1 00:00:11,845 --> 00:00:13,472 अब यह सुनो। 2 00:00:16,225 --> 00:00:17,643 अब यह सुनो। 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 अब यह सुनो। 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 अब हम यहाँ हैं, एक साथ। 5 00:00:23,190 --> 00:00:24,233 मिस्टर कॉर्मन 6 00:00:27,236 --> 00:00:30,280 "यह बताने का कोई ज़रिया नहीं था कि हमारे लिए जहाज़ कब वापस आएगा। 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,659 उसके वापस आने तक, हम लोगों को द्वीप पर अकेले ही रहना था। 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 इसलिए, रेमो को उससे कहीं जल्दी मर्द बनना होगा 9 00:00:36,078 --> 00:00:40,123 जितने समय में पहले हमारे अकेले ना होने पर बनता, क्योंकि अब मुझे उसकी मदद की बहुत ज़रूरत होगी।" 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,584 क्या मैं आगे पढ़ती रहूँ? 11 00:00:44,503 --> 00:00:46,421 मुझे लगता है हमारे पास इतना ही समय है। 12 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 पर तुमने बहुत अच्छा पढ़ा। धन्यवाद, मैन्डी। 13 00:00:52,094 --> 00:00:54,263 ठीक है, बधाई हो। 14 00:00:54,346 --> 00:00:57,724 तुम सबने घर से स्कूल की पढ़ाई का पहला हफ़्ता पूरा कर लिया। 15 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 मुझे पता है यह बहुत अजीब है। 16 00:01:01,103 --> 00:01:06,942 तो, तुम लोगों को बस धन्यवाद कहना चाहता था कि तुम लोग आए और ध्यान दिया। 17 00:01:07,025 --> 00:01:10,153 तुम लोग बहुत अच्छा कर रहे हो और... 18 00:01:11,530 --> 00:01:12,614 मुझे तुम्हारी याद आती है। 19 00:01:16,368 --> 00:01:19,246 हाँ। सुरक्षित रहना। अच्छा सप्ताहांत बिताना। 20 00:01:19,329 --> 00:01:22,124 या जितना अच्छा हो सकता है उतना। 21 00:01:22,708 --> 00:01:24,334 और मैं तुमसे सोमवार को मिलूँगा। 22 00:01:24,418 --> 00:01:25,502 बाय, श्री कॉर्मन। 23 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 बाय, रेमॉन। 24 00:02:10,631 --> 00:02:11,715 हैलो। 25 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 हैलो। 26 00:02:16,970 --> 00:02:19,389 माफ़ करना। अ... अपने जूते वहीं उतार दोगे? 27 00:02:19,932 --> 00:02:21,433 मैं नहाने ही जा रहा हूँ। 28 00:02:21,517 --> 00:02:22,601 -हाँ। -मेरे जूते... 29 00:02:22,684 --> 00:02:25,187 वह बस जूते के तलों के कारण। वह... 30 00:02:25,270 --> 00:02:27,773 -क्योंकि वायरस ज़मीन पर गिरता है, तो... -हाँ। हाँ, ठीक है। 31 00:02:27,856 --> 00:02:30,192 -मैंने अभी यह पढ़ा है। -कोई बात नहीं। 32 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 डिनर लाने के लिए धन्यवाद। 33 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 हाँ। कोई बात नहीं। 34 00:03:02,224 --> 00:03:04,726 अत्यंत स्वादिष्ट 35 00:04:49,498 --> 00:04:50,499 -हैलो। -हैलो। 36 00:04:54,044 --> 00:04:55,671 तुमने कार्ल का बर्गर प्लेट में डाल दिया? 37 00:04:56,171 --> 00:04:58,340 हाँ। मैं... 38 00:04:58,423 --> 00:05:01,176 -बाहर के खाने पर लेख पढ़ रहा था और... -ठीक है। 39 00:05:01,260 --> 00:05:04,304 -ओह! बाप रे। यार, यह क्य... -माफ़ करना, मैं... 40 00:05:04,888 --> 00:05:07,182 -क्या तुमने... क्या, तुमने इसे माइक्रोवेव किया? -हाँ। 41 00:05:07,266 --> 00:05:10,185 इसमें सलाद के पत्ते और टमाटर हैं, यार। तुम सलाद के पत्ते और टमाटर को माइक्रोवेव नहीं कर सकते! 42 00:05:10,269 --> 00:05:11,562 हाँ, मैं... मैं जानता हूँ। जानता हूँ। 43 00:05:11,645 --> 00:05:14,064 नहीं, तुम्हें सब्जियाँ निकाल कर ब्रेड को गरम करना होता है 44 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 -और फिर मीट को एक पैन में डालो। -सब चीज़ों को म... माइक्रोवेव करते हैं... 45 00:05:17,067 --> 00:05:19,319 ताकि अगर उसके ऊपर कुछ हो तो वह मर जाए। 46 00:05:19,903 --> 00:05:21,947 -अच्छा। उफ़। -हाँ। 47 00:05:22,030 --> 00:05:24,825 माफ़ करना, यह मेरा सबसे बड़ा डर है, तो... 48 00:05:24,908 --> 00:05:27,160 हाँ, जानता हूँ। यह... हाँ, कोई बात नहीं। 49 00:05:27,244 --> 00:05:29,705 ब... बस इन्हें एक सेकंड के लिए फ़्रीज़र में रख देता हूँ। 50 00:05:33,500 --> 00:05:35,794 तो क्या तुम बस, मतलब, काम पर जाते रहोगे? 51 00:05:37,588 --> 00:05:38,797 यूपीएस है, यार। 52 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 हम रोज़ पूरे देश का 6 प्रतिशत जीडीपी इधर से उधर लेकर जाते हैं। 53 00:05:42,217 --> 00:05:45,262 अगर तुम्हें वाक़ई अर्थव्यवस्था का सत्यानाश करना है, तो बस यूपीएस बंद कर दो। 54 00:05:45,846 --> 00:05:48,056 हाँ, शायद, मैं तो बस, वह... 55 00:05:48,140 --> 00:05:50,934 स्कूल बंद हो गए हैं, एनबीए बंद हो गया है... 