1 00:00:18,560 --> 00:00:23,232 मिस्टर कॉर्मन 2 00:00:24,816 --> 00:00:26,485 एक और दिन गुज़र जाता है 3 00:00:26,568 --> 00:00:30,280 -और तुम मुरझा रहे हो -हमारी पहुँच से अब दूर 4 00:00:31,156 --> 00:00:35,577 तुम कभी वह नहीं थे जो वहाँ रहे जो उसकी जगह है 5 00:00:35,661 --> 00:00:38,038 कहते हैं प्यार होने में समय लगता है 6 00:00:38,121 --> 00:00:41,333 पर तुमने मेरा समय क्यों बरबाद किया, जान? 7 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 सच बोलो अब 8 00:00:43,377 --> 00:00:46,839 तुम्हें गए कितना समय बीत गया 9 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 -कितना, कितना समय -कितना समय 10 00:01:01,270 --> 00:01:02,479 धन्यवाद। 11 00:01:25,836 --> 00:01:27,045 -हम यहाँ हैं। -हाँ। 12 00:01:28,213 --> 00:01:29,715 -हम यह कर रहे हैं। -हम यह कर रहे हैं। 13 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 अरे, दोस्तों। तुम बहुत अच्छा गा रहे हो। 14 00:01:36,930 --> 00:01:39,141 -मुझे तुमसे कुछ बातें करनी... -धन्यवाद। 15 00:01:39,224 --> 00:01:41,226 हम यह बात शो के बाद कर सकते हैं? 16 00:01:41,310 --> 00:01:43,228 -हे भगवान। बिल्कुल। -धन्यवाद। 17 00:01:44,897 --> 00:01:46,231 वाह। 18 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 चलो, ऑन्कॉर बदल देते हैं। 19 00:01:51,945 --> 00:01:53,572 सच में। मुझे लगता है हमें यह करना चाहिए। 20 00:01:54,573 --> 00:01:56,575 अच्छा। हम ऐसा नहीं कर सकते। 21 00:01:57,993 --> 00:02:01,205 -तुम कुछ और नहीं बजाना चाहते? -चाहता हूँ... 22 00:02:01,288 --> 00:02:03,999 -हाँ, चाहते हो। देखो ज़रा ख़ुद को। नहीं। -...तुम्हें पता है हमें क्या बजाना होगा। 23 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 नहीं। 24 00:02:08,419 --> 00:02:10,923 अगर तुम कोई भी गाना बजा सकते, तो क्या बजाओगे? 25 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 कौन सा गाना बजाओगे? 26 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 "हाई लो।" 27 00:02:17,012 --> 00:02:19,681 वह अच्छा हो सकता है। हो सकता है अच्छा। 28 00:02:19,765 --> 00:02:22,059 हे भगवान। रुको। मुझे बहुत बढ़िया विचार आया है। 29 00:02:22,559 --> 00:02:23,644 चलो "कोट मी" सुनाते हैं। 30 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 इस समय वह सबसे बढ़िया गाना रहेगा। 31 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 हाँ? 32 00:02:29,191 --> 00:02:31,026 -ग्रेग और लिया से कह दोगे? -ज़रूर। 33 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 तुमसे प्यार करती हूँ। 34 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 लॉस एंजेल्स। 35 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 मुझे यह शहर बहुत पसंद है। 36 00:02:57,636 --> 00:03:00,597 पता है, जॉश, यहीं पर पैदा हुआ और पला-बढ़ा है। 37 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 -कैसे हो, 818? -हाँ! 38 00:03:02,766 --> 00:03:03,976 मैंने सुन लिया। 39 00:03:05,727 --> 00:03:10,607 अच्छा। तो, आप लोगों के लिए यह आख़िरी गाना बजाने से पहले, 40 00:03:10,691 --> 00:03:12,651 मैं बस आपको बताना चाहती हूँ 41 00:03:12,734 --> 00:03:15,195 कि हम लोग कितने आभारी हैं आप सब आज शाम यहाँ आए। 42 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 यह एक तरह का चमत्कार है 43 00:03:17,239 --> 00:03:20,492 कि हम में से हर एक इस समय यहाँ पर है, इस कमरे में। 44 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 उन सब छोटी-छोटी चीज़ों के बारे में सोचिए, जिनकी शुरुआत तब हुई थी, 45 00:03:26,290 --> 00:03:30,043 जब आपके माता-पिता ने आपको पैदा करने का फैसला लिया, और जो आपको यहाँ तक लाने की ज़िम्मेदार हैं। 46 00:03:30,961 --> 00:03:32,838 और किसी तरह आप लोग यहाँ एलए में आ गए। 47 00:03:33,380 --> 00:03:37,384 शायद आपने यहाँ आना चुना हो, मेरी तरह, या शायद आपका यहाँ जन्म हुआ हो, जॉश की तरह। 48 00:03:39,428 --> 00:03:42,598 और फिर हाल ही में, आपने इस शो के बारे में सुना। 49 00:03:42,681 --> 00:03:45,893 और आपने आने का निर्णय लिया। और अब आप यहाँ हैं। 50 00:03:46,977 --> 00:03:49,313 और रास्ते में अनेकों ऐसे कदम थे 51 00:03:49,396 --> 00:03:51,440 जहाँ कुछ अलग हो सकता था। 52 00:03:51,523 --> 00:03:54,526 या तो इसलिए क्योंकि आप कुछ अलग विकल्प चुनते 53 00:03:54,610 --> 00:03:57,654 या किसी और कारण से जिस पर आपका कोई नियंत्रण नहीं था। 