1 00:00:11,845 --> 00:00:13,472 Poslušajte. 2 00:00:16,225 --> 00:00:17,643 Poslušajte. 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 Poslušajte. 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 Skupaj smo. 5 00:00:27,236 --> 00:00:30,280 "Nisva vedela, kdaj se bo ladja vrnila po naju. 6 00:00:30,364 --> 00:00:33,659 Dokler se ni, sva bila na otoku sama. 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 Ramo je zato moral postati moški prej, 8 00:00:36,078 --> 00:00:40,123 kot če ne bi bila sama, saj sem potrebovala njegovo pomoč." 9 00:00:41,166 --> 00:00:42,584 Naj nadaljujem? 10 00:00:44,503 --> 00:00:46,421 Nimava več časa. 11 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 Odlično si brala. Hvala, Mandy. 12 00:00:52,094 --> 00:00:54,263 Čestitam. 13 00:00:54,346 --> 00:00:57,724 Opravili ste prvi teden šolanja od doma. 14 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 Vem, da je čudno. 15 00:01:01,103 --> 00:01:06,942 Hvala za sodelovanje in pozornost. 16 00:01:07,025 --> 00:01:10,153 Odlično vam gre in… 17 00:01:11,530 --> 00:01:12,614 Pogrešam vas. 18 00:01:16,368 --> 00:01:19,246 Ja. Pazite nase in lep vikend vam želim. 19 00:01:19,329 --> 00:01:22,124 Najboljši, kar je možno. 20 00:01:22,708 --> 00:01:24,334 Se vidimo v ponedeljek. 21 00:01:24,418 --> 00:01:25,502 Adijo, g. Corman. 22 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 Adijo, Ramon. 23 00:02:10,631 --> 00:02:11,715 Živjo. 24 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 Oj. 25 00:02:16,970 --> 00:02:19,389 Se lahko sezuješ? 26 00:02:19,932 --> 00:02:21,433 Oprhat se grem. 27 00:02:21,517 --> 00:02:22,601 -Ja. -Moji čevlji… 28 00:02:22,684 --> 00:02:25,187 Gre za podplate… 29 00:02:25,270 --> 00:02:27,773 -Virus pada na tla… -Ja, v redu. 30 00:02:27,856 --> 00:02:30,192 -Ravno sem prebral. -Ni problema. 31 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 Hvala za večerjo. 32 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 Ja, seveda. 33 00:04:49,498 --> 00:04:50,499 -Oj. -Hej. 34 00:04:54,044 --> 00:04:55,671 Si dal na krožnik? 35 00:04:56,171 --> 00:04:58,340 Ja. Bral sem 36 00:04:58,423 --> 00:05:01,176 -članek o hrani za s sabo in… -Ja. 37 00:05:01,260 --> 00:05:04,304 -Oh! Stari, kaj je… -Oprosti… 38 00:05:04,888 --> 00:05:07,182 -Si dal v mikrovalovko? -Ja. 39 00:05:07,266 --> 00:05:10,185 Notri sta paradižnik in solata. Tega ne smeš segrevati! 40 00:05:10,269 --> 00:05:11,562 Vem. 41 00:05:11,645 --> 00:05:14,064 Zelenjavo daš ven, popečeš kruh, 42 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 -meso pa pogreješ v ponvi. -Vse daš v mikrovalovko, 43 00:05:17,067 --> 00:05:19,319 da pobije vse, kar je gor. 44 00:05:19,903 --> 00:05:21,947 -O. Sranje. -Ja. 45 00:05:22,030 --> 00:05:24,825 To je samo moja môra… 46 00:05:24,908 --> 00:05:27,160 Vem. V redu je. 47 00:05:27,244 --> 00:05:29,705 Za hip bom dal tole v zmrzovalnik. 48 00:05:33,500 --> 00:05:35,794 Boš kar hodil v službo? 49 00:05:37,588 --> 00:05:38,797 Delam za UPS. 50 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 Vsak dan prepeljemo šest odstotkov BDP-ja države. 51 00:05:42,217 --> 00:05:45,262 Če hočeš škoditi gospodarstvu, zapreš UPS. 52 00:05:45,846 --> 00:05:48,056 Najbrž res. Samo… 53 00:05:48,140 --> 00:05:50,934 Šole so zaprte, NBA… 54 00:05:51,018 --> 00:05:54,938 UPS-a ne bodo zaprli. Pred enim tednom sem ti povedal. 