1 00:00:24,816 --> 00:00:26,485 Weer een dag voorbij 2 00:00:26,568 --> 00:00:30,280 En je vervaagt -Van ons vandaan 3 00:00:31,156 --> 00:00:35,577 Je wilde nooit blijven waar je thuishoorde 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,038 Ze zeggen dat liefde tijd kost 5 00:00:38,121 --> 00:00:41,333 Maar waarom verspil je de mijne, schat? 6 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 Wees eerlijk nu 7 00:00:43,377 --> 00:00:46,839 Je bent al zo lang weg 8 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 O, zo lang -Zo lang 9 00:01:01,270 --> 00:01:02,479 Dank jullie wel. 10 00:01:25,836 --> 00:01:27,045 We zijn hier. 11 00:01:28,213 --> 00:01:29,715 We doen het. -Precies. 12 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 Hé, dat klonk geweldig. 13 00:01:36,930 --> 00:01:39,141 Ik wil nog een paar dingen… -Dank je. 14 00:01:39,224 --> 00:01:41,226 Kan dat na het optreden? 15 00:01:41,310 --> 00:01:43,228 Jezus. Natuurlijk. -Bedankt. 16 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 Laten we een andere toegift doen. 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,572 Echt. Laten we dat doen. 18 00:01:54,573 --> 00:01:56,575 Ja. Dat kan echt niet. 19 00:01:57,993 --> 00:02:01,205 Wil je niet iets anders spelen? -Ja, maar… 20 00:02:01,288 --> 00:02:03,999 Ja, zie je wel. Nee. -…je weet wat we moeten spelen. 21 00:02:08,419 --> 00:02:12,424 Welk nummer zou je willen spelen? Nou? 22 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 'High Low.' 23 00:02:17,012 --> 00:02:19,681 Dat kan leuk worden. Dat kan leuk worden. 24 00:02:19,765 --> 00:02:23,644 Wacht. Ik heb een geweldig idee. Laten we 'Quote Me' spelen. 25 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 Dat zou perfect zijn nu. 26 00:02:29,191 --> 00:02:31,026 Zeg jij het tegen Greg en Lia? -Ja. 27 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 Ik hou van je. 28 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 Los Angeles. 29 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 Ik hou van deze stad. 30 00:02:57,636 --> 00:03:00,597 Josh is hier geboren en getogen. 31 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 Alles goed, 818? 32 00:03:02,766 --> 00:03:03,976 Ik hoorde je. 33 00:03:05,727 --> 00:03:10,607 Oké. Dus voor we dit laatste nummer voor jullie spelen, jongens… 34 00:03:10,691 --> 00:03:15,195 …wil ik zeggen hoe dankbaar we zijn dat jullie hier allemaal zijn. 35 00:03:15,904 --> 00:03:20,492 Het is best wel een wonder dat we hier met z'n allen zijn in deze zaal. 36 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 Denk aan alle kleine dingen die hiertoe hebben geleid… 37 00:03:26,290 --> 00:03:30,043 …een leven geleden toen je ouders je besloten te maken. 38 00:03:30,961 --> 00:03:32,838 En uiteindelijk belandde je in LA. 39 00:03:33,380 --> 00:03:37,384 Misschien koos je ervoor, zoals ik, of ben je hier geboren, zoals Josh. 40 00:03:39,428 --> 00:03:42,598 En onlangs hoorde je over dit optreden… 41 00:03:42,681 --> 00:03:45,893 …en besloot je te komen. En hier ben je dan. 42 00:03:46,977 --> 00:03:51,440 En er waren een miljoen stappen die anders hadden kunnen gaan onderweg. 43 00:03:51,523 --> 00:03:54,526 Omdat je een andere keuze had gemaakt… 44 00:03:54,610 --> 00:03:57,654 …of om een andere reden waar je geen invloed op had. 45 00:04:00,365 --> 00:04:02,534 Je had nu ergens anders kunnen zijn. 46 00:04:04,077 --> 00:04:05,871 Je had iemand anders kunnen zijn. 47 00:04:07,581 --> 00:04:08,415 Klaar? 48 00:04:12,294 --> 00:04:13,504 Maar dat ben je niet. 49 00:04:14,338 --> 00:04:15,631 Jij bent jij. 50 00:04:16,173 --> 00:04:20,677 En je bent hier met ons op dit moment. 51 00:04:22,971 --> 00:04:26,141 Daarom houden we van je. -Wij ook van jullie. 52 00:04:28,936 --> 00:04:30,437 Dit nummer heet 'Quote Me'. 53 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Eén, twee, drie, vier. 54 00:05:22,072 --> 00:05:23,407 'Judith.' 55 00:05:24,700 --> 00:05:26,285 Hallo? -Hoi. Judith? 56 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 Ja. -Hoi, Judith. Met Josh. 57 00:05:27,911 --> 00:05:29,246 Hoe gaat het? -Goed. 58 00:05:29,329 --> 00:05:32,499 Judith, mag ik iets vragen? Denk je ooit aan geld besparen? 59 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 Deze krijgt goeie recensies. 60 00:05:37,212 --> 00:05:40,048 Weet je dat mensen betaald worden voor goeie recensies? 61 00:05:40,132 --> 00:05:43,051 Klopt, maar ik lees ze. Ze lijken betrouwbaar. 62 00:05:43,760 --> 00:05:47,014 Hoe weet je dat zo zeker? -Omdat ik ze lees. 63 00:05:47,097 --> 00:05:49,016 Weet ik. Ik zie dat je ze leest. 64 00:05:49,725 --> 00:05:53,437 Oké, hoe wil jij een keuze maken? -Dus nu moet ik kiezen? 65 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 Wat wil je dat ik doe? 66 00:05:55,939 --> 00:05:58,567 Ik wil dat je een volwassene bent en een keuze maakt. 67 00:05:58,650 --> 00:06:00,485 Oké. Wat dacht je van deze? 68 00:06:01,028 --> 00:06:03,071 Dat is precies dezelfde. -Yep. 69 00:06:03,155 --> 00:06:07,075 O, mijn god. Josh, je bent zo irritant. Ga Sophie de giraf maar zoeken. 70 00:06:20,923 --> 00:06:22,925 We hadden geen keus. 71 00:06:23,550 --> 00:06:25,719 We hadden geen eten. 72 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 Vreesde u voor uw leven? 73 00:06:29,014 --> 00:06:34,144 We hadden dagen niks gegeten. We gingen het niet overleven. 74 00:06:34,228 --> 00:06:37,272 We hadden het niet gered. -Ik weet het en het spijt me… 75 00:06:37,356 --> 00:06:39,399 …dat jullie dit moesten doormaken. 76 00:06:39,483 --> 00:06:43,654 Maar om u asiel te kunnen verlenen in de Verenigde Staten… 77 00:06:43,737 --> 00:06:46,740 …moet ik bewijzen dat u bang was om vervolgd te worden. 78 00:06:47,991 --> 00:06:52,079 Anders kan ik u niet helpen aan een werkvergunning in Colombia. 79 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 Oké? 80 00:06:59,753 --> 00:07:03,841 Dus, vreesde u voor uw leven? 81 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 Ja. -Ja. Mooi. 82 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 Dank je. 83 00:07:12,182 --> 00:07:13,433 Sorry, hoe heet je? -Astrid. 84 00:07:13,517 --> 00:07:17,855 Astrid. Wil je weten hoeveel geld dit getalenteerde team heeft verdiend… 85 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 …voor onze zaak, Astrid? 86 00:07:19,231 --> 00:07:22,109 Het is heel veel. Wil je het weten? 87 00:07:22,192 --> 00:07:25,404 Het is leuk om hardop te zeggen. Hoeveel was het, 76 wat? 88 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 Zesenzeventig, vier-vijf. 89 00:07:26,822 --> 00:07:31,660 76.450.000 dollar. Kom op. Dat zijn veel huizen. 90 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 Astrid, ben je niet blij… 91 00:07:33,161 --> 00:07:35,914 …voor deze hardwerkende en succesvolle mensen? 92 00:07:35,998 --> 00:07:38,333 Ik ben heel blij voor jullie. Proficiat. 93 00:07:38,417 --> 00:07:40,711 Wat ontzettend lief. Dank je, Astrid. 94 00:07:40,794 --> 00:07:42,754 Proost, iedereen. -Proost. 95 00:07:47,676 --> 00:07:50,304 Peter, wat was voor jou het hoogtepunt? 96 00:07:50,804 --> 00:07:54,266 Ik blijf maar denken aan wat er in augustus is gebeurd. 97 00:07:54,349 --> 00:07:56,185 Je weet vast wat ik bedoel. 98 00:07:56,268 --> 00:07:57,436 Nou en of. -O, god. 99 00:07:57,519 --> 00:07:59,188 De deal ging bijna niet door. 100 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 En hij zou zijn afgeblazen als Wilson er niet was… 101 00:08:02,107 --> 00:08:04,067 …om ons hachje te redden. 102 00:08:05,694 --> 00:08:07,946 Soms heb je gewoon mazzel. -Zeker. 103 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Maar wat een achtbaan, hè. -Sorry, man. Wacht even. 104 00:08:13,368 --> 00:08:16,246 Je moet jezelf niet tekortdoen. -Sorry? 105 00:08:16,330 --> 00:08:18,081 Je noemt ons succes 'n mazzeltje. 106 00:08:18,165 --> 00:08:21,168 Je zei dat het anders niet gebeurd was. Dat is niet eerlijk. 107 00:08:21,251 --> 00:08:22,503 Ik zei alleen… 108 00:08:22,586 --> 00:08:25,839 Misschien bedoelde je het niet zo, maar laten we wel wezen: 109 00:08:25,923 --> 00:08:29,301 we drinken nu geen champagne, omdat we mazzel hadden, toch? 110 00:08:29,384 --> 00:08:32,971 We werken ons al twee jaar uit de naad voor deze deal. 111 00:08:33,054 --> 00:08:35,640 Peter, ik weet hoe hard je hebt gewerkt. 112 00:08:35,724 --> 00:08:39,227 Deze deal zou nooit zijn afgeblazen, want dat lieten we niet toe. 113 00:08:39,311 --> 00:08:43,899 Hadden we het zwaar in augustus? Ja. En bood Wilson een oplossing? Ja. 114 00:08:43,982 --> 00:08:46,818 Maar zo niet, dan hadden we iets anders bedacht… 115 00:08:46,902 --> 00:08:49,446 …want we wilden per se winnen. Dank je, Astrid. 116 00:08:49,530 --> 00:08:53,575 Weet je wie er over mazzel praten? Gokkers en losers. 117 00:08:53,659 --> 00:08:56,703 Sorry, ik weet dat het hard klinkt, maar het is waar. 118 00:08:56,787 --> 00:09:00,082 Als je iemand hoort zeggen 'Mijn deal ging niet door, wat een pech'… 119 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 …is diegene een loser. 120 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 En wij vieren zijn duidelijk geen losers… 121 00:09:04,628 --> 00:09:08,048 …want we hebben 76 miljoen nieuwe vrienden op onze rekening. 122 00:09:08,131 --> 00:09:10,008 Wees trots op jezelf. 123 00:09:10,092 --> 00:09:13,220 Ga niet naar huis met het idee dat we mazzel hadden. 124 00:09:13,303 --> 00:09:18,392 Ga naar huis met dat geweldige gevoel dat je alleen maar krijgt als je wint. 125 00:09:18,475 --> 00:09:22,187 En ik wil dat jullie zonder enige twijfel weten… 126 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 …dat we vandaag wonnen, omdat we het verdienden. 127 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 Daar drink ik op. 128 00:09:50,340 --> 00:09:52,467 Hoi, Astrid. -Hoe gaat het hier? 129 00:09:53,218 --> 00:09:56,305 Ik heb de dag van mijn leven. -Je hebt flink gedronken, bedoel ik. 130 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 Ja, dat ligt maar net aan je alcoholtolerantie. 131 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Die van mij is hoog. 132 00:10:02,895 --> 00:10:07,316 Maar ik wilde iedereen hier een rondje geven. 133 00:10:09,026 --> 00:10:12,613 Nee, want, luister, dit is een speciaal moment voor mij. 134 00:10:12,696 --> 00:10:17,659 Mijn leven is veranderd vandaag, want ik ben nu rijk. 135 00:10:17,743 --> 00:10:19,077 Vanaf vandaag. 136 00:10:19,161 --> 00:10:21,747 Ik ben niet rijk geboren en nu ben ik het wel… 137 00:10:21,830 --> 00:10:24,499 …en deze mensen hier zijn me dierbaar… 138 00:10:24,583 --> 00:10:27,252 …want zij waren erbij toen het gebeurde. 139 00:10:27,336 --> 00:10:30,088 Dus ik wil ze allemaal trakteren. 140 00:10:31,882 --> 00:10:36,053 Dat is erg gul, maar er zijn veel mensen hier. Je ziet ze niet allemaal. 141 00:10:36,136 --> 00:10:39,014 Dat is ook de bedoeling. Ik wil dat de rekening hoog wordt. 142 00:10:39,097 --> 00:10:43,352 Ik wil een torenhoge rekening betalen en er niks om geven. 143 00:10:44,520 --> 00:10:48,565 Dat is de ervaring die ik nu wil hebben. 144 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 Kun je… Kun je me helpen? 145 00:10:52,694 --> 00:10:54,404 Waar wil je ze op trakteren? 146 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 Op een Don Julio. 147 00:10:59,076 --> 00:11:02,579 Oké, ik ga het optellen. Wil je er echt een voor iedereen? 148 00:11:02,663 --> 00:11:04,998 Een voor elke gezegende ziel hier. 149 00:11:05,707 --> 00:11:06,542 Grapjas. 150 00:11:06,625 --> 00:11:08,836 Hé, wacht. Ik wil je nog iets vragen. 151 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 Ja? -Wat doe je morgen? 152 00:11:11,505 --> 00:11:14,258 Want ik vlieg naar een of ander strand… 153 00:11:14,341 --> 00:11:16,343 …en ik wil dat je meegaat. 154 00:11:16,927 --> 00:11:20,138 Ik ga de Don Julio's halen. -O, nee. Ik meen het. 155 00:11:20,222 --> 00:11:21,223 Ik heb een vriend. 156 00:11:22,516 --> 00:11:24,935 En hoeveel verdient hij per jaar? 157 00:11:25,561 --> 00:11:27,187 Meneer… -Nee, hoeveel? 158 00:11:28,355 --> 00:11:31,567 Ik denk dat je iets te veel ophebt. Kom veilig thuis. 159 00:11:31,650 --> 00:11:33,443 Keer me godverdomme niet de rug toe. 160 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 Hé, hoeveel verdient hij? -Meneer. 161 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 Hoeveel verdient hij? 162 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 Hoeveel? -Meneer. 163 00:11:38,407 --> 00:11:41,118 Rot op. Blijf met je poten van me af. 164 00:11:41,201 --> 00:11:43,245 Hoeveel verdient hij, trut? 165 00:13:22,344 --> 00:13:23,512 Josh, niet zo hard. 166 00:13:24,805 --> 00:13:27,432 Ik wil niet te laat komen. -We zijn niet te laat. 167 00:13:30,561 --> 00:13:35,148 Je haast je altijd ergens heen en dan wil je altijd weg zodra je er bent. 168 00:13:36,525 --> 00:13:39,027 Oké, maar niet alleen ik. Dat doet iedereen. 169 00:13:39,111 --> 00:13:40,571 Bij jou is het erger. 170 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 We hebben niet veel tijd vandaag, dus… -Ik weet het. 171 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 Zou ze klaarstaan? 172 00:13:53,250 --> 00:13:57,129 Ze wacht ons buiten op, maar ze had een zware ochtend, dus… 173 00:13:57,212 --> 00:13:58,422 Dat zal best. 174 00:13:59,006 --> 00:14:01,383 Kom op. Ze is… 175 00:14:01,466 --> 00:14:04,636 Ze heeft het niet makkelijk gehad. 176 00:14:05,137 --> 00:14:06,805 Misschien… -Mis… 177 00:14:08,849 --> 00:14:10,184 Hoezo, 'misschien'? 178 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 Ik weet het niet. Ik bedoel, dat weet ik wel. 179 00:14:14,980 --> 00:14:17,608 Het lijkt alleen haar excuus voor alles te zijn. 180 00:14:19,109 --> 00:14:22,279 Dat zij het zo slecht heeft en jij het zo goed hebt. 181 00:14:22,362 --> 00:14:25,199 Ja. Maar ik heb het ook goed. 182 00:14:26,617 --> 00:14:27,618 Ik heb jou. 183 00:14:30,120 --> 00:14:31,455 En die knul achterin. 184 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 En die beentjes van hem. 185 00:14:36,376 --> 00:14:40,047 Moet je zien. Ze zijn zo mollig. -Een lieve, mollige baby. 186 00:14:42,674 --> 00:14:46,094 En hij is veilig. Daarom wil ik dat je langzamer rijdt. 187 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 Oké. Ik ga langzamer. 188 00:14:49,932 --> 00:14:52,893 En niet omdat je het zegt, maar omdat we er zijn. 189 00:14:54,436 --> 00:14:57,272 Ze zou toch klaarstaan? 190 00:15:00,943 --> 00:15:02,486 Ik weet het. Sorry. -Hoi. 191 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 Hoi. Ik heb geen schone kleren… 192 00:15:05,280 --> 00:15:11,745 …omdat die vrouw van appartement 44 haar zooi in de droger laat zitten. 193 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 Twee uur geleden zei ik nog dat ik 'm nodig had… 194 00:15:14,164 --> 00:15:16,834 …en ze zei: 'Leg mijn kleren maar op de droger.' 195 00:15:16,917 --> 00:15:18,752 Ik zei: 'Ik ga jouw was niet doen.' 196 00:15:18,836 --> 00:15:21,839 Dus vandaar. -Ja, dat is belachelijk. 197 00:15:21,922 --> 00:15:23,757 Ja. -Ga je mee in die outfit? 198 00:15:23,841 --> 00:15:26,176 Dat kan niet. -Ik denk het wel. 199 00:15:26,260 --> 00:15:27,719 Moet je me weer tegenspreken? 200 00:15:27,803 --> 00:15:31,306 Sorry dat ik je tegenspreek, maar we moeten dit goed timen. 201 00:15:31,390 --> 00:15:34,226 Oké, gast. Praat niet zo met dat beheerste toontje. 202 00:15:34,309 --> 00:15:35,769 Alsof jij zo redelijk bent… 203 00:15:35,853 --> 00:15:37,145 …en ik te ver ga? -Beth… 204 00:15:37,229 --> 00:15:39,106 Ik snap dat je nu papa bent… 205 00:15:40,399 --> 00:15:43,193 Of je gaat mee, of ik doe dit alleen. Wat wordt het? 206 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 Goed gesproken. 207 00:15:47,990 --> 00:15:49,867 Ja. Laten we gaan. 208 00:15:50,909 --> 00:15:52,327 Werkt dat ook bij je vrouw? 209 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 Ik heb een knoop in mijn maag. Ik wil dit niet. 210 00:16:08,844 --> 00:16:10,053 We doen het toch. 211 00:16:14,308 --> 00:16:16,894 O, mijn god. Ze is zo deprimerend. 212 00:16:16,977 --> 00:16:19,479 Niet waar. -Jawel. Ze is erg deprimerend. 213 00:16:19,563 --> 00:16:21,398 Josh, ze is deprimerend. 214 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 Hoi, mam. 215 00:16:26,111 --> 00:16:30,073 Wat is dit? Waarom zijn jullie hier? -Ik zei dat we zouden komen. 216 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 Weet ik, maar wat doet de rest hier? 217 00:16:32,659 --> 00:16:36,538 Is Jacob in orde? -Ja, hij is in orde. Zie je? 218 00:16:37,664 --> 00:16:38,874 Mogen we binnenkomen? 219 00:16:39,541 --> 00:16:42,294 Waarom? -Mam, laat ons gewoon binnen. 220 00:16:43,921 --> 00:16:45,631 We willen met je praten… 221 00:16:46,548 --> 00:16:49,051 …omdat we bezorgd zijn om je… 222 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 …en dat zijn we al een poosje. 223 00:16:54,097 --> 00:16:57,726 En we vinden dat je weg moet bij pap. 224 00:17:02,147 --> 00:17:05,526 Wat is dit? Een interventie? -Niet… 225 00:17:05,608 --> 00:17:08,403 Houden jullie een interventie in het bijzijn van een baby? 226 00:17:08,487 --> 00:17:10,821 Dat boeit hem niet. -Mij wel. 227 00:17:10,906 --> 00:17:12,699 Ik wil niet dat m'n kleinzoon dit hoort. 228 00:17:14,284 --> 00:17:18,579 Sorry dat ik stoor, maar mijn melk komt door. 229 00:17:18,664 --> 00:17:20,624 Oké. Super. -Jezus, echt gestoord. 230 00:17:20,707 --> 00:17:23,877 Pardon? Dat is niet gestoord. Het is prachtig. 231 00:17:23,961 --> 00:17:25,170 Ze lekt. 232 00:17:25,253 --> 00:17:27,673 Lief, schat, maar kun je keukenpapier pakken? 233 00:17:27,756 --> 00:17:29,216 Ja. -Die is op. 234 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 Serieus? 235 00:17:30,551 --> 00:17:31,760 Ja. Wat… 236 00:17:35,305 --> 00:17:37,057 Hier, ik heb een servet. 237 00:17:37,933 --> 00:17:39,184 Lukt het zo? 238 00:17:39,268 --> 00:17:40,894 Ja, hoor. Dank je. -Mooi. 239 00:17:42,938 --> 00:17:45,232 Oké, dus nu moet ik vast weg bij pap… 240 00:17:45,315 --> 00:17:48,527 …omdat we geen keukenpapier hebben. -Eigenlijk wel. 241 00:17:48,610 --> 00:17:51,488 Ik heb genoeg gehoord. Jullie hebben je zegje gedaan. 242 00:17:51,572 --> 00:17:53,991 Nee, we hebben nog veel meer te zeggen. 243 00:17:54,074 --> 00:17:56,952 Ik ga niet weg bij jullie vader, oké? 244 00:17:57,035 --> 00:18:01,164 Dus als Jacob klaar is, gaan jullie, want hij kan elk moment thuiskomen. 245 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 Nee, hoor. We hebben dit getimed. 246 00:18:03,292 --> 00:18:05,627 Hij is nu bij Barone's met Hal en Dot. 247 00:18:05,711 --> 00:18:07,212 Hij kijkt naar Jeopardy! 248 00:18:07,963 --> 00:18:10,090 We hebben nog genoeg tijd tot Final Jeopardy. 249 00:18:15,596 --> 00:18:16,805 Oké, dat is waar. 250 00:18:23,395 --> 00:18:27,608 Als ik nu wegga bij Artie, gaat ie dood. -Mam, dat weet je niet. 251 00:18:27,691 --> 00:18:28,734 Dat weet ik wel. 252 00:18:28,817 --> 00:18:31,236 Oké, maar 't gaat niet om hem, maar om jou. 253 00:18:31,320 --> 00:18:33,614 Je hebt geen vrienden meer door hem. 254 00:18:33,697 --> 00:18:37,951 Je hebt geen geld meer door hem. Je hebt alleen hem nog. 255 00:18:38,619 --> 00:18:41,914 Ja, en hij mij. Hij heeft me nodig. -Maar wat heb jij nodig? 256 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 Hoe durven jullie? 257 00:18:44,958 --> 00:18:48,921 Ik heb dit rotleven volgehouden, omdat ik het beste wilde voor jullie. 258 00:18:49,963 --> 00:18:54,301 Kijk waar je nu bent. Je bent een top- professor en je krijgt een vaste positie. 259 00:18:54,384 --> 00:18:57,679 Je bent getrouwd met een geweldige vrouw. Je kind is gezond. 260 00:18:57,763 --> 00:19:00,557 Zou dat zijn gebeurd als je uit 'n gebroken gezin kwam? 261 00:19:00,641 --> 00:19:01,725 En ik dan? 262 00:19:03,727 --> 00:19:06,980 Ik heb dat allemaal niet. -Jij bent een geval apart. 263 00:19:08,023 --> 00:19:09,483 Oké, geweldig. 264 00:19:09,566 --> 00:19:13,654 Ik heb me ook niet altijd veilig gevoeld thuis. 265 00:19:14,488 --> 00:19:15,864 Het was eng met pap. 266 00:19:15,948 --> 00:19:19,493 Het zou erger zijn geweest als ik een alleenstaande moeder was. 267 00:19:20,035 --> 00:19:24,414 Jullie zouden allebei een heel ander leven hebben gehad. 268 00:19:25,249 --> 00:19:27,292 Misschien was het wel… 269 00:19:27,376 --> 00:19:30,045 Het had klote kunnen zijn. 270 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 Ik moet plassen. 271 00:19:31,964 --> 00:19:32,965 Nee, kun… 272 00:19:35,175 --> 00:19:37,678 Ze moet altijd plassen als 't haar te veel wordt. 273 00:19:37,761 --> 00:19:38,887 Ik weet het. 274 00:19:39,805 --> 00:19:43,308 Mam, kom je nog naar buiten? 275 00:19:43,392 --> 00:19:45,018 Ik zit op de wc. 276 00:19:45,102 --> 00:19:47,855 Ja, maar dit duurt wel erg lang. 277 00:19:49,106 --> 00:19:51,650 Ik moest niet alleen plassen. 278 00:19:51,733 --> 00:19:54,444 Ze heeft zichzelf opgesloten. 279 00:19:54,528 --> 00:19:57,489 Natuurlijk zit de deur op slot. Ik zit op de wc. 280 00:19:57,573 --> 00:20:00,200 Maar ik heb mezelf niet opgesloten. 281 00:20:00,284 --> 00:20:01,285 Hoe laat is het? 282 00:20:01,869 --> 00:20:03,704 Laat. -Kut. 283 00:20:03,787 --> 00:20:07,624 Ik zal zeker nooit klaar zijn als jullie blijven wachten. 284 00:20:08,917 --> 00:20:10,544 Hoelang zit ze daar al? 285 00:20:11,587 --> 00:20:13,213 Eenentwintig minuten. 286 00:20:13,297 --> 00:20:15,507 Hoelang nog tot Final Jeopardy? -Da's al voorbij. 287 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 Ze wacht tot we weg zijn. 288 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 Ik ben hier. 289 00:20:23,265 --> 00:20:27,269 Ik wil dat jullie weten dat ik dit op prijs stel. 290 00:20:27,352 --> 00:20:29,688 We doen het uit liefde, mam. -Weet ik. 291 00:20:34,818 --> 00:20:36,069 Wat ga je hem zeggen? 292 00:20:36,820 --> 00:20:38,697 Wat gaan jullie hem zeggen? 293 00:20:40,532 --> 00:20:43,202 Schat, luister. Ik ben veilig, oké? 294 00:20:43,285 --> 00:20:46,914 We hebben hier eten en een generator. Ik kan zo lang blijven als nodig is. 295 00:20:51,585 --> 00:20:54,463 Weet ik niet, maar ik laat het je weten als ik meer hoor. 296 00:20:55,506 --> 00:20:58,091 Ja, geloof me. Ik ben veilig. 297 00:21:01,011 --> 00:21:02,221 Ja, ik weet het. 298 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 De meesten hebben niet zoveel geluk. 299 00:21:09,603 --> 00:21:10,604 Ik ook van jou. 300 00:21:15,859 --> 00:21:21,573 Slaap, kindje, slaap 301 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 Daar buiten l… 302 00:21:24,952 --> 00:21:26,370 Ga weg bij mijn baby. 303 00:21:51,645 --> 00:21:53,188 Taco Tuesday. 304 00:22:12,749 --> 00:22:15,377 Hé. Je bent er. 305 00:22:16,044 --> 00:22:18,338 Hé. -Wat goed je te zien. 306 00:22:18,422 --> 00:22:20,632 Ook goed om jou te zien. -Dansen? 307 00:22:21,633 --> 00:22:23,177 Mijn idee. 308 00:23:54,351 --> 00:23:57,813 Ik was… Ik wist dat hij zijn hoofd had gestoten, maar… 309 00:23:57,896 --> 00:23:59,648 Hij was in orde. Hij leek in orde. 310 00:23:59,731 --> 00:24:02,568 Hij reed ons naar huis. Niks aan de hand. 311 00:24:05,195 --> 00:24:06,822 Ik had het moeten weten. 312 00:24:08,240 --> 00:24:11,326 Sorry. Ik had het moeten weten. Hij is mijn vriend. 313 00:24:11,410 --> 00:24:14,162 Het is jouw schuld niet. Geef jezelf niet de schuld. 314 00:24:14,246 --> 00:24:16,915 Het is gewoon verdomde pech. 315 00:24:16,999 --> 00:24:21,128 Ik had het moeten weten. Sorry. 316 00:24:41,315 --> 00:24:46,153 Denken jullie dat hij boos zou zijn dat we op hem drinken? 317 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 Nee, ik denk het niet. 318 00:24:50,073 --> 00:24:53,243 Hij veroordeelde mij er nooit om. -Echt? Grappig. 319 00:24:53,327 --> 00:24:56,663 Hij is de meest veroordelende persoon die ik heb gekend. 320 00:24:57,289 --> 00:24:59,166 Op jou na, mam. Sorry. 321 00:25:00,792 --> 00:25:04,004 Geloof me, ik weet er alles van. Hij haatte alles. 322 00:25:07,382 --> 00:25:11,512 Toen hij stopte met onze band en ging lesgeven… 323 00:25:11,595 --> 00:25:13,931 …en ik muziek bleef maken… 324 00:25:15,015 --> 00:25:17,392 Ik heb altijd gedacht dat hij me erom veroordeelde. 325 00:25:19,686 --> 00:25:20,896 Maar achteraf gezien… 326 00:25:20,979 --> 00:25:25,609 …denk ik dat hij me op zijn manier probeerde te beschermen. 327 00:25:27,277 --> 00:25:28,529 Dat deed hij vaak. 328 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 Hij was bezorgd. 329 00:25:35,577 --> 00:25:39,414 Misschien wilde hij niet dat ik de verkeerde keuze zou maken… 330 00:25:39,498 --> 00:25:44,586 …en ik me op een dag zou afvragen waar het mis was gelopen in mijn leven. 331 00:25:45,420 --> 00:25:48,924 Meestal hebben we niet eens een keuze. Dat denken we alleen. 332 00:25:49,508 --> 00:25:52,886 Ja. Ik denk dat ik daarom nog zing. 333 00:25:54,012 --> 00:25:57,516 Nou, daar proost ik op. -Zeg dat wel. 334 00:25:58,100 --> 00:26:00,060 Ik vind dat je een mooie stem hebt. 335 00:26:00,978 --> 00:26:02,563 Echt? -Absoluut. 336 00:26:05,107 --> 00:26:06,316 Bedankt, Ruthie. 337 00:26:06,400 --> 00:26:09,528 Liefje. Je hoeft me niet te bedanken. Het is waar. 338 00:26:11,780 --> 00:26:15,784 Zeker beter dan die bliep-bloep-blop-achtige geluiden… 339 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 …die Joshua maakte met zijn liedjes. -Wat? 340 00:26:18,662 --> 00:26:20,747 Dat gebloep… Die bloep-achtige dingen. 341 00:26:20,831 --> 00:26:23,876 Dat gebliep… Wat waren het? -Geen idee. 342 00:27:20,265 --> 00:27:21,266 Stil maar. 343 00:27:21,350 --> 00:27:22,768 MAANDAG 2 MAART 2020 344 00:27:22,851 --> 00:27:25,687 Het is 8.00 uur geweest. Iedereen ontbeten? 345 00:27:26,396 --> 00:27:28,941 Jij eet nog. Neem je tijd. Mogen we vast beginnen? 346 00:27:29,024 --> 00:27:30,192 Ja, ik ben klaar. -Top. 347 00:27:30,275 --> 00:27:33,153 De rest ook? Hebben jullie er zin in? Ik wel. 348 00:27:33,237 --> 00:27:36,698 Dit wordt een topdag. We gaan veel doen. Klaar voor? 349 00:28:02,224 --> 00:28:05,185 Weer een dag voorbij en je vervaagt 350 00:28:05,269 --> 00:28:08,480 Van ons -Van ons vandaan 351 00:28:08,564 --> 00:28:12,943 Je wilde nooit blijven waar je thuishoorde 352 00:28:13,026 --> 00:28:15,445 Ze zeggen dat liefde tijd kost 353 00:28:15,529 --> 00:28:17,990 Maar waarom verspil je de mijne, schat? 354 00:28:18,073 --> 00:28:20,784 Wees eerlijk nu 355 00:28:20,868 --> 00:28:24,997 Je bent al zo lang weg 356 00:28:25,080 --> 00:28:29,793 O, zo lang -Zo lang 357 00:28:29,877 --> 00:28:34,047 En je vervaagt -Van ons vandaan 358 00:28:34,131 --> 00:28:38,552 Je wilde nooit blijven waar je thuishoorde 359 00:28:38,635 --> 00:28:41,054 Ze zeggen dat liefde tijd kost 360 00:28:41,138 --> 00:28:43,473 Maar waarom verspil je de mijne, schat? 361 00:28:43,557 --> 00:28:46,393 Wees eerlijk -Wees eerlijk nu 362 00:28:46,476 --> 00:28:50,480 Je bent al zo lang weg 363 00:28:50,564 --> 00:28:55,110 O, zo lang -Zo lang 364 00:28:58,614 --> 00:29:00,616 Vertaling: Inge van Bakel