56 00:05:51,018 --> 00:05:54,938 हाँ, यूपीएस कभी बंद नहीं करेंगे। तुम्हें एक हफ़्ता पहले ही कह दिया था। 57 00:05:56,982 --> 00:05:57,983 ठीक हो गया होगा। 58 00:05:59,234 --> 00:06:01,987 तुम्हें यह एक हफ़्ता पहले ही कैसे पता था? 59 00:06:02,070 --> 00:06:03,238 तुम्हें कैसे नहीं पता था? 60 00:06:04,448 --> 00:06:06,575 लोगों को अपना सामान चाहिए होता है। वह कौन लेकर जाएगा? 61 00:06:10,120 --> 00:06:11,330 -धन्यवाद। -हाँ। 62 00:06:20,506 --> 00:06:21,507 वाह। 63 00:06:22,508 --> 00:06:23,717 यह तो बहुत ही बुरा है। 64 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 माफ़ करना। 65 00:06:29,598 --> 00:06:34,811 तो क्या वे लोग कोई एहतियात वगैरह बरत रहे हैं या... 66 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 कैसी एहतियात? 67 00:06:37,189 --> 00:06:38,482 तुम लोगों को कोई मास्क वगैरह देना या... 68 00:06:39,233 --> 00:06:41,485 कहते हैं मास्क से ऐसा कोई फ़ायदा नहीं होता। 69 00:06:41,568 --> 00:06:43,445 बस कुछ पहनने से लोगों को थोड़ा सुरक्षित महसूस होता है, 70 00:06:43,529 --> 00:06:45,781 -पर उनसे कोई सच में फ़ायदा नहीं होता। -यह कौन कहता है? 71 00:06:45,864 --> 00:06:48,158 सरकार ही कहती है ना? तुमने नहीं सुना? 72 00:06:48,742 --> 00:06:50,536 -हाँ, मैंने सुना है। -हाँ। 73 00:06:54,122 --> 00:06:55,832 पर क्या लोग थोड़ा दूर-दूर खड़े हो रहे हैं या... 74 00:06:55,916 --> 00:06:58,043 -मैं डर-डर कर नहीं जीने वाला, यार, अच्छा? -मैं यह नहीं कह रहा 75 00:06:58,126 --> 00:07:00,003 -कि तुम डर कर जियो। -मैं डर कर नहीं जीने वाला। 76 00:07:00,087 --> 00:07:02,923 बस, वास्तविकता को स्वीकार करो। 77 00:07:03,590 --> 00:07:05,592 वास्तविकता। अच्छा, क्या है वास्तविकता? 78 00:07:06,969 --> 00:07:09,346 क्या है? नहीं, चलो इसकी बात करते हैं। क्या है वास्तविकता? 79 00:07:10,722 --> 00:07:14,977 मैं बस कह रहा हूँ मुझे... मुझे नहीं लगता आजकल 80 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 तुम्हारा हर रोज़ काम पर जाना सुरक्षित है। 81 00:07:18,689 --> 00:07:20,190 मेरे लिए सुरक्षित या तुम्हारे लिए? 82 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 दोनों के लिए। 83 00:07:23,402 --> 00:07:25,028 अच्छा। समझ गया। ठीक है। 84 00:07:25,112 --> 00:07:26,989 तो तुम्हारी क्या सलाह है मैं क्या करूँ? 85 00:07:27,739 --> 00:07:29,741 -तुम्हें क्या लगता है मुझे क्या करना चाहिए? -मुझे नहीं पता। 86 00:07:30,951 --> 00:07:33,871 ख़ैर, मुझे अफ़सोस है कि मुझे घर पर रह कर वेतन नहीं मिल सकता। 87 00:07:34,413 --> 00:07:36,623 यह मेरे लिए उतनी अच्छी तरह काम नहीं किया जितना तुम्हारे लिए किया, दोस्त। 88 00:07:36,707 --> 00:07:37,708 यार, मैं तो बस... 89 00:07:37,791 --> 00:07:40,335 पता है क्या होगा अगर मैंने काम पर जाना छोड़ दिया? पता है? 90 00:07:40,878 --> 00:07:41,879 गैबी के लिए... 91 00:07:41,962 --> 00:07:44,298 पर क्या तुम्हें पता है क्या होगा अगर तुम इस वायरस से संक्रमित हो गए? 92 00:07:44,381 --> 00:07:45,424 -हाँ, मुझे पता है। -नहीं, तुम्हें नहीं पता। 93 00:07:45,507 --> 00:07:46,508 -हाँ, मुझे पता है। -तुम्हें नहीं पता! 94 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 हाँ, मैं बीमार हो जाऊँगा और फिर शायद ठीक हो जाऊँगा। 95 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 -तुम्हें यह पक्का नहीं पता। -हाँ, पता है। 96 00:07:49,761 --> 00:07:52,514 -नहीं, तुम्हें... तुम्हें कुछ नहीं पता। -मुझे कुछ नहीं पता? 97 00:07:53,432 --> 00:07:55,475 -मेरा यह मतलब नहीं था, यार। मैं... -सुन भी रहे हो क्या कह रहे हो? 98 00:07:55,559 --> 00:07:56,560 मैं कह रहा हूँ यह बहुत नया है। 99 00:07:56,643 --> 00:07:58,687 अगर यहाँ कोई नासमझ है तो वह मैं नहीं, तुम हो। 100 00:07:58,770 --> 00:08:00,480 मैं बस कह रहा हूँ, अभी किसी को कुछ नहीं पता। 101 00:08:00,564 --> 00:08:04,318 सही है। तुम्हें बिल्कुल नहीं पता यह दुनिया कैसे काम करती है। तुम्हें नहीं पता। 102 00:08:05,152 --> 00:08:08,113 अरे, बस आराम से घर पर बैठो, कुछ महीनों तक काम न करो। 103 00:08:08,197 --> 00:08:10,157 पर मुझ पर एक एहसान कर दो, अपने जूते दरवाज़े पर उतारो, 104 00:08:10,240 --> 00:08:12,242 और इस चीज़बर्गर को माइक्रोवेव करके बेकार कर दो, 105 00:08:12,326 --> 00:08:14,161 क्योंकि वह हमें ज़िंदा रखेगा, है ना? 106 00:08:18,081 --> 00:08:19,416 मुझे नहीं खाना यह। 107 00:08:27,007 --> 00:08:28,759 -हैलो। -हैलो, माँ। 108 00:08:29,927 --> 00:08:31,011 कुछ हुआ है क्या? 