1 00:00:18,560 --> 00:00:23,232 "'미스터 코먼' - Mr. Corman" 2 00:00:24,816 --> 00:00:26,485 또 하루가 사라지고 3 00:00:26,568 --> 00:00:30,280 - 당신도 희미해져 - 이제 우리를 지나 4 00:00:31,156 --> 00:00:35,577 당신은 언제나 당신이 있을 곳에 있지 않아 5 00:00:35,661 --> 00:00:38,038 사랑은 시간이 걸린다고들 하지만 6 00:00:38,121 --> 00:00:41,333 왜 내 시간을 낭비해 베이비? 7 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 이제는 솔직해져 봐 8 00:00:43,377 --> 00:00:46,839 당신은 너무나 오래 자리를 비웠잖아 9 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 - 너무, 너무나 오래 - 너무나 오래 10 00:01:01,270 --> 00:01:02,479 감사합니다 11 00:01:25,836 --> 00:01:27,045 - 우리가 여기 왔어 - 그래 12 00:01:28,213 --> 00:01:29,715 - 우리가 하고 있어 - 맞아 13 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 둘 다 정말 훌륭해요 14 00:01:36,930 --> 00:01:39,141 - 두 사람과 의논할 게... - 고마워요 15 00:01:39,224 --> 00:01:41,226 공연 끝나고 얘기해도 돼요? 16 00:01:41,310 --> 00:01:43,228 - 맙소사, 그럼요 - 고마워요 17 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 앙코르곡을 바꾸자 18 00:01:51,945 --> 00:01:53,572 진심이야, 그러는 게 좋겠어 19 00:01:54,573 --> 00:01:56,575 아니, 그건 안 돼 20 00:01:57,993 --> 00:02:01,205 - 다른 곡 하고 싶지 않아? - 그렇긴 하지만... 21 00:02:01,288 --> 00:02:03,999 - 하고 싶잖아, 표정 좀 봐, 아니야 - 뭘 연주해야 하는지 알잖아 22 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 몰라 23 00:02:08,419 --> 00:02:10,923 무슨 노래든 할 수 있다면 뭘 하고 싶어? 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 뭘 하고 싶은데? 25 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 '하이 로' 26 00:02:17,012 --> 00:02:19,681 정말 멋지겠다 27 00:02:19,765 --> 00:02:22,059 맙소사, 잠깐만 진짜 좋은 생각이 있어 28 00:02:22,559 --> 00:02:23,644 '쿼트 미' 연주하자 29 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 지금 정말 잘 어울릴 거야 30 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 됐어? 31 00:02:29,191 --> 00:02:31,026 - 그레그랑 리아한테 말할래? - 그래 32 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 사랑해 33 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 로스앤젤레스 34 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 전 이 도시를 사랑해요 35 00:02:57,636 --> 00:03:00,597 조시는 여기서 나고 자랐죠 36 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 - 안녕하세요, 동네 여러분 - 그래요! 37 00:03:02,766 --> 00:03:03,976 좋아요 38 00:03:05,727 --> 00:03:10,607 그래요 마지막 곡을 부르기 전에 39 00:03:10,691 --> 00:03:12,651 이 말을 꼭 해야겠어요 40 00:03:12,734 --> 00:03:15,195 오늘 밤 여기 와 주셔서 정말 고마워요 41 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 정말 기적이에요 42 00:03:17,239 --> 00:03:20,492 우리가 지금 여기 이렇게 모였다는 게요 43 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 여러분이 여기 오게 된 사소한 요인들을 생각해 봐요 44 00:03:26,290 --> 00:03:30,043 여러분의 부모님들이 여러분을 만들기로 했을 때부터요 45 00:03:30,961 --> 00:03:32,838 그리고 어쩌다 보니 LA에 오게 됐죠 46 00:03:33,380 --> 00:03:37,384 저처럼 선택했을 수도 있고 조시처럼 태어났을 수도 있어요 47 00:03:39,428 --> 00:03:42,598 그러다가 최근에 이 공연 얘기를 들은 거죠 48 00:03:42,681 --> 00:03:45,893 그리고 오기로 마음먹고 지금 여기 온 거잖아요 49 00:03:46,977 --> 00:03:49,313 그렇게 되기까지 여기가 아닐 수 있었던 50 00:03:49,396 --> 00:03:51,440 