslali na mě vymahače. 67 00:04:21,595 --> 00:04:23,222 To je všechno podvod. 68 00:04:23,305 --> 00:04:25,807 Byla tam platba v restauraci Chez Jay. 69 00:04:25,891 --> 00:04:28,685 - Tam chodí hodně lidí. - Já ne, ale ty jo. 70 00:04:28,769 --> 00:04:32,773 No a? Vědí, kam tvůj táta chodí na jídlo. To se dá lehko zjistit. 71 00:04:33,482 --> 00:04:35,776 Klidně ti řeknu, kam chodí jeho táta. 72 00:04:35,859 --> 00:04:38,695 Do zítřka ti to zjistím. 73 00:04:40,614 --> 00:04:42,741 Neřekls jim číslo pojištění, že ne? 74 00:04:51,458 --> 00:04:52,960 Tak dobrou noc. 75 00:04:53,043 --> 00:04:56,547 To mě tady vyhodíš jak nějakej taxík? 76 00:04:56,630 --> 00:04:58,131 Potřeboval jsi odvoz. 77 00:04:58,215 --> 00:05:00,634 - Jo. - No tak běž. 78 00:05:00,717 --> 00:05:02,302 Nepůjdeš se mnou? 79 00:05:02,386 --> 00:05:06,723 Ne, do nemocnice s tebou teď fakt nejdu. Vnímáš vůbec, co se děje? 80 00:05:06,807 --> 00:05:09,434 Tak když nejdeš, tak já taky ne. 81 00:05:09,518 --> 00:05:12,479 - Ty tam musíš. - Proč? K ničemu to nebude. 82 00:05:12,563 --> 00:05:15,190 - Bude, jestli máš infarkt. - Není to jistý. 83 00:05:15,274 --> 00:05:17,568 Takže tys neměl infarkt. 84 00:05:17,651 --> 00:05:21,071 Myslím, že měl, ale teď už to asi přešlo. 85 00:05:22,030 --> 00:05:25,450 To je špatný? Chceš, abych radši umíral? 86 00:05:25,534 --> 00:05:28,829 Měl jsem znepokojivý příznaky. Naštěstí už odeznívají. 87 00:05:28,912 --> 00:05:30,289 Pojďme na skleničku. 88 00:05:30,998 --> 00:05:31,999 - Vypadni. - No tak. 89 00:05:32,082 --> 00:05:33,625 - Kam pojedeš? - Domů. 90 00:05:33,709 --> 00:05:36,545 - A co tam? - Půjdu spát. Jsou dvě ráno. 91 00:05:36,628 --> 00:05:40,674 Jestli pojedeš domů, stejně neusneš. No tak, jednu před spaním. 92 00:05:40,757 --> 00:05:44,011 - Bary jsou zavřený. - Já o jednom podniku vím. 93 00:05:44,094 --> 00:05:47,181 Já nepiju, jasný? Už od 13 let. 94 00:05:47,264 --> 00:05:48,640 Tos už zapomněl? 95 00:05:50,475 --> 00:05:52,811 No dobře, tak si dáme kafe. 96 00:05:52,895 --> 00:05:56,231 - Všude je zavřeno. - Tak půjdeme do podělanýho McDonaldu. 97 00:05:56,315 --> 00:05:58,358 Do McDonaldu nevkročím! 98 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 Dej si, prosím tě. Je pro tebe. 99 00:06:05,782 --> 00:06:06,825 Ne, díky. 100 00:06:06,909 --> 00:06:11,288 Fajn. Budu pít jenom z jednoho, kdyby sis to rozmyslel. 101 00:06:11,788 --> 00:06:13,874 - Nerozmyslím si to. - Dobře. 102 00:06:16,543 --> 00:06:19,671 Sakra, možná jsem se už napil z obou. 103 00:06:19,755 --> 00:06:22,007 - Mně to je jedno. - Dobře. 104 00:06:24,051 --> 00:06:27,012 Takže… jak se máš? 105 00:06:27,513 --> 00:06:29,431 Dobře, co ty? 106 00:06:29,515 --> 00:06:31,892 Jak na to mám odpovědět? 107 00:06:31,975 --> 00:06:35,812 Zajímá tě, jak se mám, nebo si mě chceš udobřit? 