1 00:00:36,578 --> 00:00:39,331 "Očetova hiša ima veliko sob. 2 00:00:39,414 --> 00:00:41,083 Če bi ne bilo tako, 3 00:00:41,166 --> 00:00:45,170 bi vam rekel, da grem tja pripravit sobo za vas? 4 00:00:47,589 --> 00:00:50,425 Če bom šel pripravit sobo za vas, 5 00:00:50,509 --> 00:00:53,720 bom prišel po vas, da boste z mano… 6 00:00:55,305 --> 00:00:59,017 in tam, kjer sem jaz." 7 00:01:03,564 --> 00:01:06,608 "Vaše srce naj se ne vznemirja." 8 00:01:06,692 --> 00:01:08,527 -Nihče ni prišel. -Ne. 9 00:01:08,610 --> 00:01:11,989 Mislila sem, da bo več ljudi. 10 00:01:12,072 --> 00:01:13,407 Radi so ga imeli. 11 00:01:13,490 --> 00:01:16,869 Ja. Najbrž zaradi poleta in vsega drugega. 12 00:01:16,952 --> 00:01:19,329 Hrane je za sto ljudi. 13 00:01:20,455 --> 00:01:22,416 Nazadnje se bo vse pojedlo. 14 00:01:22,499 --> 00:01:23,500 Hvala. 15 00:01:27,087 --> 00:01:31,258 Vem, da je mrtev, a se zdi prisoten. 16 00:01:32,134 --> 00:01:34,386 Zakaj ne bi bil zdaj tu? 17 00:01:35,721 --> 00:01:37,598 Ampak ne, iščem ga. 18 00:01:39,433 --> 00:01:40,976 Precej razumljivo. 19 00:01:44,521 --> 00:01:49,484 Je bil zadnji večer srečen? 20 00:01:51,570 --> 00:01:53,030 Ja. 21 00:01:57,868 --> 00:02:00,204 Proti koncu večera, po… 22 00:02:01,496 --> 00:02:04,041 -Po pretepu. Ste to mislili? -Ja. 23 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 Potem smo šli nekaj pojest, 24 00:02:07,878 --> 00:02:10,380 šalil se je in… 25 00:02:11,340 --> 00:02:12,925 Videti je bil srečen. 26 00:02:14,009 --> 00:02:17,930 Kaj pa na zabavi? Je užival življenje? 27 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 Ja. 28 00:02:26,897 --> 00:02:28,899 S kom se je pogovarjal na zabavi? 29 00:02:35,572 --> 00:02:38,659 -Dal je nekaj udarcev, kajne? -Ja. 30 00:02:39,826 --> 00:02:42,579 -Pri padcu se je udaril v glavo? -Ja. 31 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 -Kako dolgo je bil na tleh? -Ljubi. 32 00:02:44,998 --> 00:02:47,501 Ne dolgo. Takoj je vstal. 33 00:02:47,584 --> 00:02:50,379 -Je bil videti drugačen? -Ne. 34 00:02:50,921 --> 00:02:52,714 Pa njegove zenice? 35 00:02:53,715 --> 00:02:55,759 -Nisem opazil. -Nehaj. 36 00:02:55,843 --> 00:02:59,763 -Samo razumel bi rad, kaj je bilo. -Ne moremo razumeti. 37 00:03:05,185 --> 00:03:08,188 VICTOR SI V REDU? 38 00:03:08,272 --> 00:03:11,608 Ne vem, kako dolgo bo še živ. 39 00:03:12,276 --> 00:03:13,861 Pridemo na obisk. 40 00:03:13,944 --> 00:03:15,529 Starši so prišli. 41 00:03:15,612 --> 00:03:16,697 NE 42 00:03:16,780 --> 00:03:18,699 Z njimi je gledal TV. 43 00:03:18,782 --> 00:03:23,328 Hotel je na seminar Tonyja Robbinsa, ko se bo preselil v Kalifornijo. 44 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 -Res? -Ja. 45 00:03:24,496 --> 00:03:26,665 Bogve, če je res šel. 46 00:03:26,748 --> 00:03:29,001 Ne vem. Nikoli ni omenil. 47 00:03:29,543 --> 00:03:31,962 Najbrž bi, če bi šel tja. 48 00:03:32,045 --> 00:03:35,465 Najbrž. Ljudje veliko govorijo o Tonyju Robbinsu. 