55 00:05:56,982 --> 00:05:57,983 Zdaj bo v redu. 56 00:05:59,234 --> 00:06:01,987 Kako si že pred enim tednom to vedel? 57 00:06:02,070 --> 00:06:03,238 Kako, da ti nisi? 58 00:06:04,448 --> 00:06:06,575 Ljudje potrebujejo stvari. Kdo jih bo prinesel? 59 00:06:10,120 --> 00:06:11,330 -Hvala. -Ja. 60 00:06:20,506 --> 00:06:21,507 Vau. 61 00:06:22,508 --> 00:06:23,717 Tole je res zanič. 62 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 Oprosti. 63 00:06:29,598 --> 00:06:34,811 Izvajajo kakšne ukrepe ali… 64 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 Na primer? 65 00:06:37,189 --> 00:06:38,482 So vam dali maske… 66 00:06:39,233 --> 00:06:41,485 Pravijo, da so nekoristne. 67 00:06:41,568 --> 00:06:43,445 Ljudje se počutijo varnejši, 68 00:06:43,529 --> 00:06:45,781 -a so nekoristne. -Kdo to pravi? 69 00:06:45,864 --> 00:06:48,158 Vlada. Nisi slišal? 70 00:06:48,742 --> 00:06:50,536 -Sem. -Ja. 71 00:06:54,122 --> 00:06:55,832 So ljudje na razdalji… 72 00:06:55,916 --> 00:06:58,043 -Ne bom živel v strahu. -Ne pravim 73 00:06:58,126 --> 00:07:00,003 -tega. -Ne bom živel v strahu. 74 00:07:00,087 --> 00:07:02,923 Samo sprejmi realnost. 75 00:07:03,590 --> 00:07:05,592 Realnost. Kakšna je realnost? 76 00:07:06,969 --> 00:07:09,346 Pa se pomeniva. Kakšna je realnost? 77 00:07:10,722 --> 00:07:14,977 Pravim samo, da najbrž ni varno, 78 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 da v teh razmerah vsak dan hodiš v službo. 79 00:07:18,689 --> 00:07:20,190 Zame ali zate? 80 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 Za oba. 81 00:07:23,402 --> 00:07:25,028 Razumem. 82 00:07:25,112 --> 00:07:26,989 Kaj predlagaš? 83 00:07:27,739 --> 00:07:29,741 -Kaj naj naredim? -Ne vem. 84 00:07:30,951 --> 00:07:33,871 Žal mi je, da ne morem biti doma in dobivati plače. 85 00:07:34,413 --> 00:07:36,623 Zame se ni izšlo tako dobro kot zate. 86 00:07:36,707 --> 00:07:37,708 Stari… 87 00:07:37,791 --> 00:07:40,335 Veš, kaj bo, če ne bom hodil v službo? 88 00:07:40,878 --> 00:07:41,879 Za Gabi… 89 00:07:41,962 --> 00:07:44,298 Veš, kaj bo, če dobiš virus? 90 00:07:44,381 --> 00:07:45,424 -Ja. -Ne veš. 91 00:07:45,507 --> 00:07:46,508 -Vem. -Ne veš! 92 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 Zbolel bom in najbrž okreval. 93 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 -Tega ne veš. -Vem. 94 00:07:49,761 --> 00:07:52,514 -Ničesar ne veš. -Ničesar ne vem? 95 00:07:53,432 --> 00:07:55,475 -Nisem tako mislil. -Se sploh slišiš? 96 00:07:55,559 --> 00:07:56,560 Novo je. 97 00:07:56,643 --> 00:07:58,687 Ti se obnašaš nevedno, ne jaz. 98 00:07:58,770 --> 00:08:00,480 Trenutno nihče ne ve nič. 99 00:08:00,564 --> 00:08:04,318 Pojma nimaš, kako deluje svet. Res ne. 100 00:08:05,152 --> 00:08:08,113 Uživaj doma in nekaj mesecev ne delaj. 101 00:08:08,197 --> 00:08:10,157 Bodi dober in se sezuvaj pred vrati, 102 00:08:10,240 --> 00:08:14,161 pa zažgi ta sirov burger v mikrovalovki, ker naju bo to rešilo, kajne? 103 00:08:18,081 --> 00:08:19,416 Tega ne bom jedel. 104 00:08:27,007 --> 00:08:28,759 -Halo? -Živjo, mama. 105 00:08:29,927 --> 00:08:31,011 Kaj je narobe? 106 00:08:31,094 --> 00:08:33,263 Veliko, kajne? 107 00:08:34,515 --> 00:08:38,183 Ja, ampak, razen tega. Si v redu? 108 00:08:38,268 --> 00:08:39,895 Je tako očitno? 