108 00:06:36,730 --> 00:06:39,399 - Co teď tak děláš? - Proč se ptáš? 109 00:06:39,900 --> 00:06:43,612 Protože mě upřímně zajímá, jak se ti daří. 110 00:06:43,695 --> 00:06:47,324 Chápu, že tě nezajímám, jsem starej a nudnej. 111 00:06:47,407 --> 00:06:50,118 Ale ty jsi mladej. Určitě máš bohatej život. 112 00:06:50,202 --> 00:06:52,538 No tak to tě zklamu. 113 00:06:53,038 --> 00:06:55,249 - No tak, nikdy jsi… - Co chceš? 114 00:06:55,916 --> 00:06:58,460 Nic, jenom se chci o tobě něco dozvědět. 115 00:06:58,544 --> 00:07:01,421 Chci slyšet o tvým životě. Čím se zabýváš. 116 00:07:01,505 --> 00:07:03,841 Jsi můj syn, chci vědět všechno. 117 00:07:05,300 --> 00:07:09,137 No tak. Cokoliv. Cos dneska dělal? 118 00:07:09,221 --> 00:07:10,931 Pečeš chleba jako všichni? 119 00:07:11,014 --> 00:07:13,642 Všichni teď prý začali péct chleba. 120 00:07:13,725 --> 00:07:16,562 Potřebujou droždí a nemůžou ho sehnat. 121 00:07:16,645 --> 00:07:18,230 Nevykoupils ho? 122 00:07:18,313 --> 00:07:20,566 Ne. Jenom pracuju. 123 00:07:20,649 --> 00:07:23,777 - Koncertuješ přes Skype, nebo… - Ne, mám práci. 124 00:07:23,861 --> 00:07:26,738 Jo, je to těžká práce, když se tím živíš. 125 00:07:27,239 --> 00:07:28,323 Jsem učitel. 126 00:07:28,407 --> 00:07:30,742 Aha, takže dáváš soukromý lekce? 127 00:07:30,826 --> 00:07:33,787 Učím páťáky. Na základce Van Nuys West. 128 00:07:39,668 --> 00:07:42,880 Počkej, ty učíš ve škole? 129 00:07:42,963 --> 00:07:45,841 Jo. Teď to je teda přes Zoom, ale jo. 130 00:07:46,425 --> 00:07:49,386 - Na to nepotřebuješ kvalifikaci? - Mám diplom. 131 00:07:49,469 --> 00:07:50,637 Ty bláho. 132 00:07:53,223 --> 00:07:57,019 A jak to jde? 133 00:08:00,272 --> 00:08:01,273 Je to super. 134 00:08:01,356 --> 00:08:04,568 Tak to je skvělý. Jsem na tebe strašně hrdej. 135 00:08:04,651 --> 00:08:07,571 Udělals mi radost. To je nejlepší zpráva roku. 136 00:08:07,654 --> 00:08:10,407 Našels něco, co tě baví, a děláš to. 137 00:08:10,490 --> 00:08:13,827 Co víc si přát? A navíc učíš, pomáháš děckám. 138 00:08:13,911 --> 00:08:16,246 Připadám si s tebou jako dobrej člověk. 139 00:08:16,330 --> 00:08:19,541 Nejradši bych obvolal známý a řekl jim, že můj syn učí. 140 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 No jo. 141 00:08:22,628 --> 00:08:24,671 Podle mě děláš úžasnou věc. 142 00:08:24,755 --> 00:08:26,340 - Fakt. - Tak díky. 143 00:08:29,551 --> 00:08:30,969 Co děláš ty? 144 00:08:31,720 --> 00:08:32,971 Já? Ále. 145 00:08:33,639 --> 00:08:36,850 Vlastně hodně čtu. 146 00:08:36,933 --> 00:08:39,561 Nezapínám telku a otevřu si knížku. 147 00:08:39,645 --> 00:08:41,980 - Četls Zločin a trest? - Ne. 148 00:08:42,063 --> 00:08:44,441 Je to neuvěřitelný. Hodně ruský. 149 00:08:44,525 --> 00:08:47,361 Je to o chlapovi, co zabije jednu starou dámu, 150 00:08:47,444 --> 00:08:48,862 ale ne kvůli penězům. 151 00:08:48,946 --> 00:08:51,323 Nemá pro to žádnej pádnej důvod. 152 00:08:51,406 --> 00:08:53,909 Člověk ale stejně chápe, proč to udělal. 