수많은 요인이 있었죠 51 00:03:51,523 --> 00:03:54,526 다른 선택을 할 수도 있었을 테고 52 00:03:54,610 --> 00:03:57,654 여러분이 어떻게 할 수 없는 이유가 있었을 수도 있어요 53 00:04:00,365 --> 00:04:02,534 지금 이 순간 다른 곳에 있을 수도 있죠 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,871 다른 사람일 수도 있고요 55 00:04:07,581 --> 00:04:08,415 준비됐니? 56 00:04:12,294 --> 00:04:13,504 하지만 아니죠 57 00:04:14,338 --> 00:04:15,631 여러분은 여러분이거든요 58 00:04:16,173 --> 00:04:20,677 그리고 지금 여기 우리와 함께하고 있고요 59 00:04:22,971 --> 00:04:24,181 그래서 여러분을 사랑해요 60 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 우리도 사랑해요! 61 00:04:28,936 --> 00:04:30,437 이번 곡은 '쿼트 미'입니다 62 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 하나, 둘, 셋, 넷 63 00:05:22,072 --> 00:05:23,407 '주디스' 64 00:05:24,700 --> 00:05:26,285 - 여보세요 - 여보세요, 주디스? 65 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 - 네 - 안녕하세요, 조시예요 66 00:05:27,911 --> 00:05:29,246 - 오늘 기분은 어때요? - 좋아요 67 00:05:29,329 --> 00:05:32,499 주디스, 하나 여쭤볼게요 저축에 관해 생각해 봤어요? 68 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 이건 평이 아주 좋아 69 00:05:37,212 --> 00:05:40,048 사람들을 고용해서 좋은 후기 쓰게 하는 거 알지? 70 00:05:40,132 --> 00:05:43,051 그렇기는 한데 이건 읽어 보니 진짜 후기 같더라 71 00:05:43,760 --> 00:05:47,014 - 어떻게 안다고 확신해? - 직접 후기를 읽으니까 72 00:05:47,097 --> 00:05:49,016 그래, 읽는 건 알겠어 73 00:05:49,725 --> 00:05:51,101 좋아 당신은 어떻게 결정하고 싶어? 74 00:05:51,894 --> 00:05:53,437 이젠 내가 알아서 하라고? 75 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 나더러 어쩌라는 건지 모르겠어 76 00:05:55,939 --> 00:05:58,567 어른답게 결정해 77 00:05:58,650 --> 00:06:00,485 좋아, 이건 어때? 78 00:06:01,028 --> 00:06:03,071 - 빌어먹을 같은 거잖아 - 맞아 79 00:06:03,155 --> 00:06:05,032 맙소사 조시, 당신 진짜 짜증 나 80 00:06:05,115 --> 00:06:07,075 가서 소피나 찾아, 기린이야 81 00:06:20,923 --> 00:06:22,925 선택의 여지가 없었어요 82 00:06:23,550 --> 00:06:25,719 먹을 게 전혀 없었죠 83 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 목숨이 위험한 것 같았나요? 84 00:06:29,014 --> 00:06:34,144 며칠을 굶었어요 죽은 목숨이었죠 85 00:06:34,228 --> 00:06:37,272 - 죽은 목숨요 - 그래요, 그런 일을 겪다니 86 00:06:37,356 --> 00:06:39,399 정말 유감이에요 87 00:06:39,483 --> 00:06:43,654 하지만 미국에서 난민 자격을 주려면 88 00:06:43,737 --> 00:06:46,740 박해당했다는 걸 증명해야 해요 89 00:06:47,991 --> 00:06:52,079 그게 안 되면, 여기 콜롬비아에서 취업 허가증을 받게 도와줄게요 90 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 아셨죠? 91 00:06:59,753 --> 00:07:03,841 목숨이 위험한 것 같았나요? 92 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 - 네 - 그래요, 좋아요 93 00:07:06,969 --> 00:07:08,303 "모엣" 94 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 고마워요 95 00:07:12,182 --> 00:07:13,433 - 실례지만, 이름이 뭐죠? - 아스트리드요 96 00:07:13,517 --> 00:07:17,855 아스트리드, 이 재능 많은 팀에서 내 회사에 얼마나 많은 돈을 97 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 벌어다 줬는지 알아요? 98 00:07:19,231 --> 00:07:20,440 엄청난 금액이에요 99 00:07:20,524 --> 00:07:22,109 - 알고 싶어요? - 됐어요 100 00:07:22,192 --> 00:07:23,569 금액을 크게 말하면 재미있잖아요 101 00:07:23,652 --> 00:07:25,404 최종 금액이 뭐였죠? 7천 6백... 