109 00:08:40,520 --> 00:08:42,813 -Josh, si v redu? -V redu sem. 110 00:08:42,898 --> 00:08:44,441 Skrbi me za Victorja. 111 00:08:45,359 --> 00:08:46,818 Zakaj? Je v redu? 112 00:08:47,402 --> 00:08:49,863 Ne, ni bolan. Samo… Ne vem. 113 00:08:49,947 --> 00:08:51,907 Nima simptomov. Samo… 114 00:08:52,908 --> 00:08:56,870 Hoditi mora v službo, zato ne more ostati doma. 115 00:08:57,579 --> 00:09:01,291 -Ja, ker je… -Ja… 116 00:09:01,708 --> 00:09:05,003 Zato… Skrbi me zanj. 117 00:09:06,839 --> 00:09:09,800 Te skrbi zanj ali zase? 118 00:09:11,927 --> 00:09:14,721 Za oba. Saj me lahko za oba. 119 00:09:14,805 --> 00:09:16,557 Seveda. 120 00:09:18,851 --> 00:09:20,561 Pomislil sem, 121 00:09:20,644 --> 00:09:24,314 da bi se morda za nekaj časa preselil nazaj k tebi. 122 00:09:26,525 --> 00:09:27,943 Če se strinjaš. 123 00:09:28,902 --> 00:09:31,154 Seveda, vedno si dobrodošel. 124 00:09:31,238 --> 00:09:33,949 Najbrž je pametno… 125 00:09:34,032 --> 00:09:36,034 Ni ti treba razlagati. 126 00:09:36,118 --> 00:09:37,870 Pridi, kadar hočeš. 127 00:09:37,953 --> 00:09:39,246 Hvala. 128 00:09:39,913 --> 00:09:41,039 Seveda. 129 00:09:42,374 --> 00:09:45,085 Razmišljal sem… 130 00:09:46,461 --> 00:09:48,338 Morda bo slišati čudno, 131 00:09:48,422 --> 00:09:51,300 a mislil sem, da bi 14 dni ostal v svoji sobi. 132 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 Kako to misliš? 133 00:09:54,178 --> 00:09:55,971 Stike imam z Victorjem, 134 00:09:56,054 --> 00:09:58,182 on pa z ljudmi v službi, 135 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 in nočem, da zboliš. 136 00:10:00,601 --> 00:10:03,312 Priporočajo 14-dnevno karanteno. 137 00:10:05,314 --> 00:10:07,691 Prav, če tako hočeš. 138 00:10:07,774 --> 00:10:10,152 Nočem, ampak 139 00:10:10,235 --> 00:10:12,279 -najbrž je pametno… -Veš, kaj mislim. 140 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Prav. 141 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 In… 142 00:10:16,617 --> 00:10:20,245 Povej mi, če je to zate preveliko breme… 143 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 Samo povej, kaj hočeš. 144 00:10:22,289 --> 00:10:23,290 Prav… 145 00:10:24,416 --> 00:10:29,963 Hrano mi puščaj pred vrati. 146 00:10:34,760 --> 00:10:35,761 Halo? 147 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 ODPRTO 148 00:11:56,341 --> 00:11:57,718 Josh, si ti? 149 00:11:57,801 --> 00:11:59,094 Ja, ne vstopaj! 150 00:11:59,178 --> 00:12:00,679 Ne bom. 151 00:12:02,639 --> 00:12:03,974 Živjo! 152 00:12:04,057 --> 00:12:05,058 Živjo. 153 00:12:07,019 --> 00:12:09,021 Spat grem. 154 00:12:10,272 --> 00:12:11,732 Lahko noč. 155 00:12:32,127 --> 00:12:33,170 Si pokonci? 156 00:12:34,087 --> 00:12:35,088 Ja! 157 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 Si sinoči resno mislil… 158 00:12:37,466 --> 00:12:40,052 Kaj? Ne slišim te. 159 00:12:40,135 --> 00:12:41,470 No… 160 00:12:41,553 --> 00:12:42,846 Ne vstopaj! 161 00:12:42,930 --> 00:12:44,056 Saj ne. 162 00:12:44,139 --> 00:12:48,685 Si resno mislil, naj ti hrano puščam pred vrati? 163 00:12:51,355 --> 00:12:52,356 Ja. 164 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Bo to v redu? 165 00:13:46,368 --> 00:13:48,495 "Nevihta je trajala dva dni, 166 00:13:48,579 --> 00:13:52,165 tretji dan pa smo na južnem rtu pokopali mrtve." 167 00:13:55,627 --> 00:13:58,422 "Aleute, ki so padli na plaži, smo sežgali." 