153 00:08:53,992 --> 00:08:57,329 Ten chlap z toho šílí, ale člověk to chápe, 154 00:08:57,412 --> 00:09:00,040 - protože nemá s kým mluvit… - O co tady jde? 155 00:09:00,541 --> 00:09:03,418 No, já vyprávím. Zase se spolu bavíme. 156 00:09:03,502 --> 00:09:07,256 - Ale o ničem. - Fajn, o čem chceš mluvit? 157 00:09:07,339 --> 00:09:08,757 Víš co? Prostě… 158 00:09:08,841 --> 00:09:10,884 - Já už to otočím. - Jak se má Beth? 159 00:09:12,803 --> 00:09:15,013 - Co děcka? - V pohodě. 160 00:09:15,097 --> 00:09:18,433 - Moc často je nevídám. - Častěji než já. 161 00:09:18,517 --> 00:09:22,980 Tu nejmladší jsem ani neviděl. Jmenuje se Sara, že? 162 00:09:23,063 --> 00:09:26,024 - Jo. - No co ti budu povídat. 163 00:09:26,108 --> 00:09:30,320 Fakt mě to trápí, že mám vnučku a nesmím se s ní vídat. 164 00:09:30,404 --> 00:09:33,574 Nevíš proč? Já to popravdě nechápu. 165 00:09:33,657 --> 00:09:38,203 Tvoje sestra reaguje přehnaně, ale tohle má úplně jinej rozměr. 166 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 Párkrát jsem přišel pozdě na hřiště a najednou… 167 00:09:41,707 --> 00:09:45,377 Jde o to, žes byl sjetej. A David ti spadl. 168 00:09:45,460 --> 00:09:48,130 - Tehdy jsem sjetej nebyl. - Já to viděl. 169 00:09:48,213 --> 00:09:50,966 - Vím, žes to někdy viděl. - Ten den jsi byl určitě. 170 00:09:51,049 --> 00:09:53,093 - Neposloucháš. - Co neposlouchám? 171 00:09:53,177 --> 00:09:56,013 Snažil jsem se chytit to druhý dítě. 172 00:09:56,096 --> 00:10:00,976 Asi si nevzpomínáš, protože máš radši tu verzi o tom, jak jsem marnej. 173 00:10:01,059 --> 00:10:04,521 Jenže na tamtu věc lezlo ještě druhý dítě 174 00:10:04,605 --> 00:10:08,317 a jeho rodiče tam nebyli. Asi koukali do telefonu. 175 00:10:08,400 --> 00:10:11,403 Byl jsem tam jenom já. A ten kluk začal padat. 176 00:10:11,486 --> 00:10:13,614 Povedlo se mi ho zachytit. 177 00:10:13,697 --> 00:10:16,658 Nebýt mě, asi by si zlomil vaz. 178 00:10:16,742 --> 00:10:19,494 Jo, musel jsem jednou rukou pustit Davida. 179 00:10:19,578 --> 00:10:23,081 Vyklouzl mi a spadl na zem přímo na záda. 180 00:10:23,165 --> 00:10:28,170 Nic se mu nestalo, jenom se lekl, ale já jsem kvůli tomu nějakej postrach. 181 00:10:30,714 --> 00:10:32,466 O tom já nerozhoduju. 182 00:10:34,718 --> 00:10:37,471 Tak děkuju za podporu. 183 00:10:38,931 --> 00:10:42,476 Ale co je komu po Davidovi? Vždycky to byl sráč. 184 00:10:43,936 --> 00:10:45,229 Jaká je Sara? 185 00:10:48,440 --> 00:10:51,818 Je úplně jiná než David. Je skvělá. 186 00:10:53,028 --> 00:10:54,738 Díky Bohu. 187 00:10:54,821 --> 00:10:56,615 Pověz mi o ní. 188 00:10:56,698 --> 00:10:58,867 - Kolik jí je? - Pět. 189 00:11:00,744 --> 00:11:01,745 Ježíši. 190 00:11:14,967 --> 00:11:15,968 Má… 191 00:11:18,262 --> 00:11:21,056 Má ráda hodně tiché zvuky. 