109 00:08:31,094 --> 00:08:33,263 बहुत कुछ हो गया, है ना? 110 00:08:34,515 --> 00:08:38,183 हाँ, वह तो है पर उसके सिवा, तुम ठीक हो? 111 00:08:38,268 --> 00:08:39,895 क्या यह इतना साफ़ है? 112 00:08:40,520 --> 00:08:42,813 -जॉश, तुम ठीक हो? -हाँ, हाँ, मैं ठीक हूँ। सब ठीक है। 113 00:08:42,898 --> 00:08:44,441 मुझे बस विक्टर की चिंता हो रही है। 114 00:08:45,359 --> 00:08:46,818 क्यों? क्या वह ठीक है? 115 00:08:47,402 --> 00:08:49,863 हाँ, नहीं, वह कोई बीमार वगैरह नहीं है। वह... मतलब... पता नहीं। 116 00:08:49,947 --> 00:08:51,907 उसे कोई लक्षण नहीं हैं। वह बस उसे... 117 00:08:52,908 --> 00:08:56,870 उसे काम पर जाते रहना पड़ेगा... तो वह घर पर नहीं रह सकता। 118 00:08:57,579 --> 00:09:01,291 -हाँ, क्योंकि वह तो... वह... -हाँ, वह... सही है। 119 00:09:01,708 --> 00:09:05,003 तो, हाँ, वह... मुझे बस उसकी चिंता हो रही है। 120 00:09:06,839 --> 00:09:09,800 तुम्हें उसकी चिंता हो रही है या अपनी? 121 00:09:11,927 --> 00:09:14,721 मतलब, दोनों की। दोनों की चिंता हो सकती है ना? 122 00:09:14,805 --> 00:09:16,557 ओह, बेशक़। हाँ, ज़रूर, बेशक़। 123 00:09:18,851 --> 00:09:20,561 जो भी है, मैं सोच रहा था कि... 124 00:09:20,644 --> 00:09:24,314 मैं कुछ दिनों के लिए वापस आकर घर में रह लेता हूँ। 125 00:09:26,525 --> 00:09:27,943 मतलब, अगर उससे कोई समस्या नहीं है। 126 00:09:28,902 --> 00:09:31,154 नहीं, ज़रूर, तुम जब चाहो आ सकते हो। 127 00:09:31,238 --> 00:09:33,949 मैंने बस सोचा यह... यह शायद... यह करना समझदारी होगी... 128 00:09:34,032 --> 00:09:36,034 बेटा, तुम्हें कोई सफ़ाई देने की ज़रूरत नहीं है। 129 00:09:36,118 --> 00:09:37,870 तुम्हारी जब इच्छा हो, आ जाओ। 130 00:09:37,953 --> 00:09:39,246 ठीक है। धन्यवाद। 131 00:09:39,913 --> 00:09:41,039 ज़रूर। 132 00:09:42,374 --> 00:09:45,085 दरअसल, मैं... मैं सोच रहा था... 133 00:09:46,461 --> 00:09:48,338 माफ़ करना, शायद थोड़ा अजीब लगे, पर मैं सोच रहा था 134 00:09:48,422 --> 00:09:51,300 बेहतर होगा मैं 14 दिन तक अपने कमरे में ही रहूँ। 135 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 अच्छा, क्या मतलब? 136 00:09:54,178 --> 00:09:55,971 वह, मेरा मतलब, मैं विक्टर के आसपास रहा हूँ 137 00:09:56,054 --> 00:09:58,182 और विक्टर काम के सिलसिले में कई लोगों से मिला है, 138 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 और मैं नहीं चाहता मेरे कारण आप बीमार पड़ जाएँ। 139 00:10:00,601 --> 00:10:03,312 तो ऐसे मामलों में यही सलाह दी जाती है कि 14 दिन तक मैं सबसे अलग, अकेला रहूँ। 140 00:10:05,314 --> 00:10:07,691 ठीक है, अगर तुम यही करना चाहते हो। 141 00:10:07,774 --> 00:10:10,152 मैं यह करना नहीं चाहता। मैं... पर मुझे लगता है... 142 00:10:10,235 --> 00:10:12,279 -यह करना शायद समझदारी होगी... -तुम्हें पता है मेरा क्या मतलब है। 143 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 ठीक है। 144 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 पर साथ ही... 145 00:10:16,617 --> 00:10:20,245 और मुझे बता देना अगर यह आपको बोझ लगे, पर मैं... 146 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 जॉश, तुम बस बोलो तुम मुझसे क्या करवाना चाहते हो। 147 00:10:22,289 --> 00:10:23,290 अच्छा... 148 00:10:24,416 --> 00:10:29,963 मुझे लगता है बेहतर होगा आप मेरे लिए खाना लाकर बस दरवाज़े के बाहर छोड़ दिया करें। 149 00:10:34,760 --> 00:10:35,761 हैलो? 150 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 खुला है। 151 00:11:56,341 --> 00:11:57,718 जॉश, तुम हो क्या? 152 00:11:57,801 --> 00:11:59,094 हाँ। अंदर मत आना! 153 00:11:59,178 --> 00:12:00,679 ठीक है, नहीं आऊँगी। 154 00:12:02,639 --> 00:12:03,974 हैलो! 155 00:12:04,057 --> 00:12:05,058 हैलो। 156 00:12:07,019 --> 00:12:09,021 अच्छा, मैं... मैं अब सोने जा रही हूँ। 157 00:12:10,272 --> 00:12:11,732 ठीक है। शुभ रात्रि। 158 00:12:32,127 --> 00:12:33,170 तुम उठ गए हो? 159 00:12:34,087 --> 00:12:35,088 हाँ! 160 00:12:35,714 --> 00:12:37,382 जो तुमने कल रात कहा... 161 00:12:37,466 --> 00:12:40,052 क्या? माफ़ करना, आपकी आवाज़ सुनाई नहीं दे रही। 162 00:12:40,135 --> 00:12:41,470 अच्छा... 163 00:12:41,553 --> 00:12:42,846 अंदर मत आना! 164 00:12:42,930 --> 00:12:44,056 मैं नहीं आ रही। 165 00:12:44,139 --> 00:12:48,685 जो तुमने कल रात कहा, क्या तुम सच में चाहते हो तुम्हारा खाना दरवाज़े के बाहर रख दूँ? 166 00:12:51,355 --> 00:12:52,356 हाँ। 167 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 उसमें कोई समस्या तो नहीं है? 