1 00:00:11,845 --> 00:00:13,472 Agora, escutem. 2 00:00:16,225 --> 00:00:17,643 Agora, escutem. 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 Agora, escutem. 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 Aqui estamos, juntos. 5 00:00:27,236 --> 00:00:30,280 "Não sabíamos quando o navio voltaria para nos buscar. 6 00:00:30,364 --> 00:00:33,659 Até que isso acontecesse, estávamos sozinhos na ilha. 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 Ramo teria que se tornar um homem 8 00:00:36,078 --> 00:00:40,123 mais cedo, já que eu precisaria de sua ajuda de muitas maneiras." 9 00:00:41,166 --> 00:00:42,584 Devo continuar? 10 00:00:44,503 --> 00:00:46,421 Acho que nosso tempo acabou. 11 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 Ótima leitura. Obrigado, Mandy. 12 00:00:52,094 --> 00:00:54,263 Muito bem, parabéns. 13 00:00:54,346 --> 00:00:57,724 Vocês sobreviveram à primeira semana de aulas em casa. 14 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 Eu sei que é estranho. 15 00:01:01,103 --> 00:01:06,942 Então só quero agradecer por aparecerem e prestarem atenção. 16 00:01:07,025 --> 00:01:10,153 Vocês estão mandando bem e… 17 00:01:11,530 --> 00:01:12,614 sinto falta de vocês. 18 00:01:16,368 --> 00:01:19,246 Isso. Se cuidem. Tenham um ótimo fim de semana. 19 00:01:19,329 --> 00:01:22,124 Ou ótimo na medida do possível. 20 00:01:22,708 --> 00:01:24,334 E vejo vocês na segunda. 21 00:01:24,418 --> 00:01:25,502 Tchau, Sr. Corman. 22 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 Tchau, Ramon. 23 00:02:10,631 --> 00:02:11,715 Ei. 24 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 Oi. 25 00:02:16,970 --> 00:02:19,389 Foi mal. Se importa em tirar os sapatos? 26 00:02:19,932 --> 00:02:21,433 Vou entrar no chuveiro. 27 00:02:21,517 --> 00:02:22,601 -Sim. -Meu sapato… 28 00:02:22,684 --> 00:02:25,187 É que as solas dos sapatos… 29 00:02:25,270 --> 00:02:27,773 -Porque o vírus cai no chão. -Sim, tudo bem. 30 00:02:27,856 --> 00:02:30,192 -Acabei de ler isso. -Sem problemas. 31 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 Obrigado pelo jantar. 32 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 Claro. Sem problemas. 33 00:03:02,224 --> 00:03:04,726 SABOR ACESO PELO FOGO 34 00:04:49,498 --> 00:04:50,499 -Oi. -Ei. 35 00:04:54,044 --> 00:04:55,671 Colocou no prato? 36 00:04:56,171 --> 00:04:58,340 Sim. Eu… 37 00:04:58,423 --> 00:05:01,176 -li um artigo sobre comida pra viagem… -Certo. 38 00:05:01,260 --> 00:05:04,304 -Meu Deus. Que porra é… -Foi mal. 39 00:05:04,888 --> 00:05:07,182 -Colocou no micro-ondas? -Sim. 40 00:05:07,266 --> 00:05:10,185 Tem alface e tomate. Não pode pôr no micro-ondas! 41 00:05:10,269 --> 00:05:11,562 Não, eu sei. 42 00:05:11,645 --> 00:05:14,064 Precisa tirar os vegetais, torrar o pão 43 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 -e pôr a carne na panela. -Precisa pôr no micro-ondas 44 00:05:17,067 --> 00:05:19,319 pra matar o que possa estar nele. 45 00:05:19,903 --> 00:05:21,947 -Uau. Merda. -Sim. 46 00:05:22,030 --> 00:05:24,825 Desculpe, este é o meu pesadelo, então… 47 00:05:24,908 --> 00:05:27,160 É, eu sei. Tudo bem. 48 00:05:27,244 --> 00:05:29,705 Vou colocar isto no freezer rapidinho. 49 00:05:33,500 --> 00:05:35,794 Então, você vai continuar trabalhando? 50 00:05:37,588 --> 00:05:38,797 É a UPS, cara. 51 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 Movimentamos 6% do PIB do país todos os dias. 52 00:05:42,217 --> 00:05:45,262 Se realmente quiser destruir a economia, feche a UPS. 53 00:05:45,846 --> 00:05:48,056 É, eu só estava, você sabe… 54 00:05:48,140 --> 00:05:50,934 As escolas fecharam, a NBA fechou. 