뭐예요? 102 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 7천 6백 4십 5만요 103 00:07:26,822 --> 00:07:31,660 7천 6백 4십 5만 달러 봐요! 엄청나게 많은 집이잖아요 104 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 아스트리드, 기뻐해 줘요 105 00:07:33,161 --> 00:07:35,914 여기 이 부지런하고 성공한 사람들을 위해서요 106 00:07:35,998 --> 00:07:38,333 진짜 좋으시겠어요, 축하해요 107 00:07:38,417 --> 00:07:40,711 정말 좋네요 고마워요, 아스트리드 108 00:07:40,794 --> 00:07:42,754 - 다들 건배하죠 - 건배! 109 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 그래요 110 00:07:47,676 --> 00:07:50,304 피터, 제일 좋았던 경험이 뭐죠? 말해 봐요 111 00:07:50,804 --> 00:07:54,266 난 8월에 있었던 일이 제일 생각 나요 112 00:07:54,349 --> 00:07:56,185 무슨 말 하려는지 알 거예요 113 00:07:56,268 --> 00:07:57,436 - 그럼요 - 맙소사 114 00:07:57,519 --> 00:07:59,188 거래가 취소될 뻔했잖아요 115 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 막판에 윌슨에서 우리를 구하지 않았다면 116 00:08:02,107 --> 00:08:04,067 정말 큰일 날 뻔했죠 117 00:08:05,694 --> 00:08:07,946 - 운이 따라 줄 때도 있나 봐요 - 맞아요 118 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 - 하지만 롤러코스터를 탄 것 같았어요 - 미안하지만, 잠깐만요 119 00:08:13,368 --> 00:08:16,246 - 자신을 그렇게 과소평가하면 안 돼요 - 뭐라고요? 120 00:08:16,330 --> 00:08:18,081 이 거대한 성공을 행운 덕이라고 했잖아요 121 00:08:18,165 --> 00:08:21,168 행운 덕에 성공했다고 했는데 그건 정말 불공평하죠 122 00:08:21,251 --> 00:08:22,503 난 그저... 123 00:08:22,586 --> 00:08:25,839 그런 뜻은 아니었겠지만 말을 조심해야 해요, 알았죠? 124 00:08:25,923 --> 00:08:29,301 단지 운이 좋아서 우리 넷이 앉아 샴페인을 마시는 게 아니라고요 125 00:08:29,384 --> 00:08:32,971 2년 동안 다른 일은 다 두고 이 거래에만 전념했잖아요 126 00:08:33,054 --> 00:08:35,640 피터, 당신이 얼마나 열심히 일했는지 알아요 127 00:08:35,724 --> 00:08:39,227 이 거래가 실패할 일은 없었어요 우리가 그렇게 안 뒀을 테니까요 128 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 그래요, 8월에 힘든 시기가 있었죠 129 00:08:41,563 --> 00:08:43,899 윌슨에서 해결책을 내놨냐고요? 네, 그랬죠 130 00:08:43,982 --> 00:08:46,818 하지만 안 그랬더라도 우리가 해결책을 냈을 거예요 131 00:08:46,902 --> 00:08:48,278 꼭 성공할 작정이었으니까요 132 00:08:48,362 --> 00:08:49,446 고마워요, 아스트리드 133 00:08:49,530 --> 00:08:53,575 누가 운 얘기를 하는지 알아요? 도박꾼과 패배자들이에요 134 00:08:53,659 --> 00:08:56,703 미안해요, 심한 말 같겠지만 사실이라고요 135 00:08:56,787 --> 00:09:00,082 '운이 나빠서 거래가 깨졌어' 누가 이런 말을 한다면 136 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 그 사람은 패배자예요 137 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 하지만 우리 넷은 절대 패배자가 아니라고요 138 00:09:04,628 --> 00:09:08,048 우리 은행에 새로 생긴 7천 6백만이라는 새 친구가 증거죠 139 00:09:08,131 --> 00:09:10,008 자랑스러워하라고요! 140 00:09:10,092 --> 00:09:13,220 오늘 밤 집에 가서 운이 좋았다고 생각하지 말고 141 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 승리에서만 느낄 수 있는 아름다운 감정을 142 00:09:16,265 --> 00:09:18,392 꼭 느끼면 좋겠어요 143 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 그리고 어떤 의구심도 없이 144 00:09:20,435 --> 00:09:22,187 확실하게 알아두세요 145 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 우린 이길 만해서 이긴 겁니다 146 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 건배하죠 147 00:09:50,340 --> 00:09:52,467 - 안녕하세요, 아스트리드 - 오늘 어떠세요? 148 00:09:53,218 --> 