192 00:11:22,307 --> 00:11:26,520 Když máme chvilku pro sebe, sedáváme spolu na zahradě 193 00:11:26,603 --> 00:11:31,233 a posloucháme vítr nebo sovu a tak. 194 00:11:31,316 --> 00:11:33,819 Říkáme si, co slyšíme. 195 00:11:33,902 --> 00:11:39,491 Snažíme se mluvit fakt potichu. Zkoušíme, kdo dovede šeptat tišeji. 196 00:11:39,575 --> 00:11:41,869 - Takže tohle děláme. - No jasně, 197 00:11:41,952 --> 00:11:45,038 - to jsme taky dělávali. - Co? 198 00:11:45,539 --> 00:11:49,042 Hráli jsme hru, kdo dovede šeptat tišeji. 199 00:11:50,002 --> 00:11:52,963 - Ale ne. - Ale jo. 200 00:11:53,046 --> 00:11:55,716 - Děláš si srandu? Nevzpomínáš si? - Ne. 201 00:11:57,926 --> 00:12:00,012 Byls hodně malej, asi jako ona. 202 00:12:00,095 --> 00:12:02,389 Ona si to taky nebude pamatovat, 203 00:12:02,472 --> 00:12:04,933 - až vyroste. - Určitě bude. 204 00:12:07,060 --> 00:12:09,646 To není fér, vždyť to není možný. 205 00:12:09,730 --> 00:12:14,401 Jasně si pamatuju, že jsme si šeptali, když jsi byl malej kluk. 206 00:12:14,484 --> 00:12:18,238 - Ten tišší vyhrál. - Promiň, já si to nepamatuju. 207 00:12:22,534 --> 00:12:24,119 Nevím, co na to říct. 208 00:12:25,370 --> 00:12:26,705 To se mě fakt dotklo. 209 00:12:33,629 --> 00:12:37,049 Nepamatuješ si asi víc věcí, co jsme dělávali. 210 00:12:38,967 --> 00:12:42,012 Vzpomínáš, jak jsem hrál v Troubadouru? 211 00:12:42,095 --> 00:12:43,388 Často o tom mluvíš. 212 00:12:43,472 --> 00:12:46,725 Nemyslím z vyprávění. Tys byl u toho. 213 00:12:46,808 --> 00:12:50,771 - Já vím, viděl jsem tu fotku. - To nemyslím. Vzpomínáš si na to? 214 00:12:52,898 --> 00:12:54,983 Možná, těžko říct. Byl jsem malej. 215 00:12:55,067 --> 00:12:57,986 Moc jsi tam chtěl jít. To si pamatuješ? 216 00:12:58,904 --> 00:13:03,033 Už jsem odcházel a tys chtěl hrozně jít se mnou. 217 00:13:03,116 --> 00:13:06,453 Řekl jsem Ruth, že chci, aby mě syn viděl v Troubadouru. 218 00:13:06,537 --> 00:13:09,957 Říkala, že seš moc malej. Už jsi byl v posteli. A já… 219 00:13:10,958 --> 00:13:12,709 „Nebudu se hádat. 220 00:13:12,793 --> 00:13:16,880 Tohle je nejdůležitější večer mojí kariéry. Nebudu se tady hádat.“ 221 00:13:16,964 --> 00:13:20,467 A odešel jsem, nasedl jsem do auta, 222 00:13:20,551 --> 00:13:24,221 objel jsem blok, aby mě slyšela odjíždět. 223 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Pak jsem vystoupil a vrátil se domů, 224 00:13:28,267 --> 00:13:31,103 vlezl jsem k tobě oknem a dostal tě ven. 225 00:13:31,186 --> 00:13:35,107 Proto máš na té fotce pyžamo. Protože jsem tě unesl. 226 00:13:36,358 --> 00:13:38,735 Jeli jsme spolu autem, 227 00:13:38,819 --> 00:13:43,240 sami dva, přes Coldwater Canyon do Hollywoodu. 228 00:13:46,034 --> 00:13:47,536 Ty si to nepamatuješ? 229 00:13:48,996 --> 00:13:51,999 - Možná. - No tak, zkus to. 230 00:13:54,209 --> 00:13:57,504 Těžko říct. Jo, možná si to vybavuju. 231 00:13:58,547 --> 00:14:02,759 Byla to nejlepší chvíle mýho života. A to nepřeháním. 