55 00:05:51,018 --> 00:05:54,938 Eles nunca fechariam a UPS. Eu te disse isso uma semana atrás. 56 00:05:56,982 --> 00:05:57,983 Deve estar bom. 57 00:05:59,234 --> 00:06:01,987 Como sabia disso uma semana atrás? 58 00:06:02,070 --> 00:06:03,238 Como você não sabia? 59 00:06:04,448 --> 00:06:06,575 Todos precisam de coisas. Quem vai levar? 60 00:06:10,120 --> 00:06:11,330 -Obrigado. -Claro. 61 00:06:20,506 --> 00:06:21,507 Uau. 62 00:06:22,508 --> 00:06:23,717 Está muito ruim. 63 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 Desculpa. 64 00:06:29,598 --> 00:06:34,811 Então, eles estão tomando medidas ou… 65 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 Tipo o quê? 66 00:06:37,189 --> 00:06:38,482 Dar máscaras ou… 67 00:06:39,233 --> 00:06:41,485 Dizem que máscaras não fazem nada. 68 00:06:41,568 --> 00:06:43,445 As pessoas só se sentem seguras, 69 00:06:43,529 --> 00:06:45,781 -mas não adianta nada. -Quem diz isso? 70 00:06:45,864 --> 00:06:48,158 O governo. Você não soube? 71 00:06:48,742 --> 00:06:50,536 -Sim, eu soube. -Sim. 72 00:06:54,122 --> 00:06:55,832 As pessoas estão se distanciando? 73 00:06:55,916 --> 00:06:58,043 -Não vou viver com medo. -Não disse 74 00:06:58,126 --> 00:07:00,003 -pra viver com medo. -Não vou. 75 00:07:00,087 --> 00:07:02,923 Apenas reconheça a realidade. 76 00:07:03,590 --> 00:07:05,592 A realidade. E qual é a realidade? 77 00:07:06,969 --> 00:07:09,346 Qual? Vamos repassar. Qual é a realidade? 78 00:07:10,722 --> 00:07:14,977 Só estou dizendo que não sei se é seguro 79 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 você trabalhar todos os dias agora. 80 00:07:18,689 --> 00:07:20,190 Seguro pra mim ou pra você? 81 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 Pra qualquer um. 82 00:07:23,402 --> 00:07:25,028 Certo. Entendi. Está bem. 83 00:07:25,112 --> 00:07:26,989 O que você sugere que eu faça? 84 00:07:27,739 --> 00:07:29,741 -O que eu deveria fazer? -Não sei. 85 00:07:30,951 --> 00:07:33,871 Foi mal, mas não recebo salário pra ficar em casa. 86 00:07:34,413 --> 00:07:36,623 Não me dei tão bem quanto você. 87 00:07:36,707 --> 00:07:37,708 Cara, eu só… 88 00:07:37,791 --> 00:07:40,335 Sabe o que acontece se eu parar de trabalhar? 89 00:07:40,878 --> 00:07:41,879 Para Gabi… 90 00:07:41,962 --> 00:07:44,298 Sabe o que acontece se pegar o vírus? 91 00:07:44,381 --> 00:07:45,424 -Sei. -Não sabe. 92 00:07:45,507 --> 00:07:46,508 -Sei, sim. -Não! 93 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 Vou ficar doente e vou melhorar. 94 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 -Você não sabe. -Sei. 95 00:07:49,761 --> 00:07:52,514 -Não, você não sabe de nada. -Não sei de nada? 96 00:07:53,432 --> 00:07:55,475 -Não é isso. -Está se ouvindo? 97 00:07:55,559 --> 00:07:56,560 É tudo novo. 98 00:07:56,643 --> 00:07:58,687 Você que é o ignorante aqui. 99 00:07:58,770 --> 00:08:00,480 Ninguém sabe de nada agora. 100 00:08:00,564 --> 00:08:04,318 Certo. Você não tem ideia de como o mundo funciona. 101 00:08:05,152 --> 00:08:08,113 Ei, relaxe em casa, não trabalhe por alguns meses. 102 00:08:08,197 --> 00:08:10,157 Mas tire o sapato antes de entrar 103 00:08:10,240 --> 00:08:14,161 e enfie o cheeseburger no micro-ondas, porque isso nos manterá vivos. 104 00:08:18,081 --> 00:08:19,416 Não vou comer isso. 105 00:08:27,007 --> 00:08:28,759 -Alô? -Oi, mãe. 106 00:08:29,927 --> 00:08:31,011 O que houve? 107 00:08:31,094 --> 00:08:33,263 Muita coisa, né? 108 00:08:34,515 --> 00:08:38,183 Bem, sim. Mas, além disso, você está bem? 109 00:08:38,268 --> 00:08:39,895 É tão óbvio assim? 