00:09:54,386 최고예요 149 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 꽤 많이 마셨어요 150 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 그래요, 하지만 개인마다 주량이 다르니까요 151 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 난 술이 꽤 세죠 152 00:10:02,895 --> 00:10:07,316 하지만 여기 손님들에게 술을 한 잔씩 사고 싶어요 153 00:10:09,026 --> 00:10:12,613 아니, 잘 들어요 나한테 특별한 순간이거든요 154 00:10:12,696 --> 00:10:17,659 오늘 내 인생이 달라졌거든요 이제 난 부자예요 155 00:10:17,743 --> 00:10:19,077 오늘부터요 156 00:10:19,161 --> 00:10:21,747 빌어먹을 부자라고요 원래는 아니었지만, 지금은 부자죠 157 00:10:21,830 --> 00:10:24,499 그리고 오늘 밤 여기 있는 모두가 내겐 아주 소중해요 158 00:10:24,583 --> 00:10:27,252 내가 부자가 됐을 때 함께 있던 사람들이니까요 159 00:10:27,336 --> 00:10:30,088 그래서 그냥... 모두에게 한 잔씩 사고 싶어요 160 00:10:31,882 --> 00:10:34,843 정말 후하긴 한데 여기 손님이 많아요 161 00:10:34,927 --> 00:10:36,053 다 안 보이시겠지만요 162 00:10:36,136 --> 00:10:39,014 그래요, 바로 그래서죠 돈을 많이 쓰고 싶거든요 163 00:10:39,097 --> 00:10:43,352 말도 안 되는 계산서를 본 후 아무 신경도 안 쓰고 계산하고 싶어요 164 00:10:44,520 --> 00:10:48,565 지금 그 경험을 꼭 해야겠어요 165 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 도와줄래요? 166 00:10:52,694 --> 00:10:54,404 뭘 사 주고 싶으세요? 167 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 '돈 훌리오'요 168 00:10:59,076 --> 00:11:02,579 좋아요, 몇 명인지 확인할게요 진짜 다 한 잔씩 사시겠어요? 169 00:11:02,663 --> 00:11:04,998 여기 있는 사람 모두에게 한 잔씩요 170 00:11:05,707 --> 00:11:06,542 재미있는 분이네요 171 00:11:06,625 --> 00:11:08,836 참, 잠깐만요 하나만 더 물어볼게요 172 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 - 네 - 내일 뭐 해요? 173 00:11:11,505 --> 00:11:14,258 비행기로 해변에 갈 건데 174 00:11:14,341 --> 00:11:16,343 같이 가면 좋겠어요 175 00:11:16,927 --> 00:11:20,138 - 손님들한테 돈 훌리오 돌릴게요 - 아니, 진심이에요 176 00:11:20,222 --> 00:11:21,223 남자 친구 있어요 177 00:11:22,516 --> 00:11:24,935 그러면 남친이 일 년에 얼마나 벌죠? 178 00:11:25,561 --> 00:11:27,187 - 손님... - 아니, 얼마나 버는데요? 179 00:11:28,355 --> 00:11:31,567 취하셨나 봅니다 안전히 돌아가세요 180 00:11:31,650 --> 00:11:33,443 누구한테 등을 돌리는 거야? 181 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 - 이봐! 그놈이 얼마 버냐니까? - 손님 182 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 얼마나 벌어? 183 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 - 얼마나 버냐고! - 손님! 184 00:11:38,407 --> 00:11:41,118 이거 놔! 이거 놓으라고 했어! 185 00:11:41,201 --> 00:11:43,245 그놈이 얼마나 벌어 이 나쁜 년아! 186 00:13:19,967 --> 00:13:22,261 "로스앤젤레스" 187 00:13:22,344 --> 00:13:23,512 조시, 속도 줄여 188 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 늦기 싫어서 그래 189 00:13:26,098 --> 00:13:27,432 안 늦어 190 00:13:30,561 --> 00:13:32,104 당신은 늘 목적지에 급하게 가 191 00:13:32,187 --> 00:13:35,148 그리고는 도착하자마자 떠나고 싶어 하지 192 00:13:36,525 --> 00:13:39,027 좋아, 하지만 그건 나뿐 아니라 누구나 다 그래 193 00:13:39,111 --> 00:13:40,571 당신이 좀 더 심해 194 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 - 오늘 시간이 많지 않아서... - 알아 195 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 준비하라고 했어? 196 00:13:53,250 --> 00:13:57,129 앞에서 만나기로 했지만 아침에 힘들었을 테니까... 197 00:13:57,212 --> 00:13:58,422 그랬겠지 198 00:13:59,006 --> 00:14:01,383 그러지 마, 베스는... 199 00:14:01,466 --> 00:14:04,636 힘든 일이 많아서 그래 200 00:14:05,137 --> 00:14:06,805 - 그럴지도 - 그럴... 201 00:14:08,849 --> 00:14:10,184 '그럴지도'라니? 202 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 글쎄, 그냥... 