54 00:04:00,365 --> 00:04:02,534 आप इस समय कहीं और हो सकते थे। 55 00:04:04,077 --> 00:04:05,871 आप कोई और हो सकते थे। 56 00:04:07,581 --> 00:04:08,415 आप तैयार हैं? 57 00:04:12,294 --> 00:04:13,504 पर आप कोई और नहीं हैं। 58 00:04:14,338 --> 00:04:15,631 आप, आप हैं। 59 00:04:16,173 --> 00:04:20,677 और इस समय आप यहाँ, हमारे साथ हैं। 60 00:04:22,971 --> 00:04:24,181 और इसके लिए हम आपसे प्यार करते हैं। 61 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 हम भी तुमसे प्यार करते हैं! 62 00:04:28,936 --> 00:04:30,437 इस गाने का नाम है, "कोट मी।" 63 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 एक, दो, तीन, चार। 64 00:05:22,072 --> 00:05:23,407 "जूडिथ।" 65 00:05:24,700 --> 00:05:26,285 -हैलो? -हैलो। क्या आप जूडिथ बोल रही हैं? 66 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 -हाँ। -हैलो, जूडिथ। मैं जॉश बोल रहा हूँ। 67 00:05:27,911 --> 00:05:29,246 -आप कैसी हैं? -ठीक हूँ। 68 00:05:29,329 --> 00:05:32,499 जूडिथ, क्या मैं आपसे एक सवाल पूछ सकता हूँ? क्या आप कभी पैसा बचाने के बारे में सोचती हैं? 69 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 इसे बहुत अच्छी समीक्षाएँ मिलती हैं। 70 00:05:37,212 --> 00:05:40,048 पता है, लोगों को पैसे दे कर नेट पर अच्छी समीक्षाएँ लिखवाई जा सकती हैं। 71 00:05:40,132 --> 00:05:43,051 यह सच है पर यह समीक्षाएँ मैंने पढ़ी हैं। वे तो सच्ची ही लग रही हैं। 72 00:05:43,760 --> 00:05:47,014 -पता नहीं तुम्हें क्यों लगता है वे सच्ची हैं। -क्योंकि मैं उन्हें पढ़ रहा हूँ। 73 00:05:47,097 --> 00:05:49,016 जानती हूँ। मुझे पता चल रहा है तुम उन्हें पढ़ रहे हो। 74 00:05:49,725 --> 00:05:51,101 अच्छा, अब तुम कैसे तय करना चाहती हो? 75 00:05:51,894 --> 00:05:53,437 अच्छा, तो अब यह मैं तय करूँ? 76 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 मुझे समझ नहीं आ रहा तुम क्या चाहती हो मैं क्या करूँ। 77 00:05:55,939 --> 00:05:58,567 मैं चाहती हूँ तुम एक वयस्क बनो और कोई निर्णय लो। 78 00:05:58,650 --> 00:06:00,485 ठीक है। यह कैसी रहेगी? 79 00:06:01,028 --> 00:06:03,071 -यह तो वही वाली है। -हाँ। 80 00:06:03,155 --> 00:06:05,032 हे भगवान। जॉश, तुम कितना खिझा देते हो। 81 00:06:05,115 --> 00:06:07,075 जाकर सोफ़ी को ढूँढो। वह जिराफ बनी है। 82 00:06:20,923 --> 00:06:22,925 हमारे पास कोई विकल्प नहीं था। 83 00:06:23,550 --> 00:06:25,719 हमारे पास खाने को कुछ नहीं था। 84 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 क्या आपको अपने जीवन के लिए ख़तरा महसूस हो रहा था? 85 00:06:29,014 --> 00:06:34,144 हमने कई दिनों से कुछ खाया नहीं था। हम मरने वाले थे। 86 00:06:34,228 --> 00:06:37,272 -हम मर रहे थे। -मैं समझता हूँ और मुझे बहुत अफ़सोस है 87 00:06:37,356 --> 00:06:39,399 आपको उस सब से गुज़रना पड़ा। 88 00:06:39,483 --> 00:06:43,654 पर अमरीका में आपको शरण मिलने का अवसर देने के लिए 89 00:06:43,737 --> 00:06:46,740 मुझे साबित करना होगा कि आपको उत्पीड़न का डर था। 90 00:06:47,991 --> 00:06:52,079 अगर नहीं, तो मैं आपको यहाँ कोलम्बिया में वर्क परमिट पाने में मदद कर सकता हूँ। 91 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 ठीक है? 92 00:06:59,753 --> 00:07:03,841 तो, क्या आपको अपने जीवन के लिए ख़तरा महसूस होता था? 93 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 -हाँ। -हाँ। अच्छी बात है। 94 00:07:06,969 --> 00:07:08,303 मोएट 95 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 बहुत-बहुत धन्यवाद। 96 00:07:12,182 --> 00:07:13,433 -तुमने अपना नाम क्या बताया था? -एस्ट्रिड। 97 00:07:13,517 --> 00:07:17,855 एस्ट्रिड। तुम्हें पता है इस शानदार प्रतिभाशाली दल ने अभी-अभी हमारी कंपनी के लिए 98 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 कितना पैसा बनाया है, एस्ट्रिड? 99 00:07:19,231 --> 00:07:20,440 बहुत बड़ी रकम है। 100 00:07:20,524 --> 00:07:22,109 -क्या तुम जानना चाहोगी वह कितनी है? -अरे। बस। 101 00:07:22,192 --> 00:07:23,569 बोलने दो। ऊँचा बोलकर मज़ा आता है। 102 00:07:23,652 --> 00:07:25,404 कितनी थी अंतिम संख्या? छियहत्तर क्या? 103 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 छियहत्तर, चार पाँच। 104 00:07:26,822 --> 00:07:31,660 क़रीब 7,64,50,000 डॉलर। अरे यार! इसके तो ढेर सारे घर आ सकते हैं। 105 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 एस्ट्रिड, क्या तुम्हें इन 106 00:07:33,161 --> 00:07:35,914 मेहनती और सफल लोगों के लिए ख़ुशी नहीं हो रही? 107 00:07:35,998 --> 00:07:38,333 मुझे आप सब के लिए बहुत ख़ुशी है। बधाई हो। 108 00:07:38,417 --> 00:07:40,711 कितना प्यारा बोला है। धन्यवाद, एस्ट्रिड। 109 00:07:40,794 --> 00:07:42,754 -चियर्स, सब को। -चियर्स! 110 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 हाँ। 111 00:07:47,676 --> 00:07:50,304 पीटर, इस सारे अनुभव में तुम्हें कौन सी चीज़ सबसे अच्छी लगी? बोलो। 112 00:07:50,804 --> 00:07:54,266 मुझे, मुझे तो बार-बार जो अगस्त में हुआ उसका ख़्याल आता है। 113 00:07:54,349 --> 00:07:56,185 तुम्हें ज़रूर पता है मैं किसकी बात कर रहा हूँ। 114 00:07:56,268 --> 00:07:57,436 -बिल्कुल। -हे भगवान। 115 00:07:57,519 --> 00:07:59,188 यह पूरा सौदा ही खटाई में पड़ गया था। 116 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 यह सौदा होता ही नहीं अगर आख़िरी पल में विल्सन आकर 117 00:08:02,107 --> 00:08:04,067 हम लोगों को बचा नहीं लेता। 118 00:08:05,694 --> 00:08:07,946 -शायद कभी-कभी किस्मत साथ दे देती है। -एकदम सही। 119 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 -पर यार, कितना ऊपर-नीचे रहा, सच में। -माफ़ करना, यार, पर रुको ज़रा। 120 00:08:13,368 --> 00:08:16,246 -ख़ुद को इतना भी कम मत आँको। -क्या मतलब? 121 00:08:16,330 --> 00:08:18,081 तुमने इतनी बड़ी जीत का श्रेय किस्मत को दे दिया। 122 00:08:18,165 --> 00:08:21,168 तुमने कहा यह होता ही नहीं अगर किस्मत साथ ना देती। यह तो ठीक नहीं है। 123 00:08:21,251 --> 00:08:22,503 मैं बस कह रहा था... 124 00:08:22,586 --> 00:08:25,839 तुम्हारा यह मतलब नहीं होगा पर शब्द महत्वपूर्ण होते हैं तो साफ़ बात करें। 125 00:08:25,923 --> 00:08:29,301 हम चारों यहाँ बैठकर शैम्पेन इसलिए नहीं पी रहे क्योंकि हमारी किस्मत ने साथ दिया, ठीक है? 126 00:08:29,384 --> 00:08:32,971 हम लोग दो साल से इस सौदे पर जी-तोड़ मेहनत कर रहे हैं। 127 00:08:33,054 --> 00:08:35,640 पीटर, मुझे पता है तुमने कितनी मेहनत की है। मेरा मतलब... 128 00:08:35,724 --> 00:08:39,227 यह सौदा कभी भी विफल नहीं हो सकता था क्योंकि हम ऐसा होने नहीं देते। 129 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 क्या अगस्त में थोड़ा मुश्किल समय आया था? हाँ, आया था। 130 00:08:41,563 --> 00:08:43,899 और क्या विल्सन ने उसका हल निकाला? हाँ, बिल्कुल निकाला। 131 00:08:43,982 --> 00:08:46,818 पर अगर वे ऐसा नहीं भी करते, तो हम कोई और हल ढूँढ लेते, 132 00:08:46,902 --> 00:08:48,278 क्योंकि हमारा इरादा सिर्फ़ सफल होने का था। 133 00:08:48,362 --> 00:08:49,446 धन्यवाद, एस्ट्रिड। 134 00:08:49,530 --> 00:08:53,575 पता है किस्मत की बात कौन करते हैं? केवल जुआरी और हारने वाले लोग। 135 00:08:53,659 --> 00:08:56,703 माफ़ करना, मुझे पता है सुनने में थोड़ा कठोर लगेगा पर यह सच है। 136 00:08:56,787 --> 00:09:00,082 अगर तुम किसी को यह कहते हुए सुनो, "मेरा काम नहीं हुआ। मेरी तो किस्मत ही ख़राब थी," 137 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 तो वह व्यक्ति एक असफल व्यक्ति है। 138 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 और हम चारों, हम असफल तो बिल्कुल नहीं हैं। 139 00:09:04,628 --> 00:09:08,048 और हमारे पास यह साबित करने के लिए हमारे बैंक अकाउंट में 7 करोड़, 60 लाख नए दोस्त हैं। 140 00:09:08,131 --> 00:09:10,008 तुम लोगों को ख़ुद पर गर्व होना चाहिए! 141 00:09:10,092 --> 00:09:13,220 मैं नहीं चाहता आज रात घर जाकर तुम लोग सोचो, "अरे, हमारी किस्मत बहुत अच्छी रही।" 142 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 मैं चाहता हूँ आज रात जब तुम घर जाओ तो उस ख़ूबसूरत एहसास के साथ जाओ 143 00:09:16,265 --> 00:09:18,392 जो केवल जीतने से ही महसूस होता है। 144 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 और मैं चाहता हूँ तुम पूरे आत्मविश्वास के साथ, 145 00:09:20,435 --> 00:09:22,187 बिना किसी शक-शुबहे के यह जान लो, 146 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 कि हम आज केवल इसलिए जीते क्योंकि हम इसके हक़दार थे। 147 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 मैं इसी के नाम जाम पिऊँगी। 148 00:09:50,340 --> 00:09:52,467 -हैलो, एस्ट्रिड। -कैसे हैं आप? 149 00:09:53,218 --> 00:09:54,386 मेरी ज़िंदगी का सबसे अच्छा दिन। 150 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 आपने काफ़ी पी ली है। 