110 00:08:40,520 --> 00:08:42,813 -Josh, você está bem? -Está tudo bem. 111 00:08:42,898 --> 00:08:44,441 Estou preocupado com Victor. 112 00:08:45,359 --> 00:08:46,818 Por quê? Ele está bem? 113 00:08:47,402 --> 00:08:49,863 Ele não está doente nem nada. Não sei. 114 00:08:49,947 --> 00:08:51,907 Ele não tem nenhum sintoma, mas… 115 00:08:52,908 --> 00:08:56,870 Ele tem que continuar trabalhando, então não pode ficar em casa. 116 00:08:57,579 --> 00:09:01,291 -Certo, porque ele é um… -Sim, ele é… Isso. 117 00:09:01,708 --> 00:09:05,003 Então, sim, só estou preocupado com ele. 118 00:09:06,839 --> 00:09:09,800 Você está preocupado com ele ou com você mesmo? 119 00:09:11,927 --> 00:09:14,721 Ambos. Pode ser ambos, certo? 120 00:09:14,805 --> 00:09:16,557 Ah, claro. Não, claro. 121 00:09:18,851 --> 00:09:20,561 Enfim, estava pensando 122 00:09:20,644 --> 00:09:24,314 que talvez eu devesse voltar e ficar em casa um pouco. 123 00:09:26,525 --> 00:09:27,943 Se não tiver problema. 124 00:09:28,902 --> 00:09:31,154 Claro, você é sempre muito bem-vindo. 125 00:09:31,238 --> 00:09:33,949 Só acho que talvez seja a coisa mais prudente… 126 00:09:34,032 --> 00:09:36,034 Querido, não precisa se explicar. 127 00:09:36,118 --> 00:09:37,870 Venha quando quiser. 128 00:09:37,953 --> 00:09:39,246 Está bem. Obrigado. 129 00:09:39,913 --> 00:09:41,039 É claro. 130 00:09:42,374 --> 00:09:45,085 Na verdade, eu estava pensando… 131 00:09:46,461 --> 00:09:48,338 Pode soar estranho, mas eu acho 132 00:09:48,422 --> 00:09:51,300 que deveria ficar no meu quarto por 14 dias. 133 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 Como assim? 134 00:09:54,178 --> 00:09:58,182 É que estive com o Victor, ele esteve com gente do trabalho. 135 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 Não quero te deixar doente. 136 00:10:00,601 --> 00:10:03,312 Então, o recomendado é me isolar por 14 dias. 137 00:10:05,314 --> 00:10:07,691 Certo, se é o que você quer fazer. 138 00:10:07,774 --> 00:10:10,152 Não é o que quero fazer, mas acho 139 00:10:10,235 --> 00:10:12,279 -que é prudente… -Você entendeu. 140 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Está bem. 141 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 Além disso, 142 00:10:16,617 --> 00:10:20,245 e avise se for inconveniente, mas eu estava… 143 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 Josh, fale logo o que devo fazer. 144 00:10:22,289 --> 00:10:23,290 Certo. 145 00:10:24,416 --> 00:10:29,963 Acho que deveria deixar comida pra mim do lado de fora da porta. 146 00:10:34,760 --> 00:10:35,761 Alô? 147 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 ABERTO 148 00:11:56,341 --> 00:11:57,718 Josh, é você? 149 00:11:57,801 --> 00:11:59,094 Sim. Não entre! 150 00:11:59,178 --> 00:12:00,679 Certo, não vou. 151 00:12:02,639 --> 00:12:03,974 Oi! 152 00:12:04,057 --> 00:12:05,058 Oi. 153 00:12:07,019 --> 00:12:09,021 Bem, eu vou dormir agora. 154 00:12:10,272 --> 00:12:11,732 Está bem. Boa noite. 155 00:12:32,127 --> 00:12:33,170 Está acordado? 156 00:12:34,087 --> 00:12:35,088 Estou! 157 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 Falou sério ontem à noite sobre… 158 00:12:37,466 --> 00:12:40,052 O quê? Desculpe, não consigo te ouvir. 159 00:12:40,135 --> 00:12:41,470 Bem… 160 00:12:41,553 --> 00:12:42,846 Não entre! 161 00:12:42,930 --> 00:12:44,056 Não vou. 162 00:12:44,139 --> 00:12:48,685 Estava falando sério ontem à noite sobre deixar comida na porta? 