베스 사정은 알아 203 00:14:14,980 --> 00:14:17,608 하지만 매번 그 핑계를 대는 것 같아서 그래 204 00:14:19,109 --> 00:14:22,279 베스는 다 엉망인데 당신은 모든 게 잘 풀린다고 말이야 205 00:14:22,362 --> 00:14:25,199 그래, 하지만 난 모든 게 잘 풀린 게 사실이잖아 206 00:14:26,617 --> 00:14:27,618 당신이 있지 207 00:14:30,120 --> 00:14:31,455 뒤에 아기도 있잖아 208 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 저 다리 좀 봐 209 00:14:36,376 --> 00:14:38,295 세상에, 다리가 진짜 통통해 210 00:14:38,378 --> 00:14:40,047 착하고 통통한 아기지 211 00:14:42,674 --> 00:14:44,384 그리고 안전해 212 00:14:44,468 --> 00:14:46,094 그러니까 속도를 줄이면 좋겠어 213 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 그래, 줄일게 214 00:14:49,932 --> 00:14:52,893 당신이 시켜서가 아니라 다 왔어 215 00:14:54,436 --> 00:14:57,272 - 앞에서 만나기로 했다면서 - 그랬지 216 00:15:00,943 --> 00:15:02,486 - 알아, 미안해 - 안녕 217 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 안녕, 깨끗한 옷이 없어 218 00:15:05,280 --> 00:15:09,910 건너편 44호에 사는 여자가 219 00:15:09,993 --> 00:15:11,745 건조기에서 빨래를 안 빼잖아 220 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 2시간 전에 내가 써야 한다고 말했는데 221 00:15:14,164 --> 00:15:16,834 자기 빨래를 꺼내 건조기 위에 두라잖아 222 00:15:16,917 --> 00:15:18,752 내가 남의 빨래해 줄 일이 있어? 223 00:15:18,836 --> 00:15:21,839 - 그래서 이 꼴이야 - 그러게, 말도 안 되네 224 00:15:21,922 --> 00:15:23,757 - 그래 - 지금 그대로 갈래? 225 00:15:23,841 --> 00:15:26,176 - 이렇게 입고 어떻게 가? - 왜 못 가? 226 00:15:26,260 --> 00:15:27,719 왜 맨날 내 말을 그렇게 반박해? 227 00:15:27,803 --> 00:15:31,306 반박해서 미안해 이 일은 타이밍이 중요해서 그래 228 00:15:31,390 --> 00:15:34,226 좋아, 조시 그렇게 침착하게 말하지 마 229 00:15:34,309 --> 00:15:35,769 넌 이성적인데 230 00:15:35,853 --> 00:15:37,145 - 내가 이상한 것처럼 말이야 - 베스... 231 00:15:37,229 --> 00:15:39,106 - 네가 애 아빠인 건 알겠는데... - 베스! 232 00:15:40,399 --> 00:15:43,193 같이 갈래, 아니면 나 혼자 해? 어떻게 할 거야? 233 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 방금 좋았어 234 00:15:47,990 --> 00:15:49,867 그래, 가자 235 00:15:50,909 --> 00:15:52,327 그게 네 아내한테 통해? 236 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 별로 감이 안 좋아 난 하기 싫어 237 00:16:08,844 --> 00:16:10,053 하는 거야 238 00:16:11,346 --> 00:16:12,347 됐다 239 00:16:14,308 --> 00:16:16,894 맙소사 엄마 진짜 우울하네 240 00:16:16,977 --> 00:16:19,479 - 아니야 - 맞아, 진짜 우울하다니까 241 00:16:19,563 --> 00:16:21,398 조시, 우울하신 거 맞아 242 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 안녕하세요, 엄마 243 00:16:26,111 --> 00:16:30,073 - 뭐야? 다들 여긴 웬일이야? - 온다고 했잖아요 244 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 알아 그런데 다른 애들은 뭐니? 245 00:16:32,659 --> 00:16:33,785 제이컵은 괜찮아? 246 00:16:33,869 --> 00:16:36,538 네, 괜찮아요 보세요 247 00:16:37,664 --> 00:16:38,874 들어가도 돼요? 248 00:16:39,541 --> 00:16:42,294 - 왜? - 엄마, 들여보내 주세요 249 00:16:43,921 --> 00:16:45,631 얘기를 좀 하고 싶어요 250 00:16:46,548 --> 00:16:49,051 엄마가 걱정돼서요 251 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 그런지 좀 됐고요 252 00:16:54,097 --> 00:16:57,726 엄마가 아빠를 떠나시면 좋겠어요 253 00:17:02,147 --> 00:17:05,526 - 이거 뭐니? 