168 00:14:04,428 --> 00:14:07,097 "Še mnogo dni zatem je bila vas tihotna." 169 00:14:09,099 --> 00:14:11,310 "Ljudje so šli ven samo po hrano. 170 00:14:12,019 --> 00:14:13,937 In se vrnili k jedi v tišini." 171 00:14:26,366 --> 00:14:29,244 -Živjo. -Živjo, ljubica. 172 00:14:29,328 --> 00:14:30,954 Tega je pa veliko! 173 00:14:31,038 --> 00:14:33,081 Niti ne. 174 00:14:33,165 --> 00:14:34,541 -Kaj je to? -Kaj? 175 00:14:34,625 --> 00:14:36,585 -Kaj je to? -Presenečenje. 176 00:14:36,668 --> 00:14:37,836 V redu. 177 00:14:38,962 --> 00:14:41,798 -Živjo. -Živjo. 178 00:14:43,383 --> 00:14:44,968 Trenutek, bom jaz. 179 00:14:45,969 --> 00:14:47,179 -Halo? -Živjo. 180 00:14:48,013 --> 00:14:51,808 Živjo. Zakaj kličeš? Si še tu? 181 00:14:51,892 --> 00:14:54,728 Ja, samo hotel sem te slišati. 182 00:14:54,811 --> 00:14:58,190 -V redu. Zdaj sem… -Je to… Kdo je to? 183 00:15:00,651 --> 00:15:03,403 Nekdo je prišel. Kdo je? 184 00:15:04,238 --> 00:15:06,281 -Te lahko pokličem nazaj? -Ne, resno je. 185 00:15:06,365 --> 00:15:07,491 Ne moreš tako. 186 00:15:07,574 --> 00:15:08,909 -Prav. Hvala. -Mama. 187 00:15:12,955 --> 00:15:15,582 Odpoklicali smo nekaj izdelkov… 188 00:15:20,546 --> 00:15:22,089 -Halo. -Živjo. 189 00:15:22,172 --> 00:15:24,508 -Zaposlena sem. Pokličem nazaj. -Nikar… 190 00:15:24,591 --> 00:15:26,718 -Zdaj ne utegnem. Adijo. -Nikar! Mama! 191 00:15:28,303 --> 00:15:30,806 -Moraš kaj urediti? -Ne. Ni… 192 00:15:34,309 --> 00:15:37,604 Res ne. Razkomotiva se. 193 00:15:46,446 --> 00:15:49,116 Halo. Tukaj Ruth. Veste, kaj morate. 194 00:15:50,284 --> 00:15:54,621 Mama, jaz sem. Veš, da sem jaz. V hiši sem. Veš, da sem tu. 195 00:15:54,705 --> 00:15:56,790 Kdorkoli je prišel, ve, da sem tukaj. 196 00:15:56,874 --> 00:15:59,042 Če pa ne, pa mora vedeti, ker… 197 00:15:59,126 --> 00:16:01,378 -Kaj hočeš? -Ni varno, kar počneš! 198 00:16:01,461 --> 00:16:02,963 -Varno je. -Ni! 199 00:16:03,046 --> 00:16:05,048 Zakaj misliš, da ves teden sedim tukaj? 200 00:16:05,132 --> 00:16:07,718 Če v hišo pride nekdo nov, mora v karanteno. 201 00:16:07,801 --> 00:16:10,012 -Za dva tedna. -Ti si v karanteni, 202 00:16:10,095 --> 00:16:13,724 ker si živel z Victorjem, ki je hodil v službo. 203 00:16:13,807 --> 00:16:15,893 -Larry pa je bil… -Larry je? 204 00:16:16,894 --> 00:16:17,895 Ja. 205 00:16:18,729 --> 00:16:21,899 Tri tedne je bil doma. 206 00:16:21,982 --> 00:16:24,026 Dlje od vseh, ki jih poznam. 207 00:16:24,109 --> 00:16:25,360 Predvidel je tole. 208 00:16:25,444 --> 00:16:27,738 Glede teh stvari je zelo pameten. 209 00:16:27,821 --> 00:16:30,699 Srečo imava, da želi bivati z nama. 210 00:16:30,782 --> 00:16:31,783 Srečo imava? 211 00:16:32,326 --> 00:16:34,161 -Josh… -Kako veš, da je bil doma? 212 00:16:34,244 --> 00:16:35,579 Ker je tako rekel? 213 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Ja. 214 00:16:37,539 --> 00:16:39,333 -In to ti zadostuje? -Ja. 215 00:16:42,503 --> 00:16:43,504 Prav. 216 00:16:44,421 --> 00:16:48,342 Veselim se druženja z njim 217 00:16:49,218 --> 00:16:51,929 in s tabo čez kakih šest dni. 218 00:16:52,679 --> 00:16:53,680 Odlično. 219 00:16:55,140 --> 00:16:56,934 Boš zdaj nehal klicariti? 220 00:16:57,017 --> 00:16:59,061 Ja. Slišiva se… 221 00:17:17,788 --> 00:17:19,998 TO NISO PESMI 2003 222 00:17:55,868 --> 00:17:59,288 Svet ostaja isti. 223 00:17:59,997 --> 00:18:03,375 Ljudje se ne spremenijo. 