163 00:12:51,355 --> 00:12:52,356 Sim. 164 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Tudo bem? 165 00:13:46,368 --> 00:13:48,495 "A tempestade durou dois dias 166 00:13:48,579 --> 00:13:52,165 e, no terceiro dia, enterramos os mortos no promontório sul." 167 00:13:55,627 --> 00:13:58,422 "Nós queimamos os aleútes que morreram na praia." 168 00:14:04,428 --> 00:14:07,097 "Por muitos dias, a aldeia ficou quieta." 169 00:14:09,099 --> 00:14:13,937 "As pessoas só saíam para pegar comida e voltavam para comer em silêncio." 170 00:14:26,366 --> 00:14:29,244 -Oi! -Oi, amor. 171 00:14:29,328 --> 00:14:30,954 Tem muito! 172 00:14:31,038 --> 00:14:33,081 Bem… Na verdade, não. 173 00:14:33,165 --> 00:14:34,541 -O que é isso? -O quê? 174 00:14:34,625 --> 00:14:36,585 -O que é isso? -É uma surpresa. 175 00:14:36,668 --> 00:14:37,836 Está bem. 176 00:14:38,962 --> 00:14:41,798 -Olá. -Oi. 177 00:14:43,383 --> 00:14:44,968 Só um minuto, vou atender. 178 00:14:45,969 --> 00:14:47,179 -Alô? -Oi, mãe. 179 00:14:48,013 --> 00:14:51,808 Ah! Oi. Por que está ligando? Ainda está aqui? 180 00:14:51,892 --> 00:14:54,728 Sim. Só queria que pudéssemos ouvir um ao outro. 181 00:14:54,811 --> 00:14:58,190 -Tudo bem. Estou meio… -Quem está aí? 182 00:15:00,651 --> 00:15:03,403 Mãe, alguém acabou de entrar. Quem é? 183 00:15:04,238 --> 00:15:06,281 -Posso ligar de volta? -Não. Sério. 184 00:15:06,365 --> 00:15:07,491 Não pode. 185 00:15:07,574 --> 00:15:08,909 -Certo. Obrigada. -Mãe… 186 00:15:12,955 --> 00:15:15,582 Estamos relembrando algumas coisas… 187 00:15:20,546 --> 00:15:22,089 -Alô. -Oi, mãe. 188 00:15:22,172 --> 00:15:24,508 -Estou ocupada. Ligarei de volta. -Não… 189 00:15:24,591 --> 00:15:26,718 -Não posso falar. Tchau. -Não faça isso! Mãe! 190 00:15:28,303 --> 00:15:30,806 -Precisa cuidar de alguma coisa? -Não. 191 00:15:34,309 --> 00:15:37,604 Não, sério. Vamos ficar confortáveis, está bem? 192 00:15:46,446 --> 00:15:49,116 Olá. Esta é Ruth. Você sabe o que fazer. 193 00:15:50,284 --> 00:15:54,621 Oi, mãe. Sou eu. Você sabe que sou eu. Estou aqui em casa. Você sabe. 194 00:15:54,705 --> 00:15:56,790 Quem acabou de entrar sabe que estou aqui. 195 00:15:56,874 --> 00:15:59,042 Se não sabem, deveriam saber. Porque… 196 00:15:59,126 --> 00:16:01,378 -Qual é o seu problema? -Não é seguro! 197 00:16:01,461 --> 00:16:02,963 -É seguro. -Não é! 198 00:16:03,046 --> 00:16:05,048 Por que acha que fiquei aqui a semana toda? 199 00:16:05,132 --> 00:16:07,718 Se alguém entrar em casa, precisa se isolar. 200 00:16:07,801 --> 00:16:10,012 -São duas semanas… -Você está isolado 201 00:16:10,095 --> 00:16:13,724 porque estava morando com Victor e ele ia trabalhar. 202 00:16:13,807 --> 00:16:15,893 -Larry tem ficado… -Então é o Larry? 203 00:16:16,894 --> 00:16:17,895 Sim. 204 00:16:18,729 --> 00:16:21,899 E ele tem ficado em casa há três semanas. 205 00:16:21,982 --> 00:16:24,026 Mais que qualquer um que conheço. 206 00:16:24,109 --> 00:16:27,738 Ele previu isso tudo. Ele é muito inteligente com essas coisas. 207 00:16:27,821 --> 00:16:30,699 Temos sorte que ele se ofereceu pra ficar conosco. 208 00:16:30,782 --> 00:16:31,783 Temos sorte? 209 00:16:32,326 --> 00:16:34,161 -Josh… -Como sabe que ele ficou em casa? 210 00:16:34,244 --> 00:16:35,579 Só porque te contou? 211 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Sim. 212 00:16:37,539 --> 00:16:39,333 -É suficiente pra você? -Sim. 213 00:16:42,503 --> 00:16:43,504 Está bem. 214 00:16:44,421 --> 00:16:48,342 Bem, estou ansioso para passar tempo com ele 215 00:16:49,218 --> 00:16:51,929 e você em cerca de seis dias. 216 00:16:52,679 --> 00:16:53,680 Ótimo. 