168 00:13:46,368 --> 00:13:48,495 "वह तूफ़ान दो दिन तक चला, 169 00:13:48,579 --> 00:13:52,165 और तीसरे दिन हमने अपने मृतकों को दक्षिणी अंतरीप पर दफ़ना दिया।" 170 00:13:55,627 --> 00:13:58,422 "जो ऐलियट समुद्र तट पर गिर कर मर गए थे, हमने उनके शव जला दिए।" 171 00:14:04,428 --> 00:14:07,097 "उसके बाद बहुत दिनों तक, गाँव में शांति रही।" 172 00:14:09,099 --> 00:14:11,310 "लोग केवल खाना इकट्ठा करने बाहर जाते थे। 173 00:14:12,019 --> 00:14:13,937 और वापस आकर चुपचाप खा लेते थे।" 174 00:14:26,366 --> 00:14:29,244 -हैलो! हैलो। -हैलो, जान। हैलो। 175 00:14:29,328 --> 00:14:30,954 तुम तो बहुत सारा ले आए! 176 00:14:31,038 --> 00:14:33,081 वह, मैं लाया... कोई ख़ास नहीं। 177 00:14:33,165 --> 00:14:34,541 -वह क्या है? -क्या? 178 00:14:34,625 --> 00:14:36,585 -वह क्या है? -यह एक सरप्राइज़ है। 179 00:14:36,668 --> 00:14:37,836 ठीक है। 180 00:14:38,962 --> 00:14:41,798 -ओह, हैलो। -हैलो। 181 00:14:43,383 --> 00:14:44,968 ओह, एक मिनट, मैं यह सुन लूँ। 182 00:14:45,969 --> 00:14:47,179 -हैलो? -हैलो, माँ। 183 00:14:48,013 --> 00:14:51,808 ओह! हैलो। तुम क्यों फ़ोन कर रहे हो? क्या तुम अभी भी यहीं हो? 184 00:14:51,892 --> 00:14:54,728 हाँ। मैं बस चाहता था हम एक-दूसरे की आवाज़ सुन लें। 185 00:14:54,811 --> 00:14:58,190 -ओह, अच्छा। ठीक है, मैं ज़रा... -क्या वह... कौन आया है? 186 00:15:00,651 --> 00:15:03,403 माँ, अभी कोई दरवाज़े से अंदर आया है? कौन है? 187 00:15:04,238 --> 00:15:06,281 -मैं तुम्हें बाद में फ़ोन करूँ? -नहीं, यह गंभीर मसला है। 188 00:15:06,365 --> 00:15:07,491 आप मुझे बाद तक नहीं टाल सकतीं। 189 00:15:07,574 --> 00:15:08,909 -अच्छा, धन्यवाद। -माँ। माँ... 190 00:15:12,955 --> 00:15:15,582 हम बस कुछ... कुछ चीज़ें वापस याद... 191 00:15:20,546 --> 00:15:22,089 -हैलो। -हैलो, माँ। 192 00:15:22,172 --> 00:15:24,508 -मैं बहुत व्यस्त हूँ। माफ़ करना। मैं बाद में फ़ोन करूँगी। -नहीं, मत करना... मत... 193 00:15:24,591 --> 00:15:26,718 -मैं अभी बात नहीं कर सकती। बाय। -ऐसा मत करो! माँ! माँ! 194 00:15:28,303 --> 00:15:30,806 -तुम्हें कुछ काम है क्या? -नहीं, नहीं। ऐसा कुछ नहीं... 195 00:15:34,309 --> 00:15:37,604 नहीं, सच में। चलो आराम से बैठें, ठीक है? 196 00:15:46,446 --> 00:15:49,116 हैलो। मैं रुथ हूँ। आपको पता है क्या करना है। 197 00:15:50,284 --> 00:15:54,621 हैलो, माँ। मैं बोल रहा हूँ। आपको पता है यह मैं हूँ। मैं यहाँ घर में हूँ। आपको पता है मैं यहाँ हूँ। 198 00:15:54,705 --> 00:15:56,790 जो अभी दरवाज़े से अंदर आया है, उनको पता है मैं यहाँ हूँ। 199 00:15:56,874 --> 00:15:59,042 और अगर उनको पता नहीं है, तो पता होना चाहिए। क्योंकि... 200 00:15:59,126 --> 00:16:01,378 -तुम्हारी समस्या क्या है? -आप जो कर रही हैं, सुरक्षित नहीं है! 201 00:16:01,461 --> 00:16:02,963 -सुरक्षित है। -नहीं है! 202 00:16:03,046 --> 00:16:05,048 आपको क्या लगता है मैं पिछले हफ़्ते से यहाँ अंदर क्यों बैठा हूँ? 203 00:16:05,132 --> 00:16:07,718 अगर घर में कोई नया इन्सान आ रहा है, तो उसे कुछ दिन अकेले रहना चाहिए। 204 00:16:07,801 --> 00:16:10,012 -दो हफ़्ते के लिए। यही... -तुम अलग कमरे में रह रहे हो 205 00:16:10,095 --> 00:16:13,724 क्योंकि तुम विक्टर के साथ रह रहे थे, और वह काम पर जा रहा था। 206 00:16:13,807 --> 00:16:15,893 -लैरी रह रहा था... -तो लैरी आया है? 207 00:16:16,894 --> 00:16:17,895 हाँ। 208 00:16:18,729 --> 00:16:21,899 और वह तीन हफ़्ते से घर पर रह रहा था। 209 00:16:21,982 --> 00:16:24,026 बाकी सब से ज़्यादा समय से। 210 00:16:24,109 --> 00:16:25,360 पता है, उसे इसका पहले ही अंदाज़ा हो गया था। 211 00:16:25,444 --> 00:16:27,738 वह इस तरह की चीज़ों के बारे में बहुत होशियार है। 212 00:16:27,821 --> 00:16:30,699 और हम ख़ुशकिस्मत हैं कि उसने ऐसे समय में हमारे साथ रहने का फ़ैसला किया। 213 00:16:30,782 --> 00:16:31,783 हम ख़ुशकिस्मत हैं? 214 00:16:32,326 --> 00:16:34,161 -जॉश... -आपको कैसे पता वह घर पर रह रहा था? 215 00:16:34,244 --> 00:16:35,579 सिर्फ़ इसलिए क्योंकि उसने आपसे यह कहा है? 216 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 हाँ। 217 00:16:37,539 --> 00:16:39,333 -और वह आपके लिए बहुत है? -हाँ। 218 00:16:42,503 --> 00:16:43,504 ठीक है। 219 00:16:44,421 --> 00:16:48,342 ख़ैर, मुझे इंतज़ार रहेगा, उसके साथ समय बिताने का, 220 00:16:49,218 --> 00:16:51,929 और आपके साथ भी, क़रीब छः दिन बाद। 221 00:16:52,679 --> 00:16:53,680 बहुत अच्छे। 222 00:16:55,140 --> 00:16:56,934 अब तुम्हारा फ़ोन करना ख़त्म हो गया है? 