232 00:14:03,552 --> 00:14:07,389 Cesta do Troubadouru s tebou vedle mě. 233 00:14:07,472 --> 00:14:10,726 Na tu chvíli dodneška rád vzpomínám, 234 00:14:10,809 --> 00:14:15,230 protože ten samotnej koncert… Ne že by se nepovedl, 235 00:14:15,314 --> 00:14:17,941 ale rozhodně nestál za řeč. 236 00:14:18,025 --> 00:14:21,195 Nepřišlo moc lidí, bylo to v úterý večer. 237 00:14:21,278 --> 00:14:23,655 V publiku byli nějací moderní blbečci, 238 00:14:23,739 --> 00:14:27,951 samí rockeři moc drsní na to, aby ocenili pořádnýho písničkáře. 239 00:14:28,035 --> 00:14:32,331 Pokud jsi neměl repráky Marshall, kvákadlo 240 00:14:32,414 --> 00:14:35,459 a debilní jméno jako Slash nebo Puff, 241 00:14:35,542 --> 00:14:39,796 nebo jak si ty rádoby zeppelinský kapely říkaly, nikoho jsi nezajímal. 242 00:14:39,880 --> 00:14:44,218 To je příběh mojí ubohé kariéry. 243 00:14:44,301 --> 00:14:45,302 Ale ty… 244 00:14:46,553 --> 00:14:48,013 Ty sis to užíval. 245 00:14:48,096 --> 00:14:52,309 Stál jsi na okraji pódia, protože v Troubadouru není zákulisí. 246 00:14:52,392 --> 00:14:53,810 Takže jsem na tebe viděl. 247 00:14:54,520 --> 00:14:58,649 A vždycky, když mi začalo vadit, jak se ty paka v kožených kalhotách 248 00:14:58,732 --> 00:15:01,818 vesele baví, zatímco jsem se snažil zpívat, 249 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 koukl jsem na tebe a viděl jsem, že mě sleduješ. 250 00:15:06,823 --> 00:15:09,910 A z tvýho výrazu bylo úplně jasný… 251 00:15:11,620 --> 00:15:14,623 …žes tu hudbu fakt poslouchal. A… 252 00:15:17,835 --> 00:15:22,130 Pamatuješ si aspoň tohle? Jak jsem zpíval? 253 00:15:26,802 --> 00:15:27,803 Jo. 254 00:15:28,345 --> 00:15:30,013 Jo, že? 255 00:15:32,516 --> 00:15:35,978 Nechci se naparovat, ale od té doby, co ses narodil, 256 00:15:36,061 --> 00:15:39,147 ses vždycky hned přidal, když jsem ti zpíval. 257 00:15:39,231 --> 00:15:43,110 Než jsi uměl lozit, bylo jasný, že budeš hudebník. 258 00:15:43,193 --> 00:15:45,487 Ne někdo v hudebním průmyslu. 259 00:15:45,571 --> 00:15:50,534 Myslím opravdovýho hudebníka, umělce. Hluboce jsi to prožíval. 260 00:15:51,493 --> 00:15:55,414 Nosil jsem tě po domě a zpíval ti. 261 00:15:55,497 --> 00:15:57,583 To bylo řešení na všechno. 262 00:15:57,666 --> 00:16:01,128 Když jsi byl rozrušenej a plakal jsi, vzal jsem tě k sobě. 263 00:16:01,211 --> 00:16:04,840 Po pár písničkách ses uklidnil. 264 00:16:06,175 --> 00:16:10,762 Zpíval jsem ti i každej večer před spaním. Roky tu stejnou písničku. 265 00:16:12,097 --> 00:16:14,391 Na to si vzpomínáš, ne? 266 00:16:16,894 --> 00:16:18,478 A na tu písničku? 267 00:16:20,355 --> 00:16:22,774 - Měsíční řeko. - Tati. 268 00:16:22,858 --> 00:16:24,651 Nechal bys toho? 269 00:16:24,735 --> 00:16:27,529 Širší než míle. 270 00:16:28,238 --> 00:16:33,869 Jednou tě slavně překročím. 271 00:16:34,536 --> 00:16:41,293 Snít nutíš mě, lámeš srdce. 272 00:16:41,376 --> 00:16:48,175 Ať plyneš kamkoli, já půjdu s tebou. 