217 00:16:55,140 --> 00:16:56,934 Terminou de fazer ligações? 218 00:16:57,017 --> 00:16:59,061 Sim. Falo com você… 219 00:17:17,788 --> 00:17:19,998 NÃO SÃO MÚSICAS 220 00:17:55,868 --> 00:17:59,288 E o mundo continua o mesmo 221 00:17:59,997 --> 00:18:03,375 As pessoas nunca mudam 222 00:18:03,458 --> 00:18:07,087 O disco continua repetindo 223 00:18:14,761 --> 00:18:18,307 Uma agulha na ranhura 224 00:18:18,390 --> 00:18:21,393 Um ciclo sem fim 225 00:18:22,186 --> 00:18:25,355 As coisas que não podemos desfazer 226 00:18:33,280 --> 00:18:36,366 Se você sabe o que está fazendo 227 00:18:37,534 --> 00:18:44,082 Por que continua fazendo sem parar? 228 00:18:44,166 --> 00:18:45,167 Vírgulas. 229 00:18:46,126 --> 00:18:48,754 Usamos a vírgula quando queremos fazer uma pausa. 230 00:18:49,505 --> 00:18:52,549 Mas há um monte de regras, e as pessoas dirão: 231 00:18:52,633 --> 00:18:55,636 "Aqui vai uma vírgula. Aqui não vai uma vírgula." 232 00:18:55,719 --> 00:18:58,222 Essas pessoas nunca leram Ensaio sobre a cegueira. 233 00:19:00,015 --> 00:19:03,393 A história continua, sem pontos e com um monte de vírgulas. 234 00:19:03,477 --> 00:19:05,771 E quer saber? É errado, mas é ótimo. 235 00:19:06,480 --> 00:19:08,357 É uma maneira de usar vírgulas. 236 00:19:08,440 --> 00:19:12,319 Infelizmente, vocês serão testados sobre certas regras 237 00:19:12,402 --> 00:19:14,613 da maneira antiquada de usar vírgulas. 238 00:19:14,696 --> 00:19:16,365 Então vou ensinar as regras. 239 00:19:16,448 --> 00:19:20,744 Mas saibam que, ao escrever na vida real, essas regras não importam muito. 240 00:19:22,204 --> 00:19:25,874 Nada vai mudar 241 00:19:25,958 --> 00:19:29,628 O disco continua repetindo 242 00:19:29,711 --> 00:19:32,464 Girando e girando de novo 243 00:19:32,548 --> 00:19:35,050 Isso está certo e está errado. 244 00:19:35,133 --> 00:19:38,554 E acho que é realmente uma questão de opinião. 245 00:19:38,637 --> 00:19:41,974 Quero ouvir outras opiniões. Tenho falado muito. 246 00:19:42,057 --> 00:19:44,017 Alguém mais quer opinar? 247 00:19:44,101 --> 00:19:46,061 Alguém mais acha certo ou errado? 248 00:19:46,144 --> 00:19:48,188 Ou algo no meio disso? 249 00:19:48,272 --> 00:19:51,650 -Se você sabe o que está fazendo -Ei. 250 00:19:52,484 --> 00:19:55,946 -Por que continua fazendo -Está acordado? 251 00:19:56,029 --> 00:19:59,074 -Sem parar? -Ei! Acorda! 252 00:19:59,825 --> 00:20:02,536 Se você sabe o que está fazendo 253 00:20:03,412 --> 00:20:07,332 Cara, o que está fazendo no meu quarto? Você vai morrer? 254 00:20:07,416 --> 00:20:09,126 Em algum momento. 255 00:20:09,209 --> 00:20:11,920 Ótimo. Então eu morro jovem, mas não tão jovem? 256 00:20:13,630 --> 00:20:14,631 Não sei. 257 00:20:16,508 --> 00:20:17,926 O que estava ouvindo? 258 00:20:18,468 --> 00:20:19,720 -Você. -Sério? 259 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 Qual música? 260 00:20:21,930 --> 00:20:23,849 Não falou que não eram músicas? 261 00:20:24,433 --> 00:20:25,601 Você entendeu. 262 00:20:25,684 --> 00:20:26,685 Faixa 12. 263 00:20:27,728 --> 00:20:28,937 Essa é meio ruim. 264 00:20:29,897 --> 00:20:31,315 Eu achei muito boa. 265 00:20:31,398 --> 00:20:34,651 Não, é só louco porque você não ouve há muito tempo. 266 00:20:36,236 --> 00:20:38,530 Outras pessoas também gostaram. 267 00:20:38,989 --> 00:20:41,200 -Outras pessoas ouviram? -Sim. 268 00:20:42,868 --> 00:20:46,538 Você lançou? Tipo um lançamento das primeiras gravações caseiras? 269 00:20:46,622 --> 00:20:48,040 Não. Quis dizer, tipo, 270 00:20:49,416 --> 00:20:52,085 outras pessoas para quem toquei. 