223 00:16:57,017 --> 00:16:59,061 हाँ। मैं आपसे बात करूँगा... 224 00:17:17,788 --> 00:17:19,998 ये गाने नहीं हैं 225 00:17:55,868 --> 00:17:59,288 और दुनिया बस वैसी ही रहती है 226 00:17:59,997 --> 00:18:03,375 लोग कभी नहीं बदलते 227 00:18:03,458 --> 00:18:07,087 वही रिकॉर्ड बार-बार चलता रहता है 228 00:18:14,761 --> 00:18:18,307 खाँचे में फँसी एक सुई 229 00:18:18,390 --> 00:18:21,393 कभी ना ख़त्म होने वाला चक्र 230 00:18:22,186 --> 00:18:25,355 जो चीज़ें हम पूर्ववत नहीं ला सकते 231 00:18:25,439 --> 00:18:26,648 स्टारकिस्ट पानी में 232 00:18:33,280 --> 00:18:36,366 अगर तुम्हें पता है तुम क्या कर रहे हो 233 00:18:37,534 --> 00:18:44,082 तो फिर तुम उसे बार-बार दोहराते क्यों रहते हो? 234 00:18:44,166 --> 00:18:45,167 अल्पविराम। 235 00:18:46,126 --> 00:18:48,754 मुख्य रूप से, अल्पविराम वहाँ लगाया जाता है जहाँ आप पल भर का विराम लेना चाहते हैं। 236 00:18:49,505 --> 00:18:52,549 पर उसके लिए ढेर सारे नियम हैं, और लोग कहते रहते हैं, 237 00:18:52,633 --> 00:18:54,092 "ओह, यह अल्पविराम लगाने के सिए सही जगह है। 238 00:18:54,176 --> 00:18:55,636 यह अल्पविराम लगाने के लिए ग़लत जगह है।" 239 00:18:55,719 --> 00:18:58,222 पर ऐसे लोगों ने कभी भी "ब्लाइंडनेस" नहीं पढ़ी है। 240 00:19:00,015 --> 00:19:03,393 उसमें कहीं भी पूर्ण विराम इस्तेमाल ही नहीं किया गया है और हर जगह केवल अल्पविराम ही हैं। 241 00:19:03,477 --> 00:19:05,771 और पता है क्या? वह ग़लत है पर बहुत बढ़िया है। 242 00:19:06,480 --> 00:19:08,357 वह भी अल्पविराम इस्तेमाल करने का एक तरीका है। 243 00:19:08,440 --> 00:19:12,319 दुर्भाग्यवश, आपकी परीक्षा पुराने तरीके से अल्पविराम इस्तेमाल करने के 244 00:19:12,402 --> 00:19:14,613 नियमों को जानने के बारे में होगी। 245 00:19:14,696 --> 00:19:16,365 तो मैं आप लोगों को वे नियम सिखाऊँगा। 246 00:19:16,448 --> 00:19:18,450 पर बस इतना जान लो कि जब आप असल ज़िंदगी में लिखते हैं, 247 00:19:18,534 --> 00:19:20,744 तो उन नियमों का कोई बहुत ज़्यादा महत्व नहीं है। 248 00:19:22,204 --> 00:19:25,874 कुछ भी नहीं बदलेगा 249 00:19:25,958 --> 00:19:29,628 वही रिकॉर्ड बार-बार चलता रहता है 250 00:19:29,711 --> 00:19:32,464 गोल-गोल घूमता रहता है 251 00:19:32,548 --> 00:19:35,050 वह सही है और यह ग़लत है। 252 00:19:35,133 --> 00:19:38,554 और शायद यह वास्तव में हर किसी की अपनी राय पर निर्भर करता है। 253 00:19:38,637 --> 00:19:41,974 मैं आप लोगों की राय जानने के लिए उत्सुक हूँ। मैं ही बोलता जा रहा हूँ। 254 00:19:42,057 --> 00:19:44,017 कोई और अपनी राय बताना चाहेगा? 255 00:19:44,101 --> 00:19:46,061 किसी और को लगता है कि यह सही है या ग़लत है? 256 00:19:46,144 --> 00:19:48,188 या कहीं बीच में कुछ है? 257 00:19:48,272 --> 00:19:51,650 -अगर तुम्हें पता है तुम क्या कर रहे हो -हैलो। 258 00:19:52,484 --> 00:19:55,946 -तो फिर तुम उसे बार-बार -तुम जागे हुए हो? 259 00:19:56,029 --> 00:19:59,074 -दोहराते क्यों रहते हो? -अरे! उठ जाओ! 260 00:19:59,825 --> 00:20:02,536 अगर तुम्हें पता है तुम क्या कर रहे हो 261 00:20:03,412 --> 00:20:07,332 यार, तुम मेरे कमरे में क्या कर रहे हो? क्या तुम, मतलब, मरने वाले हो? 262 00:20:07,416 --> 00:20:09,126 कभी ना कभी तो, हाँ। 263 00:20:09,209 --> 00:20:11,920 बढ़िया। तो मैं युवावस्था में मरूँगा, पर उतना युवा भी नहीं? 264 00:20:13,630 --> 00:20:14,631 मुझे नहीं पता। 265 00:20:16,508 --> 00:20:17,926 तुम क्या सुन रहे थे? 266 00:20:18,468 --> 00:20:19,720 -तुम्हारा गाना। -सच में? 267 00:20:20,220 --> 00:20:21,388 कौन सा गाना? 268 00:20:21,930 --> 00:20:23,849 मुझे लगा तुमने कहा था ये गाने नहीं हैं। 269 00:20:24,433 --> 00:20:25,601 तुम मेरा मतलब जानते हो। 270 00:20:25,684 --> 00:20:26,685 गाना नंबर 12। 271 00:20:27,728 --> 00:20:28,937 वह वाला तो बेकार सा है। 272 00:20:29,897 --> 00:20:31,315 मुझे तो वह अच्छा लगा। 273 00:20:31,398 --> 00:20:34,651 ना, तुम्हें थोड़ा अलग लग रहा है क्योंकि तुमने वह बहुत समय के बाद सुना है। 274 00:20:36,236 --> 00:20:38,530 पर और लोगों को भी यह पसंद आया था। तो... 275 00:20:38,989 --> 00:20:41,200 -रुको। और लोगों ने भी यह सुना था? -हाँ। 276 00:20:42,868 --> 00:20:46,538 क्या तुमने इसे निकाला था? जैसे... जैसे कोई शुरुआती होम रिकॉर्डिंग जैसा कह कर? 277 00:20:46,622 --> 00:20:48,040 नहीं। मेरा मतलब था, जैसे, 278 00:20:49,416 --> 00:20:52,085 वह जिन और लोगों को मैंने बजा कर सुनाया था। 279 00:20:52,753 --> 00:20:53,754 ओह, अच्छा। 