1 00:00:27,069 --> 00:00:29,863 对 所以真的都是好消息 2 00:00:30,197 --> 00:00:33,742 她的分数很好 课堂表现很优秀 3 00:00:33,825 --> 00:00:37,579 她会问很好的问题 有自己的观点 4 00:00:37,663 --> 00:00:40,457 我确定等她长大以后 5 00:00:40,541 --> 00:00:43,210 她可以做任何想做的事 6 00:00:43,710 --> 00:00:44,711 对 7 00:00:45,796 --> 00:00:46,797 什么? 8 00:00:47,631 --> 00:00:51,552 没有 谢谢 你过奖了 9 00:00:52,344 --> 00:00:53,554 我真的这么认为 10 00:00:53,637 --> 00:00:55,055 不 我知道你是 11 00:00:57,474 --> 00:01:00,602 -好吧 你有问题的话… -我只是… 12 00:01:00,686 --> 00:01:02,312 我从前跟她一样 13 00:01:03,856 --> 00:01:06,149 -那好呀 -对 是的 14 00:01:06,233 --> 00:01:09,695 天啊 我11岁的时候成绩全优 15 00:01:09,778 --> 00:01:11,280 -不错 -天啊 16 00:01:11,363 --> 00:01:13,574 五年级?拜托 我数学棒极了 17 00:01:13,657 --> 00:01:16,869 -我的数学考试全是100分 -那太棒了 18 00:01:16,952 --> 00:01:20,247 你知道 那没什么用 不过当时感觉很好 19 00:01:21,915 --> 00:01:24,418 所有人都会对我说同样的话 知道吗? 20 00:01:24,501 --> 00:01:28,338 “她真聪明 只要她用心 她什么都做得到” 21 00:01:29,256 --> 00:01:30,883 看看我现在又如何 对吧? 22 00:01:33,427 --> 00:01:34,636 你需要接电话吗? 23 00:01:34,720 --> 00:01:37,181 -不用… -没关系 我不介意 24 00:01:37,681 --> 00:01:40,100 反正我也得走了 你去接电话吧 25 00:01:40,184 --> 00:01:42,311 -谢谢你 不 没关系 -真的不用 我们可以… 26 00:01:42,394 --> 00:01:44,563 没关系 谢谢你花时间跟我谈 27 00:01:45,063 --> 00:01:46,440 好吧 谢谢 28 00:01:46,523 --> 00:01:48,317 -再见 -再见 29 00:02:13,258 --> 00:02:15,719 喂 你能不能跟你爸爸通话?拜托 30 00:02:15,802 --> 00:02:17,846 -他给你打电话了? -他一直打给我 伙计 31 00:02:17,930 --> 00:02:20,641 -我告诉过你别给他你的号码 -十年前说的吗? 32 00:02:20,724 --> 00:02:22,601 -你想让我怎么办? -别接 33 00:02:22,684 --> 00:02:25,437 -伙计 他不会停的 -关掉你的手机 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 我有女儿 伙计 我不能关掉手机 35 00:02:28,774 --> 00:02:31,568 -你能…他过一会儿就会停了 好吗? -请你接电话 36 00:02:31,652 --> 00:02:35,072 -我不能接…别接 -我会接起来 对 我会的 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,698 喂 阿蒂 嗨 你好吗? 38 00:02:38,408 --> 00:02:40,118 喂?维克多? 39 00:02:40,202 --> 00:02:41,203 嗨 爸爸 40 00:02:41,912 --> 00:02:44,373 乔希 天啊 谢天谢地 41 00:02:44,456 --> 00:02:47,000 你不能半夜三更给维克多打电话 42 00:02:47,084 --> 00:02:50,462 我心脏病发作了 你能听见吗? 43 00:02:51,880 --> 00:02:53,298 拜托 我很害怕 44 00:02:53,382 --> 00:02:54,508 你听起来没事 45 00:02:55,259 --> 00:02:57,803 -我需要去医院 -那就去医院 46 00:02:58,762 --> 00:03:02,015 -我没车 -上次我见你的时候你还有 47 00:03:02,891 --> 00:03:05,394 是啊 但那是多久以前的事了? 