1 00:00:24,816 --> 00:00:26,485 又一天悄悄溜走 2 00:00:26,568 --> 00:00:30,280 -你渐渐消失 -离我们远去 3 00:00:31,156 --> 00:00:35,577 你永远不想留在你属于的地方 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,038 他们说爱需要时间 5 00:00:38,121 --> 00:00:41,333 宝贝 可你为什么浪费我的时间? 6 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 诚实一点 7 00:00:43,377 --> 00:00:46,839 你已离开太久 8 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 -太…久 -太久 9 00:01:01,270 --> 00:01:02,479 谢谢 10 00:01:25,836 --> 00:01:27,045 -我们在这里 -是的 11 00:01:28,213 --> 00:01:29,715 -我们在演出 -我们在演出 12 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 嗨 你们听起来棒极了 13 00:01:36,930 --> 00:01:39,141 -我有几件事想要跟… -谢谢 14 00:01:39,224 --> 00:01:41,226 我们能不能演出结束后再说? 15 00:01:41,310 --> 00:01:43,228 -真抱歉 当然 -谢谢 16 00:01:44,897 --> 00:01:46,231 哇 17 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 我们改变一下安可曲目 18 00:01:51,945 --> 00:01:53,572 真的 我觉得我们应该这么做 19 00:01:54,573 --> 00:01:56,575 是 但我们不能那么做 20 00:01:57,993 --> 00:02:01,205 -你不想演唱点别的吗? -我是说…当然想 21 00:02:01,288 --> 00:02:03,999 -对 你想 瞧瞧你 不 -你知道我们必须演唱什么 22 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 不 23 00:02:08,419 --> 00:02:10,923 如果你可以唱任何歌曲 你会唱什么? 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 你会演唱什么? 25 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 《高低》 26 00:02:17,012 --> 00:02:19,681 那会很酷 它会很酷 27 00:02:19,765 --> 00:02:22,059 天啊 等等 我有个好主意 28 00:02:22,559 --> 00:02:23,644 我们来演唱《引用我》 29 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 现在演唱它最完美了 30 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 是吗? 31 00:02:29,191 --> 00:02:31,026 -你能告诉格雷格和丽雅吗? -当然 32 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 我爱你 33 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 洛杉矶 34 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 我爱死这个城市了 35 00:02:57,636 --> 00:03:00,597 你们知道 乔希是在这里土生土长的 36 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 -你们好吗 818? -好耶 37 00:03:02,766 --> 00:03:03,976 我听到你了 38 00:03:05,727 --> 00:03:10,607 好吧 在我们演唱最后一首歌之前 39 00:03:10,691 --> 00:03:12,651 我只想告诉你们 40 00:03:12,734 --> 00:03:15,195 我们多么感激你们今晚来到这里 41 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 这是一种奇迹 42 00:03:17,239 --> 00:03:20,492 我们当中所有的人此刻能聚在这里 在这个剧院里 43 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 想想能让你来到这里的 所有那些微小的事情吧 44 00:03:26,290 --> 00:03:30,043 从很久之前开始 当你的父母决定孕育你 45 00:03:30,961 --> 00:03:32,838 你不知怎么来到了洛杉矶 46 00:03:33,380 --> 00:03:37,384 也许你选择来这里 就像我 或者也许你出生在这里 就像乔希 47 00:03:39,428 --> 00:03:42,598 然后最近 你听说了这场演出 48 00:03:42,681 --> 00:03:45,893 你决定来观看 现在你就在这里 49 00:03:46,977 --> 00:03:49,313 然而一路走来 有一百万步 50 00:03:49,396 --> 00:03:51,440 本来可以迈向别的方向 51 00:03:51,523 --> 00:03:54,526 或许因为你做出了一个不同的选择 52 00:03:54,610 --> 00:03:57,654 或者因为某种完全不由你控制的其他原因 53 00:04:00,365 --> 00:04:02,534 你现在可能在别的地方 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,871 你可能是另外一个人 55 00:04:07,581 --> 00:04:08,415 准备好了吗? 56 00:04:12,294 --> 00:04:13,504 可是你不是 57 00:04:14,338 --> 00:04:15,631 你就是你 58 00:04:16,173 --> 00:04:20,677 你现在就在这里 跟我们在一起 59 00:04:22,971 --> 00:04:24,181 因此我们爱你 60 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 我们也爱你们 61 00:04:28,936 --> 00:04:30,437 这首歌叫做《引用我》 62 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 一、二、三、四 63 00:05:22,072 --> 00:05:23,407 “朱迪斯” 64 00:05:24,700 --> 00:05:26,285 -喂? -嗨 是朱迪斯吗? 65 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 -是 -嗨 朱迪斯 我是乔希 66 00:05:27,911 --> 00:05:29,246 -你今天好吗? -很好 67 00:05:29,329 --> 00:05:32,499 朱迪斯 我可以问你一个问题吗? 你有没有想过存钱? 68 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 这个有很好的点评 69 00:05:37,212 --> 00:05:40,048 你可以付钱让别人写好的网上点评 70 00:05:40,132 --> 00:05:43,051 的确是这样 不过我在看的这些 它们好像是真的 71 00:05:43,760 --> 00:05:47,014 -我不知道你怎么知道是真的 -因为我在看这些点评 72 00:05:47,097 --> 00:05:49,016 我知道 我看见你在看 73 00:05:49,725 --> 00:05:51,101 好吧 那你想怎么决定? 74 00:05:51,894 --> 00:05:53,437 好吧 现在是我的责任了? 75 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 我不知道你想让我做什么 76 00:05:55,939 --> 00:05:58,567 我想让你做个成年人 作出决定 77 00:05:58,650 --> 00:06:00,485 好吧 这个怎么样? 78 00:06:01,028 --> 00:06:03,071 -这还是同一个 -对 79 00:06:03,155 --> 00:06:05,032 天啊 乔希 你真烦人 80 00:06:05,115 --> 00:06:07,075 你去找苏菲吧 它是长颈鹿 81 00:06:20,923 --> 00:06:22,925 我们别无选择 82 00:06:23,550 --> 00:06:25,719 我们没有东西吃 83 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 你是否感觉到你的生命处于危险之中? 84 00:06:29,014 --> 00:06:34,144 我们好几天没吃饭 我们将要死去 85 00:06:34,228 --> 00:06:37,272 -我们快要死了 -我知道 我深感难过 86 00:06:37,356 --> 00:06:39,399 你们经历了这么多 87 00:06:39,483 --> 00:06:43,654 不过为了给你一个在美国寻求庇护的机会 88 00:06:43,737 --> 00:06:46,740 我需要证明你曾害怕受到迫害 89 00:06:47,991 --> 00:06:52,079 不然的话 我可以帮助你 在哥伦比亚这里获得工作许可 90 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 好吗? 91 00:06:59,753 --> 00:07:03,841 那么你是否曾觉得 你的生命处于危险之中? 92 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 -是的 -是的 好 93 00:07:06,969 --> 00:07:08,303 (酩悦香槟) 94 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 非常感谢 95 00:07:12,182 --> 00:07:13,433 -你叫什么? -阿斯特丽德 96 00:07:13,517 --> 00:07:17,855 阿斯特丽德 你想知道这个天才团队 刚刚为我们公司 97 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 赚了多少钱吗?阿斯特丽德 98 00:07:19,231 --> 00:07:20,440 是一个很大的数字 99 00:07:20,524 --> 00:07:22,109 -你想知道是多少吗? -喂 别这样 100 00:07:22,192 --> 00:07:23,569 来吧 说出来会更好玩 101 00:07:23,652 --> 00:07:25,404 最终的数字是多少?76什么? 102 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 7645 103 00:07:26,822 --> 00:07:31,660 七千六百四十五万美元 拜托 这可是好多房子 104 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 阿斯特丽德 你不为这些 105 00:07:33,161 --> 00:07:35,914 辛勤的成功人士感到高兴吗? 106 00:07:35,998 --> 00:07:38,333 我为你们大家感到高兴 恭喜 107 00:07:38,417 --> 00:07:40,711 这话真甜 谢谢你 阿斯特丽德 108 00:07:40,794 --> 00:07:42,754 -大家干杯 -干杯 109 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 好棒 110 00:07:47,676 --> 00:07:50,304 彼得 这次经历中 你最喜欢的部分是什么?快说 111 00:07:50,804 --> 00:07:54,266 对我来说 我总是不由地想起8月发生的事情 112 00:07:54,349 --> 00:07:56,185 我确定你们都知道我指的是什么 113 00:07:56,268 --> 00:07:57,436 -绝对知道 -天啊 114 00:07:57,519 --> 00:07:59,188 整个交易差点完蛋 115 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 要不是威尔逊在最后时刻加入 交易就完蛋了 116 00:08:02,107 --> 00:08:04,067 他救了我们一命 117 00:08:05,694 --> 00:08:07,946 -大概有时候你会交好运 -同意 118 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 -不过真是大起大落 -对不起 伙计 等等 119 00:08:13,368 --> 00:08:16,246 -你不能这样贬低自己 -你说什么? 120 00:08:16,330 --> 00:08:18,081 你把这场大胜利归功于运气 121 00:08:18,165 --> 00:08:21,168 你说要不是我们交好运 这就不会发生 这不公平 122 00:08:21,251 --> 00:08:22,503 我只是在说… 123 00:08:22,586 --> 00:08:25,839 你也许是无意的 但是话不能乱说 所以我们要说清楚 124 00:08:25,923 --> 00:08:29,301 我们四个人坐在这里喝香槟 并不是我们交好运了 对吗? 125 00:08:29,384 --> 00:08:32,971 两年来我们全力以赴 一门心思全在这笔交易上 126 00:08:33,054 --> 00:08:35,640 彼得 我知道你工作多努力 我是说… 127 00:08:35,724 --> 00:08:39,227 这个交易本来就绝不会完蛋 因为我们绝不会让它完蛋 128 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 我们在8月是不是遇到了困难?是的 129 00:08:41,563 --> 00:08:43,899 威尔逊有没有提供解决方案?有 130 00:08:43,982 --> 00:08:46,818 但是就算他们没有 我们也会想出别的办法 131 00:08:46,902 --> 00:08:48,278 因为我们志在必得 132 00:08:48,362 --> 00:08:49,446 谢谢 阿斯特丽德 133 00:08:49,530 --> 00:08:53,575 你知道谁会谈论运气吗?赌徒和失败者 134 00:08:53,659 --> 00:08:56,703 抱歉 我知道这话听起来有点不入耳 但这是真的 135 00:08:56,787 --> 00:09:00,082 如果你听有人说 “我的交易完蛋了 我交了霉运” 136 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 那个人就是失败者 137 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 而我们四个人显然不是失败者 138 00:09:04,628 --> 00:09:08,048 而且我们有七千六百万新朋友 在我们的银行账户里作证 139 00:09:08,131 --> 00:09:10,008 你们应该为自己感到骄傲 140 00:09:10,092 --> 00:09:13,220 我不想让你们今晚回到家 感觉:“我们交好运了” 141 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 我要你们今晚回到家 感觉到那种 142 00:09:16,265 --> 00:09:18,392 只有从获胜中才能得到的美妙感觉 143 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 我要你们充满自信地知道 144 00:09:20,435 --> 00:09:22,187 毫不怀疑地知道 145 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 我们今天赢了 因为这是我们应得的 146 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 我要为这干一杯 147 00:09:50,340 --> 00:09:52,467 -嗨 阿斯特丽德 -你怎么样? 148 00:09:53,218 --> 00:09:54,386 是我这辈子最棒的一天 149 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 你喝了不少 150 00:09:58,182 --> 00:10:01,727 对 你知道 这和个人的酒精耐受度有关 151 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 我的耐受度相当高 152 00:10:02,895 --> 00:10:07,316 不过呢 我想给这里的每个人买杯酒 153 00:10:09,026 --> 00:10:12,613 因为 听着 这对我来说是一个特别的时刻 154 00:10:12,696 --> 00:10:17,659 今天我的人生改变了 因为我现在富了 155 00:10:17,743 --> 00:10:19,077 从今天开始 156 00:10:19,161 --> 00:10:21,747 我富得流油 我不是生来富有 但现在我富了 157 00:10:21,830 --> 00:10:24,499 所以今晚在座的所有人对我非常重要 158 00:10:24,583 --> 00:10:27,252 因为当这件事发生时 他们跟我在一起 159 00:10:27,336 --> 00:10:30,088 所以我就想给所有人买杯酒 160 00:10:31,882 --> 00:10:34,843 你真慷慨 不过这里人很多 161 00:10:34,927 --> 00:10:36,053 我知道你看不到所有人 162 00:10:36,136 --> 00:10:39,014 是 不过 这正是重点 我想要一张大额账单 163 00:10:39,097 --> 00:10:43,352 我想要看到一张贵得离谱的账单 我付了它而根本不在乎 164 00:10:44,520 --> 00:10:48,565 现在我想要的就是那种体验 165 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 你能…帮我吗? 166 00:10:52,694 --> 00:10:54,404 你想为他们买什么酒? 167 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 唐胡里奥龙舌兰酒 168 00:10:59,076 --> 00:11:02,579 好吧 我去清点人数 你确定要给每个人买一杯吗? 169 00:11:02,663 --> 00:11:04,998 这里在座的每个人一杯 170 00:11:05,707 --> 00:11:06,542 你真滑稽 171 00:11:06,625 --> 00:11:08,836 嗨 等等 我还想问一件事 172 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 -什么? -你明天做什么? 173 00:11:11,505 --> 00:11:14,258 因为我要飞到某个海滩去 174 00:11:14,341 --> 00:11:16,343 我想你应该跟我一起去 175 00:11:16,927 --> 00:11:20,138 -让我给每个人上一杯唐胡里奥 -不 我是认真的 176 00:11:20,222 --> 00:11:21,223 我有男朋友 177 00:11:22,516 --> 00:11:24,935 他一年能挣多少钱? 178 00:11:25,561 --> 00:11:27,187 -先生… -不 他挣多少钱? 179 00:11:28,355 --> 00:11:31,567 我想你今晚有点喝多了 回家时注意安全 180 00:11:31,650 --> 00:11:33,443 不要对我置之不理 181 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 -嗨 我问你他挣多少钱? -先生 182 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 他挣多少钱? 183 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 -他挣多少钱? -先生 184 00:11:38,407 --> 00:11:41,118 你给我放手 我让你放手 185 00:11:41,201 --> 00:11:43,245 他挣多少钱?你这个贱人 186 00:13:19,967 --> 00:13:22,261 (洛杉矶) 187 00:13:22,344 --> 00:13:23,512 乔希 慢点开 188 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 我只是不想迟到 189 00:13:26,098 --> 00:13:27,432 我们不会迟到 190 00:13:30,561 --> 00:13:32,104 你总是匆忙赶去某个地方 191 00:13:32,187 --> 00:13:35,148 然后你总是一到那里就想离开 192 00:13:36,525 --> 00:13:39,027 好吧 不仅是我 人人都是那样的 193 00:13:39,111 --> 00:13:40,571 你更甚于别人 194 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 -今天的时间有限 所以… -我知道… 195 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 你告诉她做好准备了吗? 196 00:13:53,250 --> 00:13:57,129 她会在门外跟我们会合 不过她今早大概遇到了麻烦 所以… 197 00:13:57,212 --> 00:13:58,422 我相信是这样 198 00:13:59,006 --> 00:14:01,383 行了 她… 199 00:14:01,466 --> 00:14:04,636 你知道 她挺不容易的 200 00:14:05,137 --> 00:14:06,805 -也许 -也… 201 00:14:08,849 --> 00:14:10,184 你说“也许”是什么意思? 202 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 我不知道 我是说 我知道她不容易 203 00:14:14,980 --> 00:14:17,608 只是…这好像是她应付一切的借口 204 00:14:19,109 --> 00:14:22,279 认为她是多么不容易 而你是多么一帆风顺 205 00:14:22,362 --> 00:14:25,199 是 不过 我的确一帆风顺 206 00:14:26,617 --> 00:14:27,618 我有你 207 00:14:30,120 --> 00:14:31,455 有后面坐着的男孩 208 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 他有那样的腿 209 00:14:36,376 --> 00:14:38,295 看看它们 胖嘟嘟的 210 00:14:38,378 --> 00:14:40,047 他是个胖嘟嘟的乖宝贝 211 00:14:42,674 --> 00:14:44,384 他很安全 212 00:14:44,468 --> 00:14:46,094 所以我才让你慢点开车 213 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 好吧 慢下来 214 00:14:49,932 --> 00:14:52,893 只想告诉你 不是因为你让我慢下来 是因为我们到了 215 00:14:54,436 --> 00:14:57,272 -我以为她在门外跟我们会合 -对 216 00:15:00,943 --> 00:15:02,486 -我知道 对不起 -嗨 217 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 嗨 我没有干净的衣服可穿 218 00:15:05,280 --> 00:15:09,910 住在对面44号公寓的女士 219 00:15:09,993 --> 00:15:11,745 把她的东西留在烘干机里 220 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 两个小时前 我告诉她我要用 221 00:15:14,164 --> 00:15:16,834 她说:“把我的衣服拿出来 放在烘干机上” 222 00:15:16,917 --> 00:15:18,752 我想:“贱人 我才不替你洗衣服” 223 00:15:18,836 --> 00:15:21,839 -所以我成了现在这样 -是 真可笑 224 00:15:21,922 --> 00:15:23,757 -是 -你想就穿着这身衣服去吗? 225 00:15:23,841 --> 00:15:26,176 -我不能穿着这身衣服去 -我觉得你可以 226 00:15:26,260 --> 00:15:27,719 你为什么总是反驳我? 227 00:15:27,803 --> 00:15:31,306 很抱歉我反驳了你 只是现在时间紧迫 228 00:15:31,390 --> 00:15:34,226 好吧 哥们… 别用你四平八稳的声音跟我说话 229 00:15:34,309 --> 00:15:35,769 好像你有多讲道理似的 230 00:15:35,853 --> 00:15:37,145 -而我总是很出格? -贝丝 231 00:15:37,229 --> 00:15:39,106 -我明白你现在当爸爸… -嘿 232 00:15:40,399 --> 00:15:43,193 你要么一起去 要么我自己去 你想要哪个? 233 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 你的表现很不错 234 00:15:47,990 --> 00:15:49,867 好 我们走 235 00:15:50,909 --> 00:15:52,327 这对你妻子有用吗? 236 00:16:06,216 --> 00:16:08,760 我心里有一种不安的感觉 我不想去了 237 00:16:08,844 --> 00:16:10,053 我们正要进去 238 00:16:11,346 --> 00:16:12,347 好吧 239 00:16:14,308 --> 00:16:16,894 天啊 她真让人沮丧 240 00:16:16,977 --> 00:16:19,479 -不 她不是的 -她就是 她非常让人沮丧 241 00:16:19,563 --> 00:16:21,398 乔希 她让人沮丧 242 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 嗨 妈妈 243 00:16:26,111 --> 00:16:30,073 -怎么回事?为什么你们都来了? -我告诉过你我们会来的 244 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 我知道 不过其他人来干嘛? 245 00:16:32,659 --> 00:16:33,785 雅各布没事吧? 246 00:16:33,869 --> 00:16:36,538 雅各布很好 看吧? 247 00:16:37,664 --> 00:16:38,874 我们能进去吗? 