273 00:16:48,884 --> 00:16:52,930 Dva tuláci 274 00:16:53,013 --> 00:16:56,099 na cestě do světa, 275 00:16:56,183 --> 00:17:01,021 jenž toho tolik nabízí. 276 00:17:01,522 --> 00:17:08,153 My putujeme za duhou, 277 00:17:09,195 --> 00:17:12,074 hned za zatáčkou. 278 00:17:12,156 --> 00:17:15,702 Můj borůvkový přítel. 279 00:17:15,786 --> 00:17:20,832 Měsíční řeka a já. 280 00:17:24,627 --> 00:17:28,464 A pak jsem řekl: „Dobrou noc. Mám tě rád.“ 281 00:17:31,760 --> 00:17:33,220 A cos odpověděl? 282 00:17:40,811 --> 00:17:43,480 Měl bych jít domů. Ráno musím pracovat. 283 00:17:44,439 --> 00:17:47,067 Jo. Já taky. 284 00:17:47,150 --> 00:17:48,151 Ty taky? 285 00:17:48,235 --> 00:17:51,071 - Jo. Překvapuje tě to? - Jo. 286 00:17:51,154 --> 00:17:54,992 Za rok nebo dva se toho dost změnilo. Jsou to dva roky, ne? 287 00:17:55,659 --> 00:17:57,744 - Skoro tři. - Tak vidíš. 288 00:18:02,833 --> 00:18:05,419 - A co děláš? - Jak to myslíš? 289 00:18:05,502 --> 00:18:07,296 Říkáš, že máš práci, tak jakou? 290 00:18:07,379 --> 00:18:11,675 No jo, vrátil jsem se ke starýmu dobrýmu prodeji. 291 00:18:11,758 --> 00:18:14,303 Obvolávání lidí, proplácení šeků. 292 00:18:14,386 --> 00:18:15,971 Je to katastrofa. 293 00:18:16,054 --> 00:18:19,600 - Lidi během pandemie nakupují? - Někteří asi jo. 294 00:18:19,683 --> 00:18:23,896 Ale ta práce se změnila už před tímhle bláznovstvím. Už není důstojná. 295 00:18:23,979 --> 00:18:26,899 Zákazník tě nesnáší, než vůbec zvedne telefon. 296 00:18:26,982 --> 00:18:30,861 Není to nic dlouhodobýho. Časem toho nechám. 297 00:18:31,486 --> 00:18:32,487 - Aha. - Jo. 298 00:18:32,571 --> 00:18:33,906 Chci si našetřit. 299 00:18:33,989 --> 00:18:38,160 Potřebuju včas sehnat dvacet táců, protože mám plán. 300 00:18:39,620 --> 00:18:40,621 Co je? 301 00:18:41,330 --> 00:18:44,249 Náhodou potřebuješ sehnat 20 000 dolarů, 302 00:18:44,333 --> 00:18:46,752 pak dostaneš falešnej infarkt a ozveš se mi? 303 00:18:46,835 --> 00:18:50,088 Tys chtěl vědět, co dělám. Já o tom nezačal, to ty. 304 00:18:50,172 --> 00:18:54,384 Dostal jsem jednu příležitost a říkám ti o tom mezi řečí. 305 00:18:54,468 --> 00:18:56,595 - Jenom proto, že ses ptal. - Dobře. 306 00:18:56,678 --> 00:19:00,015 No tak. Jde o Chucka Fergusona. Toho znáš. 307 00:19:00,516 --> 00:19:03,644 Strávili jsme den na tom jeho hausbótu. 308 00:19:03,727 --> 00:19:07,189 - To si musíš pamatovat. - Vlastně asi jo. 309 00:19:07,272 --> 00:19:12,236 Jo. Takže Chuck už 20 let úspěšně podniká s malosklady. 310 00:19:12,319 --> 00:19:14,238 Lidi mají krámy, co nepotřebujou. 311 00:19:14,321 --> 00:19:17,032 Nechtějí je vyhodit a nemají je kam dát. 312 00:19:17,533 --> 00:19:19,660 Chuck těch skladů má pár desítek. 313 00:19:19,743 --> 00:19:24,623 Hlavně ve střední Kalifornii, ale chce jeden v Lancasteru. Řekl mi o tom. 314 00:19:24,706 --> 00:19:27,459 Je tam špatný vedení, takže to koupí a zvýší příjmy. 