48 00:03:05,894 --> 00:03:09,606 听着 如果你真的心脏病发作了 你应该打911 49 00:03:10,107 --> 00:03:11,692 不 他们绝对不会及时赶到 50 00:03:11,775 --> 00:03:14,486 看在老天的份上 你觉得我在骗你吗?我没有 51 00:03:14,570 --> 00:03:17,239 我从7点半开始就感觉不到我的左臂了 52 00:03:17,322 --> 00:03:20,033 那是我第一次打给你 可是你没接 53 00:03:20,117 --> 00:03:21,660 现在越来越糟了 知道吗? 54 00:03:21,743 --> 00:03:24,288 我的胸口疼 我喘不上气 55 00:03:24,371 --> 00:03:27,541 我感觉头晕 天啊 我现在开始头晕了 56 00:03:27,624 --> 00:03:29,835 我头晕目眩… 57 00:03:29,918 --> 00:03:34,214 天啊 我头晕目眩… 58 00:03:46,894 --> 00:03:47,978 天啊 59 00:03:49,021 --> 00:03:51,315 -坐着后面 -什么? 60 00:03:51,398 --> 00:03:53,233 疫情当下 你连口罩都没戴 61 00:03:53,317 --> 00:03:54,693 -坐在后面 -好吧 62 00:04:00,782 --> 00:04:04,161 -你的地方不错 -请你快开车好吗? 63 00:04:10,083 --> 00:04:12,336 你用我的名字开了一张信用卡 64 00:04:12,419 --> 00:04:13,420 什么? 65 00:04:13,504 --> 00:04:15,714 我说你用我的名字开了一张信用卡 66 00:04:17,257 --> 00:04:21,512 -我根本不明白你在说什么 -他们让一个追债公司找我 67 00:04:21,595 --> 00:04:23,222 那种事情都是诈骗 68 00:04:23,305 --> 00:04:25,807 账单上有一项在圣莫妮卡切杰餐馆的消费 69 00:04:25,891 --> 00:04:28,685 -去切杰餐馆的人很多啊 -我从来不去 你才会去 70 00:04:28,769 --> 00:04:31,104 那能说明什么? 他们知道你爸爸喜欢去哪里吃饭 71 00:04:31,188 --> 00:04:32,773 那种信息很容易找到 72 00:04:33,482 --> 00:04:35,776 我可以告诉你那个人的爸爸喜欢去哪吃饭 73 00:04:35,859 --> 00:04:38,695 明天我就可以给你找到那个信息 74 00:04:40,614 --> 00:04:42,741 你没告诉他们你的社会安全号吧? 75 00:04:47,120 --> 00:04:48,622 (东好莱坞医院 救护车) 76 00:04:51,458 --> 00:04:52,960 好了 晚安 77 00:04:53,043 --> 00:04:56,547 什么?你就像德士司机一样 把我放下就完事了? 78 00:04:56,630 --> 00:04:58,131 对 你需要搭车 79 00:04:58,215 --> 00:05:00,634 -是 -那就走吧 80 00:05:00,717 --> 00:05:02,302 你不跟我一起进去吗? 81 00:05:02,386 --> 00:05:04,680 不 现在我不会跟你进医院去 82 00:05:04,763 --> 00:05:06,723 你注意到周围在发生什么吗? 83 00:05:06,807 --> 00:05:09,434 好吧 如果你不进去 我也不进去 84 00:05:09,518 --> 00:05:12,479 -你一定要进去 -为什么?去了也没用 85 00:05:12,563 --> 00:05:15,190 -如果你的心脏病正在发作就有用 -那不一定 86 00:05:15,274 --> 00:05:17,568 好吧 那你其实并没有心脏病发作 87 00:05:17,651 --> 00:05:21,071 不是 我想我刚才有 我只是现在觉得没有了 88 00:05:22,030 --> 00:05:25,450 怎么了?难道这不好吗? 你宁愿我现在快死了吗? 89 00:05:25,534 --> 00:05:28,829 我之前有让我担心的症状 它们慢慢消退了 谢天谢地 90 00:05:28,912 --> 00:05:30,289 那我们去喝一杯吧 91 00:05:30,998 --> 00:05:31,999 -下车 -行了吧 92 00:05:32,082 --> 00:05:33,625 -你要去哪? -我要回家 93 00:05:33,709 --> 00:05:36,545 -你回去做什么? -睡觉 现在是凌晨2点 94 00:05:36,628 --> 00:05:39,423 你现在回去也睡不着了 95 00:05:39,506 --> 00:05:40,674 来吧 睡前一杯酒 96 00:05:40,757 --> 00:05:44,011 -酒吧都关门了 -我知道有个地方可以去 就在… 97 00:05:44,094 --> 00:05:47,181 你知道我戒酒了 对吗? 