271 00:20:52,753 --> 00:20:53,754 Ah, tudo bem. 272 00:20:55,088 --> 00:20:56,256 Pra quem você tocou? 273 00:20:57,716 --> 00:20:59,009 Minha namorada. 274 00:20:59,551 --> 00:21:00,552 Está bem. 275 00:21:01,512 --> 00:21:05,682 Ela não era só namorada. Éramos colaboradores, então foi… 276 00:21:08,393 --> 00:21:09,394 Entendi. 277 00:21:09,978 --> 00:21:12,189 -Sim. -Vocês lançaram alguma coisa? 278 00:21:12,272 --> 00:21:13,607 Sim. Mais ou menos. 279 00:21:14,274 --> 00:21:15,400 Posso ouvir? 280 00:21:16,443 --> 00:21:18,445 -Agora? -Acho que sim. 281 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 É melhor não, beleza? 282 00:21:24,284 --> 00:21:25,285 Está bem. 283 00:21:26,828 --> 00:21:28,747 -Posso fazer uma pergunta? -O quê? 284 00:21:29,248 --> 00:21:31,667 No que estava pensando quando gravou isso? 285 00:21:31,750 --> 00:21:32,835 Você não lembra? 286 00:21:34,419 --> 00:21:35,420 Sério? 287 00:21:36,046 --> 00:21:37,089 Não. 288 00:21:37,172 --> 00:21:39,049 Isso é zoado. Deveria lembrar. 289 00:21:40,467 --> 00:21:41,468 Foi mal. 290 00:21:42,219 --> 00:21:43,470 Posso fazer uma pergunta? 291 00:21:44,596 --> 00:21:45,597 Pode. 292 00:21:45,681 --> 00:21:46,849 O que está fazendo aqui? 293 00:21:49,852 --> 00:21:53,564 Estou só… me mantendo seguro. 294 00:23:14,520 --> 00:23:15,521 Isso! 295 00:23:31,537 --> 00:23:32,538 Não. 296 00:23:35,249 --> 00:23:36,250 Pois é. 297 00:23:38,627 --> 00:23:40,671 Ah, aí está ele. 298 00:23:41,880 --> 00:23:43,966 Parabéns. Você sobreviveu. 299 00:23:44,049 --> 00:23:45,384 Obrigado. 300 00:23:45,467 --> 00:23:46,718 Como você está? 301 00:23:46,802 --> 00:23:48,512 Bem, ainda tenho meu olfato. 302 00:23:48,595 --> 00:23:51,890 Isso é ótimo. Sabe, achei ótimo o que você fez. 303 00:23:51,974 --> 00:23:55,686 Nem todo mundo teria tanta persistência. 304 00:23:55,769 --> 00:23:57,312 -Obrigado. -Sente-se. 305 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Obrigado. 306 00:24:05,654 --> 00:24:06,780 Isso é… 307 00:24:07,573 --> 00:24:11,660 Ah, é só uma coisinha que eu fiz pra manter as mãos ocupadas. 308 00:24:11,743 --> 00:24:13,287 Certo. 309 00:24:13,370 --> 00:24:14,413 Bem, isso… 310 00:24:16,456 --> 00:24:17,916 faz a diferença. 311 00:24:18,625 --> 00:24:20,586 Obrigado. Você quer ovos? 312 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 Claro. Obrigado. 313 00:24:30,679 --> 00:24:31,680 Estão ótimos, né? 314 00:24:32,598 --> 00:24:33,724 Sim. 315 00:24:34,349 --> 00:24:36,143 Sua mãe é boa em muitas coisas. 316 00:24:37,019 --> 00:24:38,228 Ela é mesmo. 317 00:24:40,522 --> 00:24:41,523 Está muito bom. 318 00:24:44,276 --> 00:24:45,277 Oi, mãe. 319 00:24:45,819 --> 00:24:46,820 Oi. 320 00:24:50,115 --> 00:24:53,327 Então, são tempos loucos, né? 321 00:24:55,787 --> 00:24:57,039 Acho que sim. 322 00:24:58,165 --> 00:24:59,833 Acompanha as notícias, Josh? 323 00:24:59,917 --> 00:25:01,585 Sim, talvez um pouco demais. 324 00:25:03,003 --> 00:25:04,713 Você vê os fatos reais 325 00:25:04,796 --> 00:25:07,633 ou adere ao circo convencional como certas pessoas? 326 00:25:08,467 --> 00:25:10,511 -Pare. -Não. 327 00:25:11,220 --> 00:25:13,764 Eu amo isso, querida. Já falei. 328 00:25:14,515 --> 00:25:16,934 É relaxante passar este tempo com você. 329 00:25:17,017 --> 00:25:21,396 Você não pensa nas coisas grandes, fica contente no seu mundinho. 330 00:25:21,480 --> 00:25:24,233 No fim, é o verdadeiro caminho da iluminação. 331 00:25:25,359 --> 00:25:26,527 Estar presente. 332 00:25:31,490 --> 00:25:36,537 Josh, Larry e eu fazemos caminhadas todos os dias. 333 00:25:37,704 --> 00:25:38,956 Quer ir conosco? 334 00:25:39,039 --> 00:25:44,044 Tenho que dar aula daqui a pouco, então… 335 00:25:45,963 --> 00:25:46,964 Está bem. 336 00:25:47,673 --> 00:25:49,508 Escolas fecharam, mas ainda tem aula. 337 00:25:49,591 --> 00:25:53,136 Que horas é isso? Podemos nos adaptar ao seu horário. 338 00:25:53,220 --> 00:25:54,555 Vou ter que verificar. 339 00:25:55,764 --> 00:25:57,891 Quantos anos seus alunos têm mesmo? 340 00:25:57,975 --> 00:25:59,101 Dez e onze anos. 341 00:25:59,601 --> 00:26:01,603 Como estão lidando com tudo isso? 342 00:26:03,313 --> 00:26:05,148 Sabe, eles estão… 343 00:26:06,817 --> 00:26:10,571 contentes em seus mundinhos, como certas pessoas. 344 00:26:10,654 --> 00:26:12,155 Porra, Josh! 345 00:26:15,951 --> 00:26:18,287 Está tudo bem. 346 00:26:18,871 --> 00:26:20,122 Tudo bem. 347 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 -Está… -Quadrados… 348 00:26:21,331 --> 00:26:22,332 Tudo bem. 349 00:26:22,416 --> 00:26:23,834 -É fantástico… -Tudo bem. 350 00:26:23,917 --> 00:26:26,253 -Tudo bem. -…saber coisas instintivamente. 351 00:26:26,336 --> 00:26:27,713 Tudo bem. 352 00:26:27,796 --> 00:26:29,882 Está tudo bem. 353 00:26:29,965 --> 00:26:32,301 Está tudo bem. 354 00:26:32,384 --> 00:26:35,470 Está tudo bem. 355 00:26:35,554 --> 00:26:36,555 E aí, tudo bem? 356 00:26:36,638 --> 00:26:38,473 -Vamos. -Que bom que está gostando. 357 00:26:38,557 --> 00:26:40,642 -Pegue um pouco. -Está bem. 358 00:26:41,268 --> 00:26:43,103 É muito amargo. 359 00:26:43,187 --> 00:26:46,440 -Não gostei. É amargo demais. -É chocolate de verdade. 360 00:26:46,523 --> 00:26:48,483 Vou continuar com o que é gostoso. 361 00:26:48,567 --> 00:26:51,111 Acha que é gostoso porque é cheio de açúcar. 362 00:26:51,195 --> 00:26:53,030 Não, é gostoso porque eu gosto. 363 00:26:53,113 --> 00:26:59,036 Chocolate ao leite tem objetivamente um sabor menos rico do que cacau real. 364 00:26:59,620 --> 00:27:02,122 -Não pra mim. -Acho que você não sabe 365 00:27:02,206 --> 00:27:04,791 o que a palavra "objetivamente" significa. 366 00:27:04,875 --> 00:27:07,836 -Acho que sei do que gosto… -Mas quer saber? 367 00:27:07,920 --> 00:27:11,340 É isso que amo em você. É tão fofo! 368 00:27:12,049 --> 00:27:15,761 Tem muito a aprender. Você vai chegar lá. 369 00:27:33,362 --> 00:27:34,488 -Ei. -Oi. 370 00:27:35,030 --> 00:27:36,031 Onde está Larry? 371 00:27:36,907 --> 00:27:37,908 Em uma ligação. 372 00:27:37,991 --> 00:27:39,660 Ah, que bom. 373 00:27:39,743 --> 00:27:41,578 -Por que tem… -Não quis dizer assim. 374 00:27:41,662 --> 00:27:43,872 -Ele tem sido tão… -Foi mal. Quis dizer 375 00:27:43,956 --> 00:27:47,918 que é bom que você e eu possamos conversar. Só você e eu. 376 00:27:48,001 --> 00:27:50,546 Mal fizemos isso nesse tempo todo. 377 00:27:55,217 --> 00:27:58,136 Mas eu interrompi você. Ele tem sido tão o quê? 378 00:27:58,220 --> 00:28:00,639 Ele tem sido tão gentil e cortês com você. 379 00:28:01,932 --> 00:28:02,933 Sim. 380 00:28:03,851 --> 00:28:04,852 Comigo, não com você. 381 00:28:05,352 --> 00:28:07,020 -Pode parar? -Certo, foi mal. 382 00:28:07,104 --> 00:28:08,939 -Vamos falar de outra coisa. -Ótimo. 383 00:28:12,276 --> 00:28:13,986 -Ele é passivo-agressivo. -Meu Deus. 384 00:28:14,069 --> 00:28:16,530 Ele te menospreza e finge que não aconteceu. 385 00:28:16,613 --> 00:28:18,824 -Ele age como se fosse amoroso… -Ele é. 386 00:28:18,907 --> 00:28:20,200 Isso não é amor. 387 00:28:20,284 --> 00:28:22,077 Você sabe o que é amor? 388 00:28:22,160 --> 00:28:24,663 Tanto quanto você. Você é especialista? 389 00:28:25,330 --> 00:28:29,459 Foi mal, mas é exatamente o que eu teria dito a você sobre o papai. 390 00:28:29,543 --> 00:28:31,670 -Ele não é nada como seu pai. -E você… 391 00:28:31,753 --> 00:28:33,172 -É parecido com ele. -Não é. 392 00:28:33,255 --> 00:28:36,133 Ele a manipula e a faz se sentir mal consigo mesma. 393 00:28:36,216 --> 00:28:40,637 Aí você quer que ele ame você mais ainda porque se sente atraída por isso. 394 00:28:40,721 --> 00:28:43,682 Está bem. Pode ouvir por um segundo? 395 00:28:44,183 --> 00:28:45,309 Sim. 396 00:28:48,228 --> 00:28:50,397 Não vou dizer que Larry é perfeito. 397 00:28:50,480 --> 00:28:52,274 Não é o que estou fazendo. 398 00:28:53,108 --> 00:28:55,444 O que você acha que isto é? 399 00:28:55,527 --> 00:28:56,820 O quê? 400 00:28:56,904 --> 00:28:59,072 Isto. Nada é perfeito. 401 00:28:59,156 --> 00:29:01,408 Por que é tão difícil de entender? 402 00:29:01,491 --> 00:29:04,995 Você não tem direito a uma parceira ou vida perfeita. 403 00:29:05,078 --> 00:29:06,455 Tem que aceitar o que tem. 404 00:29:06,997 --> 00:29:11,293 E você tem sorte de estar vivo. Sua vida é melhor do que a de muita gente. 405 00:29:11,376 --> 00:29:13,170 Não estávamos falando sobre mim. 406 00:29:13,253 --> 00:29:14,546 Sim, estávamos. 407 00:29:15,130 --> 00:29:16,465 Está mudando de assunto. 408 00:29:16,548 --> 00:29:19,259 Falávamos sobre você e Larry, não sobre mim. 409 00:29:19,343 --> 00:29:20,761 É sobre você, sim. 410 00:29:20,844 --> 00:29:23,222 Você faz isso. Você encontra defeitos. 411 00:29:23,931 --> 00:29:26,767 Sabe? Você procura a pior versão possível 412 00:29:26,850 --> 00:29:29,186 pra tudo ser um desastre completo. 413 00:29:31,480 --> 00:29:34,149 -É o que eu faço? -Sim, é o que você faz. 414 00:29:39,321 --> 00:29:41,657 Mas tudo é um desastre completo. Certo? 415 00:29:41,740 --> 00:29:42,741 É mesmo? 416 00:29:43,242 --> 00:29:44,368 Sim. Olhe em volta. 417 00:29:44,451 --> 00:29:46,912 Certo. O que estou olhando? 418 00:29:47,704 --> 00:29:48,747 Você está doente? 419 00:29:50,332 --> 00:29:52,292 Ah, tiveram que fechar a Disney. 420 00:29:52,376 --> 00:29:55,003 É isso? Não conseguiu ser uma estrela do rock? 421 00:29:55,087 --> 00:29:56,088 Eu não disse… 422 00:29:56,171 --> 00:29:59,258 Bem, sabe quem mais queria ser uma estrela do rock, né? 423 00:30:02,135 --> 00:30:03,136 Sim. 424 00:30:04,263 --> 00:30:05,264 Está bem. 425 00:30:06,932 --> 00:30:08,058 Essa é a situação. 426 00:30:11,019 --> 00:30:13,564 A questão é: o que fazemos agora? 427 00:30:27,286 --> 00:30:29,746 "Prendi a respiração, esperando." 428 00:30:29,830 --> 00:30:31,039 ILHA DOS GOLFINHOS AZUIS 429 00:30:31,123 --> 00:30:32,332 "Atravessei o convés 430 00:30:32,416 --> 00:30:35,794 e, embora muitas mãos tentassem me segurar, 431 00:30:35,878 --> 00:30:37,421 me joguei no mar." 432 00:30:42,801 --> 00:30:44,928 Não posso reclamar. Fui testado. Deu negativo. 433 00:30:45,012 --> 00:30:46,638 Além disso… 434 00:30:51,727 --> 00:30:55,731 "Uma onda passou pela minha cabeça, e eu afundei e afundei 435 00:30:56,315 --> 00:30:58,984 até pensar que nunca mais veria o dia. 436 00:31:02,696 --> 00:31:06,867 O navio estava longe quando emergi. Só via as velas através dos respingos. 437 00:31:11,872 --> 00:31:16,668 Eu ainda segurava a cesta que continha todos os meus pertences, 438 00:31:16,752 --> 00:31:21,507 mas estava muito pesada e percebi que não poderia nadar com ela nos braços. 439 00:31:28,889 --> 00:31:32,351 Deixando-a afundar, parti em direção à praia." 440 00:32:58,103 --> 00:33:00,105 Legendas: Marcela Almeida