248 00:16:39,541 --> 00:16:42,294 -为什么? -妈妈 让我们进屋 249 00:16:43,921 --> 00:16:45,631 我们想跟你谈谈 250 00:16:46,548 --> 00:16:49,051 因为我们很担心你 251 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 而且我们担心了一段时间了 252 00:16:54,097 --> 00:16:57,726 我们认为你应该离开爸爸 253 00:17:02,147 --> 00:17:05,526 -这算什么?干预行动吗? -别…你知道… 254 00:17:05,608 --> 00:17:08,403 你在一个婴儿面前进行干预行动? 255 00:17:08,487 --> 00:17:10,821 -妈妈 他在乎什么? -我在乎 256 00:17:10,906 --> 00:17:12,699 我不想让我孙子听到这些 257 00:17:12,782 --> 00:17:14,201 好吧… 258 00:17:14,284 --> 00:17:18,579 我很抱歉打断你们的话 我的奶水来了 259 00:17:18,664 --> 00:17:20,624 -好 很好 -天啊 太不可思议了 260 00:17:20,707 --> 00:17:23,877 拜托 不是不可思议 是美好的事 261 00:17:23,961 --> 00:17:25,170 她在流奶水 262 00:17:25,253 --> 00:17:27,673 你说得真好 亲爱的 能不能给我拿张厨房纸? 263 00:17:27,756 --> 00:17:29,216 -好的 -我们没有了 264 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 你当真? 265 00:17:30,551 --> 00:17:31,760 是啊 什么… 266 00:17:35,305 --> 00:17:37,057 来 我有一张纸巾 267 00:17:37,933 --> 00:17:39,184 你这样舒服吗? 268 00:17:39,268 --> 00:17:40,894 -我们很好 谢谢你 -很好 269 00:17:42,938 --> 00:17:45,232 好吧 那么现在我得离开你爸爸了 270 00:17:45,315 --> 00:17:47,442 因为我们家里没有厨房纸了 271 00:17:47,526 --> 00:17:48,527 可以这么说 272 00:17:48,610 --> 00:17:51,488 我不听了 我听够了 你们说了你们需要说的话 273 00:17:51,572 --> 00:17:53,991 不 我们还有好多要说的 274 00:17:54,074 --> 00:17:56,952 我不会离开你们的父亲 好吧? 275 00:17:57,035 --> 00:17:59,037 所以等雅各布吃完奶 你们就该走了 276 00:17:59,121 --> 00:18:01,164 因为他随时都会回来 277 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 不 他不会 我们算好了时间 278 00:18:03,292 --> 00:18:05,627 他现在在博隆尼餐厅 跟哈尔和道特在一起 279 00:18:05,711 --> 00:18:07,212 他在看《危险边缘》 280 00:18:07,963 --> 00:18:10,090 在“终极危险边缘”之前 我们还有很多时间 281 00:18:15,596 --> 00:18:16,805 的确是 282 00:18:23,395 --> 00:18:25,564 如果我现在离开阿蒂 他会死 283 00:18:25,647 --> 00:18:27,608 妈妈 这你无法知道 284 00:18:27,691 --> 00:18:28,734 我知道 285 00:18:28,817 --> 00:18:31,236 好吧 但这件事的重点不是他 而是你 286 00:18:31,320 --> 00:18:33,614 因为他 你连朋友都没有了 287 00:18:33,697 --> 00:18:36,658 因为他 你也没有钱了 288 00:18:36,742 --> 00:18:37,951 你只有他 289 00:18:38,619 --> 00:18:41,914 -是啊 他也只有我 他需要我 -可是你的需要怎么办? 290 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 你们俩怎么敢跑来做这件事? 291 00:18:44,958 --> 00:18:48,921 我为了你们俩留下来过这种糟糕的生活 因为我以为这样对你们最好 292 00:18:49,963 --> 00:18:51,924 看看…你 看看你今天的成就 293 00:18:52,007 --> 00:18:54,301 你是一名出色的教授 马上会得到终身教职 294 00:18:54,384 --> 00:18:57,679 你娶了一个很好的妻子 有一个健康的孩子 295 00:18:57,763 --> 00:19:00,557 你认为如果你在一个破裂的家庭长大 你还会有这些吗? 296 00:19:00,641 --> 00:19:01,725 那我呢? 297 00:19:03,727 --> 00:19:05,103 这些我都没有 298 00:19:05,187 --> 00:19:06,980 你是另外一种情况 299 00:19:08,023 --> 00:19:09,483 好吧 真棒 300 00:19:09,566 --> 00:19:13,654 我成长过程中并没有觉得有多稳定 301 00:19:14,488 --> 00:19:15,864 跟爸爸一起生活很吓人 302 00:19:15,948 --> 00:19:19,493 如果我是单身母亲 情况会更糟糕 303 00:19:20,035 --> 00:19:24,414 你们俩的生活可能完全不同 304 00:19:25,249 --> 00:19:27,292 本来可能… 305 00:19:27,376 --> 00:19:30,045 本来…可能会很糟糕 306 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 我得上厕所 307 00:19:31,964 --> 00:19:32,965 不 你… 308 00:19:35,175 --> 00:19:37,678 每次她不喜欢某种情况的时候 总是得去上厕所 309 00:19:37,761 --> 00:19:38,887 我知道 310 00:19:39,805 --> 00:19:43,308 妈妈 你出不出来? 311 00:19:43,392 --> 00:19:45,018 我在上厕所 312 00:19:45,102 --> 00:19:47,855 是 但已经很久了 313 00:19:49,106 --> 00:19:51,650 原来我不只想小便而已 314 00:19:51,733 --> 00:19:54,444 她真的把自己锁在浴室里 315 00:19:54,528 --> 00:19:57,489 我当然要锁门 我在上厕所 316 00:19:57,573 --> 00:20:00,200 但是我没有把自己锁在浴室里 317 00:20:00,284 --> 00:20:01,285 几点了? 318 00:20:01,869 --> 00:20:03,704 -天晚了 -该死 319 00:20:03,787 --> 00:20:07,624 如果你们俩站在门外 我当然永远拉不出来 320 00:20:08,917 --> 00:20:10,544 她在里面多久了? 321 00:20:11,587 --> 00:20:13,213 21分钟 322 00:20:13,297 --> 00:20:15,507 -还有多久到“终极危险边缘”? -已结束了 323 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 跟我们耗时间 324 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 我出来了 325 00:20:23,265 --> 00:20:27,269 我想让你们知道 我感谢你们的努力 326 00:20:27,352 --> 00:20:29,688 -因为我们爱你 妈妈 -我知道 327 00:20:34,818 --> 00:20:36,069 你会跟他说什么? 328 00:20:36,820 --> 00:20:38,697 不 你会跟他说什么? 329 00:20:40,532 --> 00:20:43,202 亲爱的 听我说 我很安全 好吗? 330 00:20:43,285 --> 00:20:46,914 我们这里有食物 我们有发电机 我在这里待多久都行 331 00:20:48,916 --> 00:20:49,917 是 332 00:20:51,585 --> 00:20:54,463 是 我不确定 不过我一旦听到更多消息 就马上告诉你 333 00:20:55,506 --> 00:20:58,091 是 相信我 我很安全 334 00:21:01,011 --> 00:21:02,221 是 我知道 335 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 城里的大多数人没这么幸运 336 00:21:09,603 --> 00:21:10,604 我也爱你 337 00:21:15,859 --> 00:21:21,573 一闪一闪亮晶晶 338 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 满天… 339 00:21:24,952 --> 00:21:26,370 放下我的孩子 340 00:21:51,645 --> 00:21:53,188 塔克卷星期二 341 00:22:12,749 --> 00:22:15,377 嗨 你来了 342 00:22:16,044 --> 00:22:18,338 -嗨 -我很高兴见到你 343 00:22:18,422 --> 00:22:20,632 -我也是 -想跳舞吗? 344 00:22:21,633 --> 00:22:23,177 我以为你永远不会问我 345 00:23:49,763 --> 00:23:51,390 嘿 嗨 346 00:23:54,351 --> 00:23:55,352 我在… 347 00:23:55,435 --> 00:23:57,813 我知道他撞到了头 可是我… 348 00:23:57,896 --> 00:23:59,648 他没事 他看起来没事 349 00:23:59,731 --> 00:24:02,568 他…开车送我们回家 没什么问题 350 00:24:05,195 --> 00:24:06,822 我本该知道 351 00:24:08,240 --> 00:24:11,326 我本该…我真抱歉 我本该知道 他是我的朋友 352 00:24:11,410 --> 00:24:14,162 不是你的错 你不能责怪自己 353 00:24:14,246 --> 00:24:16,915 对吧 只是…倒了八辈子霉 354 00:24:16,999 --> 00:24:21,128 我本该知道 我真对不起 对不起 355 00:24:41,315 --> 00:24:46,153 你们觉得我们为了纪念他而喝酒 他会生气吗? 356 00:24:46,945 --> 00:24:48,197 不会 357 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 不 其实我觉得他不会 358 00:24:50,073 --> 00:24:53,243 -他从来没有因为我喝杯酒而评判我 -真的?真奇怪 359 00:24:53,327 --> 00:24:56,663 他是我所认识的最爱评判别人的人 360 00:24:57,289 --> 00:24:59,166 除了你以外 妈妈 抱歉 361 00:25:00,792 --> 00:25:04,004 相信我 我对此很了解 他讨厌一切 362 00:25:07,382 --> 00:25:11,512 当他…离开我们的乐队 开始教书 363 00:25:11,595 --> 00:25:13,931 我继续从事音乐工作 364 00:25:15,015 --> 00:25:17,392 我一直觉得 他因为这个而评判我 知道吗? 365 00:25:19,686 --> 00:25:20,896 可是现在回想起来 366 00:25:20,979 --> 00:25:25,609 我想也许他是以他自己的方式在关照我 367 00:25:27,277 --> 00:25:28,529 他经常那么做 368 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 他担心我 369 00:25:35,577 --> 00:25:39,414 也许他只是不想让我作出错误的选择 370 00:25:39,498 --> 00:25:42,292 然后有一天醒来 感觉自己过着错误的生活 371 00:25:42,376 --> 00:25:44,586 想知道自己是怎么走到这一步的 372 00:25:45,420 --> 00:25:48,924 大多数时候我们甚至根本没有选择 我们只是以为自己有 373 00:25:49,508 --> 00:25:52,886 是啊 我想也许这是我还在唱歌的原因吧 374 00:25:54,012 --> 00:25:56,431 为此干杯吧 375 00:25:56,515 --> 00:25:57,516 当然要干杯 376 00:25:58,100 --> 00:26:00,060 我认为你的声音很动人 377 00:26:00,978 --> 00:26:02,563 -真的? -绝对是 378 00:26:05,107 --> 00:26:06,316 谢谢你 露丝 379 00:26:06,400 --> 00:26:09,528 亲爱的 你不必谢我 这是事实 380 00:26:11,780 --> 00:26:15,784 当然比乔希歌里那些哔哔砰砰 381 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 -叽里咕噜的噪音好多了 对吧? -什么? 382 00:26:18,662 --> 00:26:20,747 叽里咕噜…的噪音 383 00:26:20,831 --> 00:26:23,876 -哔哔…那些是什么? -我不知道 384 00:26:40,559 --> 00:26:41,560 好吧 385 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 (一号复制人) 386 00:26:56,158 --> 00:26:58,076 (《OK电脑》 巴斯夫空白盒式磁带) 387 00:27:20,265 --> 00:27:21,266 没事 388 00:27:21,350 --> 00:27:22,768 (2020年3月2日 星期一) 389 00:27:22,851 --> 00:27:25,687 现在是8点10分了 大家都吃完早餐了吗? 390 00:27:26,396 --> 00:27:28,941 你还在吃 不用着急 不介意我开始上课吧? 391 00:27:29,024 --> 00:27:30,192 -不 我不介意 -酷 392 00:27:30,275 --> 00:27:33,153 其他人都好吗?兴奋吗?我今天很兴奋 393 00:27:33,237 --> 00:27:36,698 今天会是很棒的一天 我们要做很多事情 准备好了吗? 394 00:28:02,224 --> 00:28:05,185 又一天悄悄溜走 你渐渐消失 395 00:28:05,269 --> 00:28:08,480 -离我们 -离我们远去 396 00:28:08,564 --> 00:28:12,943 你从来不想留在你属于的地方 397 00:28:13,026 --> 00:28:15,445 他们说爱需要时间 398 00:28:15,529 --> 00:28:17,990 宝贝 可你为什么浪费我的时间? 399 00:28:18,073 --> 00:28:20,784 诚实一点 400 00:28:20,868 --> 00:28:24,997 你已离去太久 401 00:28:25,080 --> 00:28:29,793 -太久太久 -太久 402 00:28:29,877 --> 00:28:34,047 -你渐渐消失 -离我们远去 403 00:28:34,131 --> 00:28:38,552 你永远不想留在你属于的地方 404 00:28:38,635 --> 00:28:41,054 他们说爱需要时间 405 00:28:41,138 --> 00:28:43,473 宝贝 可你为什么浪费我的时间? 406 00:28:43,557 --> 00:28:46,393 -诚实一点… -诚实一点 407 00:28:46,476 --> 00:28:50,480 你已离去太久 408 00:28:50,564 --> 00:28:55,110 -太…久 -太久 409 00:28:58,614 --> 00:29:00,616 字幕翻译:陈晓清