224 00:18:03,458 --> 00:18:07,087 Plošča se ponavlja. 225 00:18:14,761 --> 00:18:18,307 Igla na plošči. 226 00:18:18,390 --> 00:18:21,393 Neskončna zanka. 227 00:18:22,186 --> 00:18:25,355 Stvari, ki jih ne moremo popraviti. 228 00:18:33,280 --> 00:18:36,366 Če veš, kaj počneš, 229 00:18:37,534 --> 00:18:44,082 zakaj to vedno znova ponavljaš? 230 00:18:44,166 --> 00:18:45,167 Vejice. 231 00:18:46,126 --> 00:18:48,754 Vejica pravzaprav označuje premor. 232 00:18:49,505 --> 00:18:52,549 Obstaja pa kup pravil in ljudje bodo rekli: 233 00:18:52,633 --> 00:18:55,636 "Tu je treba postaviti vejico, tu pa je odveč." 234 00:18:55,719 --> 00:18:58,222 Toda ti ljudje niso prebrali Slepote. 235 00:19:00,015 --> 00:19:03,393 Tam ni nobenih pik, samo kup vejic. 236 00:19:03,477 --> 00:19:05,771 Veste, kaj? Narobe je, ampak odlično. 237 00:19:06,480 --> 00:19:08,357 To je en način uporabe vejic. 238 00:19:08,440 --> 00:19:12,319 Žal pa se boste vi morali naučiti določenih pravil 239 00:19:12,402 --> 00:19:14,613 o staromodni uporabi vejic. 240 00:19:14,696 --> 00:19:16,365 Naučil vas bom teh pravil. 241 00:19:16,448 --> 00:19:18,450 V vsakdanjem življenju 242 00:19:18,534 --> 00:19:20,744 pa ta pravila niso tako pomembna. 243 00:19:22,204 --> 00:19:25,874 Nič se ne bo spremenilo. 244 00:19:25,958 --> 00:19:29,628 Plošča se ponavlja. 245 00:19:29,711 --> 00:19:32,464 Znova in znova. 246 00:19:32,548 --> 00:19:35,050 Tole je prav in napačno. 247 00:19:35,133 --> 00:19:38,554 Pravzaprav je stvar presoje. 248 00:19:38,637 --> 00:19:41,974 Zanimajo me še druga mnenja. Jaz sem veliko govoril. 249 00:19:42,057 --> 00:19:44,017 Bi kdo povedal svoje mnenje? 250 00:19:44,101 --> 00:19:46,061 Še kdo misli, da je prav ali napačno? 251 00:19:46,144 --> 00:19:48,188 Ali nekje vmes? 252 00:19:48,272 --> 00:19:51,650 -Če veš, kaj počneš, -Hej. 253 00:19:52,484 --> 00:19:55,946 -zakaj to vedno znova ponavljaš? -Si buden? 254 00:19:56,029 --> 00:19:59,074 -Vedno znova? -Hej! Zbudi se! 255 00:19:59,825 --> 00:20:02,536 Če veš, kaj počneš… 256 00:20:03,412 --> 00:20:07,332 Kaj počneš v moji sobi? Boš umrl? 257 00:20:07,416 --> 00:20:09,126 V nekem trenutku. 258 00:20:09,209 --> 00:20:11,920 Fino. Umrl bom mlad, ampak ne tako mlad? 259 00:20:13,630 --> 00:20:14,631 Ne vem. 260 00:20:16,508 --> 00:20:17,926 Kaj si poslušal? 261 00:20:18,468 --> 00:20:19,720 -Tebe. -Res? 262 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 Katero pesem? 263 00:20:21,930 --> 00:20:23,849 Rekel si, da niso pesmi. 264 00:20:24,433 --> 00:20:25,601 Veš, kaj mislim. 265 00:20:25,684 --> 00:20:26,685 12. pesem. 266 00:20:27,728 --> 00:20:28,937 Ta je zanič. 267 00:20:29,897 --> 00:20:31,315 Zdela se mi je kar dobra. 268 00:20:31,398 --> 00:20:34,651 Ne, zdi se ti psihedelična, ker je že dolgo nisi slišal. 269 00:20:36,236 --> 00:20:38,530 Tudi drugim je bila všeč. 270 00:20:38,989 --> 00:20:41,200 -Čakaj. Jo je še kdo slišal? -Ja. 271 00:20:42,868 --> 00:20:46,538 Si jo izdal? Si jo posnel v domačem studiu? 272 00:20:46,622 --> 00:20:48,040 Ne. 273 00:20:49,416 --> 00:20:52,085 Nekaterim ljudem sem jo zaigral. 274 00:20:52,753 --> 00:20:53,754 A tako. 275 00:20:55,088 --> 00:20:56,256 Komu si jo zaigral? 276 00:20:57,716 --> 00:20:59,009 Mm, moji punci. 277 00:20:59,551 --> 00:21:00,552 V redu. 278 00:21:01,512 --> 00:21:03,889 Ni bila samo moja punca. Sodelovala sva. 279 00:21:03,972 --> 00:21:05,682 Bilo je… 280 00:21:08,393 --> 00:21:09,394 Aha. 281 00:21:09,978 --> 00:21:12,189 -Ja. -Sta izdala kakšno pesem? 282 00:21:12,272 --> 00:21:13,607 Ja. Recimo. 283 00:21:14,274 --> 00:21:15,400 Jo lahko slišim? 284 00:21:16,443 --> 00:21:18,445 -Zdaj? -Ja. 285 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 Raje ne, če ti je prav. 286 00:21:24,284 --> 00:21:25,285 Prav. 287 00:21:26,828 --> 00:21:28,747 -Te lahko nekaj vprašam? -Kaj? 288 00:21:29,248 --> 00:21:31,667 O čem si razmišljal, ko si jo posnel? 289 00:21:31,750 --> 00:21:32,835 Se ne spomniš? 290 00:21:34,419 --> 00:21:35,420 Res ne? 291 00:21:36,046 --> 00:21:37,089 Ne. 292 00:21:37,172 --> 00:21:39,049 To ni v redu. Moral bi se. 293 00:21:40,467 --> 00:21:41,468 Oprosti. 294 00:21:42,219 --> 00:21:43,470 Lahko jaz nekaj vprašam? 295 00:21:44,596 --> 00:21:45,597 Ja. 296 00:21:45,681 --> 00:21:46,849 Kaj delaš tukaj? 297 00:21:49,852 --> 00:21:53,564 Na varnem sem. 298 00:23:14,520 --> 00:23:15,521 To! 299 00:23:31,537 --> 00:23:32,538 Ne. 300 00:23:35,249 --> 00:23:36,250 Ja. 301 00:23:38,627 --> 00:23:40,671 Oh, tukaj je. 302 00:23:41,880 --> 00:23:43,966 Čestitam. Uspelo ti je. 303 00:23:44,049 --> 00:23:45,384 Hvala. 304 00:23:45,467 --> 00:23:46,718 Kako se počutiš? 305 00:23:46,802 --> 00:23:48,512 Vonja nisem izgubil. 306 00:23:48,595 --> 00:23:51,890 Odlično. Dobro je, kar si naredil. 307 00:23:51,974 --> 00:23:55,686 Ni jih veliko, ki so tako dosledni. 308 00:23:55,769 --> 00:23:57,312 -Hvala. -Sedi. 309 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Hvala. 310 00:24:05,654 --> 00:24:06,780 Je to… 311 00:24:07,573 --> 00:24:11,660 Nekaj malega sem naredil, ko nisem imel drugega dela. 312 00:24:11,743 --> 00:24:13,287 Ja. 313 00:24:13,370 --> 00:24:14,413 No… 314 00:24:16,456 --> 00:24:17,916 Čisto drugače je. 315 00:24:18,625 --> 00:24:20,586 Hvala. Bi jajca? 316 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 Ja, prosim. 317 00:24:30,679 --> 00:24:31,680 Odlična so, kajne? 318 00:24:32,598 --> 00:24:33,724 Ja. 319 00:24:34,349 --> 00:24:36,143 Tvoji mami gre marsikaj od rok. 320 00:24:37,019 --> 00:24:38,228 To pa res. 321 00:24:40,522 --> 00:24:41,523 Res je dobro. 322 00:24:44,276 --> 00:24:45,277 Živjo, mama. 323 00:24:45,819 --> 00:24:46,820 Živjo. 324 00:24:50,115 --> 00:24:53,327 V norih časih živimo, kajne? 325 00:24:55,787 --> 00:24:57,039 Najbrž. 326 00:24:58,165 --> 00:24:59,833 Gledaš poročila? 327 00:24:59,917 --> 00:25:01,585 Najbrž preveč. 328 00:25:03,003 --> 00:25:04,713 Gledaš prave stvari 329 00:25:04,796 --> 00:25:07,633 ali verjameš osrednjim medijem, kot nekateri? 330 00:25:08,467 --> 00:25:10,511 -Nehaj. -Ne. 331 00:25:11,220 --> 00:25:13,764 Všeč mi je. Povedal sem ti. 332 00:25:14,515 --> 00:25:16,934 V teh časih je sproščujoče biti s tabo, 333 00:25:17,017 --> 00:25:18,769 ker ne razmišljaš širše. 334 00:25:18,852 --> 00:25:21,396 Zadovoljna si v svojem malem svetu. 335 00:25:21,480 --> 00:25:24,233 To je pot do razsvetljenja. 336 00:25:25,359 --> 00:25:26,527 Osredotočenost. 337 00:25:31,490 --> 00:25:36,537 Josh, z Larryjem greva vsak dan na sprehod. 338 00:25:37,704 --> 00:25:38,956 Bi šel z nama? 339 00:25:39,039 --> 00:25:44,044 Kmalu bom začel pouk. 340 00:25:45,963 --> 00:25:46,964 V redu. 341 00:25:47,673 --> 00:25:49,508 Šole so zaprte, vendar poučujemo. 342 00:25:49,591 --> 00:25:53,136 Kdaj imaš pouk? Lahko bi se ti prilagodili. 343 00:25:53,220 --> 00:25:54,555 Preveriti moram. 344 00:25:55,764 --> 00:25:57,891 Koliko so stari tvoji učenci? 345 00:25:57,975 --> 00:25:59,101 Deset in enajst let. 346 00:25:59,601 --> 00:26:01,603 Kako se spopadajo s tem? 347 00:26:03,313 --> 00:26:05,148 Večinoma so… 348 00:26:06,817 --> 00:26:10,571 Zadovoljni v svojem malem svetu, kot nekateri, ki jih poznam. 349 00:26:10,654 --> 00:26:12,155 Prekleto. 350 00:26:15,951 --> 00:26:18,287 V redu je. Res. 351 00:26:18,871 --> 00:26:20,122 V redu je. 352 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 -Res je… -Svetlosivi kvadrati. 353 00:26:21,331 --> 00:26:22,332 V redu je. 354 00:26:22,416 --> 00:26:23,834 -Fantastično… -V redu je. 355 00:26:23,917 --> 00:26:26,253 -Res je v redu. -…da nagonsko veš. 356 00:26:26,336 --> 00:26:27,713 V redu je. 357 00:26:27,796 --> 00:26:29,840 Res je v redu. 358 00:26:29,923 --> 00:26:32,301 Res je v redu. 359 00:26:32,384 --> 00:26:35,470 V redu je. Res. 360 00:26:35,554 --> 00:26:36,555 STARI, KAKO GRE? 361 00:26:36,638 --> 00:26:38,473 -Daj no. -Lepo, da ti je všeč. 362 00:26:38,557 --> 00:26:40,642 -Vzemi malo. -Prav. 363 00:26:41,268 --> 00:26:43,103 Pregrenka je. 364 00:26:43,187 --> 00:26:46,440 -Ni mi všeč. Pregrenka je. -To je okus prave čokolade. 365 00:26:46,523 --> 00:26:48,483 Vztrajala bom pri dobrih stvareh. 366 00:26:48,567 --> 00:26:51,111 Okusno se ti zdi zaradi sladkorja. 367 00:26:51,195 --> 00:26:53,030 Ne, ker mi je všeč. 368 00:26:53,113 --> 00:26:59,036 Mlečna čokolada je objektivno manj bogata in manj uravnoteženega okusa od kakava. 369 00:26:59,620 --> 00:27:02,122 -Zame ne. -Ne veš, 370 00:27:02,206 --> 00:27:04,791 kaj pomeni beseda objektivno. 371 00:27:04,875 --> 00:27:07,836 -Vem, kaj mi je všeč. -Veš, kaj? 372 00:27:07,920 --> 00:27:11,340 To mi je všeč pri tebi. Prisrčno je. 373 00:27:12,049 --> 00:27:15,761 Veliko se moraš naučiti. Saj se boš. 374 00:27:33,362 --> 00:27:34,488 -Živjo. -Živjo. 375 00:27:35,030 --> 00:27:36,031 Kje je Larry? 376 00:27:36,907 --> 00:27:37,908 Dežura. 377 00:27:37,991 --> 00:27:39,660 Lepo. 378 00:27:39,743 --> 00:27:41,578 -Zakaj moraš… -Nisem tako mislil. 379 00:27:41,662 --> 00:27:43,872 -Samo… -Oprosti. Mislil sem, 380 00:27:43,956 --> 00:27:47,918 da je lepo, da sva malo sama. 381 00:27:48,001 --> 00:27:50,546 Ves ta čas sva bila komajda kaj sama. 382 00:27:55,217 --> 00:27:58,136 Prekinil sem te. Kakšen je? 383 00:27:58,220 --> 00:28:00,639 Do tebe je prijazen in vljuden. 384 00:28:01,932 --> 00:28:02,933 Ja. 385 00:28:03,851 --> 00:28:04,852 Do tebe pa ne. 386 00:28:05,352 --> 00:28:07,020 -Lahko nehava? -Oprosti. 387 00:28:07,104 --> 00:28:08,939 -Govoriva o čem drugem. -Super. 388 00:28:12,276 --> 00:28:13,986 -Pasivno agresiven je. -Kristus. 389 00:28:14,069 --> 00:28:16,530 Omalovažuje te, potem pa se pretvarja, da te ne. 390 00:28:16,613 --> 00:28:18,824 -Vede se ljubeče, ampak… -Ljubeč je. 391 00:28:18,907 --> 00:28:20,200 To ni ljubezen. 392 00:28:20,284 --> 00:28:22,077 Ti se pa spoznaš na ljubezen? 393 00:28:22,160 --> 00:28:24,663 Toliko kot ti. Si morda strokovnjakinja? 394 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Oprosti, ampak to je točno tisto, 395 00:28:27,457 --> 00:28:29,459 kar bi ti pred časom rekel za očeta… 396 00:28:29,543 --> 00:28:31,670 -Nič mu ni podoben. -…in ti bi popolnoma… 397 00:28:31,753 --> 00:28:33,172 -Ni kot on. -Res ni. 398 00:28:33,255 --> 00:28:36,133 Manipulira s tabo in te dela nesamozavestno. 399 00:28:36,216 --> 00:28:38,135 Ti hočeš, da bi te ljubil še bolj, 400 00:28:38,218 --> 00:28:40,637 ker te to, bogve zakaj, privlači. 401 00:28:40,721 --> 00:28:43,682 Bi me za hip poslušal? 402 00:28:44,183 --> 00:28:45,309 Ja. 403 00:28:48,228 --> 00:28:50,397 Larry res ni popoln. 404 00:28:50,480 --> 00:28:52,274 Ne gre za to. 405 00:28:53,108 --> 00:28:55,444 Kaj… Kaj misliš, da je to? 406 00:28:55,527 --> 00:28:56,820 Kaj pa? 407 00:28:56,904 --> 00:28:59,072 Tole. Nič ni popolno. 408 00:28:59,156 --> 00:29:01,408 Ne vem, zakaj tega ne razumeš. 409 00:29:01,491 --> 00:29:04,995 Nismo upravičeni do popolnega partnerja ali popolnega življenja. 410 00:29:05,078 --> 00:29:06,455 Sprejmeš, kar dobiš. 411 00:29:06,997 --> 00:29:08,999 In srečen si, da si živ. 412 00:29:09,082 --> 00:29:11,293 Bolje ti je od marsikoga. 413 00:29:11,376 --> 00:29:13,170 Nisva govorila o meni. 414 00:29:13,253 --> 00:29:14,546 Sva. 415 00:29:15,130 --> 00:29:16,465 Potem pa spreminjaš temo. 416 00:29:16,548 --> 00:29:19,259 Govorila sva o tebi in Larryju. Ne gre zame. 417 00:29:19,343 --> 00:29:20,761 Pa gre. 418 00:29:20,844 --> 00:29:23,222 Vedno iščeš napake. 419 00:29:23,931 --> 00:29:26,767 Iščeš najslabšo možno različico 420 00:29:26,850 --> 00:29:29,186 in vse je popolna katastrofa. 421 00:29:31,480 --> 00:29:34,149 -To počnem? -Ja. 422 00:29:39,321 --> 00:29:41,657 Res je vse popolna katastrofa. 423 00:29:41,740 --> 00:29:42,741 Res? 424 00:29:43,242 --> 00:29:44,368 Ja, ozri se okoli sebe. 425 00:29:44,451 --> 00:29:46,912 Prav. Kaj naj gledam? 426 00:29:47,704 --> 00:29:48,747 Si bolan? 427 00:29:50,332 --> 00:29:52,292 Kaj? Zapreti so morali Disneyland. 428 00:29:52,376 --> 00:29:53,502 Je to? 429 00:29:53,585 --> 00:29:55,003 Nisi postal rock zvezdnik? 430 00:29:55,087 --> 00:29:56,088 Nisem rekel… 431 00:29:56,171 --> 00:29:59,258 Saj veš, kdo še je hotel postati rock zvezda, kajne? 432 00:30:02,135 --> 00:30:03,136 Ja. 433 00:30:04,263 --> 00:30:05,264 V redu. 434 00:30:06,932 --> 00:30:08,058 Je, kot je. 435 00:30:11,019 --> 00:30:13,564 In kaj bova zdaj? 436 00:30:27,286 --> 00:30:29,746 "Zadrževal sem dih in čakal." 437 00:30:29,830 --> 00:30:31,039 OTOK MODRIH DELFINOV 438 00:30:31,123 --> 00:30:35,794 "Šel sem na drugo stran palube in čeprav so me mnogi poskušali zadržati, 439 00:30:35,878 --> 00:30:37,421 sem se vrgel v morje." 440 00:30:42,801 --> 00:30:44,928 NE PRITOŽUJEM SE TESTIRAL SEM SE. NEGATIVEN SEM 441 00:30:45,012 --> 00:30:46,638 IN… 442 00:30:51,727 --> 00:30:55,731 "Zalil me je val in tonil sem čedalje globlje. 443 00:30:56,315 --> 00:30:58,984 Mislil sem, da ne bom preživel. 444 00:31:02,696 --> 00:31:06,867 Ko sem prišel na površje, je bila ladja daleč. Videla so se samo še jadra. 445 00:31:11,872 --> 00:31:16,668 Še vedno sem se oklepal košare, v kateri so bile vse moje stvari. 446 00:31:16,752 --> 00:31:21,507 Toda bila je zelo težka in ugotovil sem, da z njo ne bom mogel plavati. 447 00:31:28,889 --> 00:31:32,351 Pustil sem jo potoniti in zaplaval sem proti obali." 448 00:32:58,103 --> 00:33:00,105 Prevedla Lidija P. Černi