151 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 हाँ, पी तो है। पर हर व्यक्ति की सहन करने की अपनी सीमा है। 152 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 मेरी काफ़ी ज़्यादा है। 153 00:10:02,895 --> 00:10:07,316 पर मैं यहाँ बैठे सभी लोगों के लिए एक ड्रिंक ख़रीदना चाहता था। 154 00:10:09,026 --> 00:10:12,613 नहीं, सुनो, क्योंकि यह मेरे लिए बहुत ख़ास पल है। 155 00:10:12,696 --> 00:10:17,659 आज मेरी ज़िंदगी बदल गई क्योंकि मैं अमीर हो गया हूँ। 156 00:10:17,743 --> 00:10:19,077 मतलब, आज से। 157 00:10:19,161 --> 00:10:21,747 मैं बहुत ज़्यादा अमीर हो गया हूँ। मैं अमीर पैदा नहीं हुआ था, और अब हो गया हूँ। 158 00:10:21,830 --> 00:10:24,499 और इसलिए ये सब लोग जो आज रात यहाँ बैठे हैं, मुझे प्रिय हैं, 159 00:10:24,583 --> 00:10:27,252 क्योंकि यही लोग मेरे साथ थे जब यह हुआ। 160 00:10:27,336 --> 00:10:30,088 तो मैं बस इन सब के लिए एक ड्रिंक ख़रीदना चाहता हूँ। 161 00:10:31,882 --> 00:10:34,843 आप बहुत दरियादिल हैं, पर यहाँ पर बहुत ज़्यादा लोग हैं। 162 00:10:34,927 --> 00:10:36,053 मुझे पता है आपको सारे नज़र नहीं आ रहे। 163 00:10:36,136 --> 00:10:39,014 ओह, हाँ, नहीं। नहीं, यही तो बात है। मैं चाहता हूँ कि बिल बहुत ज़्यादा हो। 164 00:10:39,097 --> 00:10:43,352 मैं चाहता हूँ कि कोई बेतुका सा बिल हो और मैं बिना परवाह किए उसका भुगतान कर दूँ। 165 00:10:44,520 --> 00:10:48,565 इस समय मैं ऐसा अनुभव महसूस करना चाहता हूँ। 166 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 क्या तुम... क्या तुम मेरी मदद करोगी? 167 00:10:52,694 --> 00:10:54,404 क्या ख़रीदना चाहते हैं आप इन सब के लिए? 168 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 डॉन हूलियो। 169 00:10:59,076 --> 00:11:02,579 ठीक है, मैं जाकर सबकी गिनती करती हूँ। आप पक्का सबके लिए एक-एक लेना चाहते हैं? 170 00:11:02,663 --> 00:11:04,998 इस पूरे संस्थान में बैठी हर पवित्र आत्मा के लिए एक। 171 00:11:05,707 --> 00:11:06,542 आप मज़ाकिया हैं। 172 00:11:06,625 --> 00:11:08,836 अरे, रुको। मैं कुछ और भी पूछना चाहता था। 173 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 -हाँ? -कल तुम क्या कर रही हो? 174 00:11:11,505 --> 00:11:14,258 क्योंकि कल में हवाई जहाज में बैठ कर कहीं समुद्र तट पर जाऊँगा, 175 00:11:14,341 --> 00:11:16,343 और मैं चाहता हूँ तुम मेरे साथ आओ। 176 00:11:16,927 --> 00:11:20,138 -मैं सबके लिए डॉन हूलियो ले आऊँ। -अरे, नहीं। मैं गंभीरता से कह रहा हूँ। 177 00:11:20,222 --> 00:11:21,223 मेरा एक बॉयफ़्रेंड है। 178 00:11:22,516 --> 00:11:24,935 और वह साल में कितने पैसे कमाता है? 179 00:11:25,561 --> 00:11:27,187 -सर... -नहीं। कितना कमाता है वह? 180 00:11:28,355 --> 00:11:31,567 मुझे लगता है आपने कुछ ज़्यादा ही पी ली है। बेहतर होगा आप घर जाएँ। 181 00:11:31,650 --> 00:11:33,443 ख़बरदार जो मुझे पीठ दिखा कर गईं! 182 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 -ए! मैंने पूछा कितना कमाता है वह? -सर। 183 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 कितना कमाता है वह? 184 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 -कितना कमाता है वह? -सर! 185 00:11:38,407 --> 00:11:41,118 छोड़ो मुझे! मैंने कहा छोड़ो मुझे! 186 00:11:41,201 --> 00:11:43,245 कितना कमाता है वह, कमीनी? 187 00:13:19,967 --> 00:13:22,261 एलए 188 00:13:22,344 --> 00:13:23,512 जॉश, धीरे चलाओ। 189 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 मैं नहीं चाहता देर हो जाए। 190 00:13:26,098 --> 00:13:27,432 हमें देर नहीं हुई है। 191 00:13:30,561 --> 00:13:32,104 तुम हमेशा कहीं भी जाने की जल्दी मचाते रहते हो, 192 00:13:32,187 --> 00:13:35,148 और फिर जैसे ही वहाँ पहुँचते हो, तुम वहाँ से वापस जाना चाहते हो। 193 00:13:36,525 --> 00:13:39,027 अच्छा, पर ऐसा केवल मैं ही नहीं करता। सभी ऐसा करते हैं। 194 00:13:39,111 --> 00:13:40,571 तुम थोड़ा ज़्यादा करते हो। 195 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 -आज हमारे पास थोड़ा ही समय है, तो... -जानती हूँ। जानती हूँ। 196 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 क्या तुमने उसे तैयार रहने को कहा? 197 00:13:53,250 --> 00:13:57,129 वह हमें घर के बाहर ही मिलेगी, पर शायद उसका आज का दिन थोड़ा मुश्किल जा रहा है, तो... 198 00:13:57,212 --> 00:13:58,422 मुझे पता है मुश्किल ही होगा। 199 00:13:59,006 --> 00:14:01,383 छोड़ो भी। वह... 200 00:14:01,466 --> 00:14:04,636 तुम्हें पता है उसकी ज़िंदगी कठिन रही है। 201 00:14:05,137 --> 00:14:06,805 -शायद। -शा... 202 00:14:08,849 --> 00:14:10,184 क्या मतलब है तुम्हारा "शायद?" 203 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 पता नहीं। मेरा मतलब, मुझे पता है कठिन रही है। 204 00:14:14,980 --> 00:14:17,608 वह बस... लगता है जैसे हर चीज़ के लिए उसे यह बहाना मिल गया है। 205 00:14:19,109 --> 00:14:22,279 कि उसके साथ सब इतना बुरा हुआ है और तुम्हारे साथ सब अच्छा हुआ है। 206 00:14:22,362 --> 00:14:25,199 हाँ। पर, मेरा मतलब, मेरे साथ वाक़ई सब अच्छा हुआ है। 207 00:14:26,617 --> 00:14:27,618 मुझे तुम मिल गईं। 208 00:14:30,120 --> 00:14:31,455 मेरा यह बेटा मिल गया। 209 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 और उसकी टाँगें देखो ज़रा। 210 00:14:36,376 --> 00:14:38,295 देखो तो। कितनी मोटी हैं। 211 00:14:38,378 --> 00:14:40,047 वह एक प्यारा, गोल-मटोल बच्चा है। 212 00:14:42,674 --> 00:14:44,384 और वह सुरक्षित है। 213 00:14:44,468 --> 00:14:46,094 इसीलिए मैं चाहती हूँ तुम धीरे चलाओ। 214 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 अच्छा, धीरे कर रहा हूँ। 215 00:14:49,932 --> 00:14:52,893 वैसे तुम्हें बता दूँ, तुम्हारे कहने के कारण धीरे नहीं किया, बल्कि हम पहुँच गए हैं। 216 00:14:54,436 --> 00:14:57,272 -मुझे लगा वह हमें बाहर मिलने वाली थी। -हाँ। 217 00:15:00,943 --> 00:15:02,486 -पता है। मुझे अफ़सोस है। -हैलो। 218 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 हैलो। मेरे पास साफ़ कपड़े नहीं हैं। 219 00:15:05,280 --> 00:15:09,910 वह बस, वह सामने वाले 44 नंबर फ़्लैट में जो महिला रहती है, 220 00:15:09,993 --> 00:15:11,745 वह अपने कपड़े ड्रायर में छोड़ देती है। 221 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 दो घंटे पहले मैंने उसे कहा कि मुझे वॉशिंग मशीन इस्तेमाल करनी है, 222 00:15:14,164 --> 00:15:16,834 तो कहती है, "मेरे कपड़े निकाल कर ड्रायर पर रख दो।" 223 00:15:16,917 --> 00:15:18,752 तो मैंने कहा, "कमीनी, मैं तेरे कपड़े नहीं धोने लगी।" 224 00:15:18,836 --> 00:15:21,839 -तो यह हुआ मेरे साथ। -हाँ। हद है। 225 00:15:21,922 --> 00:15:23,757 -हाँ। -इन्हीं कपड़ों में चलना चाहोगी? 226 00:15:23,841 --> 00:15:26,176 -मैं इन कपड़ों में नहीं जा सकती। -ज़रूर जा सकती हो। 227 00:15:26,260 --> 00:15:27,719 तुम हमेशा मेरी बात क्यों काटते हो? 228 00:15:27,803 --> 00:15:31,306 माफ़ करना मैंने तुम्हारी बात काटी। वह बस इस मामले में हमारे पास समय कम है। 229 00:15:31,390 --> 00:15:34,226 अच्छा, ठीक है। मेरे साथ इस संतुलित आवाज़ में बात मत करो। 230 00:15:34,309 --> 00:15:35,769 जैसे कि तुम बहुत समझदार हो 231 00:15:35,853 --> 00:15:37,145 -और मैं बद्तमीज़ी कर रही हूँ? -बेथ... 232 00:15:37,229 --> 00:15:39,106 -समझती हूँ तुम अब किसी के पिता हो... -बस! 233 00:15:40,399 --> 00:15:43,193 या तो तुम आ जाओ, नहीं तो मैं यह अकेले कर लूँगा। क्या चाहती हो तुम? 234 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 यह अच्छा था। 235 00:15:47,990 --> 00:15:49,867 हाँ। चलो चलें। 236 00:15:50,909 --> 00:15:52,327 तुम्हारी बीवी के साथ यह काम करता है? 237 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 मुझे पेट में कुछ अजीब सा महसूस हो रहा है। मैं यह करना नहीं चाहती। 238 00:16:08,844 --> 00:16:10,053 ख़ैर, हम यह करेंगे तो सही। 239 00:16:11,346 --> 00:16:12,347 ठीक है। 240 00:16:14,308 --> 00:16:16,894 हे भगवान। यह कितनी निराशाजनक है। 241 00:16:16,977 --> 00:16:19,479 -नहीं, नहीं है। -हाँ, है। बहुत निराशाजनक है। 242 00:16:19,563 --> 00:16:21,398 जॉश, यह निराशाजनक है। 243 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 हैलो, माँ। 244 00:16:26,111 --> 00:16:30,073 -यह क्या है? तुम... तुम सब यहाँ क्यों आए हो? -मैंने आपसे कहा था हम आएँगे। 245 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 जानती हूँ। पर बाकी सब क्यों आए हैं? 246 00:16:32,659 --> 00:16:33,785 जेकब ठीक है? 247 00:16:33,869 --> 00:16:36,538 हाँ, जेकब ठीक है। देखो? 248 00:16:37,664 --> 00:16:38,874 हम अंदर आ जाएँ? 249 00:16:39,541 --> 00:16:42,294 -क्यों? -माँ, हमें अंदर आने दो। 250 00:16:43,921 --> 00:16:45,631 हमें आपसे बात करनी है... 251 00:16:46,548 --> 00:16:49,051 क्योंकि हमें आपकी चिंता है। 252 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 और हम काफ़ी समय से चिंतित हैं। 253 00:16:54,097 --> 00:16:57,726 हमें लगता है आपको डैडी को छोड़ देना चाहिए। 254 00:17:02,147 --> 00:17:05,526 -क्या है यह? मध्यस्थता? -मत करो ऐसे... आपको पता है... 255 00:17:05,608 --> 00:17:08,403 तुम एक बच्चे के सामने मध्यस्थता कर रहे हो? 256 00:17:08,487 --> 00:17:10,821 -माँ, उसे क्या परवाह है? -मुझे परवाह है! 257 00:17:10,906 --> 00:17:12,699 मैं नहीं चाहती मेरा पोता यह सब सुने। 258 00:17:12,782 --> 00:17:14,201 ठीक है। 259 00:17:14,284 --> 00:17:18,579 मैं दख़ल देने के लिए माफ़ी चाहती हूँ, पर मेरा दूध निकलना शुरू हो गया है। 260 00:17:18,664 --> 00:17:20,624 -ठीक है। कितना अच्छा है। -हे भगवान, यह कितना अजीब है! 261 00:17:20,707 --> 00:17:23,877 क्य... तुम चुप करोगी? यह अजीब नहीं हैं। यह सुंदर है। 262 00:17:23,961 --> 00:17:25,170 इसका दूध निकल रहा है। 263 00:17:25,253 --> 00:17:27,673 यह बहुत प्यारा है, जान, पर मुझे एक पेपर नैपकिन ला दोगे? 264 00:17:27,756 --> 00:17:29,216 -हाँ। -पेपर नैपकिन ख़त्म हैं। 265 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 सच में? 266 00:17:30,551 --> 00:17:31,760 हाँ। क्या... 267 00:17:35,305 --> 00:17:37,057 यह लो, मेरे पास एक नैपकिन है। 268 00:17:37,933 --> 00:17:39,184 तुम आराम से हो? 269 00:17:39,268 --> 00:17:40,894 -हम बहुत अच्छे से हैं। धन्यवाद। -ठीक है। 270 00:17:42,938 --> 00:17:45,232 अच्छा, तो मतलब अब मुझे तुम्हारे पिता को छोड़ना होगा 271 00:17:45,315 --> 00:17:47,442 क्योंकि हमारे घर में पेपर नैपकिन ख़त्म हो गए हैं। 272 00:17:47,526 --> 00:17:48,527 एक तरह से। 273 00:17:48,610 --> 00:17:51,488 मेरा हो गया। मैं बहुत सुन चुकी। तुम्हें जो कहना था तुमने कह लिया। 274 00:17:51,572 --> 00:17:53,991 नहीं, हमें अभी और बहुत कुछ कहना है। 275 00:17:54,074 --> 00:17:56,952 मैं तुम्हारे पिता को नहीं छोड़ूँगी, ठीक है? 276 00:17:57,035 --> 00:17:59,037 तो जब जेकब दूध पीना ख़त्म कर ले, तुम लोग चले जाओ, 277 00:17:59,121 --> 00:18:01,164 क्योंकि वह किसी भी क्षण वापस आते ही होंगे। 278 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 नहीं, वह अभी नहीं आएँगे। हम समय का हिसाब लगाकर आए हैं। 279 00:18:03,292 --> 00:18:05,627 वह अभी हैल और डॉट के साथ बैरोनी में हैं। 280 00:18:05,711 --> 00:18:07,212 और "जैपर्डी!" देख रहे हैं। 281 00:18:07,963 --> 00:18:10,090 और अंतिम जैपर्डी तक हमारे पास बहुत समय है। 282 00:18:15,596 --> 00:18:16,805 अच्छा, यह सच है। 283 00:18:23,395 --> 00:18:25,564 अगर मैंने अब आर्टी को छोड़ा तो वह मर जाएगा। 284 00:18:25,647 --> 00:18:27,608 माँ, आपको यह पक्का नहीं पता। 285 00:18:27,691 --> 00:18:28,734 नहीं, मुझे पता है। 286 00:18:28,817 --> 00:18:31,236 अच्छा, पर यह उनके बारे में नहीं है, आपके बारे में है। 287 00:18:31,320 --> 00:18:33,614 उनके कारण आपके पास कोई दोस्त नहीं बचे। 288 00:18:33,697 --> 00:18:36,658 उनके कारण आपके पास कोई पैसा नहीं बचा। 289 00:18:36,742 --> 00:18:37,951 आपके पास अब केवल वही हैं। 290 00:18:38,619 --> 00:18:41,914 -हाँ, और उसके पास अब केवल मैं हूँ। उसे मेरी ज़रूरत है। -पर आपकी ज़रूरत का क्या? 291 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 तुम दोनों की हिम्मत कैसे हुई यहाँ आकर यह करने की। 292 00:18:44,958 --> 00:18:48,921 मैं तुम दोनों के कारण इस घटिया ज़िंदगी में रही क्योंकि मुझे लगा यह तुम्हारे लिए अच्छा होगा। 293 00:18:49,963 --> 00:18:51,924 देखो... देखो ज़रा ख़ुद को। देखो तुम कहाँ हो। 294 00:18:52,007 --> 00:18:54,301 तुम एक बढ़िया प्रोफ़ेसर हो। जिसे पदावधि मिलने वाली है। 295 00:18:54,384 --> 00:18:57,679 तुम्हारी एक शानदार महिला से शादी हुई है। तुम्हारा एक सुंदर, स्वस्थ बच्चा है। 296 00:18:57,763 --> 00:19:00,557 तुम्हें लगता है यह सब कुछ होता अगर तुम एक टूटे घर से होते? 297 00:19:00,641 --> 00:19:01,725 और मेरा क्या? 298 00:19:03,727 --> 00:19:05,103 मेरे पास यह सब चीज़ें नहीं हैं। 299 00:19:05,187 --> 00:19:06,980 ख़ैर, तुम्हारे हालात कुछ अलग हैं। 300 00:19:08,023 --> 00:19:09,483 अच्छा, ठीक है। 301 00:19:09,566 --> 00:19:13,654 वैसे, बचपन में मुझे भी कोई बहुत स्थायित्व महसूस नहीं होता था। 302 00:19:14,488 --> 00:19:15,864 डैडी के साथ रहना डरावना था। 303 00:19:15,948 --> 00:19:19,493 अगर मैं एक अकेली माँ होती तो यह और बुरा होता। 304 00:19:20,035 --> 00:19:24,414 मतलब, तुम दोनों की ज़िंदगियाँ बिल्कुल अलग होतीं। 305 00:19:25,249 --> 00:19:27,292 ऐसा हो सकता था कि... 306 00:19:27,376 --> 00:19:30,045 वह... वह बहुत बेकार हो सकता था! 307 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 मुझे बाथरूम जाना है। 308 00:19:31,964 --> 00:19:32,965 नहीं, क्या... 309 00:19:35,175 --> 00:19:37,678 जब भी कोई स्थिति इन्हें पसंद नहीं आती, इन्हें हमेशा बाथरूम जाना होता है। 310 00:19:37,761 --> 00:19:38,887 जानता हूँ। 311 00:19:39,805 --> 00:19:43,308 माँ, आप बाहर आएँगी? 312 00:19:43,392 --> 00:19:45,018 मैं बाथरूम इस्तेमाल कर रही हूँ। 313 00:19:45,102 --> 00:19:47,855 हाँ, पर अब बहुत देर हो गई है। 314 00:19:49,106 --> 00:19:51,650 मुझे ज़्यादा करना था। 315 00:19:51,733 --> 00:19:54,444 उन्होंने अपने-आपको बाथरूम में बंद ही कर लिया है। 316 00:19:54,528 --> 00:19:57,489 बेशक़ मैंने दरवाज़ा बंद किया है। मुझे बाथरूम इस्तेमाल करना था। 317 00:19:57,573 --> 00:20:00,200 पर मैंने अपने-आप को बाथरूम में बंद नहीं किया है। 318 00:20:00,284 --> 00:20:01,285 कितने बज गए? 319 00:20:01,869 --> 00:20:03,704 -देर हो रही है। -उफ़। 320 00:20:03,787 --> 00:20:07,624 तुम दोनों दरवाज़े के बाहर खड़े रहोगे तो मैं कभी ख़त्म नहीं कर पाऊँगी। 321 00:20:08,917 --> 00:20:10,544 वह कितनी देर से वहाँ हैं? 322 00:20:11,587 --> 00:20:13,213 इक्कीस मिनट से। 323 00:20:13,297 --> 00:20:15,507 -अंतिम जैपर्डी में कितना समय बचा है? -वह ख़त्म हो गया है। 324 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 इंतज़ार करवाने में ही समय निकाल दिया। 325 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 मैं आ गई। 326 00:20:23,265 --> 00:20:27,269 मैं तुम दोनों को बताना चाहती हूँ कि जो तुम कर रहे हो, मैं उसके लिए आभारी हूँ। 327 00:20:27,352 --> 00:20:29,688 -वह इसलिए क्योंकि हम आपसे प्यार करते हैं, माँ। -जानती हूँ। 328 00:20:34,818 --> 00:20:36,069 आप उनसे क्या कहेंगी? 329 00:20:36,820 --> 00:20:38,697 नहीं, तुम उनको क्या बताओगे? 330 00:20:40,532 --> 00:20:43,202 जान, मेरी बात सुनो। मैं सुरक्षित हूँ, अच्छा? 331 00:20:43,285 --> 00:20:46,914 हमारे पास यहाँ खाना है, जेनरेटर है। जब तक ज़रूरत हो, मैं यहाँ रह सकता हूँ। 332 00:20:48,916 --> 00:20:49,917 हाँ। 333 00:20:51,585 --> 00:20:54,463 हाँ, मुझे अभी पक्का नहीं पता पर जैसे ही कुछ पता चलता है, मैं तुम्हें बता दूँगा। 334 00:20:55,506 --> 00:20:58,091 हाँ, मुझ पर भरोसा रखो। मैं सुरक्षित हूँ। 335 00:21:01,011 --> 00:21:02,221 हाँ, जानता हूँ। 336 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 इस शहर के ज़्यादातर लोग इतने सौभाग्यशाली नहीं हैं। 337 00:21:09,603 --> 00:21:10,604 मुझे भी तुमसे प्यार है। 338 00:21:15,859 --> 00:21:21,573 ट्विंकल ट्विंकल लिटल स्टार 339 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 हाउ आइ... 340 00:21:24,952 --> 00:21:26,370 मेरे बच्चे से दूर हटो! 341 00:21:51,645 --> 00:21:53,188 टैको मंगलवार। 342 00:22:12,749 --> 00:22:15,377 हैलो! तुम आ गए। 343 00:22:16,044 --> 00:22:18,338 -हैलो। -तुम्हें देखकर बहुत ख़ुशी हो रही है। 344 00:22:18,422 --> 00:22:20,632 -मुझे भी। -डांस करना चाहोगे? 345 00:22:21,633 --> 00:22:23,177 मुझे लगा तुम कभी पूछोगे ही नहीं। 346 00:23:49,763 --> 00:23:51,390 हैलो। 347 00:23:54,351 --> 00:23:55,352 मैं... 348 00:23:55,435 --> 00:23:57,813 मुझे पता था उसके सिर पर चोट लगी है और, मतलब, पर मैं... 349 00:23:57,896 --> 00:23:59,648 वह ठीक था। वह ठीक लग रहा था। 350 00:23:59,731 --> 00:24:02,568 वह... वह गाड़ी चलाकर हमें घर लेकर आया, कोई समस्या नहीं थी। 351 00:24:05,195 --> 00:24:06,822 मुझे पता होना चाहिए था। 352 00:24:08,240 --> 00:24:11,326 मुझे पता... मुझे बहुत अफ़सोस है। मुझे पता होना चाहिए था। वह मेरा दोस्त है। 353 00:24:11,410 --> 00:24:14,162 यह तुम्हारी ग़लती नहीं है। तुम ख़ुद को दोष नहीं दे सकते। 354 00:24:14,246 --> 00:24:16,915 ठीक है, यह बस... यह ख़राब किस्मत है। 355 00:24:16,999 --> 00:24:21,128 मुझे पता होना चाहिए था। मुझे माफ़ कर दीजिए। माफ़ कर दीजिए। 356 00:24:41,315 --> 00:24:46,153 तुम्हें लगता है वह नाराज़ होगा कि हम उसके सम्मान में पी रहे हैं? 357 00:24:46,945 --> 00:24:48,197 नहीं। 