1 00:00:10,093 --> 00:00:11,762 [electronic beat tapping] 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,472 Now hear this. 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,643 [Winston Churchill] Now hear this. 4 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 [echoing, distorted] Now hear this. 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,357 Here we are together. 6 00:00:27,236 --> 00:00:30,280 "There was no way of telling when the ship would come back for us. 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,659 Until it did, we were alone upon the island. 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 Ramo, therefore, would have to become a man 9 00:00:36,078 --> 00:00:40,123 sooner than if we were not alone, since I would need his help in many ways." 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,584 Should I keep going? 11 00:00:43,502 --> 00:00:46,421 Um, I think that's actually all the time we have. 12 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 But that was really great reading. Thank you, Mandy. 13 00:00:50,300 --> 00:00:52,010 Um… [sighs] 14 00:00:52,094 --> 00:00:54,263 All right, well, congratulations. 15 00:00:54,346 --> 00:00:57,724 You all made it through your first week of school from home. 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 I know it's really weird. 17 00:01:01,103 --> 00:01:06,942 So, uh, just wanna say thank you for, you know, showing up and paying attention. 18 00:01:07,025 --> 00:01:10,153 You guys are killing it, and, uh… 19 00:01:11,530 --> 00:01:12,614 I miss you. 20 00:01:13,407 --> 00:01:14,408 Um… 21 00:01:16,368 --> 00:01:19,246 Yeah. Stay safe. Have a great weekend. 22 00:01:19,329 --> 00:01:22,124 Um, or great as it can be. 23 00:01:22,708 --> 00:01:24,334 And I'll see you Monday. 24 00:01:24,418 --> 00:01:25,502 Bye, Mr. Corman. 25 00:01:27,629 --> 00:01:28,672 Bye, Ramon. 26 00:01:34,887 --> 00:01:36,388 [sighs deeply] 27 00:01:45,814 --> 00:01:47,441 [sniffs] 28 00:02:09,002 --> 00:02:10,547 [keys jingle, door opens] 29 00:02:10,631 --> 00:02:11,715 Hey. 30 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 [Victor] Yo. 31 00:02:16,970 --> 00:02:19,389 Sorry. D-- Do you mind just taking off your shoes? 32 00:02:19,932 --> 00:02:21,433 I'm about to hop into the shower. 33 00:02:21,517 --> 00:02:22,601 -Yeah. [stammers] -My shoes-- 34 00:02:22,684 --> 00:02:25,187 -It's just the soles of shoes. It, um-- -Oh. 35 00:02:25,270 --> 00:02:27,773 -'Cause the virus falls to the ground, so… -Yep. Yeah, it's fine. 36 00:02:27,856 --> 00:02:30,192 -I just read this whole thing. -[sighs] No problem. 37 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 Thanks for getting dinner. 38 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 Yeah, yeah. No worries. 39 00:03:07,521 --> 00:03:08,522 [sighs] 40 00:03:46,852 --> 00:03:47,853 [sighs] 41 00:03:53,358 --> 00:03:55,777 [beeping] 42 00:03:58,363 --> 00:03:59,406 [sighs] 43 00:04:16,005 --> 00:04:17,007 [sighs] 44 00:04:40,948 --> 00:04:41,949 [beeps] 45 00:04:43,158 --> 00:04:44,159 Ow! 46 00:04:48,413 --> 00:04:50,165 -[Victor sniffs] Yo. -Hey. 47 00:04:54,044 --> 00:04:55,671 You've put the Carl's on a plate? 48 00:04:55,754 --> 00:04:58,340 -[chuckles] -Uh, yeah. [sighs] I was, uh, 49 00:04:58,423 --> 00:05:01,176 -reading this article about take-out and… -Right. 50 00:05:01,260 --> 00:05:04,304 -Oh! Oh, God. Dude, what the fu-- -[stammers] Uh, sorry, I-- 51 00:05:04,888 --> 00:05:07,182 -Did you-- What, did you microwave these? -Yeah. 52 00:05:07,266 --> 00:05:10,185 There's lettuce and tomato in there, man. You can't microwave lettuce and tomato! 53 00:05:10,269 --> 00:05:11,562 No, I-- I know. I know. 54 00:05:11,645 --> 00:05:14,064 No, you gotta take out the veggies and then you toast the bread 55 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 -and then you put the meat in a pan. -You m-microwave everything… 56 00:05:17,067 --> 00:05:19,319 so that you kill anything that might be on it. 57 00:05:19,903 --> 00:05:21,947 -Wow. Shit. -Yeah. 58 00:05:22,030 --> 00:05:24,825 Sorry, this is just my exact nightmare, so… 59 00:05:24,908 --> 00:05:27,160 [chuckles] Yeah, I know. Ah, it's-- Yeah, it's cool. 60 00:05:27,244 --> 00:05:29,705 Ju-- Just gonna put these in the freezer for a second. 61 00:05:33,500 --> 00:05:35,794 So are you just gonna, like, keep going to work? 62 00:05:37,588 --> 00:05:38,797 It's UPS, man. 63 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 We move 6% of the country's entire GDP every day. 64 00:05:42,217 --> 00:05:45,262 I mean, if you really wanna bone the economy, you shut down UPS. 65 00:05:45,846 --> 00:05:48,056 Yeah, I guess, I was just, you know… 66 00:05:48,140 --> 00:05:50,934 The schools are shut down, the NBA shut down-- 67 00:05:51,018 --> 00:05:54,938 Yeah, they were never gonna shut down UPS. [scoffs] Told you that, like, a week ago. 68 00:05:56,982 --> 00:05:57,983 Should be good. 69 00:05:59,234 --> 00:06:01,987 [Josh] How did you know that, like, a week ago? 70 00:06:02,070 --> 00:06:03,238 How did you not know that? 71 00:06:04,448 --> 00:06:06,575 People need their shit. Who's gonna take it? 72 00:06:10,120 --> 00:06:11,330 -Thanks. -Yep. 73 00:06:20,506 --> 00:06:21,507 Wow. 74 00:06:22,508 --> 00:06:23,717 That is really bad. 75 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 Sorry. 76 00:06:29,598 --> 00:06:34,811 So, um, are they, like, taking any measures or… 77 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 Like what? 78 00:06:37,189 --> 00:06:38,482 Giving you masks or… 79 00:06:39,233 --> 00:06:41,485 They say masks don't really do anything. 80 00:06:41,568 --> 00:06:43,445 It just makes people feel safer by wearing something, 81 00:06:43,529 --> 00:06:45,781 -but that they don't really do anything. -Who says that? 82 00:06:45,864 --> 00:06:48,158 The government, right? You didn't hear that? 83 00:06:48,742 --> 00:06:50,536 -Yeah, I did hear that. -Yeah. 84 00:06:54,122 --> 00:06:55,832 But are people standing further apart or-- 85 00:06:55,916 --> 00:06:58,043 -I'm not gonna live in fear, dude, okay? -I'm not saying 86 00:06:58,126 --> 00:07:00,003 -you should live in fear. -I'm not gonna live in fear. 87 00:07:00,087 --> 00:07:02,923 Just, you know, acknowledge the reality. 88 00:07:03,006 --> 00:07:05,592 [scoffs] The reality. Okay, what's the reality then? 89 00:07:06,969 --> 00:07:10,639 What is it? No, let's go through it. What's the reality? Hmm? 90 00:07:10,722 --> 00:07:14,977 I'm just saying I-- I'm not sure it's safe 91 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 for you to be going to work every day right now. 92 00:07:18,689 --> 00:07:20,190 Safe for me or safe for you? 93 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 Either one. 94 00:07:23,402 --> 00:07:25,028 Right. Got it. Okay. 95 00:07:25,112 --> 00:07:26,989 So what do you suggest I do about it? 96 00:07:27,739 --> 00:07:29,741 -What do you think I should do? -I don't know. 97 00:07:30,951 --> 00:07:33,871 Well, I'm sorry I can't just stay at home and collect a paycheck. 98 00:07:34,413 --> 00:07:36,623 That didn't work out as well for me as it did for you, buddy. 99 00:07:36,707 --> 00:07:37,708 Dude, I'm just-- 100 00:07:37,791 --> 00:07:40,335 Do you know what happens if I stop going to work? Do you? 101 00:07:40,419 --> 00:07:41,879 -[sighs] -For Gabi-- 102 00:07:41,962 --> 00:07:44,298 But do you know what happens if you get this virus? 103 00:07:44,381 --> 00:07:45,424 -Yeah, I do. -No, you don't. 104 00:07:45,507 --> 00:07:46,508 -Yeah, I do. -You don't! 105 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 Yeah, I'll get sick and then I'll probably get better. 106 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 -You don't know that. -Yeah, I do. 107 00:07:49,761 --> 00:07:52,514 -No, you-- you don't know anything. -I don't know anything? 108 00:07:53,432 --> 00:07:55,475 -That's not what I meant, dude. I'm-- -Do you hear yourself? 109 00:07:55,559 --> 00:07:56,560 I'm saying it's so new. 110 00:07:56,643 --> 00:07:58,687 If there's an ignorant person here, it's not me, it's you. 111 00:07:58,770 --> 00:08:00,480 Nobody knows anything right now, is what I'm saying. 112 00:08:00,564 --> 00:08:04,318 Right. You just have no fucking idea how the world works. You don't. 113 00:08:05,152 --> 00:08:08,113 Hey, hey, just chill at home, don't work for a couple of months. 114 00:08:08,197 --> 00:08:10,157 But do me a favor, take your shoes off at the door, 115 00:08:10,240 --> 00:08:12,242 and microwave the fuck out of this cheeseburger, 116 00:08:12,326 --> 00:08:14,161 'cause that's gonna keep us alive, right? 117 00:08:18,081 --> 00:08:19,416 I'm not fucking eating that. 118 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 [door closes] 119 00:08:24,463 --> 00:08:25,964 [dialing tone] 120 00:08:27,007 --> 00:08:29,176 -[Ruth] Hello? -Hi, Mom. [sighs] 121 00:08:29,927 --> 00:08:31,011 What's wrong? 122 00:08:31,094 --> 00:08:33,263 I mean, a lot, right? 123 00:08:34,515 --> 00:08:38,183 Well, yeah. I mean, but besides that, are you okay? 124 00:08:38,268 --> 00:08:39,895 What, is it that obvious? 125 00:08:40,520 --> 00:08:42,813 -Josh, are you okay? -No, no, no, I'm fine. It's okay. 126 00:08:42,898 --> 00:08:44,441 I'm just worried about Victor. 127 00:08:45,359 --> 00:08:46,818 Why? Is he okay? 128 00:08:47,402 --> 00:08:49,863 Yeah, no, he's not sick or anything. He's-- Or-- I don't know. 129 00:08:49,947 --> 00:08:52,824 He doesn't have any symptoms. I just mean he-- [inhales deeply] 130 00:08:52,908 --> 00:08:56,870 He has to keep going to work… [sighs] …so he can't stay home. 131 00:08:57,579 --> 00:09:01,291 -Right, because he's a-- a-- [sighs] -Yeah, he's-- Right. 132 00:09:01,708 --> 00:09:05,003 So, yeah, he's, uh… I'm just worried about him. 133 00:09:06,839 --> 00:09:09,800 Are you worried about him or you're worried about yourself? 134 00:09:11,927 --> 00:09:14,721 I mean, both. It can be both, right? 135 00:09:14,805 --> 00:09:16,557 Oh, sure. No, sure, of course. 136 00:09:18,225 --> 00:09:20,561 [sighs] Anyway, I was thinking that, um, 137 00:09:20,644 --> 00:09:24,314 I should maybe just come back and stay at the house for a little while. 138 00:09:25,399 --> 00:09:26,441 Oh. 139 00:09:26,525 --> 00:09:27,943 I mean, if that's okay. 140 00:09:28,902 --> 00:09:31,154 No, of course, you're more than welcome always. 141 00:09:31,238 --> 00:09:33,949 I just think it-- it's probably… [sighs] …you know, the smart thing-- 142 00:09:34,032 --> 00:09:36,034 Sweetheart, you don't have to explain yourself. 143 00:09:36,118 --> 00:09:37,870 Just come over whenever you want. 144 00:09:37,953 --> 00:09:39,246 Okay. Thanks. 145 00:09:39,913 --> 00:09:41,039 Of course. 146 00:09:42,374 --> 00:09:45,085 Actually, I, um-- I was thinking-- 147 00:09:46,461 --> 00:09:48,338 Sorry, this might sound weird, but I was thinking 148 00:09:48,422 --> 00:09:51,300 I should probably just stay in my room for 14 days. 149 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 Well, what do you mean? 150 00:09:54,178 --> 00:09:55,971 I mean, you know, I've been around Victor 151 00:09:56,054 --> 00:09:58,182 and Victor's been around all these people at work, 152 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 and, last thing I want to do is get you sick. 153 00:10:00,601 --> 00:10:03,312 So, the recommended thing is that I isolate for 14 days. 154 00:10:05,314 --> 00:10:07,691 Okay, well, if that's what you wanna do. 155 00:10:07,774 --> 00:10:10,152 It's not what I want to do. I-- But I think… 156 00:10:10,235 --> 00:10:12,279 -it's probably the smarter thing-- -You know what I mean. 157 00:10:12,362 --> 00:10:13,780 Okay. Um-- 158 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 [stammers] But also, uh, 159 00:10:16,617 --> 00:10:20,245 and let me know if this is too much of a burden, but I was, um-- 160 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 Josh, just tell me what you want me to do. 161 00:10:22,289 --> 00:10:23,290 Okay, um… 162 00:10:24,416 --> 00:10:29,963 I think that you should probably bring food to me and leave it outside my door. 163 00:10:34,760 --> 00:10:35,761 Hello? 164 00:10:52,653 --> 00:10:53,862 [tires screeching] 165 00:11:56,341 --> 00:11:57,718 [Ruth] Josh, is that you? 166 00:11:57,801 --> 00:11:59,094 Yeah. Don't come in! 167 00:11:59,178 --> 00:12:00,679 [Ruth] Uh, okay, I won't. 168 00:12:02,639 --> 00:12:03,974 [Ruth] Hi! 169 00:12:04,057 --> 00:12:05,058 Hi. 170 00:12:07,019 --> 00:12:09,021 [Ruth] Well, I'm-- I'm going to bed now. 171 00:12:10,272 --> 00:12:11,732 Okay. Good night. 172 00:12:13,233 --> 00:12:15,235 [kitchen appliance whirring] 173 00:12:17,738 --> 00:12:19,907 [birds chirping] 174 00:12:28,123 --> 00:12:29,917 [sniffs] 175 00:12:32,127 --> 00:12:33,170 [Ruth] Are you up? 176 00:12:34,087 --> 00:12:35,088 Yeah! 177 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 Were you serious last night about-- 178 00:12:37,466 --> 00:12:40,052 What? Sorry, I just can't hear you. 179 00:12:40,135 --> 00:12:41,470 [Ruth] Well-- [sighs] 180 00:12:41,553 --> 00:12:42,846 Don't come in! 181 00:12:42,930 --> 00:12:44,056 I'm not. 182 00:12:44,139 --> 00:12:48,685 Were you serious last night about, you know, leaving food by the door? 183 00:12:51,355 --> 00:12:52,356 Uh, yeah. 184 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Is that okay? 185 00:13:20,509 --> 00:13:22,010 [water running] 186 00:13:35,774 --> 00:13:37,484 [phone alarm rings] 187 00:13:38,402 --> 00:13:39,778 [sniffs] 188 00:13:46,368 --> 00:13:48,495 [Paul] "The storm lasted two days, 189 00:13:48,579 --> 00:13:52,165 and the third day, we buried our dead on the south headland." 190 00:13:53,417 --> 00:13:55,043 -[alarm rings] -[sniffs] 191 00:13:55,627 --> 00:13:58,422 [Paul] "The Aleuts who had fallen on the beach, we burned." 192 00:14:01,925 --> 00:14:04,344 [breathing deeply] 193 00:14:04,428 --> 00:14:07,097 [Paul] "For many days after that, the village was quiet." 194 00:14:07,890 --> 00:14:09,016 [sniffs] 195 00:14:09,099 --> 00:14:11,310 [Paul] "People went out only to gather food. 196 00:14:12,019 --> 00:14:13,937 And came back to eat in silence." 197 00:14:21,695 --> 00:14:22,696 [knocks] 198 00:14:22,779 --> 00:14:25,115 -[Ruth squeals] -[footsteps] 199 00:14:25,199 --> 00:14:26,283 [door opens] 200 00:14:26,366 --> 00:14:29,244 -[Ruth] Ah, hi! Hi. -[man] Hi, babe. Hi, hi. 201 00:14:29,328 --> 00:14:30,954 [Ruth] Whoa, you got a lot! 202 00:14:31,038 --> 00:14:33,081 [man] Well, I got-- Not really. 203 00:14:33,165 --> 00:14:34,541 -[Ruth] What is that? -What? 204 00:14:34,625 --> 00:14:36,585 -[Ruth] What is that? -It's a surprise. 205 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 [Ruth] Okay. [chuckles] 206 00:14:38,962 --> 00:14:41,798 -[Ruth] Oh, hi. -Hi. Mmm. 207 00:14:41,882 --> 00:14:43,300 -[landline phone ringing] -[Ruth chuckles] 208 00:14:43,383 --> 00:14:44,968 Oh, just a minute, I'll get that. 209 00:14:45,969 --> 00:14:47,179 -[Ruth] Hello? -Hi, Mom. 210 00:14:48,013 --> 00:14:51,808 Oh! Hi. Why are you calling? Are you still here? 211 00:14:51,892 --> 00:14:54,728 Yep. I just wanted us to be able to hear each other. 212 00:14:54,811 --> 00:14:58,190 -Oh, okay. Well, I'm kinda-- -Is that, um-- Who is that? 213 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 [Ruth scoffs] 214 00:15:00,651 --> 00:15:03,403 Mom, someone just came in the door. Who is it? 215 00:15:04,238 --> 00:15:06,281 -Can I call you back? -No, this is serious. 216 00:15:06,365 --> 00:15:07,491 You can't just call me back. 217 00:15:07,574 --> 00:15:08,909 -Okay. Thank you. -Mom. Mo-- 218 00:15:08,992 --> 00:15:11,537 -[beeps] -[Ruth speaking indistinctly] 219 00:15:11,620 --> 00:15:12,871 [sighs] 220 00:15:12,955 --> 00:15:15,582 [man] We're, uh, recalling a few-- a few things… 221 00:15:15,666 --> 00:15:17,876 [both speaking indistinctly] 222 00:15:17,960 --> 00:15:20,462 -[landline phone ringing] -[sighs] 223 00:15:20,546 --> 00:15:22,089 -[Ruth] Hello. -Hi, Mom. 224 00:15:22,172 --> 00:15:24,508 -I'm very busy. I'm sorry. I'll call back. -No, don't-- Don't-- 225 00:15:24,591 --> 00:15:26,635 -I can't talk right now. Goodbye. -Don't do that! Mom! Mom! 226 00:15:26,718 --> 00:15:28,220 -[beeps] -[sighs] 227 00:15:28,303 --> 00:15:30,806 -Do you need to take care of something? -[Ruth] No, no. It's not-- 228 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 [both speaking indistinctly] 229 00:15:34,309 --> 00:15:37,604 [Ruth] No, really. Let's get comfortable, all right? 230 00:15:37,688 --> 00:15:40,315 -[Ruth and man speaking indistinctly] -[landline phone ringing] 231 00:15:43,735 --> 00:15:44,736 [sighs] 232 00:15:45,279 --> 00:15:46,363 [answering machine beeps] 233 00:15:46,446 --> 00:15:49,116 [Ruth on speakers] Hello. This is Ruth. You know what to do. 234 00:15:50,284 --> 00:15:54,621 Hi, Mom. It's me. You know it's me. I'm here in the house. You know I'm here. 235 00:15:54,705 --> 00:15:56,790 Whoever just walked in the door, they know I'm here. 236 00:15:56,874 --> 00:15:59,042 And if they don't know, then they should know. Because-- 237 00:15:59,126 --> 00:16:01,378 -[Ruth] What is your problem? -It's not safe what you're doing! 238 00:16:01,461 --> 00:16:02,963 -[Ruth] It is safe. -No, it's not! 239 00:16:03,046 --> 00:16:05,048 Why do you think I've been sitting here for the last week? 240 00:16:05,132 --> 00:16:07,718 If someone new is coming in the house, then they have to isolate. 241 00:16:07,801 --> 00:16:10,012 -It's two weeks. That's the-- -You are in isolation 242 00:16:10,095 --> 00:16:13,724 because you were living with Victor, and he was going to work. 243 00:16:13,807 --> 00:16:15,893 -Larry has been staying at-- -So it's Larry? 244 00:16:16,894 --> 00:16:17,895 Yes. 245 00:16:18,729 --> 00:16:21,899 And he has been staying at home for three weeks. 246 00:16:21,982 --> 00:16:24,026 Longer than anyone else I know. 247 00:16:24,109 --> 00:16:25,360 He saw this coming, you know. 248 00:16:25,444 --> 00:16:27,738 He's very intelligent about this kind of thing. 249 00:16:27,821 --> 00:16:30,699 And we're lucky that he offered to shelter in place with us. 250 00:16:30,782 --> 00:16:31,783 We're lucky? 251 00:16:32,326 --> 00:16:34,161 -Josh-- -How do you know he's staying at home? 252 00:16:34,244 --> 00:16:35,579 Just 'cause he told you? 253 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Yes. 254 00:16:37,539 --> 00:16:39,333 -And that's good enough for you? -Yes. 255 00:16:40,334 --> 00:16:43,003 [inhales deeply] Okay. 256 00:16:44,421 --> 00:16:48,342 Well, I look forward to hanging out with him, 257 00:16:49,218 --> 00:16:51,929 and you, in about six days. 258 00:16:52,679 --> 00:16:53,680 Great. 259 00:16:55,140 --> 00:16:56,934 Are you done making calls now? 260 00:16:57,017 --> 00:16:59,061 Yep. I'll talk to you la-- 261 00:16:59,144 --> 00:17:00,145 [beeps] 262 00:17:20,082 --> 00:17:21,083 [chuckles] 263 00:17:47,109 --> 00:17:49,111 [lo-fi music playing] 264 00:17:55,868 --> 00:17:59,288 [boy singing] ♪ And the world just stays the same ♪ 265 00:17:59,997 --> 00:18:03,375 ♪ People never change ♪ 266 00:18:03,458 --> 00:18:07,087 -♪ The record keeps replaying ♪ -[alarm ringing] 267 00:18:10,716 --> 00:18:11,717 [sighs] 268 00:18:12,467 --> 00:18:13,969 [ringing continues] 269 00:18:14,761 --> 00:18:18,307 ♪ A needle in the groove ♪ 270 00:18:18,390 --> 00:18:21,393 -A never-ending loop ♪ -[sniffs] 271 00:18:22,186 --> 00:18:25,355 -♪ The things we can't undo ♪ -[Josh sighs] 272 00:18:26,732 --> 00:18:27,733 [Josh sighs] 273 00:18:32,112 --> 00:18:33,197 ♪ Ooh ♪ 274 00:18:33,280 --> 00:18:36,366 ♪ If you know what you're doing ♪ 275 00:18:37,534 --> 00:18:44,082 ♪ How come you keep doing It over and over again? ♪ 276 00:18:44,166 --> 00:18:45,167 Commas. 277 00:18:46,126 --> 00:18:48,754 A comma's basically just when you wanna take a pause. 278 00:18:49,505 --> 00:18:52,549 But there are a whole bunch of rules, and people will say, 279 00:18:52,633 --> 00:18:54,092 "Oh, that's the right place to put a comma. 280 00:18:54,176 --> 00:18:55,636 That's the wrong place to put a comma." 281 00:18:55,719 --> 00:18:58,222 But those people have never read Blindness. 282 00:18:58,305 --> 00:18:59,932 [exhales] 283 00:19:00,015 --> 00:19:03,393 [Josh] It just goes on and on and on with no periods and tons of commas. 284 00:19:03,477 --> 00:19:05,771 And you know what? It's wrong, but it's great. 285 00:19:06,480 --> 00:19:08,357 That's one way to go with commas. 286 00:19:08,440 --> 00:19:12,319 Unfortunately, you're gonna be tested on knowing certain rules 287 00:19:12,402 --> 00:19:14,613 about, kind of, the old-fashioned way to use commas. 288 00:19:14,696 --> 00:19:16,365 So I'm gonna teach you those rules. 289 00:19:16,448 --> 00:19:18,450 But just know, when you're writing in real life, 290 00:19:18,534 --> 00:19:20,744 those rules don't really matter that much. 291 00:19:20,827 --> 00:19:22,120 [alarm ringing] 292 00:19:22,204 --> 00:19:25,874 [boy] ♪ Nothing's gonna change ♪ 293 00:19:25,958 --> 00:19:29,628 -♪ The record keeps replaying ♪ -[alarm ringing] 294 00:19:29,711 --> 00:19:32,464 ♪ Round and round again ♪ 295 00:19:32,548 --> 00:19:35,050 That is right and it's wrong. 296 00:19:35,133 --> 00:19:38,554 And, um, I think it's really a matter of opinion. 297 00:19:38,637 --> 00:19:41,974 I'm curious to get some other opinions. I've been talking a lot. 298 00:19:42,057 --> 00:19:44,017 Anybody else wanna give their opinion? 299 00:19:44,101 --> 00:19:46,061 Anybody else think that that's right or wrong? 300 00:19:46,144 --> 00:19:48,188 -Or somewhere in-between? -[boy] ♪ Ooh ♪ 301 00:19:48,272 --> 00:19:51,650 -♪ If you know what you're doing ♪ -[boy] Hey. 302 00:19:52,484 --> 00:19:55,946 -♪ How come you keep doing ♪ -You awake? 303 00:19:56,029 --> 00:19:59,074 -♪ It over and over again? ♪ -Hey! Wake up! 304 00:19:59,825 --> 00:20:02,536 -[boy] ♪ If you know what you're doing ♪ -[sighs] 305 00:20:02,619 --> 00:20:04,162 [song continues] 306 00:20:04,246 --> 00:20:07,332 [boy] Dude, what are you doing in my room? Are you, like, gonna die? 307 00:20:07,416 --> 00:20:09,126 I mean, at some point. 308 00:20:09,209 --> 00:20:11,920 [young Josh] Great. So I die young, but not that young? 309 00:20:13,630 --> 00:20:14,631 I don't know. 310 00:20:14,715 --> 00:20:15,716 [young Josh chuckles] 311 00:20:16,508 --> 00:20:17,926 What were you listening to? 312 00:20:18,468 --> 00:20:19,720 -You. -Really? 313 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 What song? 314 00:20:21,930 --> 00:20:23,849 I thought you said they weren't songs. 315 00:20:23,932 --> 00:20:25,601 [chuckles] You know what I mean. 316 00:20:25,684 --> 00:20:26,685 Track 12. 317 00:20:27,227 --> 00:20:29,396 Uh, that one kinda sucks. 318 00:20:29,897 --> 00:20:31,315 I thought it was pretty good. 319 00:20:31,398 --> 00:20:34,651 Nah, it's just trippy for you 'cause you haven't heard it in a long time. 320 00:20:34,735 --> 00:20:35,736 [chuckles] 321 00:20:36,236 --> 00:20:38,530 I mean, other people liked it too. So… 322 00:20:38,989 --> 00:20:41,200 -Wait. Other people heard it? -Yeah. 323 00:20:42,868 --> 00:20:46,538 Did you put it out? Like-- Like an early home recordings kinda thing? 324 00:20:46,622 --> 00:20:48,040 Uh, no. I just meant, like, 325 00:20:49,416 --> 00:20:52,085 you know, um, other people I played it for. 326 00:20:52,753 --> 00:20:53,754 Oh, okay. 327 00:20:55,088 --> 00:20:56,256 Who'd you play it for? 328 00:20:57,716 --> 00:20:59,009 Mmm, my girlfriend. 329 00:20:59,551 --> 00:21:00,552 Okay. 330 00:21:01,512 --> 00:21:03,889 She wasn't just my girlfriend though. We were collaborators. 331 00:21:03,972 --> 00:21:08,310 So it was like, um, uh… [sighs] 332 00:21:08,393 --> 00:21:09,394 [young Josh] Uh-huh. 333 00:21:09,978 --> 00:21:12,189 -Yeah. -Did you guys put anything out? 334 00:21:12,272 --> 00:21:13,607 Yep. Kind of. 335 00:21:14,274 --> 00:21:15,400 Can I hear it? 336 00:21:16,443 --> 00:21:18,445 -What, right now? -I guess, yeah. 337 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 Yeah, I'd rather not, if that's cool. 338 00:21:24,284 --> 00:21:25,285 Okay. 339 00:21:26,828 --> 00:21:28,747 -Can I ask you a question though? -What? 340 00:21:29,248 --> 00:21:31,667 What were you thinking about when you recorded that? 341 00:21:31,750 --> 00:21:32,835 You don't remember? 342 00:21:34,419 --> 00:21:35,420 Really? 343 00:21:36,046 --> 00:21:37,089 Yeah, no. 344 00:21:37,172 --> 00:21:39,800 That's fucked up. You should. 345 00:21:40,467 --> 00:21:41,468 I'm sorry. 346 00:21:42,219 --> 00:21:43,470 Can I ask you a question? 347 00:21:44,596 --> 00:21:45,597 Yeah. 348 00:21:45,681 --> 00:21:46,849 What are you doing here? 349 00:21:49,852 --> 00:21:53,564 Just… staying safe. 350 00:21:56,942 --> 00:21:57,943 [sighs] 351 00:22:07,035 --> 00:22:08,537 [sighs] 352 00:22:33,604 --> 00:22:38,108 [plays "Twinkle Twinkle Little Star"] 353 00:22:43,197 --> 00:22:44,698 [plays original song] 354 00:22:47,576 --> 00:22:49,077 [tapping foot] 355 00:23:02,382 --> 00:23:03,759 [electronic beat tapping] 356 00:23:03,842 --> 00:23:05,844 -[song playing] -[sniffs] 357 00:23:10,182 --> 00:23:11,934 -[grunts] -[sniffs] 358 00:23:14,520 --> 00:23:15,521 Yes! 359 00:23:17,189 --> 00:23:18,190 [song ends] 360 00:23:18,273 --> 00:23:19,775 [alarm ringing] 361 00:23:20,359 --> 00:23:21,527 [sighs] 362 00:23:27,241 --> 00:23:28,784 [sniffs] 363 00:23:29,368 --> 00:23:30,369 [sighs] 364 00:23:31,537 --> 00:23:33,539 -[Ruth chuckling] No. -[chattering on TV] 365 00:23:33,622 --> 00:23:36,917 -[Larry chuckles] Yeah. -[Ruth speaks indistinctly] 366 00:23:38,627 --> 00:23:40,671 [Larry] Oh, there he is. 367 00:23:41,880 --> 00:23:43,966 Congratulations. You made it through. 368 00:23:44,049 --> 00:23:45,384 Oh, thank you. 369 00:23:45,467 --> 00:23:46,718 How are you feeling? 370 00:23:46,802 --> 00:23:48,512 Well, I still have my sense of smell. 371 00:23:48,595 --> 00:23:51,890 Oh, that's great. You know, I think it's great what you did. 372 00:23:51,974 --> 00:23:55,686 Not everyone would have such, uh, stick-to-it-iveness. 373 00:23:55,769 --> 00:23:57,312 -Thanks. -Sit down. 374 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Thank you. 375 00:24:05,654 --> 00:24:06,780 [Josh] Is that? Um… 376 00:24:07,573 --> 00:24:11,660 [Larry] Oh, it's just a little something I worked up. Idle hands, right? 377 00:24:11,743 --> 00:24:13,287 -Right. -[grunts] 378 00:24:13,370 --> 00:24:14,413 Well, it, um… 379 00:24:16,456 --> 00:24:17,916 It really makes a difference. 380 00:24:18,625 --> 00:24:20,586 Thank you. You want some eggs? 381 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 Sure. Thank you. 382 00:24:30,679 --> 00:24:31,680 Great, aren't they? 383 00:24:32,598 --> 00:24:33,724 Yeah. 384 00:24:33,807 --> 00:24:36,143 [sniffs] Your mom's great at a lot of things. 385 00:24:36,226 --> 00:24:38,228 -Mmm. -She certainly is. 386 00:24:38,312 --> 00:24:39,313 Mmm. 387 00:24:40,522 --> 00:24:41,523 Really good. 388 00:24:44,276 --> 00:24:45,277 Hi, Mom. 389 00:24:45,819 --> 00:24:46,820 Hi. 390 00:24:50,115 --> 00:24:53,327 So, crazy times we're living in, right? 391 00:24:54,203 --> 00:24:57,039 [inhales deeply] Guess so. [sighs] 392 00:24:58,165 --> 00:24:59,833 You follow the news much, Josh? 393 00:24:59,917 --> 00:25:01,585 Yeah, probably a little too much. 394 00:25:03,003 --> 00:25:04,713 You look at the real stuff 395 00:25:04,796 --> 00:25:07,633 or do you buy into the mainstream circus like some people I know? 396 00:25:08,467 --> 00:25:10,511 -[Ruth] Stop. -[Larry chuckles] No. No. 397 00:25:11,220 --> 00:25:13,764 [Larry] I love it, babe. I've told you this. 398 00:25:14,515 --> 00:25:16,934 It's relaxing being with you during this time 399 00:25:17,017 --> 00:25:18,769 because you don't think about the big things. 400 00:25:18,852 --> 00:25:21,396 You're just content in your own little world. 401 00:25:21,480 --> 00:25:24,233 And in the end, that's really the enlightened path. 402 00:25:25,359 --> 00:25:26,527 Being present. 403 00:25:31,490 --> 00:25:36,537 Josh, Larry and I go for walks every day. 404 00:25:36,620 --> 00:25:37,621 Mmm. 405 00:25:37,704 --> 00:25:38,956 Would you like to join us? 406 00:25:39,039 --> 00:25:44,044 You know, I, um, I have to get on with my students in just a little bit. So… 407 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 Hmm. 408 00:25:45,963 --> 00:25:46,964 Okay. 409 00:25:47,673 --> 00:25:49,508 Schools are closed, but we're still teaching. 410 00:25:49,591 --> 00:25:53,136 [Larry] Well, what time is that? I'm sure we could work around your schedule. 411 00:25:53,220 --> 00:25:54,555 I'll have to double-check. 412 00:25:55,764 --> 00:25:57,891 [Larry] How old are the kids you teach again? 413 00:25:57,975 --> 00:25:59,101 They're ten and eleven. 414 00:25:59,601 --> 00:26:01,603 How are they doing with all of this? 415 00:26:02,187 --> 00:26:05,148 Um, you know, they're-- they're mostly just… 416 00:26:06,817 --> 00:26:10,571 content in their own little worlds, sort of like some people I know. 417 00:26:10,654 --> 00:26:12,155 [bangs table] Josh, goddamn it. 418 00:26:12,239 --> 00:26:14,533 [alarm ringing] 419 00:26:14,616 --> 00:26:15,868 [sniffs] 420 00:26:15,951 --> 00:26:18,287 It's okay. It's really-- It's okay. 421 00:26:18,871 --> 00:26:20,122 -[Josh] It's okay. -[alarm ringing] 422 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 -[Josh] It's really-- -Light gray squares. 423 00:26:21,331 --> 00:26:22,332 -[Josh] It's okay. -[drill whirs] 424 00:26:22,416 --> 00:26:23,834 -This is fantastic… -[Josh] It's okay. 425 00:26:23,917 --> 00:26:26,253 -[Josh] It's really-- It's okay. -…to, like, instinctively know things. 426 00:26:26,336 --> 00:26:27,713 -[drill whirring] -[Josh] It's okay. 427 00:26:27,796 --> 00:26:29,798 -[sniffs] -[Josh] It's really-- It's okay. 428 00:26:29,882 --> 00:26:32,301 -[Josh] It's okay. It's really-- -[alarm ringing] 429 00:26:32,384 --> 00:26:35,470 [Josh] It's okay. It's really-- It's okay. 430 00:26:35,554 --> 00:26:36,555 [alarm ringing] 431 00:26:36,638 --> 00:26:38,473 -[Larry] Come on. -[Ruth] I'm glad you're enjoying it. 432 00:26:38,557 --> 00:26:40,642 -Take a little bit. -[Ruth] Okay. All right. 433 00:26:41,268 --> 00:26:43,103 -[Ruth] Oh, ugh, too bitter. -[Larry] Oh. 434 00:26:43,187 --> 00:26:46,440 -I don't like it. It's too bitter for me. -That's what real chocolate tastes like. 435 00:26:46,523 --> 00:26:48,483 [Ruth] I'll just stick with the good stuff, thanks. 436 00:26:48,567 --> 00:26:51,111 [Larry] You only think it's good because it's full of sugar. 437 00:26:51,195 --> 00:26:53,030 No, I think it's good because I like it. 438 00:26:53,113 --> 00:26:59,036 Milk chocolate is objectively a less rich and nuanced flavor than real cacao. 439 00:26:59,620 --> 00:27:02,122 -Not to me. I'm fine. -I don't think you know 440 00:27:02,206 --> 00:27:04,791 -what the word "objectively" means. -[Ruth chuckles] 441 00:27:04,875 --> 00:27:07,836 -I think I know what I like-- -[Larry chuckles] You know what though? 442 00:27:07,920 --> 00:27:11,340 That's what I love about you. It's so cute. 443 00:27:12,049 --> 00:27:15,761 So much to learn. You'll get there. You'll get there. 444 00:27:16,303 --> 00:27:17,304 [door slams] 445 00:27:33,362 --> 00:27:34,488 -Hey. -[Ruth] Hi. 446 00:27:35,030 --> 00:27:36,031 Where's Larry? 447 00:27:36,907 --> 00:27:37,908 He's on a call. 448 00:27:37,991 --> 00:27:39,660 Oh. That's nice. 449 00:27:39,743 --> 00:27:41,578 -Why do you have to-- -I didn't mean it like that. 450 00:27:41,662 --> 00:27:43,872 -He's been nothing but-- -Sorry. I just meant that 451 00:27:43,956 --> 00:27:47,918 it's nice that you and I get to sit. Just you and I. 452 00:27:48,001 --> 00:27:50,546 I mean, we've barely done that at all this whole time. 453 00:27:51,547 --> 00:27:52,923 [Ruth sighs] 454 00:27:55,217 --> 00:27:58,136 I interrupted you though. He's been nothing but what? 455 00:27:58,220 --> 00:28:00,639 He's been nothing but kind and courteous to you. 456 00:28:01,932 --> 00:28:02,933 Yeah. 457 00:28:03,851 --> 00:28:04,852 To me, not to you. 458 00:28:04,935 --> 00:28:07,020 -[Ruth scoffs] Can we just drop it? -Okay, sorry. 459 00:28:07,104 --> 00:28:08,939 -Let's talk about something else. -[Ruth] Great. 460 00:28:09,022 --> 00:28:10,023 [typing] 461 00:28:12,276 --> 00:28:13,986 -He's passive-aggressive. -Oh, Jesus. 462 00:28:14,069 --> 00:28:16,530 He belittles you, and then he pretends like he's not doing it. 463 00:28:16,613 --> 00:28:18,824 -He acts like he's so loving, but really-- -He is loving. 464 00:28:18,907 --> 00:28:20,200 That's not what love is. 465 00:28:20,284 --> 00:28:22,077 Oh, you know so much about what love is? 466 00:28:22,160 --> 00:28:24,663 I know as much as you do. What, you're some kind of expert? 467 00:28:24,746 --> 00:28:25,998 -[clicks tongue] -I'm sorry, 468 00:28:26,081 --> 00:28:27,374 but this is exactly the kind of thing 469 00:28:27,457 --> 00:28:29,459 I would have said to you about Dad a long time ago… 470 00:28:29,543 --> 00:28:31,670 -He is nothing like your father. -…and you would have completely dis-- 471 00:28:31,753 --> 00:28:33,172 -He's a lot like him. -He is not. 472 00:28:33,255 --> 00:28:36,133 He manipulates you, and he makes you feel bad about yourself. 473 00:28:36,216 --> 00:28:38,135 And then you want him to love you even more 474 00:28:38,218 --> 00:28:40,637 because for some reason that's what you're attracted to. 475 00:28:40,721 --> 00:28:43,682 Okay. Will you just listen for a second? 476 00:28:44,183 --> 00:28:45,309 -Yeah. -[sighs] 477 00:28:46,643 --> 00:28:50,397 [stammers, sighs] I'm not gonna tell you that Larry is perfect. 478 00:28:50,480 --> 00:28:52,274 That's-- that's not what I'm doing. 479 00:28:53,108 --> 00:28:55,444 I mean, what do-- [sighs] What do you think this is? 480 00:28:55,527 --> 00:28:56,820 What do I think what is? 481 00:28:56,904 --> 00:28:59,072 This. Nothing is perfect, you know. 482 00:28:59,156 --> 00:29:01,408 I don't know why that's so hard for you to see. 483 00:29:01,491 --> 00:29:04,995 You're not entitled to the perfect partner or the perfect life. 484 00:29:05,078 --> 00:29:06,455 You take what you get. 485 00:29:06,997 --> 00:29:08,999 And you're lucky just to be alive. 486 00:29:09,082 --> 00:29:11,293 You have it better than a lot of other people. 487 00:29:11,376 --> 00:29:13,170 We weren't talking about me. 488 00:29:13,253 --> 00:29:14,546 Yeah, we were. 489 00:29:15,130 --> 00:29:16,465 Well, then you're deflecting. 490 00:29:16,548 --> 00:29:19,259 We were talking about you and Larry. This isn't about me. 491 00:29:19,343 --> 00:29:20,761 It is about you. 492 00:29:20,844 --> 00:29:23,222 This is what you do. You-- you find fault. 493 00:29:23,931 --> 00:29:26,767 You know? You look for the worst possible version 494 00:29:26,850 --> 00:29:29,186 so everything's a complete disaster. 495 00:29:31,480 --> 00:29:34,149 -That's what I do? -Yeah, that's what you do. 496 00:29:38,278 --> 00:29:41,657 [scoffs] I mean, everything is a complete disaster. Right? 497 00:29:41,740 --> 00:29:42,741 Is it? 498 00:29:43,242 --> 00:29:44,368 Yeah. Look around. 499 00:29:44,451 --> 00:29:46,912 Okay. What am I looking at? 500 00:29:47,704 --> 00:29:48,747 Are you sick? 501 00:29:49,831 --> 00:29:50,832 Hmm? What? 502 00:29:50,916 --> 00:29:52,292 Oh, they had to close Disneyland. 503 00:29:52,376 --> 00:29:53,502 -That's it? -[scoffs] 504 00:29:53,585 --> 00:29:55,003 You didn't get to be a rock star? 505 00:29:55,087 --> 00:29:56,088 I didn't say-- 506 00:29:56,171 --> 00:29:59,258 Yeah. Well, you know who else wanted to be a rock star, right? 507 00:30:02,135 --> 00:30:03,136 Yeah. 508 00:30:04,263 --> 00:30:05,264 Okay. 509 00:30:06,932 --> 00:30:08,058 This is where we are. 510 00:30:11,019 --> 00:30:13,564 The question is, what do we do now? 511 00:30:22,990 --> 00:30:24,491 [sighs] 512 00:30:25,367 --> 00:30:26,618 [sniffs] 513 00:30:27,286 --> 00:30:29,746 [Ramon on computer] "I held my breath, waiting. 514 00:30:30,247 --> 00:30:32,332 Then I walked across the deck 515 00:30:32,416 --> 00:30:35,794 and, though many hands tried to hold me back, 516 00:30:35,878 --> 00:30:37,421 flung myself into the sea." 517 00:30:38,422 --> 00:30:39,548 [phone vibrates] 518 00:30:51,727 --> 00:30:55,731 [Ramon] "A wave passed over my head and I went down and down, 519 00:30:56,315 --> 00:30:58,984 until I thought I would never behold the day again. 520 00:31:02,696 --> 00:31:06,867 The ship was far away when I rose. Only the sails showed through the spray. 521 00:31:11,872 --> 00:31:16,668 I was still clutching the basket that held all of my things, 522 00:31:16,752 --> 00:31:21,507 but it was very heavy and I realized that I could not swim with it in my arms. 523 00:31:28,889 --> 00:31:32,351 Letting it sink I started off towards the shore." 524 00:31:36,563 --> 00:31:37,773 [sighs]