중재야? - 그러지... 아니... 254 00:17:05,608 --> 00:17:08,403 아기 앞에서 중재를 하는 거야? 255 00:17:08,487 --> 00:17:10,821 - 애는 신경 안 써요 - 내가 써! 256 00:17:10,906 --> 00:17:12,699 내 손자가 이걸 듣는 건 싫어 257 00:17:12,782 --> 00:17:14,201 알았어요 258 00:17:14,284 --> 00:17:18,579 방해해서 미안하지만 젖이 새기 시작했어 259 00:17:18,664 --> 00:17:20,624 - 그래, 잘됐다 - 맙소사, 진짜 이상해! 260 00:17:20,707 --> 00:17:23,877 뭐... 그만 좀 할래? 이상한 게 아니라 아름다운 거야 261 00:17:23,961 --> 00:17:25,170 젖이 새잖아 262 00:17:25,253 --> 00:17:27,673 고마워, 조시 하지만 키친타월 좀 줄래? 263 00:17:27,756 --> 00:17:29,216 - 그래 - 다 떨어졌어 264 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 정말요? 265 00:17:30,551 --> 00:17:31,760 그래, 왜... 266 00:17:35,305 --> 00:17:37,057 자, 냅킨은 있어 267 00:17:37,933 --> 00:17:39,184 거기서 괜찮니? 268 00:17:39,268 --> 00:17:40,894 - 네, 고마워요 - 그래 269 00:17:42,938 --> 00:17:45,232 좋아, 그러니까 나더러 네 아버지를 떠나라는 거구나 270 00:17:45,315 --> 00:17:47,442 집에 키친타월이 없어서 271 00:17:47,526 --> 00:17:48,527 그런 셈이죠 272 00:17:48,610 --> 00:17:51,488 됐어, 들을 만큼 들었어 너희는 할 말 다 했고 273 00:17:51,572 --> 00:17:53,991 아니요 드릴 말씀이 아직 많아요 274 00:17:54,074 --> 00:17:56,952 난 네 아버지 안 떠나, 알았니? 275 00:17:57,035 --> 00:17:59,037 제이컵 수유 끝나면 그만 가 봐 276 00:17:59,121 --> 00:18:01,164 이제 곧 오실 거야 277 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 아니에요 우리가 시간 계산을 했어요 278 00:18:03,292 --> 00:18:05,627 할과 닷이랑 바로네에 계신다고요 279 00:18:05,711 --> 00:18:07,212 '제퍼디!'를 보시면서요 280 00:18:07,963 --> 00:18:10,090 '파이널 제퍼디'까지는 시간이 많아요 281 00:18:15,596 --> 00:18:16,805 그래, 맞아 282 00:18:23,395 --> 00:18:25,564 내가 지금 떠나면 아티는 죽어 283 00:18:25,647 --> 00:18:27,608 엄마, 그건 모르죠 284 00:18:27,691 --> 00:18:28,734 아니, 알아 285 00:18:28,817 --> 00:18:31,236 좋아요, 하지만 아빠가 아니라 엄마가 중요하다고요 286 00:18:31,320 --> 00:18:33,614 아빠 때문에 친구도 다 잃었잖아요 287 00:18:33,697 --> 00:18:36,658 아빠 때문에 돈도 다 잃고요 288 00:18:36,742 --> 00:18:37,951 아빠만 남았죠 289 00:18:38,619 --> 00:18:41,914 - 아빠한테도 나뿐이지, 내가 필요해 - 하지만 엄마가 필요한 건요? 290 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 어떻게 감히 둘이 같이 와서 이럴 수 있니? 291 00:18:44,958 --> 00:18:48,921 너희 때문에 이 거지 같은 삶을 버텼어 너희한테 최선이라고 믿었으니까 292 00:18:49,963 --> 00:18:51,924 널 좀 봐 네가 이룬 걸 보라고 293 00:18:52,007 --> 00:18:54,301 넌 훌륭한 교수로 곧 전임 교수가 되잖아 294 00:18:54,384 --> 00:18:57,679 훌륭한 여자와 결혼해서 건강한 애도 있지 295 00:18:57,763 --> 00:19:00,557 결손 가정에서 자랐으면 그게 가능했겠니? 