358 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 नहीं, दरअसल, मुझे नहीं लगता वह नाराज़ होगा। 359 00:24:50,073 --> 00:24:53,243 -मेरे पीने पर उसने कभी मेरी आलोचना नहीं की। -सच में? अजीब है। 360 00:24:53,327 --> 00:24:56,663 वह मेरे जानने वालों में सबसे ज़्यादा आलोचनात्मक व्यक्ति है। 361 00:24:57,289 --> 00:24:59,166 सिवाय आपके, माँ। माफ़ करना। 362 00:25:00,792 --> 00:25:04,004 सच मानो, मुझे यह अच्छी तरह पता है। उसे हर चीज़ से नफ़रत थी। 363 00:25:07,382 --> 00:25:11,512 जब उसने... जब उसने हमारा बैंड छोड़ कर पढ़ाना शुरू किया, 364 00:25:11,595 --> 00:25:13,931 और मैंने संगीत वगैरह जारी रखा... 365 00:25:15,015 --> 00:25:17,392 मुझे हमेशा लगा कि उसके लिए वह मुझे दोष दे रहा है। 366 00:25:19,686 --> 00:25:20,896 पर अब जब पीछे मुड़ कर देखती हूँ, 367 00:25:20,979 --> 00:25:25,609 तो मुझे लगता है कि शायद अपने तरीके से वह मेरा ख़्याल रख रहा था। 368 00:25:27,277 --> 00:25:28,529 वह वो सब बहुत करता था। 369 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 उसे मेरी चिंता रहती थी। 370 00:25:35,577 --> 00:25:39,414 शायद वह बस चाहता था मैं कोई ग़लत चयन ना कर लूँ, 371 00:25:39,498 --> 00:25:42,292 फिर कहीं एक दिन जागूँ और मुझे लगे मैं कोई ग़लत ज़िंदगी जी रही हूँ 372 00:25:42,376 --> 00:25:44,586 और सोच रही हूँ मैं यहाँ कैसे पहुँच गई। 373 00:25:45,420 --> 00:25:48,924 ज़्यादातर समय हमारे पास कोई विकल्प होता ही नहीं। हम बस सोचते हैं हमारे पास है। 374 00:25:49,508 --> 00:25:52,886 हाँ। शायद इसीलिए मैं अभी भी गा रही हूँ। 375 00:25:54,012 --> 00:25:56,431 चलो, फिर इसी के नाम चियर्स। 376 00:25:56,515 --> 00:25:57,516 अरे, हाँ। 377 00:25:58,100 --> 00:26:00,060 मुझे तुम्हारी आवाज़ बहुत अच्छी लगती है। 378 00:26:00,978 --> 00:26:02,563 -सच में? -बिल्कुल। 379 00:26:05,107 --> 00:26:06,316 धन्यवाद, रुथी। 380 00:26:06,400 --> 00:26:09,528 बिटिया। मुझे धन्यवाद कहने की ज़रूरत नहीं है। यह सच है। 381 00:26:11,780 --> 00:26:15,784 उन ब्लीप ब्लूप ब्लॉपिली आवाज़ों से तो बेहतर है 382 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 -जो जॉश अपने गानों से बना देता था, है ना? -क्या? 383 00:26:18,662 --> 00:26:20,747 वह ब्लूपी... ब्लूपी सी चीज़ें। 384 00:26:20,831 --> 00:26:23,876 -वह ब्लीपी सी... क्या थीं वे? -मुझे नहीं पता। 385 00:26:40,559 --> 00:26:41,560 ठीक है। 386 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 किड ए 387 00:26:56,158 --> 00:26:58,076 ओके कम्प्यूटर एक्स्ट्रा फ़ेरो 388 00:27:20,265 --> 00:27:21,266 सब ठीक हो जाएगा। 389 00:27:21,350 --> 00:27:22,768 सोमवार 2 मार्च, 2020 390 00:27:22,851 --> 00:27:25,687 आठ बजकर दस मिनट हुए हैं। सब लोगों का नाश्ता ख़त्म हो गया? 391 00:27:26,396 --> 00:27:28,941 तुम अभी भी खा रहे हो। आराम से खाओ। पर हम शुरू कर लें तो बुरा तो नहीं मानोगे? 392 00:27:29,024 --> 00:27:30,192 -नहीं। ठीक है। -अच्छी बात है। 393 00:27:30,275 --> 00:27:33,153 बाकी सब अच्छे हैं? अच्छा महसूस हो रहा है? मुझे आज अच्छा महसूस हो रहा है। 394 00:27:33,237 --> 00:27:36,698 आज का दिन अच्छा होगा। हम बहुत कुछ कर पाएँगे। तुम लोग तैयार हो? 395 00:28:02,224 --> 00:28:05,185 एक और दिन गुज़र जाता है और तुम मुरझा रहे हो 396 00:28:05,269 --> 00:28:08,480 -दूर -हमारी पहुँच से अब दूर 397 00:28:08,564 --> 00:28:12,943 तुम कभी वह नहीं थे जो वहाँ रहे जो उसकी जगह है 398 00:28:13,026 --> 00:28:15,445 कहते हैं प्यार होने में समय लगता है 399 00:28:15,529 --> 00:28:17,990 पर तुमने मेरा समय क्यों बरबाद किया, जान? 400 00:28:18,073 --> 00:28:20,784 सच बोलो अब 401 00:28:20,868 --> 00:28:24,997 तुम्हें गए कितना समय बीत गया 402 00:28:25,080 --> 00:28:29,793 -कितना, कितना समय -कितना समय 403 00:28:29,877 --> 00:28:34,047 -और तुम मुरझा रहे हो -हमारी पहुँच से अब दूर 404 00:28:34,131 --> 00:28:38,552 तुम कभी वह नहीं थे जो वहाँ रहे जो उसकी जगह है 405 00:28:38,635 --> 00:28:41,054 कहते हैं प्यार होने में समय लगता है 406 00:28:41,138 --> 00:28:43,473 पर तुमने मेरा समय क्यों बरबाद किया? 407 00:28:43,557 --> 00:28:46,393 -सच बोलो, सच बोलो -सच बोलो अब 408 00:28:46,476 --> 00:28:50,480 तुम्हें गए कितना समय बीत गया 409 00:28:50,564 --> 00:28:55,110 -कितना, कितना समय -कितना समय 410 00:28:58,614 --> 00:29:00,616 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल