1 00:00:24,816 --> 00:00:26,485 Taas yksi päivä kuluu 2 00:00:26,568 --> 00:00:30,280 Ja sinä hiivut -Nyt ulottuviltamme 3 00:00:31,156 --> 00:00:35,577 Et koskaan Pysynyt siellä minne kuulut 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,038 Rakkauden sanotaan vievän aikaa 5 00:00:38,121 --> 00:00:41,333 Mutta miksi haaskasit omaani, muru? 6 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 Ole nyt rehellinen 7 00:00:43,377 --> 00:00:46,839 Olet ollut kovin kauan poissa 8 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 Kovin kovin kauan -Kovin kauan 9 00:01:01,270 --> 00:01:02,479 Kiitos. 10 00:01:25,836 --> 00:01:27,045 Olemme täällä. -Niin. 11 00:01:28,213 --> 00:01:29,715 Me onnistumme. -Niin. 12 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 Kuulostatte mahtavalta. 13 00:01:36,930 --> 00:01:39,141 On pari asiaa... -Kiitos. 14 00:01:39,224 --> 00:01:41,226 Puhutaanko keikan jälkeen? 15 00:01:41,310 --> 00:01:43,228 Luoja. Tietenkin. -Kiitti. 16 00:01:44,897 --> 00:01:46,231 Vau. 17 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 Muutetaan encorea. 18 00:01:51,945 --> 00:01:53,572 Ihan totta. Minusta pitäisi. 19 00:01:54,573 --> 00:01:56,575 Niin. Emme voi tehdä sitä. 20 00:01:57,993 --> 00:02:01,205 Etkö halua soittaa jotain muuta? -Toki. 21 00:02:01,288 --> 00:02:03,999 Haluat. Katso itseäsi. -Tiedät, mitä pitää soittaa. 22 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 Ei. 23 00:02:08,419 --> 00:02:12,424 Jos saisit valita, mitä soittaisit? Mitä soittaisit? 24 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 "High Low". 25 00:02:17,012 --> 00:02:22,059 Se voisi olla siistiä. Voi luoja. Odota. Sain parhaan idean. 26 00:02:22,559 --> 00:02:23,644 Soitetaan "Quote Me". 27 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 Se olisi täydellinen nyt. 28 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 Niinkö? 29 00:02:29,191 --> 00:02:31,026 Kerrotko Gregille ja Lialle? -Toki. 30 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 Rakastan sinua. 31 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 Los Angeles. 32 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 Rakastan tätä kaupunkia. 33 00:02:57,636 --> 00:03:00,597 Josh syntyi ja varttui täällä. 34 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 Mitä kuuluu, 818? -Hyvä! 35 00:03:02,766 --> 00:03:03,976 Kuulin sinut. 36 00:03:05,727 --> 00:03:10,607 No niin. Ennen viimeisen biisin esittämistä teille - 37 00:03:10,691 --> 00:03:15,195 minä haluan kertoa, kuinka kiitollisia olemme teistä. 38 00:03:15,904 --> 00:03:20,492 On tavallaan ihme, että kukaan meistä on nyt tässä huoneessa. 39 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 Miettikää pikkuasioita, jotka toivat teidät tänne - 40 00:03:26,290 --> 00:03:30,043 alkaen elinikä sitten, kun vanhempanne päättivät tehdä teidät. 41 00:03:30,961 --> 00:03:32,838 Päädyitte jotenkin LA:han. 42 00:03:33,380 --> 00:03:37,384 Ehkä koska päätitte tulla, kuten minä, tai synnyitte täällä kuten Josh. 43 00:03:39,428 --> 00:03:45,893 Kuulitte hiljattain tästä konsertista. Päätitte tulla. Olette nyt täällä. 44 00:03:46,977 --> 00:03:51,440 Oli miljoona asiaa, jotka olisivat voineet mennä toisin. 45 00:03:51,523 --> 00:03:54,526 Joko koska päätitte toisin - 46 00:03:54,610 --> 00:03:57,654 tai teistä riippumattomista syistä. 47 00:04:00,365 --> 00:04:02,534 Voisitte olla muualla juuri nyt. 48 00:04:04,077 --> 00:04:05,871 Voisitte olla joku muu. 49 00:04:07,581 --> 00:04:08,415 Valmiina? 50 00:04:12,294 --> 00:04:13,504 Muttette ole. 51 00:04:14,338 --> 00:04:15,631 Te olette te. 52 00:04:16,173 --> 00:04:20,677 Ja olette täällä kanssamme juuri nyt. 53 00:04:22,971 --> 00:04:26,141 Rakastamme teitä siitä. -Mekin rakastamme teitä! 54 00:04:28,936 --> 00:04:30,437 Tämä biisi on "Quote Me". 55 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Yy, kaa, koo, nee. 56 00:05:22,072 --> 00:05:23,407 "Judith." 57 00:05:24,700 --> 00:05:26,285 Haloo. -Hei. Oletko Judith? 58 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 Olen. -Hei. Josh tässä. 59 00:05:27,911 --> 00:05:29,246 Miten voit tänään? -Hyvin. 60 00:05:29,329 --> 00:05:32,499 Saanko esittää kysymyksen? Mietitkö koskaan säästämistä? 61 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 Tämä saa hyvät arvostelut. 62 00:05:37,212 --> 00:05:40,048 Ihmisiä voi palkata siihen netissä. 63 00:05:40,132 --> 00:05:43,051 Totta, mutta luen näitä. Ne vaikuttavat aidoilta. 64 00:05:43,760 --> 00:05:47,014 Mistä luulet tietäväsi sen? -Luen niitä. 65 00:05:47,097 --> 00:05:49,016 Tiedän. Näen sen. 66 00:05:49,725 --> 00:05:51,101 Miten haluat päättää? 67 00:05:51,894 --> 00:05:53,437 Nytkö se on minun vastuullani? 68 00:05:53,937 --> 00:05:58,567 En tiedä, mitä haluat minusta. -Ole aikuinen ja päätä. 69 00:05:58,650 --> 00:06:00,485 Selvä. Kävisikö tämä? 70 00:06:01,028 --> 00:06:03,071 Se on se helvetin sama. -Jep. 71 00:06:03,155 --> 00:06:05,032 Voi luoja. Olet ärsyttävä. 72 00:06:05,115 --> 00:06:07,075 Etsi Sophie. Hän on kirahvi. 73 00:06:20,923 --> 00:06:22,925 Emme voineet muuta. 74 00:06:23,550 --> 00:06:25,719 Ei ollut mitään syötävää. 75 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 Oliko henkenne vaarassa? 76 00:06:29,014 --> 00:06:34,144 Emme syöneet päiväkausiin. Olisimme kuolleet. 77 00:06:34,228 --> 00:06:37,272 Olimme kuolemassa. -Tiedän. Olen pahoillani, 78 00:06:37,356 --> 00:06:39,399 että koitte sen. 79 00:06:39,483 --> 00:06:43,654 Jotta saisitte turvapaikan Yhdysvalloista, 80 00:06:43,737 --> 00:06:46,740 minun pitää osoittaa, että pelkäsitte vainoa. 81 00:06:47,991 --> 00:06:52,079 Muuten voin auttaa saamaan työluvan täältä Kolumbiasta. 82 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 Onko selvä? 83 00:06:59,753 --> 00:07:03,841 Tunsitteko siis henkenne olevan vaarassa? 84 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 Tunsimme. -Hyvä. 85 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 Paljon kiitoksia. 86 00:07:12,182 --> 00:07:13,433 Mikä nimesi oli? -Astrid. 87 00:07:13,517 --> 00:07:17,855 Haluatko tietää, kuinka paljon rahaa tämä taitava tiimi ansaitsi - 88 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 juuri yhtiöllemme? 89 00:07:19,231 --> 00:07:20,440 Se on iso luku. 90 00:07:20,524 --> 00:07:22,109 Haluatko tietää sen? -Ptruu. 91 00:07:22,192 --> 00:07:25,404 On kiva sanoa se ääneen. Mikä luku oli? 76 mitä? 92 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 76, neljä viisi. 93 00:07:26,822 --> 00:07:31,660 76 450 000 dollaria. Älä nyt! Sillä saa paljon taloja. 94 00:07:31,743 --> 00:07:35,914 Etkö ole iloinen näiden ahkerien ja menestyvien ihmisten puolesta? 95 00:07:35,998 --> 00:07:38,333 Olen iloinen kaikkien puolesta. Onnea. 96 00:07:38,417 --> 00:07:40,711 Olipa suloista. Kiitos. 97 00:07:40,794 --> 00:07:42,754 Kippis kaikille. -Kippis. 98 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 Niin. 99 00:07:47,676 --> 00:07:50,304 Peter, mikä oli lempiosasi kokemusta? Kerro. 100 00:07:50,804 --> 00:07:54,266 En voi olla ajattelematta elokuun tapahtumia. 101 00:07:54,349 --> 00:07:56,185 Tiedätte, mitä tarkoitan. 102 00:07:56,268 --> 00:07:57,436 Ehdottomasti. -Luoja. 103 00:07:57,519 --> 00:07:59,188 Kaupat melkein peruuntuivat. 104 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 Niin olisi käynyt ilman Wilsonin viime hetken - 105 00:08:02,107 --> 00:08:04,067 pelastustamme. 106 00:08:05,694 --> 00:08:07,946 Välillä kai onnistaa. -Kannatetaan. 107 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Varsinaista vuoristorataa. -Anteeksi, mutta odota. 108 00:08:13,368 --> 00:08:16,246 Et voi vähätellä itseäsi noin. -Anteeksi kuinka? 109 00:08:16,330 --> 00:08:18,081 Laitoit voiton onnen piikkiin. 110 00:08:18,165 --> 00:08:21,168 Sanoit, että meitä lykästi. Se ei ole reilua. 111 00:08:21,251 --> 00:08:22,503 Sanoin vain... 112 00:08:22,586 --> 00:08:25,839 Et ehkä tarkoittanut sitä, mutta sanoilla on väliä. 113 00:08:25,923 --> 00:08:29,301 Me neljä emme juo samppanjaa, koska meitä onnisti. 114 00:08:29,384 --> 00:08:32,971 Olemme puurtaneet tätä kauppaa kaksi vuotta. 115 00:08:33,054 --> 00:08:35,640 Tiedän, kuinka kovin työskentelit. 116 00:08:35,724 --> 00:08:39,227 Kauppa ei olisi kaatunut, koska emme olisi sallineet sitä. 117 00:08:39,311 --> 00:08:43,899 Oliko elokuussa vaikeaa? Oli. Tarjosiko Wilson ratkaisun? Tarjosi. 118 00:08:43,982 --> 00:08:48,278 Muuten olisimme keksineet jotain muuta, koska pelasimme voitosta. 119 00:08:48,362 --> 00:08:49,446 Kiitos, Astrid. 120 00:08:49,530 --> 00:08:53,575 Ketkä puhuvat onnesta? Uhkapelurit ja luuserit. 121 00:08:53,659 --> 00:08:56,703 Anteeksi. Se kuulostaa tylyltä, mutta se on totta. 122 00:08:56,787 --> 00:09:01,458 Jos joku puhuu: "Kauppani kaatui. Oli huono tuuri", hän on luuseri. 123 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 Me neljä emme selvästi ole luusereita. 124 00:09:04,628 --> 00:09:08,048 Meillä on 76 miljoonaa uutta ystävää pankkitilillä todisteena. 125 00:09:08,131 --> 00:09:10,008 Olkaa ylpeitä itsestänne. 126 00:09:10,092 --> 00:09:13,220 Älkää menkö tänään kotiin tuntien, että meitä lykästi. 127 00:09:13,303 --> 00:09:18,392 Tuntekaa sen sijaan se kaunis tunne, jonka saa vain voitosta. 128 00:09:18,475 --> 00:09:22,187 Luottakaa täysin ilman epäilystäkään siihen, 129 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 että ansaitsimme voittomme tänään. 130 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 Juon sille. 131 00:09:50,340 --> 00:09:52,467 Hei, Astrid. -Miten menee? 132 00:09:53,218 --> 00:09:54,386 Elämäni paras päivä. 133 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 Olet juonut aika paljon. 134 00:09:58,182 --> 00:10:02,811 Kyse on henkilökohtaisesta sietokyvystä. Omani on korkea. 135 00:10:02,895 --> 00:10:07,316 Mutta haluan tarjota kierroksen kaikille täällä. 136 00:10:09,026 --> 00:10:12,613 Kuuntele. Tämä on erityinen hetki minulle. 137 00:10:12,696 --> 00:10:17,659 Elämäni muuttui tänään, koska olen nyt rikas. 138 00:10:17,743 --> 00:10:21,747 Alkaen tänään. Hiton rikas. En syntynyt rikkaaksi. Nyt olen. 139 00:10:21,830 --> 00:10:27,252 Nämä ihmiset ovat tärkeitä minulle, koska he olivat läsnä sen tapahtuessa. 140 00:10:27,336 --> 00:10:30,088 Siispä haluan tarjota kaikille drinkin. 141 00:10:31,882 --> 00:10:36,053 Hyvin avokätistä, mutta ihmisiä on paljon. Et näe kaikkia. 142 00:10:36,136 --> 00:10:39,014 Se on tarkoitus. Haluan ison laskun. 143 00:10:39,097 --> 00:10:43,352 Haluan naurettavan laskun, jonka maksan huoletta. 144 00:10:44,520 --> 00:10:48,565 Sitä kokemusta haen juuri nyt. 145 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 Voitko auttaa minua? 146 00:10:52,694 --> 00:10:54,404 Mitä haluat tarjota heille? 147 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 Don Julioa. 148 00:10:59,076 --> 00:11:02,579 Hyvä on. Lasken kaikki. Haluatko varmasti yhden jokaiselle? 149 00:11:02,663 --> 00:11:04,998 Yhden joka siunatulle sielulle täällä. 150 00:11:05,707 --> 00:11:06,542 Olet hauska. 151 00:11:06,625 --> 00:11:08,836 Odota. Haluan kysyä vielä yhtä asiaa. 152 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 Niin? -Mitä teet huomenna? 153 00:11:11,505 --> 00:11:16,343 Lennän jollekin rannalla, ja sinun kannattaisi tulla mukaan. 154 00:11:16,927 --> 00:11:20,138 Haen kaikkien Don Juliot. -Ei. Olen vakavissani. 155 00:11:20,222 --> 00:11:21,223 Minulla on poikaystävä. 156 00:11:22,516 --> 00:11:24,935 Ja paljonko hän tienaa vuodessa? 157 00:11:25,561 --> 00:11:27,187 Herra... -Paljonko? 158 00:11:28,355 --> 00:11:31,567 Olette juonut hieman liikaa. Turvallista kotimatkaa. 159 00:11:31,650 --> 00:11:33,443 Älä käännä selkääsi minulle! 160 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 Hei! Kysyin hänen tulojaan. -Herra. 161 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 Paljonko hän tienaa? 162 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 Paljonko? -Herra! 163 00:11:38,407 --> 00:11:41,118 Vittu, irti! Käskin irti minusta! 164 00:11:41,201 --> 00:11:43,245 Paljonko hän tienaa, vitun ämmä? 165 00:13:22,344 --> 00:13:23,512 Josh, hidasta. 166 00:13:24,805 --> 00:13:27,432 En halua myöhästyä. -Emme ole myöhässä. 167 00:13:30,561 --> 00:13:35,148 Kiirehdit aina ja haluat lähteä heti, kun pääset perille. 168 00:13:36,525 --> 00:13:40,571 En vain minä, vaan kaikki. -Vähän enemmän sinä. 169 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 Tänään on rajoitetusti aikaa. -Tiedän. 170 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 Käskitkö hänen olla valmis? 171 00:13:53,250 --> 00:13:57,129 Hän tapaa meidät edessä, mutta hänellä oli rankka aamu, joten... 172 00:13:57,212 --> 00:13:58,422 Niin varmasti. 173 00:13:59,006 --> 00:14:01,383 Älä viitsi. Hän on... 174 00:14:01,466 --> 00:14:04,636 Hänellä on ollut aika vaikeaa. 175 00:14:05,137 --> 00:14:06,805 Ehkä. -Eh... 176 00:14:08,849 --> 00:14:10,184 Miten niin ehkä? 177 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 Enpä tiedä. Siis tiedän, että on. 178 00:14:14,980 --> 00:14:17,608 Hän tuntuu käyttävän sitä tekosyynä kaikkeen. 179 00:14:19,109 --> 00:14:22,279 Että hänellä menee huonosti ja sinulla hyvin. 180 00:14:22,362 --> 00:14:25,199 Niin, mutta minulla menee hyvin. 181 00:14:26,617 --> 00:14:27,618 Minulla on sinut. 182 00:14:30,120 --> 00:14:31,455 Tuo poika takana. 183 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 Ja hänellä on nuo jalat. 184 00:14:36,376 --> 00:14:40,047 Katso niitä. Niin pulskat. -Hyvä, pulska vauva. 185 00:14:42,674 --> 00:14:46,094 Ja hän on turvassa. Siksi haluan sinun hidastavan. 186 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 Hyvä on. Hidastan. 187 00:14:49,932 --> 00:14:52,893 En siksi, koska käskit, vaan koska olemme perillä. 188 00:14:54,436 --> 00:14:57,272 Hänen piti tulla ulos. -Niin. 189 00:15:00,943 --> 00:15:02,486 Tiedän. Anteeksi. -Hei. 190 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 Hei. Minulla ei ole puhtaita vaatteita. 191 00:15:05,280 --> 00:15:11,745 Nainen, joka asuu vastapäätä asunnossa 44, jättää kamansa kuivaajaan. 192 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 Sanoin kaksi tuntia sitten tarvitsevani sitä. 193 00:15:14,164 --> 00:15:16,834 Hän käski laittaa kamansa kuivaajan päälle. 194 00:15:16,917 --> 00:15:18,752 Sanoin, etten pyykkää hänelle. 195 00:15:18,836 --> 00:15:21,839 Se on tilanteeni. -Niin. Se on naurettavaa. 196 00:15:21,922 --> 00:15:23,757 Niin. -Lähdetkö noissa vaatteissa? 197 00:15:23,841 --> 00:15:26,176 En voi lähteä. -Minusta voit. 198 00:15:26,260 --> 00:15:27,719 Miksi väität aina vastaan? 199 00:15:27,803 --> 00:15:31,306 Pyydän sitä anteeksi. Ajoitus on vain tärkeä. 200 00:15:31,390 --> 00:15:34,226 Hemmo, älä puhu minulle maltillisella äänellä. 201 00:15:34,309 --> 00:15:35,769 Olet muka järkevä - 202 00:15:35,853 --> 00:15:37,145 ja minä en. -Beth... 203 00:15:37,229 --> 00:15:39,106 Ymmärrän, että olet nyt isä. -Hei! 204 00:15:40,399 --> 00:15:43,193 Joko tulet mukaan tai teen tämän itse. Kumpi? 205 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 Tuo oli hyvä. 206 00:15:47,990 --> 00:15:49,867 Niin. Mennään. 207 00:15:50,909 --> 00:15:52,327 Toimiiko se vaimoosi? 208 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 Vatsa velloo. En halua tehdä tätä. 209 00:16:08,844 --> 00:16:10,053 No, me teemme sen. 210 00:16:11,346 --> 00:16:12,347 No niin. 211 00:16:14,308 --> 00:16:16,894 Voi luoja. Hän on masentava. 212 00:16:16,977 --> 00:16:19,479 Eikä ole. -Onpas. Hyvin masentava. 213 00:16:19,563 --> 00:16:21,398 Josh, hän on masentava. 214 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 Hei, äiti. 215 00:16:26,111 --> 00:16:30,073 Mitä tämä on? Miksi tulitte? -Kerroin vierailusta. 216 00:16:30,157 --> 00:16:33,785 Tiedän, mutta mitä muut tekevät täällä? Onko Jacob kunnossa? 217 00:16:33,869 --> 00:16:36,538 On. Näetkö? 218 00:16:37,664 --> 00:16:38,874 Pääsemmekö sisään? 219 00:16:39,541 --> 00:16:42,294 Miksi? -Äiti, päästä meidät sisään. 220 00:16:43,921 --> 00:16:45,631 Haluamme jutella, 221 00:16:46,548 --> 00:16:49,051 koska olemme huolissamme sinusta. 222 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 Olemme olleet jo jonkin aikaa. 223 00:16:54,097 --> 00:16:57,726 Meistä sinun pitää jättää isä. 224 00:17:02,147 --> 00:17:05,526 Mikä tämä on? Interventioko? -Älä... Kuule... 225 00:17:05,608 --> 00:17:08,403 Teettekö intervention vauvan edessä? 226 00:17:08,487 --> 00:17:10,821 Mitä hän välittää? -Minä välitän. 227 00:17:10,906 --> 00:17:12,699 En halua pojanpoikani kuulevan tätä. 228 00:17:12,782 --> 00:17:14,201 Hyvä on. 229 00:17:14,284 --> 00:17:18,579 Anteeksi häiriö, mutta maitoni alkoi vuotaa. 230 00:17:18,664 --> 00:17:20,624 Selvä. Hienoa. -Jessus, onpa hullua! 231 00:17:20,707 --> 00:17:23,877 Voitko...? Ei se ole hullua vaan kaunista. 232 00:17:23,961 --> 00:17:25,170 Hän vuotaa. 233 00:17:25,253 --> 00:17:27,673 Suloista, mutta voitko hakea paperipyyhkeen? 234 00:17:27,756 --> 00:17:29,216 Voin. -Ovat loppu. 235 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 Oikeastiko? 236 00:17:30,551 --> 00:17:31,760 Kyllä. Mitä...? 237 00:17:35,305 --> 00:17:37,057 Tässä. Lautasliina. 238 00:17:37,933 --> 00:17:39,184 Onko mukava siinä? 239 00:17:39,268 --> 00:17:40,894 Hienosti menee. Kiitos. -Hyvä. 240 00:17:42,938 --> 00:17:45,232 Hyvä on. Nyt pitää kai jättää isänne, 241 00:17:45,315 --> 00:17:48,527 koska meillä ei ole paperipyyhkeitä. -Tavallaan. 242 00:17:48,610 --> 00:17:51,488 Olen kuullut riittävästi. Sanoitte tarvittavan. 243 00:17:51,572 --> 00:17:53,991 Ei, on vielä paljon sanottavaa. 244 00:17:54,074 --> 00:17:56,952 En jätä isäänne, onko selvä? 245 00:17:57,035 --> 00:18:01,164 Lähtekää, kun Jacob on syönyt, koska isänne tulee pian kotiin. 246 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 Eikä tule. Ajoitimme tämän. 247 00:18:03,292 --> 00:18:05,627 Hän on nyt Barone'sissa Halin ja Dotin kanssa. 248 00:18:05,711 --> 00:18:07,212 Hän katsoo Jeopardya. 249 00:18:07,963 --> 00:18:10,090 Ohjelman loppuun on paljon aikaa. 250 00:18:15,596 --> 00:18:16,805 Se on totta. 251 00:18:23,395 --> 00:18:27,608 Jos jättäisin Artien nyt, hän kuolisi. -Et tiedä sitä. 252 00:18:27,691 --> 00:18:31,236 Tiedänpäs. -Kyse ei ole hänestä vaan sinusta. 253 00:18:31,320 --> 00:18:33,614 Hän on karkottanut ystäväsi. 254 00:18:33,697 --> 00:18:37,951 Hän on tuhlannut rahasi. Sinulla on vain hänet. 255 00:18:38,619 --> 00:18:41,914 Ja hänellä minut. Hän tarvitsee minua. -Entä omat tarpeesi? 256 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 Miten kehtaatte tehdä näin. 257 00:18:44,958 --> 00:18:48,921 Pysyin tässä paskaelämässä teidän parhaaksenne. 258 00:18:49,963 --> 00:18:51,924 Katsokaa itseänne ja saavutuksianne. 259 00:18:52,007 --> 00:18:57,679 Olet mahtava, pian vakinainen professori. Vaimosi on ihana. Lapsesi on terve. 260 00:18:57,763 --> 00:19:00,557 Olisiko niin käynyt, jos olisit rikkinäisestä kodista? 261 00:19:00,641 --> 00:19:01,725 Entä minä? 262 00:19:03,727 --> 00:19:06,980 Minulla ei ole noita. -No, olet eri asia. 263 00:19:08,023 --> 00:19:09,483 Selvä, hienoa. 264 00:19:09,566 --> 00:19:13,654 En minäkään ollut niin vakaa varttuessani. 265 00:19:14,488 --> 00:19:15,864 Elo isän kanssa pelotti. 266 00:19:15,948 --> 00:19:19,493 Yksinhuoltajan lapsina olisi ollut pahempi. 267 00:19:20,035 --> 00:19:24,414 Molempien teidän elämät olisivat olleet täysin erilaiset. 268 00:19:25,249 --> 00:19:27,292 Se olisi voinut olla... 269 00:19:27,376 --> 00:19:31,129 Se olisi voinut olla syvältä! Pitää pissata. 270 00:19:31,964 --> 00:19:32,965 Ei, voitko...? 271 00:19:35,175 --> 00:19:37,678 Aina pissahätä, kun hän ei pidä tilanteesta. 272 00:19:37,761 --> 00:19:38,887 Tiedän. 273 00:19:39,805 --> 00:19:43,308 Äiti, tuletko ulos? 274 00:19:43,392 --> 00:19:47,855 Teen tarpeitani. -Niin, mutta siinä on mennyt kauan. 275 00:19:49,106 --> 00:19:51,650 Olikin suurempi hätä. 276 00:19:51,733 --> 00:19:57,489 Hän lukitsi itsensä vessaan. -Tietenkin lukitsin oven. Teen tarpeitani. 277 00:19:57,573 --> 00:20:01,285 Mutten lukinnut itseäni vessaan. -Paljonko kello on? 278 00:20:01,869 --> 00:20:03,704 Alkaa olla myöhä. -Hitto. 279 00:20:03,787 --> 00:20:07,624 Tämä ei onnistu, jos seisotte oven takana. 280 00:20:08,917 --> 00:20:10,544 Kauanko hän on ollut siellä? 281 00:20:11,587 --> 00:20:13,213 21 minuuttia. 282 00:20:13,297 --> 00:20:15,507 Milloin Jeopardy loppuu? -Loppui jo. 283 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 Odotti aikamme loppuun. 284 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 Tässä olen. 285 00:20:23,265 --> 00:20:27,269 Haluan teidän tietävän, että arvostan yritystänne. 286 00:20:27,352 --> 00:20:29,688 Koska rakastamme sinua. -Tiedän. 287 00:20:34,818 --> 00:20:36,069 Mitä sanot hänelle? 288 00:20:36,820 --> 00:20:38,697 Ei, vaan mitä sinä sanot hänelle? 289 00:20:40,532 --> 00:20:43,202 Kultaseni, kuuntele. Olen turvassa. 290 00:20:43,285 --> 00:20:46,914 Meillä on ruokaa ja generaattori. Täältä ei tarvitse lähteä. 291 00:20:48,916 --> 00:20:49,917 Niin. 292 00:20:51,585 --> 00:20:54,463 En ole varma mutta kerron, kun kuulen lisää. 293 00:20:55,506 --> 00:20:58,091 Usko pois. Olen turvassa. 294 00:21:01,011 --> 00:21:02,221 Niin, tiedän. 295 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 Useimmat eivät ole niin onnekkaita. 296 00:21:09,603 --> 00:21:10,604 Minäkin rakastan sinua. 297 00:21:15,859 --> 00:21:21,573 Tuiki tuiki tähtönen 298 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 Iltaisin... 299 00:21:24,952 --> 00:21:26,370 Pois vauvani luota! 300 00:21:51,645 --> 00:21:53,188 Taco-tiistai. 301 00:22:12,749 --> 00:22:15,377 Hei! Pääsit tulemaan. 302 00:22:16,044 --> 00:22:18,338 Hei. -Kiva nähdä sinua. 303 00:22:18,422 --> 00:22:20,632 Samoin. -Haluatko tanssia? 304 00:22:21,633 --> 00:22:23,177 Luulin, ettet ikinä kysyisi. 305 00:23:49,763 --> 00:23:51,390 Hei. 306 00:23:54,351 --> 00:23:57,813 Minä olin... Tiesin, että hän löi päänsä, mutta olen... 307 00:23:57,896 --> 00:24:02,568 Hän näytti olevan kunnossa. Hän kyyditsi meidät kotiin ongelmitta. 308 00:24:05,195 --> 00:24:06,822 Minun olisi pitänyt tietää. 309 00:24:08,240 --> 00:24:11,326 Olen pahoillani. Olisi pitänyt tietää. Hän oli ystäväni. 310 00:24:11,410 --> 00:24:16,915 Ei se ole syytäsi. Älä syytä itseäsi. Se on vain hiton paskaa tuuria. 311 00:24:16,999 --> 00:24:21,128 Olisi pitänyt tietää. Olen pahoillani. Anteeksi. 312 00:24:41,315 --> 00:24:46,153 Olisiko hän vihainen, että juomme hänen kunniakseen? 313 00:24:46,945 --> 00:24:48,197 Ei. 314 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 Ei hän itse asiassa olisi. 315 00:24:50,073 --> 00:24:53,243 Hän ei tuominnut juomistani. -Oikeastiko? Hassua. 316 00:24:53,327 --> 00:24:56,663 Hän on tuomitsevin tuntemani ihminen. 317 00:24:57,289 --> 00:24:59,166 Sinun jälkeesi, äiti. Anteeksi. 318 00:25:00,792 --> 00:25:04,004 Usko pois, tiedän sen. Hän inhosi kaikkea. 319 00:25:07,382 --> 00:25:11,512 Kun hän erosi bändistämme ja alkoi opettaa - 320 00:25:11,595 --> 00:25:13,931 ja minä jatkoin musiikkia... 321 00:25:15,015 --> 00:25:17,392 Ajattelin aina, että hän tuomitsi minut siitä. 322 00:25:19,686 --> 00:25:25,609 Mutta jälkikäteen minusta tuntuu, että hän piti puoliani omalla tavallaan. 323 00:25:27,277 --> 00:25:28,529 Hän teki sitä paljon. 324 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 Hän oli huolissaan minusta. 325 00:25:35,577 --> 00:25:39,414 Ehkä hän ei halunnut minun valitsevan väärin - 326 00:25:39,498 --> 00:25:42,292 ja tajuavan eräänä päivänä, että elin väärää elämää, 327 00:25:42,376 --> 00:25:44,586 ja miettivän, miten päädyin siihen. 328 00:25:45,420 --> 00:25:48,924 Useimmiten emme voi edes valita. Luulemme vain. 329 00:25:49,508 --> 00:25:52,886 Niin. Siksi kai laulan yhä. 330 00:25:54,012 --> 00:25:57,516 No, kippis sille. -Totta helvetissä. 331 00:25:58,100 --> 00:26:00,060 Sinulla on kaunis ääni. 332 00:26:00,978 --> 00:26:02,563 Oikeastiko? -Ehdottomasti. 333 00:26:05,107 --> 00:26:06,316 Kiitti, Ruthie. 334 00:26:06,400 --> 00:26:09,528 Voi, kulta. Ei tarvitse kiittää. Se on vain totta. 335 00:26:11,780 --> 00:26:15,784 Varmasti parempi kuin ne piipittävät ja puuputtavat äänet, 336 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 joita Joshua teki biiseissään. -Mitä? 337 00:26:18,662 --> 00:26:20,747 Ne puuputtavat jutut. 338 00:26:20,831 --> 00:26:23,876 Piipittävät... Mitä ne olivat? -En tiedä. 339 00:26:40,559 --> 00:26:41,560 No niin. 340 00:27:20,265 --> 00:27:21,266 Ei hätää. 341 00:27:21,350 --> 00:27:22,768 MAANANTAI 2. MAALISKUUTA 2020 342 00:27:22,851 --> 00:27:25,687 On kymmentä yli kahdeksan. Söivätkö kaikki aamiaisen? 343 00:27:26,396 --> 00:27:28,941 Syöt yhä. Älä kiirehdi. Voimmeko silti aloittaa? 344 00:27:29,024 --> 00:27:30,192 Siitä vain. -Hyvä. 345 00:27:30,275 --> 00:27:33,153 Sopiiko muille? Oletteko innoissanne? Minä olen. 346 00:27:33,237 --> 00:27:36,698 Tulee hyvä päivä. Saamme paljon tehtyä. Valmiina? 347 00:28:02,224 --> 00:28:05,185 Taas yksi päivä kuluu Ja sinä hiivut 348 00:28:05,269 --> 00:28:08,480 Ulottuvilta -Nyt ulottuviltamme 349 00:28:08,564 --> 00:28:12,943 Et koskaan Pysynyt siellä minne kuulut 350 00:28:13,026 --> 00:28:15,445 Rakkauden sanotaan vievän aikaa 351 00:28:15,529 --> 00:28:17,990 Mutta miksi haaskasit omaani, muru? 352 00:28:18,073 --> 00:28:20,784 Ole nyt rehellinen 353 00:28:20,868 --> 00:28:24,997 Olet ollut kovin kauan poissa 354 00:28:25,080 --> 00:28:29,793 Kovin kovin kauan -Kovin kauan 355 00:28:29,877 --> 00:28:34,047 Ja sinä hiivut -Nyt ulottuviltamme 356 00:28:34,131 --> 00:28:38,552 Et koskaan Pysynyt siellä minne kuulut 357 00:28:38,635 --> 00:28:41,054 Rakkauden sanotaan vievän aikaa 358 00:28:41,138 --> 00:28:43,473 Mutta miksi haaskasit omaani? 359 00:28:43,557 --> 00:28:46,393 Ole rehellinen -Ole nyt rehellinen 360 00:28:46,476 --> 00:28:50,480 Olet ollut kovin kauan poissa 361 00:28:50,564 --> 00:28:55,110 Kovin kovin kauan -Kovin kauan 362 00:28:58,614 --> 00:29:00,616 Tekstitys: Jari Vikström