296 00:19:00,641 --> 00:19:01,725 나는요, 엄마? 297 00:19:03,727 --> 00:19:05,103 난 아무것도 없잖아요 298 00:19:05,187 --> 00:19:06,980 넌 얘기가 다르지 299 00:19:08,023 --> 00:19:09,483 네, 대단하네요 300 00:19:09,566 --> 00:19:13,654 나도 자라면서 그렇게 안정감을 느끼진 않았어요 301 00:19:14,488 --> 00:19:15,864 아빠랑 사는 게 무서웠다고요 302 00:19:15,948 --> 00:19:19,493 내가 싱글맘이었으면 훨씬 더 심했을 거야 303 00:19:20,035 --> 00:19:24,414 너희 둘의 인생이 완전히 달라졌을 거라고 304 00:19:25,249 --> 00:19:27,292 그러니까... 305 00:19:27,376 --> 00:19:30,045 끔찍했을 수도 있어! 306 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 소변봐야겠어 307 00:19:31,964 --> 00:19:32,965 아니, 엄마... 308 00:19:35,175 --> 00:19:37,678 상황이 마음에 안 들면 늘 소변을 보셔야 해 309 00:19:37,761 --> 00:19:38,887 알아 310 00:19:39,805 --> 00:19:43,308 엄마, 언제 나올 거예요? 311 00:19:43,392 --> 00:19:45,018 화장실 가야 해 312 00:19:45,102 --> 00:19:47,855 네, 하지만... 벌써 한참 됐다고요 313 00:19:49,106 --> 00:19:51,650 볼일이 많아서 그래 314 00:19:51,733 --> 00:19:54,444 욕실에 들어가서 문을 걸어 잠갔어 315 00:19:54,528 --> 00:19:57,489 당연히 잠갔지 화장실 쓸 거니까 316 00:19:57,573 --> 00:20:00,200 하지만 여기 있으려고 잠근 건 아니야 317 00:20:00,284 --> 00:20:01,285 몇 시야? 318 00:20:01,869 --> 00:20:03,704 - 시간이 얼마 없어 - 망할 319 00:20:03,787 --> 00:20:07,624 너희가 거기 그러고 있으면 절대 볼일 못 봐 320 00:20:08,917 --> 00:20:10,544 안에 얼마나 계셨지? 321 00:20:11,587 --> 00:20:13,213 21분 322 00:20:13,297 --> 00:20:15,507 - '파이널 제퍼디' 얼마나 남았어? - 거의 끝나가 323 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 우리가 가길 기다리시는 거야 324 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 나 여깄어 325 00:20:23,265 --> 00:20:27,269 너희 마음은 감사하게 생각해 326 00:20:27,352 --> 00:20:29,688 - 엄마를 사랑하니까요 - 알아 327 00:20:34,818 --> 00:20:36,069 뭐라고 하실 거예요? 328 00:20:36,820 --> 00:20:38,697 아니지, 네가 뭐라고 할 건데? 329 00:20:40,532 --> 00:20:43,202 자기야, 내 말 들어 난 안전해, 됐지? 330 00:20:43,285 --> 00:20:46,914 식량도 있고 발전기도 있어서 필요한 만큼 있을 수 있어 331 00:20:48,916 --> 00:20:49,917 그래 332 00:20:51,585 --> 00:20:54,463 그래, 잘 모르겠지만 소식 듣는 대로 알려줄게 333 00:20:55,506 --> 00:20:58,091 그래, 내 말 믿어 난 안전해 334 00:21:01,011 --> 00:21:02,221 그래, 알아 335 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 여기 다른 사람들은 그렇지 않거든 336 00:21:09,603 --> 00:21:10,604 나도 사랑해 337 00:21:15,859 --> 00:21:21,573 반짝반짝 작은 별 338 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 아름답게... 339 00:21:24,952 --> 00:21:26,370 내 아기한테서 떨어져! 340 00:21:51,645 --> 00:21:53,188 타코 화요일 341 00:22:12,749 --> 00:22:15,377 이봐, 왔네 342 00:22:16,044 --> 00:22:18,338 - 그래 - 와 줘서 고마워 343 00:22:18,422 --> 00:22:20,632 - 동감이야 - 춤출래? 344 00:22:21,633 --> 00:22:23,177 언제 물어보나 했어 345 00:23:49,763 --> 00:23:51,390 안녕 346 00:23:54,351 --> 00:23:55,352 전... 347 00:23:55,435 --> 00:23:57,813 그 친구가 머리를 부딪친 건 알았지만 348 00:23:57,896 --> 00:23:59,648 멀쩡했거든요 괜찮아 보였다고요 349 00:23:59,731 --> 00:24:02,568 아무 문제 없이 우리를 집에 태워다 줬고요 350 00:24:05,195 --> 00:24:06,822 제가 알아채야 했어요 351 00:24:08,240 --> 00:24:11,326 제가요, 정말 죄송해요 친구인 제가 알아야 했어요 352 00:24:11,410 --> 00:24:14,162 네 탓 아니야, 자책하지 마 353 00:24:14,246 --> 00:24:16,915 그래, 그건... 빌어먹을 운이 없었던 거지 354 00:24:16,999 --> 00:24:21,128 제가 알아야 했어요 정말 죄송해요, 정말요 355 00:24:41,315 --> 00:24:46,153 우리가 자기를 위해 술을 마신다고 걔가 화를 낼까요? 356 00:24:46,945 --> 00:24:48,197 아니야 357 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 아니요, 안 그랬을 거예요 358 00:24:50,073 --> 00:24:53,243 - 제가 술을 마셔도 아무 말 안 했죠 - 정말요? 