1 00:00:36,578 --> 00:00:39,331 "I min Faders hus finns många rum. 2 00:00:39,414 --> 00:00:41,083 Om det inte vore så, 3 00:00:41,166 --> 00:00:45,170 skulle jag då ha sagt er att jag går bort för att bereda plats åt er? 4 00:00:47,589 --> 00:00:50,425 Och om jag än går och bereder plats åt er, 5 00:00:50,509 --> 00:00:53,720 skall jag komma tillbaka och ta er till mig… 6 00:00:55,305 --> 00:00:59,017 …för att ni skall vara där jag är." 7 00:01:03,564 --> 00:01:06,608 "Låt inte era hjärtan oroas." 8 00:01:06,692 --> 00:01:08,527 -Ingen kom. -Inte då. 9 00:01:08,610 --> 00:01:11,989 Jag trodde bara att fler skulle dyka upp. 10 00:01:12,072 --> 00:01:13,407 Folk älskade väl honom? 11 00:01:13,490 --> 00:01:16,869 Jo. Givetvis. Det är bara… Med flyg och allt. 12 00:01:16,952 --> 00:01:19,329 Jag har mat för hundra pers, för fan. 13 00:01:20,455 --> 00:01:23,500 -Jag är säker på att det blir uppätet. -Visst, tack. 14 00:01:27,087 --> 00:01:31,258 Jag vet att han är borta, men det känns som att han är här. 15 00:01:32,134 --> 00:01:34,386 Varför skulle han inte vara här nu? 16 00:01:35,721 --> 00:01:37,598 Men nej, jag fortsätter titta runt. 17 00:01:39,433 --> 00:01:40,976 Jag förstår. 18 00:01:44,521 --> 00:01:49,484 Den sista natten, var han… lycklig? 19 00:01:51,570 --> 00:01:53,030 Visst. 20 00:01:57,868 --> 00:02:00,204 i slutet av kvällen, efter… 21 00:02:01,496 --> 00:02:04,041 -Efter slagsmålet. Är det vad du menar? -Precis. 22 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 Men efter det käkade vi lite, 23 00:02:07,878 --> 00:02:10,380 och han skämtade runt, och han… 24 00:02:11,340 --> 00:02:12,925 Han verkade glad. 25 00:02:14,009 --> 00:02:17,930 Men var han glad på partyt? Njöt han av livet? 26 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 Ja. 27 00:02:26,897 --> 00:02:28,899 Vem pratade han med då? 28 00:02:35,572 --> 00:02:38,659 -Han fick väl in några slag? -Jo då. 29 00:02:39,826 --> 00:02:42,579 -Och han föll och slog huvudet? -Exakt. 30 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 -Hur länge var han nere? -Älskling. 31 00:02:44,998 --> 00:02:47,501 Inte så länge. Han steg upp direkt. 32 00:02:47,584 --> 00:02:50,379 -Och han verkade inte annorlunda? -Nej. 33 00:02:50,921 --> 00:02:52,714 Såg hans pupiller annorlunda ut? 34 00:02:53,715 --> 00:02:55,759 -Jag kollade inte. -Sluta. 35 00:02:55,843 --> 00:02:59,763 -Jag vill bara förstå vad som hände. -Jag tror inte att vi kan förstå. 36 00:03:05,185 --> 00:03:08,188 VICTOR ALLT OKEJ? 37 00:03:08,272 --> 00:03:11,608 Och jag vet inte hur länge till han lever. 38 00:03:12,276 --> 00:03:13,861 Vi borde kanske komma på besök. 39 00:03:13,944 --> 00:03:15,529 Föräldrarna var där. 40 00:03:15,612 --> 00:03:16,697 NEJ 41 00:03:16,780 --> 00:03:18,699 Han tittade på tv med dem. 42 00:03:18,782 --> 00:03:23,328 Han ville se ett Tony Robbins-seminarium när han väl flyttat till Kalifornien. 43 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 -Jaså? -Ja. 44 00:03:24,496 --> 00:03:26,665 Undrar om han nånsin såg ett. 45 00:03:26,748 --> 00:03:29,001 Jag vet inte. Han sa aldrig nåt. 46 00:03:29,543 --> 00:03:31,962 Okej. Han hade väl nämnt det om han gjorde det. 47 00:03:32,045 --> 00:03:35,465 Jag antar väl det. Tony Robbins fans pratar mycket om honom. 