315 00:19:27,543 --> 00:19:30,045 Návratnost bude skvělá a neovlivní ho krize. 316 00:19:30,128 --> 00:19:32,965 Daří se jim teď moc dobře, 317 00:19:33,048 --> 00:19:37,010 protože když lidi přijdou o bydlení, nemají si ty krámy kam dát. 318 00:19:37,094 --> 00:19:39,054 Zaplatí se mu to za pár let. 319 00:19:39,137 --> 00:19:42,099 Musel bych se zeptat, ale mohl by ses přidat, 320 00:19:42,182 --> 00:19:43,684 - kdybys chtěl. - A je to. 321 00:19:43,767 --> 00:19:46,770 - Nepřemlouvám tě… - Tati, já 20 000 dolarů nemám. 322 00:19:46,854 --> 00:19:49,231 - Nemám nic. - Nechci peníze. 323 00:19:49,314 --> 00:19:51,316 I kdybych peníze měl, což nemám, 324 00:19:51,400 --> 00:19:54,319 nic bych ti nedal, protože víme, co bys udělal. 325 00:19:54,403 --> 00:19:56,071 - To není pravda. - Jdu domů. 326 00:19:56,572 --> 00:20:00,409 Říkám, že to není… Netušíš, jakej vedu život! 327 00:20:00,492 --> 00:20:01,493 Hej! 328 00:20:02,077 --> 00:20:04,079 Nikam nechoď! 329 00:20:06,665 --> 00:20:11,712 Já už nejsem, jakej jsem býval. Fakt. 330 00:20:13,380 --> 00:20:16,008 Seš pořád úplně stejnej. 331 00:20:16,091 --> 00:20:17,718 A já ti nepomůžu. 332 00:20:20,470 --> 00:20:21,847 Seš stejnej jako já. 333 00:20:21,930 --> 00:20:24,683 Celej život se snažím takovej nebýt. 334 00:20:24,766 --> 00:20:26,977 Nenávidíš se, stejně jako já! 335 00:20:28,520 --> 00:20:32,858 Nemůžeš přestat myslet na to, cos udělat měl, ale neudělal. 336 00:20:33,692 --> 00:20:35,319 Teď už je pozdě. 337 00:20:35,402 --> 00:20:38,238 Máš zacyklený myšlenky jako já. 338 00:20:38,322 --> 00:20:41,742 Rozdíl je v tom, že já z toho viním jenom sám sebe. 339 00:20:42,993 --> 00:20:45,120 A ty z toho viníš mě. 340 00:20:45,996 --> 00:20:47,748 Je to fajn, co? 341 00:20:48,665 --> 00:20:51,543 Když je to vina někoho jinýho, ne tvoje vlastní. 342 00:20:53,003 --> 00:20:54,630 Jo. Je to dobrej pocit. 343 00:20:56,131 --> 00:20:57,716 Trochu jak droga. 344 00:21:06,767 --> 00:21:09,019 Hej, máš kam jít? 345 00:21:11,563 --> 00:21:13,398 O mě se nestarej. 346 00:21:50,853 --> 00:21:53,689 Joshi, vzbuď se. O tohle nesmíš přijít. 347 00:21:53,772 --> 00:21:55,983 Uvidíš to. Tak pojď. 348 00:21:56,066 --> 00:21:58,277 Je to těžký, ale zvládneme to. 349 00:21:58,360 --> 00:22:01,864 Bude to stát za to. Neříkal jsem ti, že sem spadne meteorit? 350 00:22:01,947 --> 00:22:04,074 Pak bude po všem. 351 00:22:07,661 --> 00:22:12,332 Tamhle. Vidíš? Hlavně se neboj. 352 00:22:12,416 --> 00:22:14,877 Nebude to bolet, bude to rychlý. 353 00:22:14,960 --> 00:22:18,922 Bude to to nejjasnější, cos kdy viděl, a pak bude konec. 354 00:22:19,006 --> 00:22:22,801 Ale to nevadí, aspoň to uvidíme. A mám tě rád. 355 00:22:22,885 --> 00:22:27,139 Mám vás oba hrozně moc rád. Mám vás rád. 356 00:22:28,849 --> 00:22:30,058 Mám tě rád. 357 00:24:22,129 --> 00:24:24,131 Překlad titulků: Kristina Himmerová