희한하네요 359 00:24:53,327 --> 00:24:56,663 걔처럼 비판적인 애는 본 적이 없거든요 360 00:24:57,289 --> 00:24:59,166 엄마는 빼고요, 죄송해요 361 00:25:00,792 --> 00:25:04,004 내 말 믿어요, 나도 다 알아요 조시는 모든 걸 싫어했죠 362 00:25:07,382 --> 00:25:11,512 조시가... 우리 밴드를 관둔 후 애들을 가르치기 시작하고 363 00:25:11,595 --> 00:25:13,931 난 계속 음악을 할 때... 364 00:25:15,015 --> 00:25:17,392 늘 조시가 나를 비판한다고 생각했거든요 365 00:25:19,686 --> 00:25:20,896 하지만 지금 생각해 보면 366 00:25:20,979 --> 00:25:25,609 자기만의 방식으로 나를 보살폈던 것 같아요 367 00:25:27,277 --> 00:25:28,529 늘 그랬죠 368 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 나를 걱정했어요 369 00:25:35,577 --> 00:25:39,414 내가 잘못된 선택을 하는 걸 원치 않았나 봐요 370 00:25:39,498 --> 00:25:42,292 내가 자다가 깨서 이건 내 인생이 아니라면서 371 00:25:42,376 --> 00:25:44,586 어쩌다 그렇게 됐는지 후회하지 않게요 372 00:25:45,420 --> 00:25:48,924 선택지가 없는 경우가 대부분이야 그냥 있다고 생각하는 것뿐이지 373 00:25:49,508 --> 00:25:52,886 네, 그래서 제가 아직 노래를 하나 봐요 374 00:25:54,012 --> 00:25:56,431 거기에 건배요 375 00:25:56,515 --> 00:25:57,516 그럼요 376 00:25:58,100 --> 00:26:00,060 난 네 목소리가 정말 아름답다고 생각해 377 00:26:00,978 --> 00:26:02,563 - 정말요? - 그럼 378 00:26:05,107 --> 00:26:06,316 고마워요, 루시 379 00:26:06,400 --> 00:26:09,528 이런, 감사할 거 없어 사실이잖아 380 00:26:11,780 --> 00:26:15,784 이상한 소리 나는 음악보다는 확실히 낫거든 381 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 - 조슈아가 그걸로 음악을 만들잖아 - 뭐요? 382 00:26:18,662 --> 00:26:20,747 그 왜... 이상한 소리 나는 거 383 00:26:20,831 --> 00:26:23,876 - 그 뭐냐... 그게 뭐였지? - 몰라요 384 00:26:40,559 --> 00:26:41,560 좋아 385 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 "키드 에이" 386 00:26:56,158 --> 00:26:58,076 "'오케이 컴퓨터' 엑스트라 페로" 387 00:27:20,265 --> 00:27:21,266 괜찮아 388 00:27:21,350 --> 00:27:22,768 "2020년 3월 2일, 월요일" 389 00:27:22,851 --> 00:27:25,687 8시 10분이야 아침 다 먹었니? 390 00:27:26,396 --> 00:27:28,941 아직 먹고 있구나, 천천히 먹어 시작해도 되겠니? 391 00:27:29,024 --> 00:27:30,192 - 네, 괜찮아요 - 좋아 392 00:27:30,275 --> 00:27:33,153 다른 사람도 괜찮아? 신나니? 선생님은 오늘 신나 393 00:27:33,237 --> 00:27:36,698 좋은 하루가 되겠구나 많은 걸 할 거야, 준비됐니? 394 00:28:02,224 --> 00:28:05,185 또 하루가 사라지고 당신도 희미해져 395 00:28:05,269 --> 00:28:08,480 - 이제 - 이제 우리를 지나 396 00:28:08,564 --> 00:28:12,943 당신은 언제나 당신이 있을 곳에 있지 않아 397 00:28:13,026 --> 00:28:15,445 사랑은 시간이 걸린다고들 하지만 398 00:28:15,529 --> 00:28:17,990 왜 내 시간을 낭비해 베이비? 399 00:28:18,073 --> 00:28:20,784 이제는 솔직해져 봐 400 00:28:20,868 --> 00:28:24,997 당신은 너무나 오래 자리를 비웠잖아 401 00:28:25,080 --> 00:28:29,793 - 너무, 너무나 오래 - 너무나 오래 402 00:28:29,877 --> 00:28:34,047 - 당신도 희미해져 - 이제 우리를 지나 403 00:28:34,131 --> 00:28:38,552 당신은 언제나 당신이 있을 곳에 있지 않아 404 00:28:38,635 --> 00:28:41,054 사랑은 시간이 걸린다고들 하지만 405 00:28:41,138 --> 00:28:43,473 왜 내 시간을 낭비해 베이비? 406 00:28:43,557 --> 00:28:46,393 - 솔직해져 봐 - 이제는 솔직해져 봐 407 00:28:46,476 --> 00:28:50,480 당신은 너무나 오래 자리를 비웠잖아 408 00:28:50,564 --> 00:28:55,110 - 너무, 너무나 오래 - 너무나 오래 409 00:28:58,614 --> 00:29:00,616 자막: 영 슈니클로스