280 00:20:55,088 --> 00:20:56,256 तुमने इसे किसे बजा कर सुनाया था? 281 00:20:57,716 --> 00:20:59,009 अपनी गर्लफ़्रेंड को। 282 00:20:59,551 --> 00:21:00,552 ठीक है। 283 00:21:01,512 --> 00:21:03,889 वैसे, वह सिर्फ़ मेरी गर्लफ़्रेंड नहीं थी। हम सहकर्मी थे। 284 00:21:03,972 --> 00:21:05,682 तो वह ऐसे था कि... 285 00:21:08,393 --> 00:21:09,394 अँ-हँ। 286 00:21:09,978 --> 00:21:12,189 -हाँ। -तुम लोगों ने कोई गाने वगैरह निकाले थे? 287 00:21:12,272 --> 00:21:13,607 हाँ। कुछ तो। 288 00:21:14,274 --> 00:21:15,400 क्या मैं वह सुन सकता हूँ? 289 00:21:16,443 --> 00:21:18,445 -क्या, अभी? -यही ठीक रहेगा, हाँ। 290 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 हाँ, मैं नहीं चाहता, अगर तुम बुरा ना मानो तो। 291 00:21:24,284 --> 00:21:25,285 ठीक है। 292 00:21:26,828 --> 00:21:28,747 -पर क्या मैं तुमसे एक सवाल पूछ सकता हूँ? -क्या? 293 00:21:29,248 --> 00:21:31,667 तुम क्या सोच रहे थे जब तुमने यह रिकॉर्ड किया था? 294 00:21:31,750 --> 00:21:32,835 तुम्हें याद नहीं? 295 00:21:34,419 --> 00:21:35,420 सच में? 296 00:21:36,046 --> 00:21:37,089 हाँ, नहीं याद। 297 00:21:37,172 --> 00:21:39,049 यह तो ठीक नहीं है। तुम्हें याद होना चाहिए। 298 00:21:40,467 --> 00:21:41,468 मुझे ख़ेद है। 299 00:21:42,219 --> 00:21:43,470 क्या मैं तुमसे एक सवाल पूछ सकता हूँ? 300 00:21:44,596 --> 00:21:45,597 हाँ। 301 00:21:45,681 --> 00:21:46,849 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 302 00:21:49,852 --> 00:21:53,564 बस... सुरक्षित रहने की कोशिश। 303 00:23:14,520 --> 00:23:15,521 हाँ! 304 00:23:31,537 --> 00:23:32,538 नहीं। 305 00:23:35,249 --> 00:23:36,250 हाँ। 306 00:23:38,627 --> 00:23:40,671 ओह, वह आ गया। 307 00:23:41,880 --> 00:23:43,966 बधाई हो। तुम जीवित बच गए। 308 00:23:44,049 --> 00:23:45,384 ओह, धन्यवाद। 309 00:23:45,467 --> 00:23:46,718 कैसा महसूस कर रहे हो? 310 00:23:46,802 --> 00:23:48,512 मेरी सूँघने की शक्ति अभी भी बरकरार है। 311 00:23:48,595 --> 00:23:51,890 ओह, बढ़िया है। पता है, मुझे लगता है तुमने बहुत अच्छा काम किया। 312 00:23:51,974 --> 00:23:55,686 हर किसी में इतना डटे रहने की हिम्मत नहीं होगी। 313 00:23:55,769 --> 00:23:57,312 -धन्यवाद। -बैठो। 314 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 धन्यवाद। 315 00:24:05,654 --> 00:24:06,780 क्या यह... 316 00:24:07,573 --> 00:24:11,660 ओह, ऐसे ही मैंने छोटा सा कुछ बना दिया। खाली बैठे कुछ तो करना है, है ना? 317 00:24:11,743 --> 00:24:13,287 सही है। 318 00:24:13,370 --> 00:24:14,413 ख़ैर, इससे... 319 00:24:16,456 --> 00:24:17,916 यह वाक़ई अच्छा लग रहा है। 320 00:24:18,625 --> 00:24:20,586 धन्यवाद। कुछ अंडे लोगे? 321 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 ज़रूर। धन्यवाद। 322 00:24:30,679 --> 00:24:31,680 बढ़िया बने हैं, है ना? 323 00:24:32,598 --> 00:24:33,724 हाँ। 324 00:24:34,349 --> 00:24:36,143 तुम्हारी माँ बहुत सी चीज़ें बढ़िया करती हैं। 325 00:24:37,019 --> 00:24:38,228 वाक़ई करती हैं। 326 00:24:40,522 --> 00:24:41,523 सच में बहुत अच्छे बने हैं। 327 00:24:44,276 --> 00:24:45,277 हैलो, माँ। 328 00:24:45,819 --> 00:24:46,820 हैलो। 329 00:24:50,115 --> 00:24:53,327 तो, काफ़ी अजीब समय चल रहा है आजकल, है ना? 330 00:24:55,787 --> 00:24:57,039 ऐसा ही लगता है। 331 00:24:58,165 --> 00:24:59,833 तुम समाचार वगैरह काफ़ी सुनते हो, जॉश? 332 00:24:59,917 --> 00:25:01,585 हाँ, शायद थोड़ा ज़्यादा ही। 333 00:25:03,003 --> 00:25:04,713 तुम असली चीज़ें देखते हो 334 00:25:04,796 --> 00:25:07,633 या मेरी जान-पहचान वाले कुछ लोगों की तरह सनसनी फैलाने वाली चैनलों पर भरोसा करते हो? 335 00:25:08,467 --> 00:25:10,511 -बस करो। -नहीं। 336 00:25:11,220 --> 00:25:13,764 मुझे यह पसंद है, जान। मैंने तुम्हें यह बताया तो है। 337 00:25:14,515 --> 00:25:16,934 ऐसे समय में तुम्हारे साथ रहना बहुत आरामदेह लगता है 338 00:25:17,017 --> 00:25:18,769 क्योंकि तुम बड़ी चीज़ों के बारे में नहीं सोचतीं। 339 00:25:18,852 --> 00:25:21,396 तुम अपनी ही छोटी सी दुनिया में संतुष्ट हो। 340 00:25:21,480 --> 00:25:24,233 और वास्तव में, अंत में यही तो प्रबुद्ध पथ है। 341 00:25:25,359 --> 00:25:26,527 वर्तमान में रहना। 342 00:25:31,490 --> 00:25:36,537 जॉश, लैरी और मैं हर रोज़ सैर करने जाते हैं। 343 00:25:37,704 --> 00:25:38,956 तुम हमारे साथ आना चाहोगे? 344 00:25:39,039 --> 00:25:44,044 दरअसल, मेरी कुछ देर में बच्चों के साथ क्लास है। तो... 345 00:25:45,963 --> 00:25:46,964 ठीक है। 346 00:25:47,673 --> 00:25:49,508 स्कूल बंद हैं, पर हम अभी भी पढ़ा रहे हैं। 347 00:25:49,591 --> 00:25:53,136 वह कितने बजे है? हम तुम्हारे समय के हिसाब से तय कर लेंगे। 348 00:25:53,220 --> 00:25:54,555 मुझे दोबारा देखना पड़ेगा। 349 00:25:55,764 --> 00:25:57,891 फिर बताना तुम कितनी उम्र के बच्चों को पढ़ाते हो? 350 00:25:57,975 --> 00:25:59,101 दस-ग्यारह साल के बच्चों को। 351 00:25:59,601 --> 00:26:01,603 उन लोगों को यह सब कैसा लग रहा है? 352 00:26:03,313 --> 00:26:05,148 वे... वे लोग ज़्यादातर बस... 353 00:26:06,817 --> 00:26:10,571 अपनी ही छोटी सी दुनिया में ख़ुश हैं, मेरी जान-पहचान के कुछ लोगों की तरह। 354 00:26:10,654 --> 00:26:12,155 जॉश, बस करो। 355 00:26:15,951 --> 00:26:18,287 सब ठीक है। यह सच में... सब ठीक है। 356 00:26:18,871 --> 00:26:20,122 सब ठीक है। 357 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 -यह सच में... -हल्के स्लेटी रंग के चौकोर। 358 00:26:21,331 --> 00:26:22,332 सब ठीक है। 359 00:26:22,416 --> 00:26:23,834 -यह शानदार है... -सब ठीक है। 360 00:26:23,917 --> 00:26:26,253 -यह सच में... सब ठीक है। -...ऐसे, सहज स्वभाव से सब जानना। 361 00:26:26,336 --> 00:26:27,713 सब ठीक है। 362 00:26:27,796 --> 00:26:29,256 यह सच में... सब ठीक है। 363 00:26:29,339 --> 00:26:30,340 विक्टर 364 00:26:30,424 --> 00:26:32,301 सब ठीक है। यह सच में... 365 00:26:32,384 --> 00:26:35,470 सब ठीक है। यह सच में... सब ठीक है। 366 00:26:35,554 --> 00:26:36,555 अरे यार कैसा चल रहा है? 367 00:26:36,638 --> 00:26:38,473 -मान जाओ। -मुझे ख़ुशी है तुम्हें अच्छा लगा। 368 00:26:38,557 --> 00:26:40,642 -थोड़ा सा ले लो। -अच्छा। ठीक है। 369 00:26:41,268 --> 00:26:43,103 ओह, बहुत कड़वा है। 370 00:26:43,187 --> 00:26:46,440 -मुझे नहीं अच्छा लगा। बहुत कड़वा है। -असली चॉकलेट का स्वाद ऐसा ही होता है। 371 00:26:46,523 --> 00:26:48,483 मैं अच्छी चीज़ें ही खाऊँगी, धन्यवाद। 372 00:26:48,567 --> 00:26:51,111 तुम्हें वह अच्छी सिर्फ़ इसलिए लगती है क्योंकि उसमें चीनी है। 373 00:26:51,195 --> 00:26:53,030 नहीं, मुझे वह इसलिए अच्छी लगती है क्योंकि मुझे वह पसंद है। 374 00:26:53,113 --> 00:26:59,036 निष्पक्ष होकर देखो तो मिल्क चॉकलेट के मुकाबले असली कोको का स्वाद अधिक स्पष्ट और संवेदी होता है। 375 00:26:59,620 --> 00:27:02,122 -मेरे लिए नहीं। मैं ऐसे ही ठीक हूँ। -मुझे लगता है तुम्हें 376 00:27:02,206 --> 00:27:04,791 "निष्पक्ष" शब्द का मतलब नहीं पता। 377 00:27:04,875 --> 00:27:07,836 -मुझे लगता है मुझे पता है मुझे क्या पसंद... -वैसे पता है क्या? 378 00:27:07,920 --> 00:27:11,340 मुझे तुम्हारी यही बात पसंद है। यह इतना प्यारा है। 379 00:27:12,049 --> 00:27:15,761 कितना कुछ सीखना है तुम्हें। कभी ना कभी सीख लोगी। 380 00:27:33,362 --> 00:27:34,488 -हैलो। -हैलो। 381 00:27:35,030 --> 00:27:36,031 लैरी कहाँ है? 382 00:27:36,907 --> 00:27:37,908 फ़ोन पर बात कर रहा है। 383 00:27:37,991 --> 00:27:39,660 ओह, अच्छा है। 384 00:27:39,743 --> 00:27:41,578 -तुम्हें ऐसे क्यों... -मेरा यह मतलब नहीं था। 385 00:27:41,662 --> 00:27:43,872 -वह तुम्हारे साथ हमेशा... -माफ़ करना। मेरा मतलब बस यह था 386 00:27:43,956 --> 00:27:47,918 कि अच्छा है आप और मैं साथ बैठ सकते हैं। केवल आप और मैं। 387 00:27:48,001 --> 00:27:50,546 इतने समय से हम यह तो कर ही नहीं पाए। 388 00:27:55,217 --> 00:27:58,136 पर मैंने आपको बीच में टोक दिया था। वह मेरे साथ हमेशा क्या? 389 00:27:58,220 --> 00:28:00,639 वह तुम्हारे साथ हमेशा विनम्रता और शालीनता से पेश आया है। 390 00:28:01,932 --> 00:28:02,933 हाँ। 391 00:28:03,851 --> 00:28:04,852 मेरे साथ, आपके साथ नहीं। 392 00:28:05,352 --> 00:28:07,020 -इस बात को यहीं ख़त्म करें? -ठीक है, माफ़ करना। 393 00:28:07,104 --> 00:28:08,939 -कोई और बात करते हैं। -अच्छी बात है। 394 00:28:12,276 --> 00:28:13,986 -वह एक धैर्यवान-आक्रामक व्यक्ति है। -हे भगवान। 395 00:28:14,069 --> 00:28:16,530 वह आपका अपमान करता है, और फिर दिखाता है जैसे वह ऐसा कुछ नहीं कर रहा। 396 00:28:16,613 --> 00:28:18,824 -वह ऐसे दर्शाता है जैसे बहुत प्यार वाला है पर सच में... -वह प्यार वाला है। 397 00:28:18,907 --> 00:28:20,200 प्यार यह नहीं होता। 398 00:28:20,284 --> 00:28:22,077 ओह, तुम्हें बहुत पता है प्यार क्या होता है? 399 00:28:22,160 --> 00:28:24,663 मुझे उतना ही पता है जितना आपको पता है। क्या, आप इसकी विशेषज्ञ हैं क्या? 400 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 मुझे माफ़ करना, पर यह बिल्कुल वैसी ही चीज़ है 401 00:28:27,457 --> 00:28:29,459 जैसी मैंने आपको बहुत समय पहले डैडी के बारे में कही होती... 402 00:28:29,543 --> 00:28:31,670 -वह तुम्हारे पिता जैसा बिल्कुल नहीं है। -...और आपने उसे पूरी तरह... 403 00:28:31,753 --> 00:28:33,172 -वह बहुत ज़्यादा उनके जैसा है। -नहीं है। 404 00:28:33,255 --> 00:28:36,133 वह चालाकी से आपसे अपनी मरज़ी का काम करवाता है और आपको अपने बारे में नीचा महसूस करवाता है। 405 00:28:36,216 --> 00:28:38,135 और फिर आप चाहती हैं वह आपसे और प्यार करे 406 00:28:38,218 --> 00:28:40,637 क्योंकि किसी कारणवश आप ऐसे लोगों की ओर ही आकर्षित होती हैं। 407 00:28:40,721 --> 00:28:43,682 ठीक है। तुम ज़रा मेरी बात सुनोगे? 408 00:28:44,183 --> 00:28:45,309 हाँ। 409 00:28:48,228 --> 00:28:50,397 मैं तुमसे यह नहीं कहूँगी कि लैरी बहुत अच्छा इन्सान है। 410 00:28:50,480 --> 00:28:52,274 मैं... मैं यह नहीं कर रही हूँ। 411 00:28:53,108 --> 00:28:55,444 मेरा मतलब, तुम्हें क्या... तुम्हें क्या लगता है यह क्या है? 412 00:28:55,527 --> 00:28:56,820 मुझे क्या लगता है, क्या क्या है? 413 00:28:56,904 --> 00:28:59,072 यह। दुनिया में कुछ भी संपूर्ण नहीं होता। 414 00:28:59,156 --> 00:29:01,408 पता नहीं तुम यह क्यों नहीं समझ पाते। 415 00:29:01,491 --> 00:29:04,995 कोई भी सबसे बढ़िया साथी या सबसे बढ़िया ज़िंदगी का हक़दार नहीं होता। 416 00:29:05,078 --> 00:29:06,455 तुम्हें जो मिलता है, वही लेना पड़ता है। 417 00:29:06,997 --> 00:29:08,999 और तुम ख़ुशकिस्मत हो कि ज़िंदा हो। 418 00:29:09,082 --> 00:29:11,293 तुम्हारी ज़िंदगी बहुत से अन्य लोगों से बेहतर है। 419 00:29:11,376 --> 00:29:13,170 हम मेरी बात नहीं कर रहे थे। 420 00:29:13,253 --> 00:29:14,546 हाँ, हम कर रहे थे। 421 00:29:15,130 --> 00:29:16,465 तो फिर आप विषय बदल रही हैं। 422 00:29:16,548 --> 00:29:19,259 हम आपकी और लैरी की बात कर रहे थे। यह मेरे बारे में नहीं है। 423 00:29:19,343 --> 00:29:20,761 यह तुम्हारे बारे में ही है। 424 00:29:20,844 --> 00:29:23,222 तुम हमेशा यही करते हो। तुम... तुम दोष निकालते रहते हो। 425 00:29:23,931 --> 00:29:26,767 समझ रहे हो? तुम किसी भी चीज़ का सबसे बुरा स्वरूप ढूँढते हो 426 00:29:26,850 --> 00:29:29,186 जिससे सब कुछ एक मुसीबत लगता है। 427 00:29:31,480 --> 00:29:34,149 -मैं ऐसा करता हूँ? -हाँ, तुम ऐसा ही करते हो। 428 00:29:39,321 --> 00:29:41,657 अब, सब कुछ मुसीबत ही तो है। है ना? 429 00:29:41,740 --> 00:29:42,741 है क्या? 430 00:29:43,242 --> 00:29:44,368 हाँ। अपने आसपास देखिए। 431 00:29:44,451 --> 00:29:46,912 अच्छा। क्या दिख रहा है मुझे? 432 00:29:47,704 --> 00:29:48,747 क्या तुम बीमार हो? 433 00:29:50,332 --> 00:29:52,292 क्या? ओह, उन्हें डिज़नीलैंड बंद करना पड़ा। 434 00:29:52,376 --> 00:29:53,502 बस इतना ही? 435 00:29:53,585 --> 00:29:55,003 तुम रॉक स्टार नहीं बन पाए? 436 00:29:55,087 --> 00:29:56,088 मैंने यह नहीं कहा... 437 00:29:56,171 --> 00:29:59,258 हाँ। तुम्हें पता है ना और कौन रॉक स्टार बनना चाहता था, है ना? 438 00:30:02,135 --> 00:30:03,136 हाँ। 439 00:30:04,263 --> 00:30:05,264 अच्छा। 440 00:30:06,932 --> 00:30:08,058 अब हम यहाँ पर हैं। 441 00:30:11,019 --> 00:30:13,564 सवाल यह है, कि अब हम क्या करें? 442 00:30:27,286 --> 00:30:29,746 "मैं अपनी साँस रोक कर, इंतज़ार कर रहा था।" 443 00:30:29,830 --> 00:30:31,039 स्कॉट ओ'डेल "आइलैंड ऑफ़ द ब्लू डॉलफ़िन्स" 444 00:30:31,123 --> 00:30:32,332 "और फिर मैं डेक पर से चल कर गया 445 00:30:32,416 --> 00:30:35,794 और, हालाँकि मुझे कई हाथों ने रोकने की कोशिश की, 446 00:30:35,878 --> 00:30:37,421 मैंने समुद्र में छलांग लगा दी।" 447 00:30:42,801 --> 00:30:44,928 कोई शिकायत नहीं है मैंने टेस्ट करवाया था। नेगेटिव आया है 448 00:30:45,012 --> 00:30:46,638 साथ ही... 449 00:30:51,727 --> 00:30:55,731 "एक लहर मेरे ऊपर से गुज़री और मैं नीचे, और नीचे जाता चला गया, 450 00:30:56,315 --> 00:30:58,984 और मुझे लगने लगा कि मैं अब कभी दिन की रोशनी नहीं देख पाऊँगा। 451 00:31:02,696 --> 00:31:06,867 जब मैं ऊपर आया तो जहाज़ बहुत दूर जा चुका था। बौछार के बीच में से केवल उसके पाल नज़र आ रहे थे। 452 00:31:11,872 --> 00:31:16,668 मेरे हाथ में अभी भी वह टोकरी थी जिसमें मेरी सभी चीज़ें रखी थीं 453 00:31:16,752 --> 00:31:21,507 पर वह बहुत भारी थी और मुझे एहसास हुआ कि मैं उसे पकड़ कर तैर नहीं पाऊँगा। 454 00:31:28,889 --> 00:31:32,351 उसे डूबने के लिए छोड़ कर, मैं किनारे की ओर चल पड़ा।" 455 00:32:58,103 --> 00:33:00,105 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल