1 00:00:24,816 --> 00:00:26,485 ผ่านไปอีกวัน 2 00:00:26,568 --> 00:00:30,280 - และเธอเลือนลาง - ห่างไกลคำว่าเรา 3 00:00:31,156 --> 00:00:35,577 เธอไม่เคยอยู่ในที่ที่ควรอยู่ 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,038 ว่ากันว่าความรักต้องใช้เวลา 5 00:00:38,121 --> 00:00:41,333 แต่ทำไมเธอถึงทำให้ฉันเสียเวลาล่ะ ที่รัก 6 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 บอกกันมาตามตรง 7 00:00:43,377 --> 00:00:46,839 เธอหายไปนานเหลือเกิน 8 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 - นาน นานเหลือเกิน - นานเหลือเกิน 9 00:01:01,270 --> 00:01:02,479 ขอบคุณค่ะ 10 00:01:25,836 --> 00:01:27,045 - เราอยู่นี่แล้ว - ใช่ 11 00:01:28,213 --> 00:01:29,715 - เราทำได้แล้ว - เราทำได้ 12 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 เฮ้ พวกคุณเล่นได้ดีมากเลย 13 00:01:36,930 --> 00:01:39,141 - ผมมีเรื่องจะคุยด้วยนิดหน่อย… - ขอบคุณค่ะ 14 00:01:39,224 --> 00:01:41,226 ไว้เราค่อยคุยหลังจบการแสดงได้ไหม 15 00:01:41,310 --> 00:01:43,228 - อ๊ะ แย่จัง ได้สิ - ขอบคุณมาก 16 00:01:44,897 --> 00:01:46,231 ว้าว 17 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 เราเปลี่ยนเพลงช่วงอองกอร์กันเถอะ 18 00:01:51,945 --> 00:01:53,572 ฉันว่าเราควรทำจริงๆ นะ 19 00:01:54,573 --> 00:01:56,575 อือ เราทำแบบนั้นไม่ได้หรอก 20 00:01:57,993 --> 00:02:01,205 - คุณไม่อยากเล่นเพลงอื่นบ้างเหรอ - ก็อยาก… 21 00:02:01,288 --> 00:02:03,999 - คุณอยากอยู่แล้ว ดูคุณสิ ไม่ - คุณก็รู้ว่าเราต้องเล่นเพลงอะไร 22 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 ไม่ 23 00:02:08,419 --> 00:02:10,923 ถ้าคุณเล่นเพลงอะไรก็ได้ คุณจะเล่นเพลงอะไร 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 คุณจะเล่นเพลงอะไร 25 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 "High Low" 26 00:02:17,012 --> 00:02:19,681 น่าจะออกมาเจ๋งทีเดียว เจ๋งเลยล่ะ 27 00:02:19,765 --> 00:02:22,059 อ๊ะ ตายแล้ว เดี๋ยวนะ ฉันมีความคิดดีๆ แล้ว 28 00:02:22,559 --> 00:02:23,644 เล่นเพลง "Quote Me" กันเถอะ 29 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 มันเหมาะกับตอนนี้สุดๆ เลย 30 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 นะ 31 00:02:29,191 --> 00:02:31,026 - คุณบอกเกร็กกับลีอาได้ไหม - ได้สิ 32 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 ฉันรักคุณ 33 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 ลอสแอนเจลิส 34 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 ฉันโคตรรักเมืองนี้เลย 35 00:02:57,636 --> 00:03:00,597 รู้ไหมคะ จอชเขาเกิดและเติบโตที่นี่ 36 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 - ไงครับ เขต 818 - เย่! 37 00:03:02,766 --> 00:03:03,976 ผมได้ยินด้วย 38 00:03:05,727 --> 00:03:10,607 โอเค ก่อนที่เราจะเล่นเพลงสุดท้ายให้ทุกคนฟัง 39 00:03:10,691 --> 00:03:12,651 ฉันแค่อยากบอกพวกคุณ 40 00:03:12,734 --> 00:03:15,195 ว่าเรารู้สึกซาบซึ้งใจขนาดไหน ที่ทุกคนมาที่นี่ในคืนนี้ 41 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 มันเหมือนปาฏิหาริย์เลย 42 00:03:17,239 --> 00:03:20,492 ที่เราได้มาอยู่ตรงนี้ในตอนนี้ ที่นี่ในห้องนี้ 43 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 ลองคิดถึงเรื่องปลีกย่อยทั้งหลายที่ต้องเกิดขึ้น เพื่อให้คุณมาถึงที่นี่ได้ 44 00:03:26,290 --> 00:03:30,043 เริ่มจากอดีตเมื่อนานมาแล้ว ตอนที่พ่อแม่ของคุณตัดสินใจมีคุณ 45 00:03:30,961 --> 00:03:32,838 แล้ววันนึงคุณก็ได้มาอยู่ที่แอลเอ 46 00:03:33,380 --> 00:03:37,384 คุณอาจเลือกมาอยู่ที่นี่เองเหมือนฉัน หรือคุณอาจจะเกิดที่นี่เหมือนจอช 47 00:03:39,428 --> 00:03:42,598 และเมื่อไม่นานมานี้ คุณก็ได้ยินเรื่องการแสดงครั้งนี้ 48 00:03:42,681 --> 00:03:45,893 แล้วคุณก็ตัดสินใจมา และตอนนี้คุณก็อยู่ที่นี่แล้ว 49 00:03:46,977 --> 00:03:49,313 มีหลายสิ่งหลายอย่าง 50 00:03:49,396 --> 00:03:51,440 ที่อาจเปลี่ยนไปในทิศทางอื่นระหว่างนั้น 51 00:03:51,523 --> 00:03:54,526 อาจเป็นเพราะคุณเลือกทางเลือกที่ต่างออกไป 52 00:03:54,610 --> 00:03:57,654 หรืออาจเป็นเหตุผลอื่นๆ ที่อยู่เหนือการควบคุมของคุณ 53 00:04:00,365 --> 00:04:02,534 ตอนนี้คุณอาจอยู่ที่อื่นก็ได้ 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,871 คุณอาจเป็นคนอื่นก็ได้ 55 00:04:07,581 --> 00:04:08,415 พร้อมไหม 56 00:04:12,294 --> 00:04:13,504 แต่คุณเปล่า 57 00:04:14,338 --> 00:04:15,631 คุณคือตัวคุณ 58 00:04:16,173 --> 00:04:20,677 และคุณอยู่ที่นี่กับเราในตอนนี้ 59 00:04:22,971 --> 00:04:24,181 เพราะงี้เราถึงรักพวกคุณไง 60 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 เราก็รักพวกคุณ 61 00:04:28,936 --> 00:04:30,437 เพลงนี้ชื่อว่า "Quote Me" 62 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 หนึ่ง สอง สาม สี่ 63 00:05:22,072 --> 00:05:23,407 "จูดิธ" 64 00:05:24,700 --> 00:05:26,285 - ฮัลโหล - หวัดดีครับ นั่นใช่จูดิธไหมครับ 65 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 - ใช่ค่ะ - หวัดดีครับ จูดิธ ผมจอช 66 00:05:27,911 --> 00:05:29,246 - สบายดีไหมครับวันนี้ - ก็ดีค่ะ 67 00:05:29,329 --> 00:05:32,499 จูดิธ ผมขอถามอะไรหน่อยได้ไหม คุณเคยคิดเรื่องการออมเงินไหมครับ 68 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 อันนี้มีคนรีวิวว่าดีเยอะแยะเลย 69 00:05:37,212 --> 00:05:40,048 รู้ไหมว่าเขาจ่ายเงินจ้าง ให้คนเขียนรีวิวดีๆ ทางออนไลน์ได้ 70 00:05:40,132 --> 00:05:43,051 ก็จริง แต่ผมอ่านมาแล้ว ดูมันน่าเชื่อถือนะ 71 00:05:43,760 --> 00:05:47,014 - ฉันไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงคิดว่าคุณรู้ - เพราะผมอ่านอยู่นี่ไง 72 00:05:47,097 --> 00:05:49,016 รู้แล้ว ฉันเห็นว่าคุณอ่านอยู่ 73 00:05:49,725 --> 00:05:51,101 โอเค แล้วคุณอยากตัดสินใจแบบไหน 74 00:05:51,894 --> 00:05:53,437 โอเค คราวนี้ให้ฉันเลือกเหรอ 75 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 ผมไม่รู้ว่าคุณอยากให้ผมทำยังไง 76 00:05:55,939 --> 00:05:58,567 ฉันอยากให้คุณทำตัวเป็นผู้ใหญ่แล้วตัดสินใจมา 77 00:05:58,650 --> 00:06:00,485 โอเค อันนี้ล่ะเป็นไง 78 00:06:01,028 --> 00:06:03,071 - นั่นมันอันเดียวกับเมื่อกี๊ชัดๆ - ใช่ 79 00:06:03,155 --> 00:06:05,032 ให้ตายสิ จอช คุณนี่น่ารำคาญเป็นบ้า 80 00:06:05,115 --> 00:06:07,075 ไปหาตุ๊กตาโซฟีไป เป็นตุ๊กตายีราฟ 81 00:06:20,923 --> 00:06:22,925 เราไม่มีทางเลือก 82 00:06:23,550 --> 00:06:25,719 เราไม่มีอะไรตกถึงท้องเลย 83 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 คุณรู้สึกว่าชีวิตตกอยู่ในอันตรายไหม 84 00:06:29,014 --> 00:06:34,144 เราไม่ได้กินอะไรมาหลายวัน เราต้องตายแน่ๆ 85 00:06:34,228 --> 00:06:37,272 - เรากำลังจะตายแล้ว - ผมรู้ครับ ผมเสียใจจริงๆ 86 00:06:37,356 --> 00:06:39,399 ที่คุณต้องเจอเรื่องแบบนั้น 87 00:06:39,483 --> 00:06:43,654 แต่การมอบโอกาสให้ที่ลี้ภัยในสหรัฐฯ แก่คุณ 88 00:06:43,737 --> 00:06:46,740 ผมต้องพิสูจน์ให้ได้ว่าคุณหวาดกลัวการถูกคุกคาม 89 00:06:47,991 --> 00:06:52,079 ถ้าไม่ได้ ผมก็จะช่วยคุณ ขอใบอนุญาตทำงานในโคลอมเบียนี่ 90 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 โอเคไหม 91 00:06:59,753 --> 00:07:03,841 ว่าไง คุณรู้สึกว่าชีวิตตกอยู่ในอันตรายไหม 92 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 - ค่ะ - ใช่นะ ดีเลย 93 00:07:06,969 --> 00:07:08,303 (โมเอต์) 94 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 ขอบคุณมากครับ 95 00:07:12,182 --> 00:07:13,433 - ขอโทษที คุณชื่ออะไรนะ - แอสตริด 96 00:07:13,517 --> 00:07:17,855 แอสตริด คุณอยากรู้ไหมว่าทีมที่มีพรสวรรค์ อย่างน่าเหลือเชื่อนี้เพิ่งทำเงินให้บริษัท 97 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 ได้มากเท่าไร แอสตริด 98 00:07:19,231 --> 00:07:20,440 เป็นตัวเลขที่ค่อนข้างสูงเลย 99 00:07:20,524 --> 00:07:22,109 - อยากรู้ไหมว่าเท่าไร - โว้ว โอเค 100 00:07:22,192 --> 00:07:23,569 ไม่เอาน่า พูดออกมาดังๆ มันสนุกจะตาย 101 00:07:23,652 --> 00:07:25,404 ตัวเลขสุดท้ายได้อะไรนะ 76 เท่าไร 102 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 เจ็ดสิบหกล้าน สี่แสนห้าค่ะ 103 00:07:26,822 --> 00:07:31,660 ตั้ง 76,450,000 ดอลลาร์ ดูสิเนี่ย ซื้อบ้านได้ตั้งหลายหลัง 104 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 แอสตริด คุณไม่ดีใจ 105 00:07:33,161 --> 00:07:35,914 กับคนพวกนี้ที่ทำงานอย่างหนัก และประสบความสำเร็จเหรอ 106 00:07:35,998 --> 00:07:38,333 ฉันดีใจกับทุกคนมากๆ ค่ะ ยินดีด้วยนะคะ 107 00:07:38,417 --> 00:07:40,711 น่ารักจริงๆ ขอบคุณนะ แอสตริด 108 00:07:40,794 --> 00:07:42,754 - ดื่มเลยทุกคน - ดื่ม 109 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 แจ๋ว 110 00:07:47,676 --> 00:07:50,304 ปีเตอร์ คุณชอบส่วนไหนของประสบการณ์นี้ที่สุด ว่ามาเลย 111 00:07:50,804 --> 00:07:54,266 ผมน่ะ ผมอดคิดไม่ได้ ถึงสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อเดือนสิงหาคม 112 00:07:54,349 --> 00:07:56,185 ผมมั่นใจว่าคุณรู้ว่าผมหมายถึงเรื่องอะไร 113 00:07:56,268 --> 00:07:57,436 - แน่นอน - โอ๊ยตาย 114 00:07:57,519 --> 00:07:59,188 ข้อตกลงทั้งหมดเกือบล้มเหลว 115 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 ผมคงแย่แน่ๆ ถ้าไม่ได้วิลสันมาช่วยเรื่องนั้น 116 00:08:02,107 --> 00:08:04,067 ในนาทีสุดท้าย 117 00:08:05,694 --> 00:08:07,946 - ผมว่าบางทีเราก็โชคดี - เห็นด้วยเลย 118 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 - แต่ให้ตายเถอะ เปลี่ยนจนตามแทบไม่ทัน - โทษทีนะ แต่เดี๋ยวก่อน 119 00:08:13,368 --> 00:08:16,246 - คุณจะถ่อมตัวแบบนั้นไม่ได้ - ว่าไงนะ 120 00:08:16,330 --> 00:08:18,081 คุณยกชัยชนะครั้งใหญ่ให้เป็นผลงานของโชค 121 00:08:18,165 --> 00:08:21,168 คุณบอกว่ามันคงเกิดขึ้นไม่ได้ นอกซะจากว่าเราจะโชคดี แบบนั้นมันไม่แฟร์เลย 122 00:08:21,251 --> 00:08:22,503 ผมแค่บอกว่า… 123 00:08:22,586 --> 00:08:25,839 คุณอาจจะไม่ได้หมายความแบบนั้น แต่คำพูดมันสำคัญ เพราะงั้นก็พูดตรงๆ ไปเลย 124 00:08:25,923 --> 00:08:29,301 เราสี่คนไม่ได้มาดื่มแชมเปญกันที่นี่ เพราะเราโชคดี ถูกไหม 125 00:08:29,384 --> 00:08:32,971 เราทำงานหัวหกก้นขวิด กับข้อตกลงนี้อย่างเดียวมาตลอดสองปี 126 00:08:33,054 --> 00:08:35,640 ปีเตอร์ ผมรู้ว่าคุณทำงานหนักแค่ไหน ผมว่า… 127 00:08:35,724 --> 00:08:39,227 ข้อตกลงนี้ไม่ได้จะล้มเหลวหรอก เพราะเราไม่ยอมให้มันเป็นแบบนั้นแน่ 128 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 เราเจอปัญหารุมเร้าช่วงสิงหาใช่ไหม ใช่ 129 00:08:41,563 --> 00:08:43,899 แล้ววิลสันหาทางแก้ปัญหาได้ใช่ไหม ใช่ 130 00:08:43,982 --> 00:08:46,818 แต่ถ้าพวกเขาทำไม่ได้ เราก็คงหาทางอื่นได้อยู่ดี 131 00:08:46,902 --> 00:08:48,278 เพราะเราตั้งใจจะทำให้สำเร็จ 132 00:08:48,362 --> 00:08:49,446 ขอบคุณครับ แอสตริด 133 00:08:49,530 --> 00:08:53,575 รู้ไหมใครที่หวังพึ่งโชคชะตา พวกนักพนันกับคนขี้แพ้ยังไงล่ะ 134 00:08:53,659 --> 00:08:56,703 ขอโทษนะ ผมรู้ว่ามันฟังดูแรง แต่มันคือเรื่องจริง 135 00:08:56,787 --> 00:09:00,082 ถ้าได้ยินใครสักคนพูดว่า "ผมคว้าน้ำเหลว ผมโชคร้ายจริงๆ" 136 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 คนคนนั้นคือไอ้ขี้แพ้ 137 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 และเห็นได้ชัดว่าเราสี่คนไม่ใช่พวกขี้แพ้ 138 00:09:04,628 --> 00:09:08,048 และเรามีเพื่อนใหม่ตั้ง 76 ล้านในบัญชีธนาคาร เป็นข้อพิสูจน์ 139 00:09:08,131 --> 00:09:10,008 พวกคุณควรภูมิใจในตัวเองสิ 140 00:09:10,092 --> 00:09:13,220 ผมไม่อยากให้พวกคุณกลับบ้านไปคืนนี้ โดยรู้สึกว่า "โอ้โฮ เราโชคดีจัง" 141 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 ผมอยากให้พวกคุณกลับบ้านไปคืนนี้ โดยรู้สึกถึงความรู้สึกที่งดงาม 142 00:09:16,265 --> 00:09:18,392 ที่เกิดขึ้นได้จากการทำสำเร็จเท่านั้น 143 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 และผมอยากให้พวกคุณรับรู้ด้วยความมั่นใจเต็มที่ 144 00:09:20,435 --> 00:09:22,187 โดยไม่มีข้อกังขาในใจเลยสักนิด 145 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 วันนี้เราทำสำเร็จเพราะเราสมควรได้ 146 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 ฉันขอดื่มให้ละกัน 147 00:09:50,340 --> 00:09:52,467 - ไง แอสตริด - เป็นไงบ้างคะ 148 00:09:53,218 --> 00:09:54,386 วันนี้ยอดเยี่ยมที่สุดในชีวิตผมเลย 149 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 คุณดื่มเยอะน่าดูเลย 150 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 ใช่ คืองี้ มันเป็นเรื่องของความคอแข็งน่ะ 151 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 คอผมค่อนข้างแข็งทีเดียว 152 00:10:02,895 --> 00:10:07,316 แต่ว่าผมอยากเลี้ยงเครื่องดื่มทุกคนในนี้ 153 00:10:09,026 --> 00:10:12,613 ไม่ ฟังนะ เพราะนี่คือช่วงเวลาแสนพิเศษสำหรับผม 154 00:10:12,696 --> 00:10:17,659 ชีวิตผมเปลี่ยนไปในวันนี้ เพราะว่าผมรวยแล้ว 155 00:10:17,743 --> 00:10:19,077 นับจากวันนี้เป็นต้นไปเลย 156 00:10:19,161 --> 00:10:21,747 ผมโคตรรวย ผมไม่ได้เกิดมารวยหรอก แต่ตอนนี้ผมรวยแล้ว 157 00:10:21,830 --> 00:10:24,499 ทุกคนที่อยู่ที่นี่ในคืนนี้จึงพิเศษสำหรับผม 158 00:10:24,583 --> 00:10:27,252 เพราะพวกเขาอยู่กับผมตอนที่เรื่องมันเกิดขึ้นจริง 159 00:10:27,336 --> 00:10:30,088 ผมเลยอยากเลี้ยงเครื่องดื่มทุกคน 160 00:10:31,882 --> 00:10:34,843 ใจดีมากๆ ค่ะ แต่ว่าในนี้มีคนอยู่เยอะเลยนะคะ 161 00:10:34,927 --> 00:10:36,053 ฉันรู้ว่าคุณมองเห็นไม่หมด 162 00:10:36,136 --> 00:10:39,014 อ้อ ครับ ไม่ๆ นั่นแหละประเด็น ผมอยากให้ใบเสร็จทะลุเพดาน 163 00:10:39,097 --> 00:10:43,352 ผมอยากเห็นใบเสร็จที่ราคาเว่อร์วัง แล้วจ่ายไปโดยไม่ต้องสนอะไร 164 00:10:44,520 --> 00:10:48,565 นั่นคือประสบการณ์ที่ผมอยากมีตอนนี้ 165 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 คุณ… คุณจะช่วยผมได้ไหม 166 00:10:52,694 --> 00:10:54,404 คุณอยากเลี้ยงอะไรพวกเขาล่ะคะ 167 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 ดอนฮูลิโอ 168 00:10:59,076 --> 00:11:02,579 ได้ค่ะ ฉันจะไปนับจำนวนทุกคนก่อน คุณแน่ใจนะว่าจะเลี้ยงทุกคน คนละแก้ว 169 00:11:02,663 --> 00:11:04,998 หนึ่งแก้วสำหรับทุกคนที่มีความสุขในร้านนี้ 170 00:11:05,707 --> 00:11:06,542 คุณนี่ตลกจัง 171 00:11:06,625 --> 00:11:08,836 เฮ้ เดี๋ยวก่อน ผมอยากถามอีกเรื่องนึง 172 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 - คะ - พรุ่งนี้คุณจะทำอะไรเหรอ 173 00:11:11,505 --> 00:11:14,258 เพราะผมจะบินไปชายหาดที่ไหนสักแห่ง 174 00:11:14,341 --> 00:11:16,343 และผมว่าคุณน่าจะไปกับผมด้วย 175 00:11:16,927 --> 00:11:20,138 - ฉันขอไปเอาดอนฮูลิโอให้ทุกคนก่อนนะคะ - อ๊ะ ไม่ ผมจริงจังนะเนี่ย 176 00:11:20,222 --> 00:11:21,223 ฉันมีแฟนแล้ว 177 00:11:22,516 --> 00:11:24,935 แล้วปีนึงเขาหาเงินได้เท่าไร 178 00:11:25,561 --> 00:11:27,187 - คุณคะ… - ไม่ เขาหาเงินได้เท่าไร 179 00:11:28,355 --> 00:11:31,567 ฉันว่าคืนนี้คุณดื่มเยอะไปแล้ว กลับบ้านปลอดภัยนะคะ 180 00:11:31,650 --> 00:11:33,443 อย่าเมินผมสิวะ 181 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 - เฮ้ย ผมถามว่าเขาหาเงินได้เท่าไร - คุณครับ 182 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 เขาหาเงินได้เท่าไร 183 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 - เขาหาเงินได้เท่าไร - คุณครับ 184 00:11:38,407 --> 00:11:41,118 ปล่อยสิวะ บอกให้ปล่อยไงเล่า 185 00:11:41,201 --> 00:11:43,245 เขาหาเงินได้เท่าไรวะ อีบ้านี่ 186 00:13:19,967 --> 00:13:22,261 (แอลเอ) 187 00:13:22,344 --> 00:13:23,512 จอช ขับช้าๆ หน่อย 188 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 ผมแค่ไม่อยากไปสาย 189 00:13:26,098 --> 00:13:27,432 เราไม่ได้สาย 190 00:13:30,561 --> 00:13:32,104 คุณมักรีบขับรถไปที่ต่างๆ เสมอ 191 00:13:32,187 --> 00:13:35,148 พอไปถึง คุณก็อยากรีบกลับทุกที 192 00:13:36,525 --> 00:13:39,027 โอเค แต่นั่นไม่ใช่แค่ผม ใครๆ ก็เป็นกัน 193 00:13:39,111 --> 00:13:40,571 คุณเป็นมากกว่าคนอื่นหน่อย 194 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 - วันนี้ผมมีเวลาจำกัดน่ะ ก็เลย… - ฉันรู้ ฉันรู้ๆ 195 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 บอกเธอให้เตรียมตัวรึยัง 196 00:13:53,250 --> 00:13:57,129 เธอจะมาเจอเราข้างหน้า แต่เดาว่าเช้านี้คงหนักสำหรับเธอ 197 00:13:57,212 --> 00:13:58,422 ฉันมั่นใจว่าเป็นงั้น 198 00:13:59,006 --> 00:14:01,383 ไม่เอาน่า เธอ… 199 00:14:01,466 --> 00:14:04,636 รู้ไหม เธอเจอเรื่องหนักๆ มาพอสมควรเลย 200 00:14:05,137 --> 00:14:06,805 - อาจจะ - อาจ… 201 00:14:08,849 --> 00:14:10,184 หมายความว่าไง "อาจจะ" 202 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 ไม่รู้สิ ฉันรู้ว่าเธอเจอเรื่องหนักมา 203 00:14:14,980 --> 00:14:17,608 ก็แค่… ดูเหมือนว่าเธอมีข้ออ้างกับทุกเรื่อง 204 00:14:19,109 --> 00:14:22,279 แบบว่าชีวิตเธอแย่เหลือเกิน ส่วนชีวิตคุณก็ดีเหลือเกิน 205 00:14:22,362 --> 00:14:25,199 ใช่ แต่ชีวิตผมก็ดีจริงๆ นั่นแหละ 206 00:14:26,617 --> 00:14:27,618 ผมมีคุณนี่นา 207 00:14:30,120 --> 00:14:31,455 มีเจ้าหนูที่นั่งอยู่ข้างหลังด้วย 208 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 ดูขาสองข้างของแกสิ 209 00:14:36,376 --> 00:14:38,295 ดูสิ จ้ำม่ำเชียว 210 00:14:38,378 --> 00:14:40,047 แกเป็นเจ้าอ้วนจ้ำม่ำสุดน่ารัก 211 00:14:42,674 --> 00:14:44,384 และแกปลอดภัยดี 212 00:14:44,468 --> 00:14:46,094 เพราะงี้ฉันถึงอยากให้คุณขับช้าลงหน่อย 213 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 โอเค ช้าลงแล้ว 214 00:14:49,932 --> 00:14:52,893 ขอบอกไว้ก่อนนะ ผมไม่ได้ทำเพราะคุณบอกให้ทำ แต่เพราะเรามาถึงแล้วต่างหาก 215 00:14:54,436 --> 00:14:57,272 - ไหนคุณบอกว่าเธอจะมาเจอเราข้างหน้า - ใช่ 216 00:15:00,943 --> 00:15:02,486 - ฉันรู้ ขอโทษที - หวัดดี 217 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 หวัดดี ฉันไม่มีเสื้อผ้าสะอาดๆ 218 00:15:05,280 --> 00:15:09,910 เพราะผู้หญิงที่อยู่ฝั่งตรงข้ามในอะพาร์ตเมนต์ 44 219 00:15:09,993 --> 00:15:11,745 ทิ้งเสื้อผ้าค้างไว้ในเครื่องอบผ้าน่ะสิ 220 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 สองชั่วโมงก่อนฉันบอกนางว่าฉันต้องใช้ 221 00:15:14,164 --> 00:15:16,834 นางก็บอกว่า "เอาเสื้อผ้าฉันออกได้เลย เอาไปใส่ในเครื่องอบสิ" 222 00:15:16,917 --> 00:15:18,752 ฉันเลยบอก "อีบ้า ฉันไม่ซักผ้าให้หล่อนหรอกนะ" 223 00:15:18,836 --> 00:15:21,839 - ฉันเลยเป็นงี้ไง - อือ ไร้สาระสิ้นดี 224 00:15:21,922 --> 00:15:23,757 - ใช่ - พี่จะใส่ชุดนี้ไปเลยไหม 225 00:15:23,841 --> 00:15:26,176 - ฉันไปทั้งชุดนี้ไม่ได้ - ผมว่าได้นะ 226 00:15:26,260 --> 00:15:27,719 ทำไมนายต้องขัดฉันตลอด 227 00:15:27,803 --> 00:15:31,306 ขอโทษที่ผมขัดพี่ แต่ตอนนี้เวลาเป็นเรื่องสำคัญมาก 228 00:15:31,390 --> 00:15:34,226 โอเค นี่นาย อย่ามาคุยเสียงนิ่งกับฉันแบบนี้ 229 00:15:34,309 --> 00:15:35,769 อย่างกับว่านายเป็นคนมีเหตุผล 230 00:15:35,853 --> 00:15:37,145 - ส่วนฉันทำตัวไม่ได้เรื่องเอง - เบธ… 231 00:15:37,229 --> 00:15:39,106 - ฉันเข้าใจที่นายเป็นพ่อคนแล้ว… - เฮ้ย 232 00:15:40,399 --> 00:15:43,193 จะไปกับผมหรือจะให้ผมไปเลย เอาแบบไหน 233 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 ใช้ได้เลยนะเนี่ย 234 00:15:47,990 --> 00:15:49,867 ได้ ไปกัน 235 00:15:50,909 --> 00:15:52,327 มันใช้ได้ผลกับเมียนายไหม 236 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 ฉันรู้สึกกังวลยังไงไม่รู้ ฉันไม่อยากทำเลย 237 00:16:08,844 --> 00:16:10,053 เราต้องทำ 238 00:16:11,346 --> 00:16:12,347 โอเค 239 00:16:14,308 --> 00:16:16,894 โอ๊ยตาย เธอนี่น่าหดหู่จริงๆ 240 00:16:16,977 --> 00:16:19,479 - ไม่ใช่ซะหน่อย - ใช่สิ เธอน่าหดหู่จะตาย 241 00:16:19,563 --> 00:16:21,398 จอช เธอน่าหดหู่ 242 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 ไงครับแม่ 243 00:16:26,111 --> 00:16:30,073 - อะไรเนี่ย มา… มาทำอะไรกันที่นี่ - ผมบอกแล้วไงว่าเราจะแวะมาหา 244 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 แม่รู้ แต่คนอื่นๆ มาทำอะไร 245 00:16:32,659 --> 00:16:33,785 เจค็อบโอเคไหม 246 00:16:33,869 --> 00:16:36,538 ครับ เจค็อบสบายดี เห็นไหม 247 00:16:37,664 --> 00:16:38,874 เราเข้าไปได้ไหมครับ 248 00:16:39,541 --> 00:16:42,294 - ทำไม - แม่ ให้เราเข้าไปเถอะน่า 249 00:16:43,921 --> 00:16:45,631 เราอยากคุยกับแม่… 250 00:16:46,548 --> 00:16:49,051 เพราะเราเป็นห่วงแม่ 251 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 และเรากังวลมาพักนึงแล้ว 252 00:16:54,097 --> 00:16:57,726 เราคิดว่าแม่ต้องเลิกกับพ่อ 253 00:17:02,147 --> 00:17:05,526 - นี่มันอะไรกัน ก้าวก่ายงั้นเหรอ - อย่า… คืองี้… 254 00:17:05,608 --> 00:17:08,403 นี่ลูกมาก้าวก่ายแม่ต่อหน้าเด็กทารกงั้นเหรอ 255 00:17:08,487 --> 00:17:10,821 - แม่ แกจะไปสนอะไร - แต่แม่สน 256 00:17:10,906 --> 00:17:12,699 ฉันไม่อยากให้หลานชายฉันได้ยินเรื่องแบบนี้ 257 00:17:12,782 --> 00:17:14,201 โอเคๆ 258 00:17:14,284 --> 00:17:18,579 ขอโทษที่ขัดจังหวะ แต่น้ำนมฉันเริ่มไหลแล้ว 259 00:17:18,664 --> 00:17:20,624 - โอเค เยี่ยมเลย - ให้ตายสิ บ้าบอที่สุด 260 00:17:20,707 --> 00:17:23,877 อะ… ขอทีเถอะ มันไม่ได้บ้าบอ มันงดงามต่างหาก 261 00:17:23,961 --> 00:17:25,170 น้ำนมไหลออกมาแล้ว 262 00:17:25,253 --> 00:17:27,673 น่ารักมากเลย ที่รัก แต่คุณช่วยหยิบกระดาษเช็ดมือให้หน่อยสิ 263 00:17:27,756 --> 00:17:29,216 - ได้ - เราไม่มีหรอก 264 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 พูดจริง 265 00:17:30,551 --> 00:17:31,760 จริงสิ อะไร… 266 00:17:35,305 --> 00:17:37,057 นี่ ฉันมีผ้าเช็ดปาก 267 00:17:37,933 --> 00:17:39,184 สบายตัวไหม 268 00:17:39,268 --> 00:17:40,894 - ได้อยู่ค่ะ ขอบคุณ - ดีแล้ว 269 00:17:42,938 --> 00:17:45,232 โอเค สรุปตอนนี้คือจะให้แม่เลิกกับพ่อ 270 00:17:45,315 --> 00:17:47,442 เพราะบ้านเราไม่มีกระดาษเช็ดมืองั้นสินะ 271 00:17:47,526 --> 00:17:48,527 ประมาณนั้น 272 00:17:48,610 --> 00:17:51,488 พอกันที แม่ฟังมาพอแล้ว ลูกพูดสิ่งที่อยากพูดไปแล้ว 273 00:17:51,572 --> 00:17:53,991 เปล่าเลย เรายังมีเรื่องให้พูดอีกเยอะ 274 00:17:54,074 --> 00:17:56,952 แม่จะไม่เลิกกับพ่อ เข้าใจนะ 275 00:17:57,035 --> 00:17:59,037 พอเจค็อบกินนมเสร็จ พวกลูกๆ ก็กลับไปซะ 276 00:17:59,121 --> 00:18:01,164 เพราะอีกไม่นานเขาก็จะกลับถึงบ้านแล้ว 277 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 ไม่หรอก เราคำนวณเวลามาแล้ว 278 00:18:03,292 --> 00:18:05,627 ตอนนี้เขาอยู่ที่ร้านบาโรนีส์กับฮาลและด็อต 279 00:18:05,711 --> 00:18:07,212 เขาดูรายการ Jeopardy! อยู่ 280 00:18:07,963 --> 00:18:10,090 และเรามีเวลาเหลืออีกเยอะกว่ารายการจะจบ 281 00:18:15,596 --> 00:18:16,805 โอเค ก็จริง 282 00:18:23,395 --> 00:18:25,564 ถ้าแม่ทิ้งอาร์ตี้ตอนนี้ เขาตายแน่ 283 00:18:25,647 --> 00:18:27,608 แม่คะ แม่ไม่รู้ซะหน่อย 284 00:18:27,691 --> 00:18:28,734 รู้สิ 285 00:18:28,817 --> 00:18:31,236 โอเค แต่ประเด็นมันไม่ใช่เขา ประเด็นคือแม่ต่างหาก 286 00:18:31,320 --> 00:18:33,614 แม่ไม่เหลือเพื่อนสักคนก็เพราะเขา 287 00:18:33,697 --> 00:18:36,658 แม่ไม่เหลือเงินสักแดงก็เพราะเขา 288 00:18:36,742 --> 00:18:37,951 สิ่งเดียวที่แม่มีคือเขา 289 00:18:38,619 --> 00:18:41,914 - ใช่ และสิ่งเดียวที่เขามีคือแม่ เขาต้องการแม่ - แล้วสิ่งที่แม่ต้องการล่ะ 290 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 ลูกสองคนกล้าดียังไงมาทำแบบนี้ 291 00:18:44,958 --> 00:18:48,921 แม่ทนอยู่กับชีวิตห่วยๆ ก็เพื่อลูกสองคน เพราะแม่คิดว่ามันดีที่สุดสำหรับลูก 292 00:18:49,963 --> 00:18:51,924 ดู… ดูลูกสิ ดูชีวิตลูกตอนนี้สิ 293 00:18:52,007 --> 00:18:54,301 ลูกเป็นอาจารย์ที่ยอดเยี่ยม กำลังจะได้บรรจุด้วย 294 00:18:54,384 --> 00:18:57,679 ลูกแต่งงานกับผู้หญิงที่แสนวิเศษ และมีลูกน้อยที่แข็งแรงดี 295 00:18:57,763 --> 00:19:00,557 ลูกคิดว่าลูกจะเป็นแบบนี้ได้เหรอ ถ้าลูกมาจากบ้านแตกสาแหรกขาด 296 00:19:00,641 --> 00:19:01,725 แล้วหนูล่ะ 297 00:19:03,727 --> 00:19:05,103 หนูไม่เห็นมีเรื่องบ้าบออะไรพวกนี้เลย 298 00:19:05,187 --> 00:19:06,980 ลูกน่ะไม่เหมือนกัน 299 00:19:08,023 --> 00:19:09,483 โอเค เยี่ยม 300 00:19:09,566 --> 00:19:13,654 ผมก็โตมาโดยที่ไม่ได้รู้สึกมั่นคงหรอก 301 00:19:14,488 --> 00:19:15,864 การอยู่กับพ่อมันน่ากลัว 302 00:19:15,948 --> 00:19:19,493 มันคงแย่กว่านั้นมาก ถ้าแม่เป็นแม่เลี้ยงเดี่ยว 303 00:19:20,035 --> 00:19:24,414 ชีวิตของลูกสองคนคงไม่ใช่แบบนี้เลย 304 00:19:25,249 --> 00:19:27,292 มันอาจจะ… 305 00:19:27,376 --> 00:19:30,045 มัน… มันอาจจะเฮงซวยก็ได้ 306 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 แม่ปวดฉี่ 307 00:19:31,964 --> 00:19:32,965 ไม่ แม่… 308 00:19:35,175 --> 00:19:37,678 แม่มักหนีไปฉี่ เวลาไม่ชอบสถานการณ์ที่เป็นอยู่ 309 00:19:37,761 --> 00:19:38,887 รู้น่า 310 00:19:39,805 --> 00:19:43,308 แม่จะออกมาได้รึยัง 311 00:19:43,392 --> 00:19:45,018 แม่ต้องเข้าห้องน้ำ 312 00:19:45,102 --> 00:19:47,855 ใช่ แต่แม่เข้าไปนานมากแล้วนะ 313 00:19:49,106 --> 00:19:51,650 แม่มีเรื่องต้องทำเพิ่มน่ะ 314 00:19:51,733 --> 00:19:54,444 แม่ขังตัวเองไว้ในห้องน้ำจริงๆ นะนั่น 315 00:19:54,528 --> 00:19:57,489 แม่ก็ต้องล็อกประตูสิ แม่เข้าห้องน้ำอยู่ 316 00:19:57,573 --> 00:20:00,200 แต่แม่ไม่ได้ขังตัวเองในห้องน้ำ 317 00:20:00,284 --> 00:20:01,285 กี่โมงแล้ว 318 00:20:01,869 --> 00:20:03,704 - เริ่มดึกแล้ว - บ้าเอ๊ย 319 00:20:03,787 --> 00:20:07,624 แม่ทำธุระในนี้ไม่เสร็จแน่นอน ถ้าลูกสองคนยังยืนอยู่หน้าประตู 320 00:20:08,917 --> 00:20:10,544 แม่เข้าไปในนั้นนานแค่ไหนแล้ว 321 00:20:11,587 --> 00:20:13,213 ยี่สิบเอ็ดนาที 322 00:20:13,297 --> 00:20:15,507 - อีกนานแค่ไหนกว่ารายการ Jeopardy จะจบ - จบไปแล้ว 323 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 รอให้เรากลับไปจริงๆ สินะเนี่ย 324 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 แม่อยู่นี่ 325 00:20:23,265 --> 00:20:27,269 แม่อยากให้ลูกสองคนรู้ ว่าแม่ซึ้งใจในสิ่งที่ลูกพยายามทำขนาดไหน 326 00:20:27,352 --> 00:20:29,688 - เพราะเรารักแม่น่ะสิ - แม่รู้ 327 00:20:34,818 --> 00:20:36,069 แม่จะบอกเขาว่าไง 328 00:20:36,820 --> 00:20:38,697 ไม่ ลูกนั่นแหละจะบอกเขาว่าไง 329 00:20:40,532 --> 00:20:43,202 ที่รัก ฟังผมนะ ผมปลอดภัยดี โอเคไหม 330 00:20:43,285 --> 00:20:46,914 ที่นี่มีทั้งอาหาร มีทั้งเครื่องปั่นไฟ ผมอยู่ได้นานเท่าที่จำเป็นเลย 331 00:20:48,916 --> 00:20:49,917 ใช่ 332 00:20:51,585 --> 00:20:54,463 ใช่ ผมไม่แน่ใจ แต่ผมจะบอกคุณทันทีที่รู้อะไรเพิ่มเติม 333 00:20:55,506 --> 00:20:58,091 ใช่ เชื่อผมสิ ผมปลอดภัย 334 00:21:01,011 --> 00:21:02,221 อือ ผมรู้ 335 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 คนส่วนใหญ่ในเมืองนี้ไม่ได้โชคดีนัก 336 00:21:09,603 --> 00:21:10,604 รักคุณเหมือนกันนะ 337 00:21:15,859 --> 00:21:21,573 กะพริบระยิบระยับ เจ้าดาวดวงน้อย 338 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 ฉัน… 339 00:21:24,952 --> 00:21:26,370 ไปไกลๆ จากลูกฉันนะ 340 00:21:51,645 --> 00:21:53,188 ทาโก้ทิวส์เดย์ 341 00:22:12,749 --> 00:22:15,377 เฮ้ นายมาจนได้ 342 00:22:16,044 --> 00:22:18,338 - เฮ้ - ดีใจที่ได้เจอนะ 343 00:22:18,422 --> 00:22:20,632 - เช่นกัน - อยากเต้นไหม 344 00:22:21,633 --> 00:22:23,177 นึกว่าจะไม่ถามซะแล้ว 345 00:23:49,763 --> 00:23:51,390 เฮ้ หวัดดี 346 00:23:54,351 --> 00:23:55,352 ผม… 347 00:23:55,435 --> 00:23:57,813 ผมรู้ว่าเขาบาดเจ็บที่ศีรษะ แต่ผม… 348 00:23:57,896 --> 00:23:59,648 ตอนนั้นเขาปกติดี เขาดูปกติดี 349 00:23:59,731 --> 00:24:02,568 เขา… เขาขับรถมาส่งเราที่บ้าน ไม่มีปัญหาอะไรเลย 350 00:24:05,195 --> 00:24:06,822 ผมน่าจะรู้ตัว 351 00:24:08,240 --> 00:24:11,326 ผมน่าจะ… ผมเสียใจจริงๆ ผมน่าจะรู้ตั้งแต่ตอนนั้น เขาเป็นเพื่อนผมนะ 352 00:24:11,410 --> 00:24:14,162 มันไม่ใช่ความผิดของนาย นายจะโทษตัวเองไม่ได้ 353 00:24:14,246 --> 00:24:16,915 นะ มันก็แค่… ก็แค่โชคร้ายฉิบเป๋ง 354 00:24:16,999 --> 00:24:21,128 ผมน่าจะรู้ ผมเสียใจจริงๆ ผมเสียใจ 355 00:24:41,315 --> 00:24:46,153 คิดว่าเขาจะโกรธไหมที่เราดื่มเป็นเกียรติให้เขา 356 00:24:46,945 --> 00:24:48,197 ไม่หรอก 357 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 ไม่ จริงๆ นะ ฉันว่าเขาไม่โกรธหรอก 358 00:24:50,073 --> 00:24:53,243 - เขาไม่เคยตัดสินฉันเวลาดื่มเลย - จริงเหรอ ตลกจัง 359 00:24:53,327 --> 00:24:56,663 เขาเป็นคนที่ชอบตัดสินคนอื่นมากที่สุด ที่ฉันเคยรู้จักมา 360 00:24:57,289 --> 00:24:59,166 ยกเว้นแม่คนนึง ขอโทษค่ะ 361 00:25:00,792 --> 00:25:04,004 เชื่อเถอะ ฉันรู้เรื่องพวกนั้นดี เขาเกลียดทุกอย่างบนโลก 362 00:25:07,382 --> 00:25:11,512 ตอนที่เขา… ตอนที่เขาออกจากวงของเรา และเริ่มเป็นครู 363 00:25:11,595 --> 00:25:13,931 ฉันก็ทำเพลงต่อ… 364 00:25:15,015 --> 00:25:17,392 ฉันเคยคิดเสมอว่าเขาตัดสินฉันเพราะเรื่องนั้น 365 00:25:19,686 --> 00:25:20,896 แต่พอมองย้อนกลับไป 366 00:25:20,979 --> 00:25:25,609 ฉันว่าเขาน่าจะคอยดูแลฉันก็เท่านั้น ในแบบของเขาเองน่ะ 367 00:25:27,277 --> 00:25:28,529 เขามักทำแบบนั้นเสมอ 368 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 เขาเป็นห่วงฉัน 369 00:25:35,577 --> 00:25:39,414 บางทีเขาคงแค่ไม่อยากให้ฉันเลือกทางเดินผิด 370 00:25:39,498 --> 00:25:42,292 แล้วตื่นขึ้นมาโดยที่รู้สึกว่าฉันใช้ชีวิตในแบบผิดๆ 371 00:25:42,376 --> 00:25:44,586 แล้วสงสัยว่าฉันมาถึงจุดนี้ได้ยังไง 372 00:25:45,420 --> 00:25:48,924 ส่วนใหญ่เราไม่มีทางให้เลือกหรอก เราแค่คิดว่าเรามี 373 00:25:49,508 --> 00:25:52,886 ค่ะ คงเป็นเพราะแบบนั้น ที่ทำให้ฉันยังร้องเพลงต่อไป 374 00:25:54,012 --> 00:25:56,431 งั้นก็ดื่มให้หน่อย 375 00:25:56,515 --> 00:25:57,516 แน่นอน 376 00:25:58,100 --> 00:26:00,060 ฉันว่าเสียงเธอเพราะมาก 377 00:26:00,978 --> 00:26:02,563 - จริงเหรอคะ - จริงที่สุด 378 00:26:05,107 --> 00:26:06,316 ขอบคุณมากค่ะ รูธี 379 00:26:06,400 --> 00:26:09,528 ยายหนู ไม่ต้องขอบคุณฉันหรอก ฉันพูดเรื่องจริง 380 00:26:11,780 --> 00:26:15,784 แน่นอนว่าเสียงดีกว่าพวกเสียงง้องแง้งๆ 381 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 - ที่โจชัวใช้ทำเพลงซะอีก ว่าไหม - อะไรนะ 382 00:26:18,662 --> 00:26:20,747 เสียงง้อง… เสียงง้องแง้งๆ น่ะ 383 00:26:20,831 --> 00:26:23,876 - ที่มันดังแง้วๆ… เรียกว่าอะไร - ไม่รู้ค่ะ 384 00:26:40,559 --> 00:26:41,560 โอเค 385 00:27:20,265 --> 00:27:21,266 ไม่เป็นไร 386 00:27:21,350 --> 00:27:22,768 (วันจันทร์ที่สองมีนาคม 2020) 387 00:27:22,851 --> 00:27:25,687 ตอนนี้ 8.10 น.แล้ว ทุกคนกินมื้อเช้าเสร็จรึยัง 388 00:27:26,396 --> 00:27:28,941 เธอยังกินอยู่เลย ไม่ต้องรีบนะ แต่เราขอเริ่มเลยได้ไหม 389 00:27:29,024 --> 00:27:30,192 - ค่ะ ได้เลย - แจ๋ว 390 00:27:30,275 --> 00:27:33,153 คนอื่นโอเคนะ ตื่นเต้นไหม เพราะวันนี้ครูตื่นเต้นมาก 391 00:27:33,237 --> 00:27:36,698 วันนี้จะต้องเป็นวันที่ดีแน่นอน เราจะทำเสร็จหลายอย่างเลย พร้อมไหม 392 00:28:02,224 --> 00:28:05,185 ผ่านไปอีกวัน และเธอเลือนลาง 393 00:28:05,269 --> 00:28:08,480 - ห่างไกล - ห่างไกลคำว่าเรา 394 00:28:08,564 --> 00:28:12,943 เธอไม่เคยอยู่ในที่ที่ควรอยู่ 395 00:28:13,026 --> 00:28:15,445 ว่ากันว่าความรักต้องใช้เวลา 396 00:28:15,529 --> 00:28:17,990 แต่ทำไมเธอถึงทำให้ฉันเสียเวลาล่ะ ที่รัก 397 00:28:18,073 --> 00:28:20,784 บอกกันมาตามตรง 398 00:28:20,868 --> 00:28:24,997 เธอหายไปนานเหลือเกิน 399 00:28:25,080 --> 00:28:29,793 - นาน นานเหลือเกิน - นานเหลือเกิน 400 00:28:29,877 --> 00:28:34,047 - และเธอเลือนลาง - ห่างไกลคำว่าเรา 401 00:28:34,131 --> 00:28:38,552 เธอไม่เคยอยู่ในที่ที่ควรอยู่ 402 00:28:38,635 --> 00:28:41,054 ว่ากันว่าความรักต้องใช้เวลา 403 00:28:41,138 --> 00:28:43,473 แต่ทำไมเธอถึงทำให้ฉันเสียเวลาล่ะ 404 00:28:43,557 --> 00:28:46,393 - บอกกันมา บอกกันมาตามตรง - บอกกันมาตามตรง 405 00:28:46,476 --> 00:28:50,480 เธอหายไปนานเหลือเกิน 406 00:28:50,564 --> 00:28:55,110 - นาน นานเหลือเกิน - นานเหลือเกิน 407 00:28:58,614 --> 00:29:00,616 คำบรรยายโดย ชลันธร เรืองภักดี