我从13岁起就戒酒了 98 00:05:47,264 --> 00:05:48,640 你不记得吗? 99 00:05:50,475 --> 00:05:52,811 好吧 那我们去喝咖啡 100 00:05:52,895 --> 00:05:56,231 -所有地方都关门了 爸爸 -那我们去麦当劳 101 00:05:56,315 --> 00:05:58,358 我不会进到麦当劳里去 102 00:06:00,736 --> 00:06:01,945 (麦咖啡) 103 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 你喝一杯吧 我给你买的 104 00:06:05,782 --> 00:06:06,825 不了 谢谢 105 00:06:06,909 --> 00:06:09,661 好吧 我就只喝一杯 106 00:06:09,745 --> 00:06:11,288 万一你改变主意了呢 107 00:06:11,788 --> 00:06:13,874 -我不会改变主意的 -好吧 108 00:06:16,543 --> 00:06:19,671 该死 我想我可能两杯都喝了 109 00:06:19,755 --> 00:06:22,007 -我不在乎 -好吧 110 00:06:24,051 --> 00:06:27,012 那么…你还好吗? 111 00:06:27,513 --> 00:06:29,431 我很好 你呢? 112 00:06:29,515 --> 00:06:31,892 你想让我怎么回答? 113 00:06:31,975 --> 00:06:35,812 你真的好奇我过得怎么样 还是只是在敷衍我? 114 00:06:36,730 --> 00:06:39,399 -你最近在做什么? -你为什么想知道? 115 00:06:39,900 --> 00:06:43,612 我想知道因为我真的好奇你过得怎么样 116 00:06:43,695 --> 00:06:47,324 你可能对我没那么好奇 不过我老了 我很无趣 117 00:06:47,407 --> 00:06:50,118 你还年轻 你的生活应该很精彩 118 00:06:50,202 --> 00:06:52,538 我很抱歉让你失望了 119 00:06:53,038 --> 00:06:55,249 -行了 你从没… -你想要怎样? 120 00:06:55,916 --> 00:06:58,460 我不想要怎样 我只是想了解你 121 00:06:58,544 --> 00:07:01,421 我想听听你的生活状况 你在想什么 122 00:07:01,505 --> 00:07:03,841 你是我的儿子 我想知道一切 123 00:07:05,300 --> 00:07:09,137 拜托 说什么都行 你今天做了什么? 124 00:07:09,221 --> 00:07:10,931 你跟其他人一样烤面包了吗? 125 00:07:11,014 --> 00:07:13,642 我总是听说眼下人人都在烤面包 126 00:07:13,725 --> 00:07:16,562 人人都想买酵母 但没人能买到 127 00:07:16,645 --> 00:07:18,230 你买到酵母了吗? 128 00:07:18,313 --> 00:07:20,566 没有 我只是在工作 129 00:07:20,649 --> 00:07:23,777 -你有演出机会?是在Skype上还是… -不是演出 是工作 130 00:07:23,861 --> 00:07:26,738 我知道你要靠它生活的话 是挺辛苦的工作 131 00:07:27,239 --> 00:07:28,323 我是老师 132 00:07:28,407 --> 00:07:30,742 是吗?好吧 什么老师?私人课程吗? 133 00:07:30,826 --> 00:07:33,787 我在西范奈斯小学教五年级 134 00:07:39,668 --> 00:07:42,880 等等 你在…学校教书? 135 00:07:42,963 --> 00:07:45,841 是 现在是在Zoom上课 不过是的 136 00:07:46,425 --> 00:07:49,386 -那不是需要资格证书吗? -我读了个教师学位 137 00:07:49,469 --> 00:07:50,637 天啊 138 00:07:53,223 --> 00:07:57,019 那工作怎么样? 139 00:08:00,272 --> 00:08:01,273 我很喜欢 140 00:08:01,356 --> 00:08:04,568 那太好了 说实话 我真为你骄傲 141 00:08:04,651 --> 00:08:07,571 你让我今天太开心了 你让我今年都太开心了 142 00:08:07,654 --> 00:08:10,407 你…找到了喜欢做的事情 而且你正在做 143 00:08:10,490 --> 00:08:13,827 还有什么比这更好的? 而且你在教书 你在帮助孩子们 144 00:08:13,911 --> 00:08:16,246 我光是站在你旁边就觉得自己是个好人了 145 00:08:16,330 --> 00:08:19,541 我现在想打电话给每个认识的人 告诉他们我儿子是名老师 146 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 好吧 147 00:08:22,628 --> 00:08:24,671 无论如何 我觉得你现在的工作很棒 148 00:08:24,755 --> 00:08:26,340 -我真的这么想 -谢谢 149 00:08:29,551 --> 00:08:30,969 那你在做什么? 150 00:08:31,720 --> 00:08:32,971 我?你知道 151 00:08:33,639 --> 00:08:36,850 我…实际上我最近读了很多书 152 00:08:36,933 --> 00:08:39,561 关掉电视 打开一本书 153 00:08:39,645 --> 00:08:41,980 -你读过《罪与罚》吗? -没有 154 00:08:42,063 --> 00:08:44,441 特别棒 非常有俄国风 155 00:08:44,525 --> 00:08:47,361 讲的是一个人杀死了一名老妇 156 00:08:47,444 --> 00:08:48,862 不是为了钱或其他 157 00:08:48,946 --> 00:08:51,323 他没有任何杀死她的实际理由 158 00:08:51,406 --> 00:08:53,909 但重点是 你能理解他为什么那么做 159 00:08:53,992 --> 00:08:57,329 他变得越来越疯狂 可是你能理解他 160 00:08:57,412 --> 00:09:00,040 -因为他没有任何说话的对象 -我们这是在干嘛? 161 00:09:00,541 --> 00:09:03,418 干嘛…我在说话 我们又有机会交谈了 162 00:09:03,502 --> 00:09:07,256 -可是我们的谈话没有内容 -好吧 你想谈什么? 163 00:09:07,339 --> 00:09:08,757 这样吧 我们干嘛不… 164 00:09:08,841 --> 00:09:10,884 -我回去了 -贝丝还好吗? 165 00:09:12,803 --> 00:09:15,013 -她的孩子们呢? -他们很好 166 00:09:15,097 --> 00:09:18,433 -我不经常见到他们 -比我常见到 167 00:09:18,517 --> 00:09:22,980 我还没见过小的 萨拉 那是她的名字 对吗? 168 00:09:23,063 --> 00:09:26,024 -是 -我相信这是不言而喻的 169 00:09:26,108 --> 00:09:27,818 这让我真的很心痛 170 00:09:27,901 --> 00:09:30,320 我有一个孙女 却不允许我见她 171 00:09:30,404 --> 00:09:33,574 你知道是为了什么吗? 因为坦白说 我很困惑 172 00:09:33,657 --> 00:09:36,159 你妹妹总是反应过度 173 00:09:36,243 --> 00:09:38,203 可这件事要严重得多 174 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 我去游乐场的时候迟到了几次 突然… 175 00:09:41,707 --> 00:09:45,377 不是因为你迟到 你当时吸高了 还把大卫掉在地上 176 00:09:45,460 --> 00:09:48,130 -对不起 那天我没吸高 -我在现场 177 00:09:48,213 --> 00:09:50,966 -我知道你见过我吸高了的时候 -那天你绝对吸高了 178 00:09:51,049 --> 00:09:53,093 -你没听我说 -我没听你说什么? 179 00:09:53,177 --> 00:09:56,013 我在试图救另外一个摔下来的孩子 180 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 我不知道你记不记得 因为你显然选择 181 00:09:58,682 --> 00:10:00,976 把这件事说成是我搞砸了 182 00:10:01,059 --> 00:10:04,521 可是有另外一个孩子在爬上那个东西 随便它叫什么 183 00:10:04,605 --> 00:10:08,317 家长根本不知道在哪 大概是在打电话之类的 184 00:10:08,400 --> 00:10:11,403 旁边只有我 那孩子眼看就要掉下来了 知道吗? 185 00:10:11,486 --> 00:10:13,614 我就用一只手接了他一下 186 00:10:13,697 --> 00:10:16,658 如果我没那么做 那孩子大概会摔断脖子 187 00:10:16,742 --> 00:10:19,494 是的 我确实一只手离开了大卫 188 00:10:19,578 --> 00:10:23,081 是的 他的确滑到了地上 平躺在地上 189 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 根本没受伤 只是吓到了 190 00:10:25,000 --> 00:10:28,170 但显然这件事情的结论是 我是某种威胁 191 00:10:30,714 --> 00:10:32,466 这不是我的决定 192 00:10:34,718 --> 00:10:37,471 我感谢你的支持 193 00:10:38,931 --> 00:10:42,476 再说 谁喜欢大卫?他从来都是个小混蛋 194 00:10:43,936 --> 00:10:45,229 萨拉是什么样的? 195 00:10:48,440 --> 00:10:51,818 她跟大卫完全不一样 是个很好的孩子 196 00:10:53,028 --> 00:10:54,738 感谢主 197 00:10:54,821 --> 00:10:56,615 那给我讲讲她 198 00:10:56,698 --> 00:10:58,867 -她现在几岁了? -五岁 199 00:11:00,744 --> 00:11:01,745 天啊 200 00:11:14,967 --> 00:11:15,968 她… 201 00:11:18,262 --> 00:11:21,056 她喜欢特别安静的声音 202 00:11:22,307 --> 00:11:25,102 比如我们会坐在后院里 203 00:11:25,185 --> 00:11:26,520 如果只有我们两个人的话 204 00:11:26,603 --> 00:11:31,233 我们就会听风或者猫头鹰叫声之类的 205 00:11:31,316 --> 00:11:33,819 然后我们就告诉对方我们听到了什么 206 00:11:33,902 --> 00:11:39,491 我们就努力用特别安静的声音说话 比如看谁的耳语声最小 207 00:11:39,575 --> 00:11:41,869 -诸如此类 -当然 208 00:11:41,952 --> 00:11:45,038 -那是我们以前经常做的事 -什么事? 209 00:11:45,539 --> 00:11:49,042 看谁的耳语声最小 那是我们的游戏之一 210 00:11:50,002 --> 00:11:52,963 -不 那不是 -是 就是 211 00:11:53,046 --> 00:11:55,716 -你在开玩笑吗?你不记得了? -不记得 212 00:11:57,926 --> 00:12:00,012 你那时很小 跟她一个年龄 213 00:12:00,095 --> 00:12:02,389 她大概也不会记得跟你玩过那个游戏 214 00:12:02,472 --> 00:12:04,933 -等她长大了 -我认为她会记得 215 00:12:07,060 --> 00:12:09,646 这不公平 这太不合理了 216 00:12:09,730 --> 00:12:12,441 在你小的时候 你和我绝对也有玩过 217 00:12:12,524 --> 00:12:14,401 我们经常互相耳语 218 00:12:14,484 --> 00:12:18,238 -谁的声音更小就赢了游戏 -对不起 我就是不记得 219 00:12:22,534 --> 00:12:24,119 我不知道该说什么 220 00:12:25,370 --> 00:12:26,705 这让我心碎 221 00:12:33,629 --> 00:12:37,049 你大概不记得好多我们一起做过的事 222 00:12:38,967 --> 00:12:42,012 你记不记得 我在吟唱诗人俱乐部演出的那晚? 223 00:12:42,095 --> 00:12:43,388 你经常提起 224 00:12:43,472 --> 00:12:46,725 不 不是听我说 你那晚在现场 225 00:12:46,808 --> 00:12:50,771 -是 我知道 我见过照片 -不是从照片看到 你记不记得? 226 00:12:52,898 --> 00:12:54,983 也许吧 很难说 我年龄太小 227 00:12:55,067 --> 00:12:57,986 你当时很想去 这你记得吗? 228 00:12:58,904 --> 00:13:03,033 我已经准备好出门了 你很想跟我去 229 00:13:03,116 --> 00:13:06,453 我对露丝说 “我想让儿子看我在俱乐部演出” 230 00:13:06,537 --> 00:13:09,957 她说你太小 你已经准备要睡了 我说… 231 00:13:10,958 --> 00:13:12,709 “好吧 我不会为这件事争吵 232 00:13:12,793 --> 00:13:14,920 这是我艺术生涯最伟大的一夜 233 00:13:15,003 --> 00:13:16,880 我不会坐在这里跟人争吵” 234 00:13:16,964 --> 00:13:20,467 所以我走了出去 坐进车里 235 00:13:20,551 --> 00:13:24,221 绕着街区转了一圈 好让她听到我开走了 236 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 然后我下了车 走回房子 237 00:13:28,267 --> 00:13:31,103 从你的卧室窗户爬进去 把你带了出来 238 00:13:31,186 --> 00:13:35,107 所以在那张照片里你穿着睡衣 因为是我偷偷把你带出去的 239 00:13:36,358 --> 00:13:38,735 对吗?我们一起开着车 240 00:13:38,819 --> 00:13:43,240 只有你和我 穿过冷水峡谷到了好莱坞 241 00:13:46,034 --> 00:13:47,536 你不记得吗? 242 00:13:48,996 --> 00:13:51,999 -我也许记得 -拜托 试试看 243 00:13:54,209 --> 00:13:57,504 很难说 我也许记得 244 00:13:58,547 --> 00:14:02,759 那是我人生最棒的时刻 我不夸张 真的是 245 00:14:03,552 --> 00:14:07,389 开车去吟唱诗人俱乐部 你坐在我旁边 246 00:14:07,472 --> 00:14:10,726 直到今天我依然珍爱那个时刻 因为… 247 00:14:10,809 --> 00:14:15,230 那场表演本身…不是说它令人失望 248 00:14:15,314 --> 00:14:17,941 只是那不是什么值得吹嘘的事 249 00:14:18,025 --> 00:14:21,195 人没坐满 是个星期二的晚上 250 00:14:21,278 --> 00:14:23,655 观众是一帮时髦的混蛋 251 00:14:23,739 --> 00:14:25,949 都自以为是了不起的摇滚乐迷 252 00:14:26,033 --> 00:14:27,951 看不起正儿八经的创作歌曲 253 00:14:28,035 --> 00:14:32,331 除非你有一对马歇尔音箱和一个哇哇踏板 254 00:14:32,414 --> 00:14:35,459 和一个愚蠢的名字 比如劈砍或喷烟 255 00:14:35,542 --> 00:14:39,796 或那些梦想成为齐柏林的 长发金属乐队队名 否则没人对你感兴趣 256 00:14:39,880 --> 00:14:44,218 这就是我被遗忘的音乐生涯故事 257 00:14:44,301 --> 00:14:45,302 然而你… 258 00:14:46,553 --> 00:14:48,013 你很开心 259 00:14:48,096 --> 00:14:50,182 你就站在舞台边上 260 00:14:50,265 --> 00:14:52,309 因为吟唱诗人俱乐部没有后台 261 00:14:52,392 --> 00:14:53,810 所以我能看见你 对吧? 262 00:14:54,520 --> 00:14:58,649 每次我厌烦了那些穿皮裤的混账 263 00:14:58,732 --> 00:15:01,818 在我唱歌的时候在下面说话 264 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 我就朝你看去 你也在看着我 265 00:15:06,823 --> 00:15:09,910 从你脸上的表情看得很清楚 266 00:15:11,620 --> 00:15:14,623 你是真的在听音乐 对吗?还有… 267 00:15:17,835 --> 00:15:22,130 至少你记得那晚吗?你记得我唱歌吗? 268 00:15:26,802 --> 00:15:27,803 是 269 00:15:28,345 --> 00:15:30,013 是 你记得 对吗? 270 00:15:32,516 --> 00:15:35,978 不是我瞎吹牛 不过从你出生的那天起 271 00:15:36,061 --> 00:15:39,147 每当我给你唱歌的时候 你总是会聚精会神 272 00:15:39,231 --> 00:15:43,110 我甚至在你会爬之前 就知道你会成为一个音乐人 273 00:15:43,193 --> 00:15:45,487 我不是说你会入音乐这一行 我是说… 274 00:15:45,571 --> 00:15:50,534 一个真正的音乐人、艺术家 你总是对音乐有很深的感触 275 00:15:51,493 --> 00:15:55,414 我从前抱着你 在屋子里走来走去 一边给你唱歌 276 00:15:55,497 --> 00:15:57,583 你还是个婴儿的时候 那是我的妙招 277 00:15:57,666 --> 00:16:01,128 如果你不高兴 如果你在哭 我就说:“把儿子交给我” 278 00:16:01,211 --> 00:16:04,840 唱完几首歌以后 你就会安静下来 279 00:16:06,175 --> 00:16:10,762 然后睡觉前 我每天晚上给你唱歌 同一首歌唱了几年 280 00:16:12,097 --> 00:16:14,391 这你记得吧? 281 00:16:16,894 --> 00:16:18,478 你记得那首歌吗? 282 00:16:20,355 --> 00:16:22,774 -月亮河 -爸爸 283 00:16:22,858 --> 00:16:24,651 爸爸 你能不能别唱? 284 00:16:24,735 --> 00:16:27,529 比一英里更宽 285 00:16:28,238 --> 00:16:33,869 有一天我会优雅地穿过你 286 00:16:34,536 --> 00:16:41,293 你让我做梦 也让我心碎 287 00:16:41,376 --> 00:16:48,175 无论你去哪里 我要追随着你 288 00:16:48,884 --> 00:16:52,930 两个流浪的人 289 00:16:53,013 --> 00:16:56,099 出发去看世界 290 00:16:56,183 --> 00:17:01,021 大千世界等着我们去看 291 00:17:01,522 --> 00:17:08,153 我们在追寻同一道彩虹的尽头 292 00:17:09,195 --> 00:17:12,074 在河弯处等待 293 00:17:12,156 --> 00:17:15,702 我同甘共苦的朋友 294 00:17:15,786 --> 00:17:20,832 月亮河和我 295 00:17:24,627 --> 00:17:28,464 然后我会说:“晚安 我爱你” 296 00:17:31,760 --> 00:17:33,220 然后你会说什么? 297 00:17:40,811 --> 00:17:43,480 我该回去了 明早还有工作 298 00:17:44,439 --> 00:17:47,067 是 我也有 299 00:17:47,150 --> 00:17:48,151 你也有? 300 00:17:48,235 --> 00:17:51,071 -对 怎么了?你吃惊吗? -是的 301 00:17:51,154 --> 00:17:54,992 一、两年中间会发生很多事 已经多久了?两年了吗? 302 00:17:55,659 --> 00:17:57,744 -快三年了 -是啊 所以… 303 00:18:02,833 --> 00:18:05,419 -你在做什么? -什么意思? 304 00:18:05,502 --> 00:18:07,296 你说你有工作 你是做什么的? 305 00:18:07,379 --> 00:18:11,675 对 我…回去干销售 老一套 306 00:18:11,758 --> 00:18:14,303 打促销电话 兑现支票 307 00:18:14,386 --> 00:18:15,971 一场灾难 308 00:18:16,054 --> 00:18:19,600 -人们在疫情期间还买东西吗? -应该有些人会买吧 309 00:18:19,683 --> 00:18:22,186 就算在疫情之前 这个行业已经变了 310 00:18:22,269 --> 00:18:23,896 没有尊严可言了 311 00:18:23,979 --> 00:18:26,899 潜在顾客在接电话之前就讨厌你了 312 00:18:26,982 --> 00:18:30,861 这…没有发展性 我打算不干了 313 00:18:31,486 --> 00:18:32,487 -原来如此 -是的 314 00:18:32,571 --> 00:18:33,906 我只是在存钱 315 00:18:33,989 --> 00:18:38,160 一旦我存够了两万美元 如果我可以按时存够 我就有办法 316 00:18:39,620 --> 00:18:40,621 怎么了? 317 00:18:41,330 --> 00:18:44,249 你刚好在努力存够两万美元 318 00:18:44,333 --> 00:18:46,752 然后你就假装心脏病发作 然后就给我打电话? 319 00:18:46,835 --> 00:18:50,088 是你在问我在做什么 我没有提起 是你提起的 320 00:18:50,172 --> 00:18:51,590 我在寻求一个机会 321 00:18:51,673 --> 00:18:54,384 我在谈话中间告诉你了 322 00:18:54,468 --> 00:18:56,595 -因为你问我了 就是这样 -好吧 323 00:18:56,678 --> 00:19:00,015 是查克弗格森 你认识查克 324 00:19:00,516 --> 00:19:03,644 我们在他停在码头那里的船屋上过了一天 325 00:19:03,727 --> 00:19:07,189 -你记得那条船 -我确实记得 对 326 00:19:07,272 --> 00:19:12,236 是 查克在过去20年 在小型仓储生意上做得很不错 327 00:19:12,319 --> 00:19:14,238 人们都有好多不需要的东西 328 00:19:14,321 --> 00:19:17,032 他们不想扔掉 总得放在某个地方 329 00:19:17,533 --> 00:19:19,660 查克参与了几十个这样的生意 330 00:19:19,743 --> 00:19:21,036 大部分在加州中部 331 00:19:21,119 --> 00:19:24,623 不过他正想在兰卡斯特买一个新仓库 他告诉我了 332 00:19:24,706 --> 00:19:27,459 经营状况不佳 所以他会买下来 增加收入 333 00:19:27,543 --> 00:19:30,045 获利丰厚 再加上这不受经济衰退影响 334 00:19:30,128 --> 00:19:32,965 他们其实在疫情期间生意很好 因为你知道 335 00:19:33,048 --> 00:19:34,925 当人们失去房子的时候 336 00:19:35,008 --> 00:19:37,010 他们还是需要有地方存放东西 337 00:19:37,094 --> 00:19:39,054 几年后成本就收回了 338 00:19:39,137 --> 00:19:42,099 我得问问查克 不过我也许能让你也加入 339 00:19:42,182 --> 00:19:43,684 -如果你想加入 -瞧 又来了 340 00:19:43,767 --> 00:19:46,770 -不 听着 我不是想逼… -爸爸 我没有两万美元 341 00:19:46,854 --> 00:19:49,231 -我什么钱都没有 -我不是来找你要钱的 342 00:19:49,314 --> 00:19:51,316 即使我在银行有钱 事实是我没有 343 00:19:51,400 --> 00:19:54,319 我也不会给你 因为我们俩都知道你会拿它做什么 344 00:19:54,403 --> 00:19:56,071 -不是那样的 -我要回家了 345 00:19:56,572 --> 00:20:00,409 嘿 我说了不是…你根本不了解我的生活 346 00:20:00,492 --> 00:20:01,493 嘿 347 00:20:02,077 --> 00:20:04,079 嘿 别甩下我就走 348 00:20:06,665 --> 00:20:11,712 听着 我…跟以前不一样了 真的 349 00:20:13,380 --> 00:20:16,008 你跟以前一模一样 350 00:20:16,091 --> 00:20:17,718 我帮不了你 351 00:20:20,470 --> 00:20:21,847 你知道 你和我一样 352 00:20:21,930 --> 00:20:24,683 不 我这辈子都在努力不要变得像你一样 353 00:20:24,766 --> 00:20:26,977 你讨厌自己 就像我 354 00:20:28,520 --> 00:20:31,356 你无法停止思考那些你本应该做的事 355 00:20:31,440 --> 00:20:32,858 以及你为什么没做 356 00:20:33,692 --> 00:20:35,319 而现在已经太晚了 357 00:20:35,402 --> 00:20:38,238 你的脑子里一直在反复地想 就像我一样 358 00:20:38,322 --> 00:20:41,742 我们的区别就在于 我除了自己谁也不怪 359 00:20:42,993 --> 00:20:45,120 而你怪我 360 00:20:45,996 --> 00:20:47,748 那样很不错 是不是? 361 00:20:48,665 --> 00:20:51,543 认为这是别人的错 而不是你自己的 362 00:20:53,003 --> 00:20:54,630 是啊 感觉很好 363 00:20:56,131 --> 00:20:57,716 有点像毒品 364 00:21:06,767 --> 00:21:09,019 嘿 你有地方去吗? 365 00:21:11,563 --> 00:21:13,398 别管我 366 00:21:50,853 --> 00:21:53,689 乔希 嘿 快醒醒 我不想让你错过 367 00:21:53,772 --> 00:21:55,983 能看见 来吧 这就对了 368 00:21:56,066 --> 00:21:58,277 我知道…起床很难 不过我们能做到 369 00:21:58,360 --> 00:22:01,864 这会很值得 我没告诉你们有一颗流星要来了吗? 370 00:22:01,947 --> 00:22:04,074 我告诉过你们这是一切的结束 371 00:22:07,661 --> 00:22:12,332 在那儿 看见了吗?我不想让你们害怕 372 00:22:12,416 --> 00:22:14,877 不会疼的 会发生得很快 373 00:22:14,960 --> 00:22:18,922 那将是你们所见过最亮的东西 然后就结束了 374 00:22:19,006 --> 00:22:22,801 不过没事 因为我们看到了 我爱你们 375 00:22:22,885 --> 00:22:27,139 我很爱你们俩 我爱你们… 376 00:22:28,849 --> 00:22:30,058 我爱你们 377 00:24:22,129 --> 00:24:24,131 字幕翻译:陈晓清