48 00:03:37,092 --> 00:03:41,597 Han ville alltid se Tony Robbins och… nu får han aldrig det. 49 00:03:42,848 --> 00:03:46,560 Tony Robbins är väldigt storvuxen. 50 00:03:47,978 --> 00:03:48,979 Jag vet. 51 00:03:53,358 --> 00:03:55,861 Han hade tur att ha dig som vän. 52 00:03:58,780 --> 00:04:04,161 -Så hur länge har du… -Förlåt. Jag bara… 53 00:04:04,244 --> 00:04:05,662 Visst. 54 00:04:07,414 --> 00:04:08,582 Ursäkta. 55 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Ursäkta. 56 00:04:18,425 --> 00:04:19,676 Hej. 57 00:04:21,970 --> 00:04:22,971 Hej. 58 00:04:26,308 --> 00:04:27,392 Det här är konstigt. 59 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Ja. 60 00:04:32,564 --> 00:04:34,525 Jag vill inte gå in dit igen. 61 00:04:34,608 --> 00:04:35,609 Inte jag heller. 62 00:04:38,695 --> 00:04:40,239 Jag kommer att sakna honom. 63 00:04:40,864 --> 00:04:42,115 Ja, jag med. 64 00:04:45,035 --> 00:04:46,828 Han var min enda verifierade vän. 65 00:04:49,456 --> 00:04:51,291 Undvek du mig där inne? 66 00:04:53,126 --> 00:04:55,838 Jag visste inte om du ville prata. 67 00:04:55,921 --> 00:04:59,633 Jag tror du inte visste om du ville prata och beskyller mig för det. 68 00:05:00,384 --> 00:05:01,593 Okej, förlåt. 69 00:05:01,677 --> 00:05:06,515 Det är lugnt. Förlåt, förresten. Jag måste inte vara… 70 00:05:06,598 --> 00:05:07,599 -Gud. -Det är okej. 71 00:05:07,683 --> 00:05:09,434 Nej. Det är en uppfuckad dag. 72 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 Det är det. 73 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 -Hur dog han egentligen? -Han slog huvudet. 74 00:05:14,982 --> 00:05:17,484 -Tror du verkligen det? -Vad menar du? 75 00:05:17,568 --> 00:05:19,570 Tror du inte att han tog sitt liv? 76 00:05:22,030 --> 00:05:23,407 Vad fan säger du? 77 00:05:23,490 --> 00:05:27,369 Jag vet inte. Förlåt. Det är bara så skumt. 78 00:05:27,452 --> 00:05:28,579 Vad är oddsen? 79 00:05:28,662 --> 00:05:30,873 -Det händer vid huvudskador. -Nej. 80 00:05:30,956 --> 00:05:32,958 Jag menar hela grejen. 81 00:05:33,041 --> 00:05:36,670 Vi var inte ens vänner i high school, sen råkade vi flytta till LA samtidigt. 82 00:05:36,753 --> 00:05:38,297 Han råkar träffa dig där. 83 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 Han presenterar oss, och vi blev vad vi än var. 84 00:05:42,134 --> 00:05:44,845 På grund av vadå? Honom? Dax Peterson? 85 00:05:44,928 --> 00:05:46,096 Från algebra 2? 86 00:05:46,180 --> 00:05:47,848 Och nu är jag på hans begravning? 87 00:05:50,142 --> 00:05:51,602 Vad fan? 88 00:05:51,685 --> 00:05:54,313 Det måste betyda nåt. Det kan inte vara slumpen. 89 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 Jag tror det är det. 90 00:06:00,277 --> 00:06:01,278 Visst. 91 00:06:03,280 --> 00:06:05,657 -Solen tittade fram. -Tack och lov. 92 00:06:17,878 --> 00:06:19,463 -Vad tittar du på? -Inget. 93 00:06:20,172 --> 00:06:23,675 -Jo, vad tittar du på? -Du brukar inte ha håret uppsatt. 94 00:06:24,676 --> 00:06:26,637 Nej. Är det bra? 95 00:06:27,554 --> 00:06:28,931 Bara en iakttagelse. 96 00:06:32,976 --> 00:06:33,977 Hur är läraryrket? 97 00:06:34,978 --> 00:06:35,979 Bra. 98 00:06:37,189 --> 00:06:39,149 -Och? -Vad? 99 00:06:39,233 --> 00:06:41,068 -Jag menar, jag… -Varför frågar du? 100 00:06:42,194 --> 00:06:43,862 För att jag är intresserad. 101 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Okej. 102 00:06:48,492 --> 00:06:50,869 Ärligt talat är det härligt. 103 00:06:50,953 --> 00:06:53,997 Det är frustrerande ibland, men jag stiger upp varje morgon 104 00:06:54,081 --> 00:06:57,084 och jag vet vad jag gör och varför. 105 00:06:57,751 --> 00:06:59,294 Det känns bra. 106 00:06:59,378 --> 00:07:03,340 Wow. Det är toppen. Kul att höra. 107 00:07:03,423 --> 00:07:04,883 -Är det? -Ja. 108 00:07:04,967 --> 00:07:07,761 -Varför måste du säga det? -Vad? 109 00:07:07,845 --> 00:07:09,471 Det får mig att verka hemsk. 110 00:07:09,555 --> 00:07:11,348 -Jag menade inte… -Josh, 111 00:07:12,099 --> 00:07:14,977 självklart vill jag att du ska vara lycklig. 112 00:07:20,315 --> 00:07:21,358 Förlåt. 113 00:07:23,485 --> 00:07:26,446 -Flyger du tillbaka ikväll? -Ja, kl 22. 114 00:07:27,114 --> 00:07:30,117 -Kul. Jag har varit på den. -Ja. Du då? 115 00:07:30,200 --> 00:07:34,705 Nej, imorgon. Jag borde passa på att träffa föräldrarna. 116 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 På tal om det… Jag borde gå. 117 00:07:36,582 --> 00:07:39,042 Jag lovade att handla åt mamma. 118 00:07:39,126 --> 00:07:41,587 Okej. Hälsa från mig. 119 00:07:42,421 --> 00:07:43,755 Du får komma över om du vill. 120 00:07:43,839 --> 00:07:47,634 Jag borde nog kolla efter ett tidigare flyg på flygplatsen. 121 00:07:48,343 --> 00:07:49,386 Det finns inget. 122 00:07:52,639 --> 00:07:53,807 Ja, jag vet. 123 00:07:56,018 --> 00:07:58,687 Det här senaste året har varit tufft. 124 00:07:58,770 --> 00:08:01,064 Cosmo dog nästan fyra gånger. 125 00:08:01,148 --> 00:08:04,443 Varje gång opererades han på nytt och sen lever han igen. 126 00:08:04,526 --> 00:08:06,820 -Är det inte grymt? -Nej, hon behöver honom. 127 00:08:06,904 --> 00:08:09,364 Vore det inte bättre för katten att bara… 128 00:08:09,448 --> 00:08:15,704 Jag vet. Men han betyder allt för henne. 129 00:08:15,787 --> 00:08:16,830 Frank då? 130 00:08:20,083 --> 00:08:21,668 Jag tycker synd om henne. 131 00:08:22,586 --> 00:08:25,464 Hon är så sorglig. På riktigt. 132 00:08:26,298 --> 00:08:28,842 Hon älskar den där katten så mycket. 133 00:08:28,926 --> 00:08:32,596 Bara tanken på att hon vaknar och Cosmo… 134 00:08:46,360 --> 00:08:48,570 -Herregud. -Så ja. 135 00:08:51,490 --> 00:08:54,076 -Förlåt. -Det är okej. 136 00:09:14,429 --> 00:09:16,390 Det där kändes så bra. 137 00:09:17,057 --> 00:09:18,684 Du borde göra det. Gråta ut. 138 00:09:18,767 --> 00:09:20,102 Det är lugnt. 139 00:09:20,185 --> 00:09:21,854 Kom igen. Det gör dig gott. 140 00:09:21,937 --> 00:09:26,316 -Jag tror inte att jag kan. -Ursäkta. Jag såg vad som hände. 141 00:09:26,400 --> 00:09:28,569 Mår du bra? Besvärar han dig? 142 00:09:31,154 --> 00:09:32,489 Ja, det gör han. 143 00:09:33,031 --> 00:09:34,825 Ska jag ringa nån? 144 00:09:35,409 --> 00:09:36,785 Kanske. 145 00:09:45,544 --> 00:09:47,004 Det är inte roligt. 146 00:09:47,671 --> 00:09:50,841 Det är klart att det är. Kom igen. 147 00:10:05,772 --> 00:10:07,524 Din min. 148 00:10:13,947 --> 00:10:15,991 Det var därför jag ville härifrån. 149 00:10:16,074 --> 00:10:17,826 Ingen kan ta ett skämt. 150 00:10:18,327 --> 00:10:21,580 Det där hade nog inte gått bättre i LA. 151 00:10:22,915 --> 00:10:25,334 Nå, du gillade det, så… 152 00:10:33,926 --> 00:10:36,678 -Dejtar du nån? -Jag vill inte prata om det. 153 00:10:36,762 --> 00:10:38,263 Kom igen. Båda undrar det. 154 00:10:38,347 --> 00:10:42,267 Jag är nöjd med att undra och inte prata om det. 155 00:10:42,351 --> 00:10:43,519 Vart är vi på väg? 156 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 Sista stoppet. Mammas speciella fruktställe. 157 00:10:47,105 --> 00:10:50,192 Jag är rätt hungrig. Borde ha ätit mer tidigare. 158 00:10:50,275 --> 00:10:52,653 Det fanns mat för hundra pers. 159 00:10:52,736 --> 00:10:53,737 Jag hörde det. 160 00:10:54,321 --> 00:10:55,948 -Pratade du med hans mamma? -Ja. 161 00:10:56,031 --> 00:10:57,449 Trist. 162 00:11:00,118 --> 00:11:03,247 Det finns kex där bak. För Cheryl måste ha sina kex. 163 00:11:03,330 --> 00:11:04,748 -Får jag ta några? -Visst. 164 00:11:05,624 --> 00:11:08,418 Många sorgliga mammor idag, va? Vad betyder det? 165 00:11:11,296 --> 00:11:12,464 Ingenting. 166 00:11:15,592 --> 00:11:16,593 Hur mår Ruth? 167 00:11:16,677 --> 00:11:19,429 Hon mår bra. Och är… 168 00:11:20,973 --> 00:11:21,974 …undanhållen. 169 00:11:23,058 --> 00:11:24,059 Undanhållen? 170 00:11:27,688 --> 00:11:29,147 Fan också. 171 00:11:29,857 --> 00:11:32,442 -Vill du ha ett? -Smular du ner allt? 172 00:11:32,526 --> 00:11:33,777 Jag städar efter mig. 173 00:11:38,949 --> 00:11:40,701 Jag dejtar inte nån. 174 00:11:42,911 --> 00:11:46,164 -Vadå? -Jag dejtar inte nån. 175 00:11:47,291 --> 00:11:48,417 Okej. 176 00:11:49,334 --> 00:11:51,879 Jag har nästan dejtat några. 177 00:11:54,298 --> 00:11:55,424 Ja. 178 00:11:57,676 --> 00:12:00,262 Samma här. 179 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 Det är patetiskt. Ingen gillar mig. 180 00:12:03,849 --> 00:12:06,476 Jag trodde apparna vore nåt för dig. Du är så ohotfull. 181 00:12:06,560 --> 00:12:07,936 -Tack. -Vasse. 182 00:12:08,020 --> 00:12:09,938 -Jag får många matchningar. -Jag sa ju det. 183 00:12:10,022 --> 00:12:12,733 Fast de flesta människor svarar inte ens. 184 00:12:12,816 --> 00:12:14,193 Vad hade den för fel? 185 00:12:14,276 --> 00:12:16,695 Den var dålig. Vad menar du med "människor"? 186 00:12:16,778 --> 00:12:18,864 -Kvinnor. -Kollade bara. 187 00:12:18,947 --> 00:12:21,408 Visst. Jag vet inte om oändligt med val skulle hjälpa. 188 00:12:21,491 --> 00:12:23,202 -Vad hade den för fel? -Vilken? 189 00:12:23,285 --> 00:12:25,996 -Den du just höll i. -Åh nej. Nej. 190 00:12:26,079 --> 00:12:27,122 FÄRSKA GRÖNSAKER & FRUKT 191 00:12:27,206 --> 00:12:28,665 Seriöst? Vad spännande. 192 00:12:28,749 --> 00:12:31,585 Det är det. Jag har fått mycket god respons. 193 00:12:31,668 --> 00:12:34,171 Jag ska ut på turné i några månader. 194 00:12:34,254 --> 00:12:36,215 -Wow! -Köpte en kass skåpbil och allt. 195 00:12:36,840 --> 00:12:39,092 Den har fungerande vindrutetorkare. 196 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 De hade varit bra att ha. 197 00:12:41,428 --> 00:12:45,974 Men då hade vi inte tillbringat helgen i Austin med Gabriel och Elena. 198 00:12:46,058 --> 00:12:48,560 -Gabriel och Elena. -Ja, sexgalningarna. 199 00:12:50,062 --> 00:12:53,023 När jag tänker på det gillade de nog inte ens vår musik. 200 00:12:53,106 --> 00:12:54,399 Visst gjorde de. 201 00:12:54,483 --> 00:12:58,487 -De råkade bara gilla våra kroppar med. -Du tycker att det var en bra idé. 202 00:12:58,570 --> 00:13:00,364 -Ja. -Jag kunde inte. 203 00:13:00,447 --> 00:13:01,448 Du är homofob. 204 00:13:01,532 --> 00:13:04,952 Det är inte homofobiskt att inte vilja ha sex med en kille. 205 00:13:05,035 --> 00:13:07,996 -Du skulle inte ha det. -Jag tror att han ville det. 206 00:13:08,080 --> 00:13:10,374 -Nej, han ville titta. -På dig och mig? 207 00:13:10,457 --> 00:13:11,458 Och henne. 208 00:13:13,001 --> 00:13:14,002 Verkligen? 209 00:13:14,086 --> 00:13:15,879 -Jag trodde det. -Fan. 210 00:13:17,047 --> 00:13:21,468 -Jag hade ingen aning. -Wow, du dabbade dig. 211 00:13:28,058 --> 00:13:30,561 Men grattis till albumet. Det är toppen. 212 00:13:31,270 --> 00:13:32,479 Tack. 213 00:13:32,563 --> 00:13:34,565 Det tog ett tag, men… 214 00:13:35,983 --> 00:13:41,864 Jag tror att jag hittade mitt eget sound. 215 00:13:43,615 --> 00:13:46,118 Jag måste se dig live nån gång. 216 00:13:47,119 --> 00:13:48,495 Absolut. Gärna. 217 00:13:50,539 --> 00:13:52,165 Du då? Spelar du än? 218 00:13:54,918 --> 00:13:58,046 -Vi måste inte prata om det. -Det är okej. Jag spelar. 219 00:13:58,589 --> 00:14:02,301 -Jaså? -Du vet, det gör jag alltid. 220 00:14:02,384 --> 00:14:03,385 Ja, jag vet. 221 00:14:04,386 --> 00:14:06,889 Förlåt, men du sa att du inte hade spelat. 222 00:14:06,972 --> 00:14:10,350 Det var länge sen. Precis efter att vi gjorde slut. 223 00:14:11,018 --> 00:14:12,019 Okej. 224 00:14:12,978 --> 00:14:14,563 Ja, jag har… 225 00:14:16,648 --> 00:14:18,775 …gjort nånting. 226 00:14:20,652 --> 00:14:23,780 Jaså? Hur låter det? 227 00:14:27,367 --> 00:14:29,077 Hallå. Är allt okej? 228 00:14:30,245 --> 00:14:31,496 Ja, förlåt. 229 00:14:32,623 --> 00:14:35,042 -Det har varit stressigt. -Ja. 230 00:14:41,924 --> 00:14:44,927 Du, förlåt. Jag har… 231 00:14:47,429 --> 00:14:49,014 …haft ångest. 232 00:14:49,097 --> 00:14:50,140 Det är okej. 233 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 Förlåt. Jag måste… 234 00:15:02,861 --> 00:15:04,613 -…ta en promenad. -Okej. 235 00:15:23,257 --> 00:15:27,553 -Vi lastar av, så kör jag dig till flyget. -Åh, nej, du måste inte. 236 00:15:27,636 --> 00:15:28,679 Men jag vill. 237 00:15:30,639 --> 00:15:32,015 Det är kul att se dig. 238 00:15:36,478 --> 00:15:39,231 Ja. Det är kul att se dig med. 239 00:15:39,314 --> 00:15:40,440 Josh? 240 00:15:41,108 --> 00:15:43,068 Herregud. Är det du? 241 00:15:43,151 --> 00:15:44,152 Hej, Cheryl. 242 00:15:44,653 --> 00:15:46,196 Kom ut och ge mig en kram! 243 00:15:46,280 --> 00:15:48,782 Nej. Mamma, vi lastar bara av, 244 00:15:48,866 --> 00:15:51,451 -så kör jag Josh till flyget. -Nej. 245 00:15:51,535 --> 00:15:52,953 Frank! Josh är här! 246 00:15:53,537 --> 00:15:55,455 De här äpplena är hemska. 247 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 Ni måste se vad ni köper. 248 00:15:57,291 --> 00:15:58,584 -Sluta. -Lyssna inte på henne. 249 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 -Kul att ses. -Detsamma. 250 00:16:00,335 --> 00:16:02,671 -Se där. Du blev gammal till slut. -Tyst. 251 00:16:02,754 --> 00:16:05,591 Vadå? Han vet vad jag menar. Du är inte gammal egentligen. 252 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Du har resten av livet kvar. Inte som jag. 253 00:16:07,801 --> 00:16:09,636 -Senaste nytt. -Vad nu då? 254 00:16:09,720 --> 00:16:11,513 Det är det jag menar. 255 00:16:11,597 --> 00:16:14,433 Världen brinner ner och alla lever korkade liv. 256 00:16:14,516 --> 00:16:15,642 Hör du vad jag får utstå? 257 00:16:15,726 --> 00:16:18,061 Känner du lukten? Hemsk. 258 00:16:18,145 --> 00:16:19,855 Dygnet runt, varje dag. 259 00:16:19,938 --> 00:16:20,939 Hur mår Cosmo? 260 00:16:22,858 --> 00:16:26,445 Inte bra. Men han är en kämpe. 261 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Tack för att du frågar. 262 00:16:28,989 --> 00:16:30,073 Vad jag saknat dig. 263 00:16:30,866 --> 00:16:31,909 Mamma. 264 00:16:31,992 --> 00:16:33,076 Jag saknar dig med. 265 00:16:33,660 --> 00:16:36,330 -Mamma. -Nej, seriöst. 266 00:16:36,413 --> 00:16:39,249 Om ändå det vore under bättre omständigheter. 267 00:16:39,333 --> 00:16:41,585 Så hemskt. Jag tänker bara på hans mor. 268 00:16:41,668 --> 00:16:42,711 Ja. 269 00:16:43,295 --> 00:16:45,172 -Vad vill du ha? -Vi borde åka. 270 00:16:45,255 --> 00:16:48,383 Josh kommer inte ut hit utan att få nåt i sig. 271 00:16:48,467 --> 00:16:49,801 Vad vill du ha? 272 00:16:51,261 --> 00:16:52,804 -Har du fruktdipp? -Sluta nu. 273 00:16:52,888 --> 00:16:54,181 Det vet du. 274 00:16:54,264 --> 00:16:55,682 -Du vill inte ha det. -Jo då. 275 00:16:55,766 --> 00:16:57,434 Josh älskar min fruktdipp. 276 00:17:06,944 --> 00:17:09,988 -Vad gott. -Ibland slevar jag i mig den. 277 00:17:10,070 --> 00:17:12,199 -Eller hur, Frank? -Ja. 278 00:17:12,281 --> 00:17:15,410 -Minns du när du lärde dig innehållet? -Nu igen? 279 00:17:15,492 --> 00:17:17,162 Det var roligt. Säg det igen. 280 00:17:18,664 --> 00:17:21,375 Processad ost och vispgrädde. Hur kan två fel bli så rätt? 281 00:17:23,252 --> 00:17:24,545 Jag behöver mer vin. 282 00:17:25,337 --> 00:17:28,632 Jag saknar inte att jobba. Bara gemenskapen. 283 00:17:28,715 --> 00:17:32,094 Det blir lätt ensamt. Och nyheterna är så trista. 284 00:17:32,970 --> 00:17:36,598 Vi måste hålla fast vid varann, för det är allt vi har. 285 00:17:36,682 --> 00:17:38,433 Tappar vi taget, blir vi vilsna. 286 00:17:38,517 --> 00:17:40,769 Som i er låt. Den var så fin. 287 00:17:40,853 --> 00:17:43,313 -Vad hette den jag gillade, Meg? -"Den" hon gillade. 288 00:17:43,397 --> 00:17:44,982 Vi kan väl lyssna på den? 289 00:17:45,065 --> 00:17:47,818 -Nej, vi borde inte. -Kom igen. Den är toppen. 290 00:17:47,901 --> 00:17:50,320 -Den borde ha gjort mer för er. -Mamma. Nej. 291 00:17:51,321 --> 00:17:53,031 -Här är den. -Mamma. Snälla. 292 00:17:53,115 --> 00:17:54,867 Vilket nummer, Josh? 293 00:18:00,455 --> 00:18:02,416 Spår sju. Men Megan har rätt. 294 00:18:02,499 --> 00:18:04,418 Vi borde inte lyssna på den. 295 00:18:14,011 --> 00:18:16,430 Jag älskar den. Man rycks bara med. 296 00:18:19,558 --> 00:18:23,145 Ännu en dag går Och du bleknar 297 00:18:23,770 --> 00:18:27,441 Din röst är så vacker, Meggie. Ändå sen du var liten. 298 00:18:30,444 --> 00:18:35,657 De säger att kärlek tar tid Så varför slösade du min, baby? 299 00:18:35,741 --> 00:18:37,534 Var ärlig nu 300 00:18:37,618 --> 00:18:39,494 Varför kunde ni inte ha löst det? 301 00:18:39,578 --> 00:18:41,038 Mamma, för i helvete! 302 00:18:42,331 --> 00:18:45,042 Jag kan inte fatta att du gör det här nu. 303 00:18:46,627 --> 00:18:48,170 Jag förstår henne inte. 304 00:18:49,421 --> 00:18:51,507 Det är svårt att höra sig själv. 305 00:18:52,049 --> 00:18:54,593 Hon säger alltid att jag inte stöder hennes karriär nog. 306 00:18:54,676 --> 00:18:57,429 Men när jag spelar hennes musik blir hon upprörd. 307 00:18:57,513 --> 00:18:58,805 Hennes gamla musik. 308 00:19:00,307 --> 00:19:01,767 Men det är allt hon har. 309 00:19:01,850 --> 00:19:03,143 Jag menar… 310 00:19:03,227 --> 00:19:05,229 Hon pratar jämt om sitt nya album. 311 00:19:05,312 --> 00:19:08,273 Typ att hon jobbar på den, och sen är den klar, 312 00:19:08,357 --> 00:19:10,817 men sen är den inte klar. Jag får höra den snart, 313 00:19:10,901 --> 00:19:13,320 men sen får jag aldrig det. Hur lång tid har gått? 314 00:19:13,403 --> 00:19:15,656 Ingen aning. 315 00:19:18,116 --> 00:19:21,119 Jag oroar mig för henne. 316 00:19:21,203 --> 00:19:22,996 För hon är 31 och det… 317 00:19:24,081 --> 00:19:25,624 För en kvinna… 318 00:19:26,583 --> 00:19:28,919 Man kan inte vara bartender för evigt. 319 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 Du var förnuftig. 320 00:19:30,796 --> 00:19:33,465 Jag sa åt henne att gifta sig med dig nån gång. 321 00:19:34,049 --> 00:19:38,303 Ni kan inte vara förlovade för alltid, och ni var bara så bra ihop. 322 00:19:40,055 --> 00:19:41,473 Shit! Cheryl, mår du bra? 323 00:19:44,601 --> 00:19:47,813 -Jag ska ge dig nåt att tvätta av dig med. -Vad har du för fel? 324 00:19:47,896 --> 00:19:49,898 -Det är inte mitt fel. -Vems är det då? 325 00:19:49,982 --> 00:19:51,859 -Här. -Det behövs inte. 326 00:19:51,942 --> 00:19:53,193 Frank och jag fixar det. 327 00:19:53,277 --> 00:19:55,153 Vad fan åt du till lunch? 328 00:19:55,237 --> 00:19:56,238 Hjälp mig bara! 329 00:19:56,321 --> 00:19:57,698 -Josh, sluta. -Det är okej. 330 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 Inte du. Det är äckligt. 331 00:19:59,449 --> 00:20:01,076 Får mig att vilja spy med. 332 00:20:01,159 --> 00:20:02,578 Håll käften! 333 00:20:09,835 --> 00:20:11,128 Ja? 334 00:20:13,005 --> 00:20:14,047 Hej. 335 00:20:15,257 --> 00:20:16,258 Hej. 336 00:20:23,473 --> 00:20:30,022 Så, din mamma spydde just upp fruktdipp. 337 00:20:31,398 --> 00:20:34,443 -Va? -Förlåt. Det är inte roligt. 338 00:20:35,569 --> 00:20:36,570 Ja. 339 00:20:37,863 --> 00:20:40,699 Inte ens på toan. Bara rakt över sig själv, 340 00:20:40,782 --> 00:20:42,993 bordet, golvet och allt. 341 00:20:43,076 --> 00:20:44,995 -Herregud. -Japp. 342 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 -Herregud. -Men din pappa vaknade åtminstone. 343 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 Det är bra. 344 00:21:08,101 --> 00:21:09,102 Nej. 345 00:21:11,813 --> 00:21:13,524 Dax dog. 346 00:21:14,107 --> 00:21:16,276 Vi borde inte bli förvirrade. 347 00:21:16,360 --> 00:21:17,611 Tänk om vi inte är det? 348 00:21:19,238 --> 00:21:20,864 Jag kan inte göra det igen. 349 00:21:24,076 --> 00:21:25,118 Okej. 350 00:21:37,840 --> 00:21:38,966 Varför stack du? 351 00:21:39,716 --> 00:21:42,845 -Inte nu. -Du borde säga det till mitt ansikte. 352 00:21:42,928 --> 00:21:46,265 Jag har sagt det till ditt ansikte. Många gånger. 353 00:21:47,057 --> 00:21:49,560 Du lämnade mig innan jag lämnade dig. 354 00:21:49,643 --> 00:21:55,440 Det var du som bestämde dig för att ge upp allt som vi hade byggt upp i sex år. 355 00:21:55,524 --> 00:21:57,901 -Du pratade inte med mig om det. -Vadå? 356 00:21:57,985 --> 00:22:01,029 Det enda vi nånsin pratade om var det vi byggde. 357 00:22:01,113 --> 00:22:02,990 Ja, och sen slutade du. 358 00:22:03,073 --> 00:22:05,284 En dag sa du att vi inte har ett band längre. 359 00:22:05,367 --> 00:22:06,869 -Att det är över. -Det var över. 360 00:22:06,952 --> 00:22:11,039 Om du trodde att bandet var på väg nånstans så inbillar du dig. 361 00:22:11,957 --> 00:22:13,000 Visst. 362 00:22:13,083 --> 00:22:15,127 Förlåt. Jag ville inte det heller. 363 00:22:15,210 --> 00:22:17,004 Men vid nåt skede, du vet… 364 00:22:17,087 --> 00:22:19,798 Vi sa att det var dags att växa upp. 365 00:22:20,632 --> 00:22:22,467 Att vi ville bilda familj. 366 00:22:24,178 --> 00:22:27,598 Jag gjorde bara det jag trodde att jag måste göra. 367 00:22:27,681 --> 00:22:29,057 Och när jag gjorde det… 368 00:22:32,644 --> 00:22:34,229 …ville du inte ha mig längre. 369 00:22:35,230 --> 00:22:38,400 Du ville inte ha en vanlig kille med ett jobb. 370 00:22:39,776 --> 00:22:42,487 Gör inte så där. 371 00:22:42,571 --> 00:22:46,867 Få mig inte att låta som ett ytligt rövhål. 372 00:22:46,950 --> 00:22:49,244 Jag lämnade dig inte för att du blev lärare, 373 00:22:50,579 --> 00:22:54,291 utan för att jag trodde att jag gjorde det jag älskar med den jag älskar. 374 00:22:55,209 --> 00:22:56,877 Älskade. 375 00:22:58,212 --> 00:23:00,255 Men tydligen inbillade jag mig bara. 376 00:23:00,339 --> 00:23:01,840 Det var inte vad jag menade. 377 00:23:01,924 --> 00:23:04,051 Jag försökte göra det som var bäst för oss. 378 00:23:04,134 --> 00:23:06,637 Nej, du försökte göra det som var bäst för dig. 379 00:23:06,720 --> 00:23:10,057 När jag fortsatte göra det ensam 380 00:23:10,140 --> 00:23:13,894 fick du mig att känna mig så ynklig. 381 00:23:14,394 --> 00:23:18,774 Som en dum liten tjej som… 382 00:23:19,733 --> 00:23:21,735 …inte förstod lika bra som mannen. 383 00:23:21,818 --> 00:23:23,654 Jag sa aldrig att du var dum. 384 00:23:23,737 --> 00:23:25,239 -Jag vet. -Aldrig. 385 00:23:25,322 --> 00:23:27,824 Du var så säker på dig själv. 386 00:23:29,326 --> 00:23:30,869 Sättet som du ser världen 387 00:23:30,953 --> 00:23:33,205 är det enda sättet som den kan existera på. 388 00:23:35,165 --> 00:23:37,543 Du tror fortfarande att du har rätt. 389 00:23:38,210 --> 00:23:39,795 Du tänker det nu. 390 00:23:46,009 --> 00:23:48,095 Vet du hur ont det gör? 391 00:23:51,473 --> 00:23:55,143 Personen du älskar borde tro på dig. 392 00:23:57,020 --> 00:24:00,315 Och du trodde aldrig att jag kunde göra det. 393 00:24:05,821 --> 00:24:07,698 Jag tror inte att nån kan göra det. 394 00:25:59,309 --> 00:26:01,311 Undertexter: Borgir Ahlström