49 00:03:37,092 --> 00:03:41,597 Vedno si je želel na njegov seminar, a to ni več mogoče. 50 00:03:42,848 --> 00:03:46,560 Tony Robbins je velik mož. 51 00:03:47,978 --> 00:03:48,979 Vem. 52 00:03:53,358 --> 00:03:55,861 Srečo je imel, da sta bila prijatelja. 53 00:03:58,780 --> 00:04:04,161 -Kako dolgo… -Oprosti, moram… 54 00:04:04,244 --> 00:04:05,662 Seveda. 55 00:04:07,414 --> 00:04:08,582 Oprostite. 56 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Oprostite. 57 00:04:18,425 --> 00:04:19,676 Živjo. 58 00:04:21,970 --> 00:04:22,971 Živjo. 59 00:04:26,308 --> 00:04:27,392 Tole je čudno. 60 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Ja. 61 00:04:32,564 --> 00:04:34,525 Nočem se vrniti noter. 62 00:04:34,608 --> 00:04:35,609 Tudi jaz ne. 63 00:04:38,695 --> 00:04:40,239 Pogrešala ga bom. 64 00:04:40,864 --> 00:04:42,115 Jaz tudi. 65 00:04:45,035 --> 00:04:46,828 Moj edini potrjeni prijatelj. 66 00:04:49,456 --> 00:04:51,291 Si se me izogibal? 67 00:04:53,126 --> 00:04:55,838 Nisem vedel, če si želiš pogovora. 68 00:04:55,921 --> 00:04:59,633 Po mojem ti nisi vedel, če ti je do tega, in to zvračaš name. 69 00:05:00,384 --> 00:05:01,593 Oprosti. 70 00:05:01,677 --> 00:05:06,515 V bistvu je meni žal. Ne bi smela biti… 71 00:05:06,598 --> 00:05:07,599 -Bog. -V redu je. 72 00:05:07,683 --> 00:05:09,434 Ne. Danes je grozen dan. 73 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 Ja. 74 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 -Kako je umrl? -Udaril se je v glavo. 75 00:05:14,982 --> 00:05:17,484 -Res misliš, da je bilo to? -Kako to misliš? 76 00:05:17,568 --> 00:05:19,570 Misliš, da se ni sam ubil? 77 00:05:22,030 --> 00:05:23,407 Zakaj to praviš? 78 00:05:23,490 --> 00:05:27,369 Ne vem. Oprosti. Tako naključje. 79 00:05:27,452 --> 00:05:28,579 Kolikšna je verjetnost? 80 00:05:28,662 --> 00:05:30,873 -Pri takem udarcu se zgodi. -Ne. 81 00:05:30,956 --> 00:05:32,958 Govorim o vsem. 82 00:05:33,041 --> 00:05:34,626 V šoli nisva bila prijatelja, 83 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 potem sva se istočasno preselila v LA. 84 00:05:36,753 --> 00:05:38,297 Tam je spoznal tebe. 85 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 Potem naju je spoznal in postala sva, kar pač sva. 86 00:05:42,134 --> 00:05:44,845 Po zaslugi Daxa Petersona? 87 00:05:44,928 --> 00:05:46,096 Iz Algebre 2? 88 00:05:46,180 --> 00:05:47,848 Zdaj pa sem na pogrebu? 89 00:05:50,142 --> 00:05:51,602 Matervola. 90 00:05:51,685 --> 00:05:54,313 To mora imeti pomen. Ni kar naključje. 91 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 Mislim, da je. 92 00:06:00,277 --> 00:06:01,278 Ja. 93 00:06:03,280 --> 00:06:05,657 -Sonce je posijalo. -Hvala bogu. 94 00:06:17,878 --> 00:06:19,463 -Kaj gledaš? -Nič. 95 00:06:20,172 --> 00:06:21,882 Kaj gledaš? 96 00:06:21,965 --> 00:06:23,675 Običajno nimaš spetih las. 97 00:06:24,676 --> 00:06:26,637 Ne. Je to dobro? 98 00:06:27,554 --> 00:06:28,931 Samo opazka. 99 00:06:32,976 --> 00:06:33,977 Kako je v službi? 100 00:06:34,978 --> 00:06:35,979 Dobro. 101 00:06:37,189 --> 00:06:39,149 -In? -Kaj? 102 00:06:39,233 --> 00:06:41,068 -Mislim… -Zakaj te zanima? 103 00:06:42,194 --> 00:06:43,862 Zanima me. 104 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Prav. 105 00:06:48,492 --> 00:06:50,869 Zelo mi je všeč. 106 00:06:50,953 --> 00:06:53,997 Včasih je naporno, a vstanem vsak dan 107 00:06:54,081 --> 00:06:57,084 in vem kaj in zakaj to počnem. 108 00:06:57,751 --> 00:06:59,294 Dober občutek je. 109 00:06:59,378 --> 00:07:03,340 Lepo. Vesela sem, da to slišim. 110 00:07:03,423 --> 00:07:04,883 -Res? -Ja. 111 00:07:04,967 --> 00:07:07,761 -Zakaj si to rekel? -Kaj? 112 00:07:07,845 --> 00:07:09,471 Kot bi bila grozen človek. 113 00:07:09,555 --> 00:07:11,348 -Nisem mislil… -Josh, 114 00:07:12,099 --> 00:07:14,977 seveda sem vesela zate. Privoščim ti srečo. 115 00:07:20,315 --> 00:07:21,358 Oprosti. 116 00:07:23,485 --> 00:07:26,446 -Se vračaš nocoj? -Ja, ob desetih. 117 00:07:27,114 --> 00:07:30,117 -Poznam ta let. -Pa ti? 118 00:07:30,200 --> 00:07:31,493 Jutri. 119 00:07:31,577 --> 00:07:34,705 Ko sem že tu, grem obiskat starše. 120 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 Moram iti. 121 00:07:36,582 --> 00:07:39,042 Mami moram kupiti nekaj stvari. 122 00:07:39,126 --> 00:07:41,587 Prav. Pozdravi jo v mojem imenu. 123 00:07:42,421 --> 00:07:43,755 Lahko greš z mano. 124 00:07:43,839 --> 00:07:47,634 Kar na letališče bom šel, če je kak zgodnejši let. 125 00:07:48,343 --> 00:07:49,386 Ni ga. 126 00:07:52,639 --> 00:07:53,807 Vem. 127 00:07:56,018 --> 00:07:58,687 Minulo leto je bilo res naporno. 128 00:07:58,770 --> 00:08:01,064 Cosmo bi kmalu štirikrat umrl, 129 00:08:01,148 --> 00:08:03,275 a vsakič ga pelje na novo operacijo 130 00:08:03,358 --> 00:08:04,443 in spet preživi. 131 00:08:04,526 --> 00:08:06,820 -A ni to kruto? -Ne, potrebuje ga. 132 00:08:06,904 --> 00:08:09,364 Ne bi bilo lepše do mačka, če bi mu… 133 00:08:09,448 --> 00:08:13,535 Razumem, toda pomeni ji vse. 134 00:08:14,161 --> 00:08:15,704 Vse ji pomeni. 135 00:08:15,787 --> 00:08:16,830 Kaj pa Frank? 136 00:08:20,083 --> 00:08:21,668 Žal mi je zanjo. 137 00:08:22,586 --> 00:08:25,464 Zelo žalostna ženska je. 138 00:08:26,298 --> 00:08:28,842 Zelo rada ima tega mačka. 139 00:08:28,926 --> 00:08:32,596 Če pomislim, da bi se zbudila in Cosma… 140 00:08:46,360 --> 00:08:48,570 -Mojbog. -V redu je. 141 00:08:51,490 --> 00:08:54,076 -Oprosti. -V redu je. 142 00:09:14,429 --> 00:09:16,390 Dobro mi je delo. 143 00:09:17,057 --> 00:09:18,684 Tudi ti bi se moral zjokati. 144 00:09:18,767 --> 00:09:20,102 V redu sem. 145 00:09:20,185 --> 00:09:21,854 Daj, dobro ti bo delo. 146 00:09:21,937 --> 00:09:24,189 Četudi bi hotel, ne morem. 147 00:09:24,273 --> 00:09:26,316 Videla sem, kaj se je zgodilo. 148 00:09:26,400 --> 00:09:28,569 Ste v redu? Vas nadleguje? 149 00:09:31,154 --> 00:09:32,489 Ja. 150 00:09:33,031 --> 00:09:34,825 Naj koga pokličem? 151 00:09:35,409 --> 00:09:36,785 Morda. 152 00:09:45,544 --> 00:09:47,004 Ni smešno. 153 00:09:47,671 --> 00:09:50,841 Očitno je. Dajte no. 154 00:10:05,772 --> 00:10:07,524 Ojoj… Tvoj obraz. 155 00:10:13,947 --> 00:10:15,991 Zato si vedno želim čim prej stran. 156 00:10:16,074 --> 00:10:17,826 Nihče nima smisla za humor. 157 00:10:18,327 --> 00:10:21,580 Tega tudi v LA-ju ne bi bolje sprejeli. 158 00:10:22,915 --> 00:10:25,334 Tebi je bilo všeč… 159 00:10:33,926 --> 00:10:36,678 -Imaš koga? -O tem nočem govoriti s tabo. 160 00:10:36,762 --> 00:10:38,263 Oba razmišljava o tem. 161 00:10:38,347 --> 00:10:42,267 Nočem pa govoriti o tem. 162 00:10:42,351 --> 00:10:43,519 Kam greva? 163 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 Samo še po sadje greva. 164 00:10:47,105 --> 00:10:50,192 Lačen sem. Prej bi moral več jesti. 165 00:10:50,275 --> 00:10:52,653 Hrane je bilo za sto ljudi. 166 00:10:52,736 --> 00:10:53,737 Vem. Slišala sem. 167 00:10:54,321 --> 00:10:55,948 -Si govorila z njegovo mamo? -Ja. 168 00:10:56,031 --> 00:10:57,449 Žalostno. 169 00:11:00,118 --> 00:11:03,247 Zadaj so krekerji. Cheryl ne more brez njih. 170 00:11:03,330 --> 00:11:04,748 -Lahko vzamem? -Ja. 171 00:11:05,624 --> 00:11:08,418 Danes je veliko žalostnih mam. Kaj to pomeni? 172 00:11:11,296 --> 00:11:12,464 Nič. 173 00:11:15,592 --> 00:11:16,593 Kako je Ruth? 174 00:11:16,677 --> 00:11:19,429 Dobro. In… 175 00:11:20,973 --> 00:11:21,974 zadržana. 176 00:11:23,058 --> 00:11:24,059 Zadržana? 177 00:11:27,688 --> 00:11:29,147 Sranje. 178 00:11:29,857 --> 00:11:32,442 -Boš? -Smetiš? 179 00:11:32,526 --> 00:11:33,777 Pobral bom. 180 00:11:38,949 --> 00:11:40,701 Z nikomer nisem. 181 00:11:42,911 --> 00:11:46,164 -Kaj? -Z nikomer nisem. 182 00:11:47,291 --> 00:11:48,417 A tako. 183 00:11:49,334 --> 00:11:51,879 S parimi bi se skoraj zapletla. 184 00:11:54,298 --> 00:11:55,424 Ja. 185 00:11:57,676 --> 00:12:00,262 Tudi jaz. 186 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 Patetično. Nobena me noče. 187 00:12:03,849 --> 00:12:06,476 Mislila sem, da boš zažigal na spletu. Nisi nevaren. 188 00:12:06,560 --> 00:12:07,936 -Hvala. -Ni za kaj. 189 00:12:08,020 --> 00:12:09,938 -Z mnogimi me spari. -Vidiš? 190 00:12:10,022 --> 00:12:12,733 A večina teh ljudi mi nikoli ne piše. 191 00:12:12,816 --> 00:12:14,193 Kaj pa tej manjka? 192 00:12:14,276 --> 00:12:16,695 Ni dobra. Kateri ljudje? 193 00:12:16,778 --> 00:12:18,864 -Ženske. -Prepričati sem se hotela. 194 00:12:18,947 --> 00:12:21,408 Neskončne možnosti niso v pomoč. 195 00:12:21,491 --> 00:12:23,202 -Kaj pa je s to? -S katero? 196 00:12:23,285 --> 00:12:25,996 -Ki si jo prijela. -O, ne. 197 00:12:27,206 --> 00:12:28,665 Resno? Super. 198 00:12:28,749 --> 00:12:31,585 Dobila sem dobre ocene. 199 00:12:31,668 --> 00:12:34,171 Vzela si bom pavzo in šla na turnejo. 200 00:12:34,254 --> 00:12:36,215 -Vau! -Kupila sem star kombi. 201 00:12:36,840 --> 00:12:39,092 Brisalci delajo. 202 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 Lahko bi jih uporabila. 203 00:12:41,428 --> 00:12:44,348 In ne bi nama bilo treba preživeti vikenda v Austinu 204 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 z Gabrielom in Eleno. 205 00:12:46,058 --> 00:12:48,560 -Gabriel in Elena. -Čudaka. 206 00:12:50,062 --> 00:12:53,023 Mislim, da jima najina glasba sploh ni bila všeč. 207 00:12:53,106 --> 00:12:54,399 O, pa je. 208 00:12:54,483 --> 00:12:56,443 Ampak tudi najini telesi. 209 00:12:57,027 --> 00:12:58,487 Še misliš, da bi morala. 210 00:12:58,570 --> 00:13:00,364 -Ja. -Nisem mogel. 211 00:13:00,447 --> 00:13:01,448 Homofob si. 212 00:13:01,532 --> 00:13:04,952 Nisi homofob, če nočeš seksati s tipom. 213 00:13:05,035 --> 00:13:07,996 -Saj ne bi z njim. -To je imel v mislih. 214 00:13:08,080 --> 00:13:10,374 -Ne, hotel je gledati. -Naju? 215 00:13:10,457 --> 00:13:11,458 In njo. 216 00:13:13,001 --> 00:13:14,002 Res? 217 00:13:14,086 --> 00:13:15,879 -Tako se mi zdi. -Sranje. 218 00:13:17,047 --> 00:13:21,468 -To ni bilo jasno. -Zamočil si. 219 00:13:28,058 --> 00:13:30,561 Toda čestitke za album. Odličen je. 220 00:13:31,270 --> 00:13:32,479 Hvala. 221 00:13:32,563 --> 00:13:34,565 Trajalo je nekaj časa… 222 00:13:35,983 --> 00:13:41,864 Mislim, da sem našla svoj zvok. 223 00:13:43,615 --> 00:13:46,118 Prišel te bom poslušat. 224 00:13:47,119 --> 00:13:48,495 Ja, prosim. 225 00:13:50,539 --> 00:13:52,165 Pa ti? Igraš? 226 00:13:54,918 --> 00:13:58,046 -Ni nama treba o tem. -Ne, v redu je. Igram. 227 00:13:58,589 --> 00:14:02,301 -Res? -Vedno igram. 228 00:14:02,384 --> 00:14:03,385 Ja, vem. 229 00:14:04,386 --> 00:14:06,889 Oprosti, rekel si, da nisi igral. 230 00:14:06,972 --> 00:14:10,350 Tega je že dolgo. Takoj po najinem razhodu. 231 00:14:11,018 --> 00:14:12,019 Prav. 232 00:14:12,978 --> 00:14:14,563 Ja… 233 00:14:16,648 --> 00:14:18,775 nekaj sem ustvarjal. 234 00:14:20,652 --> 00:14:23,780 Ja? Kaj pa? 235 00:14:27,367 --> 00:14:29,077 Si v redu? 236 00:14:30,245 --> 00:14:31,496 Ja, oprosti. 237 00:14:32,623 --> 00:14:35,042 -Zadnji dnevi so bili stresni. -Ja. 238 00:14:41,924 --> 00:14:44,927 Oprosti. Bil sem… 239 00:14:47,429 --> 00:14:49,014 tesnoben. 240 00:14:49,097 --> 00:14:50,140 V redu je. 241 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 Oprosti. Moram… 242 00:15:02,861 --> 00:15:04,613 -se sprehoditi. -Prav. 243 00:15:23,257 --> 00:15:25,384 Odložila bom stvari in te peljala na letališče. 244 00:15:25,467 --> 00:15:27,553 Ni ti treba. 245 00:15:27,636 --> 00:15:28,679 Hočem. 246 00:15:30,639 --> 00:15:32,015 Lepo te je videti. 247 00:15:36,478 --> 00:15:39,231 Tudi tebe. 248 00:15:39,314 --> 00:15:40,440 Josh? 249 00:15:41,108 --> 00:15:43,068 Mojbog. Si to ti? 250 00:15:43,151 --> 00:15:44,152 Živjo, Cheryl. 251 00:15:44,653 --> 00:15:46,196 Pridi me objet. 252 00:15:46,280 --> 00:15:48,782 Ne, samo odložila bova stvari 253 00:15:48,866 --> 00:15:51,451 -in peljem ga na letališče. -Ne. 254 00:15:51,535 --> 00:15:52,953 Frank! Josh je tukaj! 255 00:15:53,537 --> 00:15:55,455 Jabolka so grozna. 256 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 Preglej jih, preden jih vzameš. 257 00:15:57,291 --> 00:15:58,584 -Nehaj. -Ne poslušaj je. 258 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 -Lepo te je videti. -Enako. 259 00:16:00,335 --> 00:16:02,671 -Končno si se postaral. -Utihni. 260 00:16:02,754 --> 00:16:05,591 Saj ve, kaj mislim. Nisi zares star. 261 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Vse imaš še pred sabo, jaz pa ne. 262 00:16:07,801 --> 00:16:09,636 -Udarne novice. -Kaj je? 263 00:16:09,720 --> 00:16:11,513 O tem govorim. 264 00:16:11,597 --> 00:16:14,433 Svet gre k vragu, mi pa životarimo. 265 00:16:14,516 --> 00:16:15,642 Vidiš, kaj prenašam? 266 00:16:15,726 --> 00:16:18,061 Vohaš? Grozno je. 267 00:16:18,145 --> 00:16:19,855 Vse dni v letu. 268 00:16:19,938 --> 00:16:20,939 Kako je Cosmo? 269 00:16:22,858 --> 00:16:26,445 Ni dobro, a se drži, ker je borec. 270 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Hvala, da si vprašal. 271 00:16:28,989 --> 00:16:30,073 Pogrešam te. 272 00:16:30,866 --> 00:16:31,909 Mama. 273 00:16:31,992 --> 00:16:33,076 Tudi jaz tebe. 274 00:16:33,660 --> 00:16:36,330 -Mama. -Res te. 275 00:16:36,413 --> 00:16:39,249 Ko bi le bile okoliščine drugačne. 276 00:16:39,333 --> 00:16:41,585 Grozno. Ne neham misliti na njegovo mamo. 277 00:16:41,668 --> 00:16:42,711 Ja. 278 00:16:43,295 --> 00:16:45,172 -Kaj boš? -Morava iti. 279 00:16:45,255 --> 00:16:48,383 Ne bo odšel, ne da bi mu nekaj ponudila. 280 00:16:48,467 --> 00:16:49,801 Kaj boš? 281 00:16:51,261 --> 00:16:52,804 -Sadje s smetano? -Daj no. 282 00:16:52,888 --> 00:16:54,181 Poznaš me. 283 00:16:54,264 --> 00:16:55,682 -Nočeš tega. -Hočem. 284 00:16:55,766 --> 00:16:57,434 Joshu je všeč. 285 00:17:06,944 --> 00:17:08,319 Odlično. 286 00:17:08,403 --> 00:17:09,988 Včasih to jem z žlico. 287 00:17:10,070 --> 00:17:12,199 -Kajne, Frank? -Ja. 288 00:17:12,281 --> 00:17:13,909 Še veš, ko si izvedel za sestavine? 289 00:17:13,992 --> 00:17:15,410 Bomo spet o tem? 290 00:17:15,492 --> 00:17:17,162 Smešno je. Kaj si rekel? 291 00:17:18,664 --> 00:17:21,375 Sir in smetana. Kdo bi si mislil, da gre skupaj. 292 00:17:23,252 --> 00:17:24,545 Še vina bom. 293 00:17:25,337 --> 00:17:28,632 Ne pogrešam službe, ampak skupnost. 294 00:17:28,715 --> 00:17:32,094 Osamljena sem. Novice pa so vse žalostne. 295 00:17:32,970 --> 00:17:36,598 Moramo biti povezani, ker je to vse, kar imamo. 296 00:17:36,682 --> 00:17:38,433 Drugače bomo izgubljeni. 297 00:17:38,517 --> 00:17:40,769 Kot tista vajina pesem. Zelo lepa. 298 00:17:40,853 --> 00:17:43,313 -Kako je šla meni všečna? -Njej všečna. 299 00:17:43,397 --> 00:17:44,982 Poslušajmo jo. 300 00:17:45,065 --> 00:17:47,818 -Ne, nikar. -Ja. Odlična je. 301 00:17:47,901 --> 00:17:49,236 Morala bi biti hit. 302 00:17:49,319 --> 00:17:50,320 Mama. Ne. 303 00:17:51,321 --> 00:17:53,031 -Tukaj je. -Mama. Prosim. 304 00:17:53,115 --> 00:17:54,867 Katera številka, Josh? 305 00:18:00,455 --> 00:18:02,416 Sedem. Toda Megan ima prav. 306 00:18:02,499 --> 00:18:04,418 Ne bi je smeli poslušati. 307 00:18:14,011 --> 00:18:16,430 Obožujem jo. Potegne te noter. 308 00:18:19,558 --> 00:18:23,145 Še en dan je minil. In izginjaš. 309 00:18:23,770 --> 00:18:27,441 Čudovit glas imaš, Meggie. Že od malega. 310 00:18:30,444 --> 00:18:35,657 Ljubezen zahteva čas, a zakaj bi tratil mojega? 311 00:18:35,741 --> 00:18:37,534 Bodi iskren. 312 00:18:37,618 --> 00:18:39,494 Zakaj nista ostala skupaj? 313 00:18:39,578 --> 00:18:41,038 Za božjo voljo! 314 00:18:42,331 --> 00:18:45,042 Ne morem verjeti, da to počneš. 315 00:18:46,627 --> 00:18:48,170 Ne razumem je. 316 00:18:49,421 --> 00:18:51,507 Samega se težko poslušaš. 317 00:18:52,049 --> 00:18:54,593 Pravi, da nisem podpirala njene kariere, 318 00:18:54,676 --> 00:18:57,429 ko pa vrtim njeno glasbo, znori. 319 00:18:57,513 --> 00:19:01,767 -To je njena stara glasba. -Samo to ima. 320 00:19:01,850 --> 00:19:03,143 Mislim… 321 00:19:03,227 --> 00:19:05,229 Pogosto govori o novem albumu. 322 00:19:05,312 --> 00:19:08,273 Da dela na tem in potem, da je končan. 323 00:19:08,357 --> 00:19:10,817 Nato pa, da ni še končan, a ga bom kmalu slišala. 324 00:19:10,901 --> 00:19:13,320 A se ne zgodi. Koliko časa je minilo? 325 00:19:13,403 --> 00:19:15,656 Sploh ne vem. 326 00:19:18,116 --> 00:19:21,119 Skrbi me zanjo. 327 00:19:21,203 --> 00:19:22,996 Stara je 31 let in… 328 00:19:24,081 --> 00:19:25,624 Za žensko… 329 00:19:26,583 --> 00:19:28,919 Ne moreš večno kelnariti. 330 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 Ti si bil razumen. 331 00:19:30,796 --> 00:19:35,467 Rekla sem ji, naj se poroči s tabo. Ne moreš biti večno zaročen. 332 00:19:35,551 --> 00:19:38,303 Odlična sta bila skupaj. 333 00:19:40,055 --> 00:19:41,473 Sranje. Cheryl, si dobro? 334 00:19:44,601 --> 00:19:46,103 Po krpo grem. 335 00:19:46,186 --> 00:19:47,813 Kristus. Kaj ti je? 336 00:19:47,896 --> 00:19:49,898 -Nisem jaz kriva. -Kdo pa je? 337 00:19:49,982 --> 00:19:51,859 -Takole. -Ni ti treba. 338 00:19:51,942 --> 00:19:53,193 S Frankom bova. 339 00:19:53,277 --> 00:19:55,153 Kaj si jedla? 340 00:19:55,237 --> 00:19:56,238 Samo pomagaj mi! 341 00:19:56,321 --> 00:19:57,698 -Nehaj. -V redu je. 342 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 Nočem. Odvratno je. 343 00:19:59,449 --> 00:20:01,076 Ja, na bruhanje mi gre. 344 00:20:01,159 --> 00:20:02,578 Utihni! 345 00:20:09,835 --> 00:20:11,128 Ja? 346 00:20:13,005 --> 00:20:14,047 Hej. 347 00:20:15,257 --> 00:20:16,258 Hej. 348 00:20:23,473 --> 00:20:30,022 Mama je izbruhala sadje in smetano. 349 00:20:31,398 --> 00:20:34,443 -Kaj? -Oprosti. Ni smešno. 350 00:20:35,569 --> 00:20:36,570 Ja. 351 00:20:37,863 --> 00:20:40,699 Ne v stranišče, ampak po sebi, 352 00:20:40,782 --> 00:20:42,993 po mizi, po tleh, povsod. 353 00:20:43,076 --> 00:20:44,995 -Mojbog. -Ja. 354 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 -Mojbog. -Je pa tvoj oče zdaj buden. 355 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 To je dobro. 356 00:21:08,101 --> 00:21:09,102 Ne. 357 00:21:11,813 --> 00:21:13,524 Dax je umrl. 358 00:21:14,107 --> 00:21:16,276 To naju ne sme zmesti. 359 00:21:16,360 --> 00:21:17,611 Kaj pa, če ni to? 360 00:21:19,238 --> 00:21:20,864 Ne morem nazaj. 361 00:21:24,076 --> 00:21:25,118 Prav. 362 00:21:37,840 --> 00:21:38,966 Zakaj si odšla? 363 00:21:39,716 --> 00:21:41,051 Ne bova o tem. 364 00:21:41,134 --> 00:21:42,845 Morala bi mi povedati v obraz. 365 00:21:42,928 --> 00:21:46,265 Saj sem ti. Velikokrat. 366 00:21:47,057 --> 00:21:49,560 Ti si me zapustil prej. 367 00:21:49,643 --> 00:21:52,396 Ti si se odločil, da boš obupal nad vsem, 368 00:21:52,479 --> 00:21:55,440 kar sva skupaj gradila šest let. 369 00:21:55,524 --> 00:21:57,901 -Nisi se pogovoril z mano. -O čem govoriš? 370 00:21:57,985 --> 00:22:01,029 Pogovarjala sva se samo o tem, kar gradiva skupaj. 371 00:22:01,113 --> 00:22:02,990 Potem pa si ti nehal. 372 00:22:03,073 --> 00:22:05,284 Nekega dneva nismo imeli več benda. 373 00:22:05,367 --> 00:22:06,869 -Da je konec. -Ja, konec. 374 00:22:06,952 --> 00:22:09,872 Če misliš, da bi kam prišli, 375 00:22:09,955 --> 00:22:11,039 se motiš. 376 00:22:11,957 --> 00:22:13,000 Ja. 377 00:22:13,083 --> 00:22:15,127 Tudi jaz nisem hotel tega. 378 00:22:15,210 --> 00:22:17,004 A na določeni točki… 379 00:22:17,087 --> 00:22:19,798 Rekla sva, da je čas, da odrasteva. 380 00:22:20,632 --> 00:22:22,467 Da si ustvariva družino. 381 00:22:24,178 --> 00:22:27,598 Trudil sem se v tej smeri. 382 00:22:27,681 --> 00:22:29,057 Potem pa… 383 00:22:32,644 --> 00:22:34,229 me nisi hotela več. 384 00:22:35,230 --> 00:22:38,400 Nisi hotela biti z normalnim tipom s službo. 385 00:22:39,776 --> 00:22:42,487 Ne delaj tega. 386 00:22:42,571 --> 00:22:46,867 Ne delaj iz mene plitko trapo. 387 00:22:46,950 --> 00:22:49,244 Nisem odšla, ker si postal učitelj. 388 00:22:50,579 --> 00:22:54,291 Ampak ker sem mislila, da z moškim, ki ga ljubim, počnem, kar ljubim. 389 00:22:55,209 --> 00:22:56,877 Ki sem ga ljubila. 390 00:22:58,212 --> 00:23:00,255 Očitno sem bila v zmoti. 391 00:23:00,339 --> 00:23:04,051 Nisem mislil tega. Trudil sem se za tisto, kar je najbolje za naju. 392 00:23:04,134 --> 00:23:06,637 Ne, kar je najbolje zate. 393 00:23:06,720 --> 00:23:10,057 Ko sem hotela nadaljevati sama, 394 00:23:10,140 --> 00:23:13,894 si mi dal občutek neznatnosti. 395 00:23:14,394 --> 00:23:18,774 Kot bi bila butasta deklica, 396 00:23:19,733 --> 00:23:21,735 ki ne razume tega, kar razume moški. 397 00:23:21,818 --> 00:23:23,654 Nikoli nisem rekel, da si butasta. 398 00:23:23,737 --> 00:23:25,239 -Vem. -Nikoli. 399 00:23:25,322 --> 00:23:27,824 Tako zelo prepričan si bil, da imaš prav. 400 00:23:29,326 --> 00:23:33,205 Šteje samo tvoj pogled na svet. 401 00:23:35,165 --> 00:23:37,543 Še vedno misliš tako. Poglej se. 402 00:23:38,210 --> 00:23:39,795 Zdaj tako misliš. 403 00:23:46,009 --> 00:23:48,095 Veš, kako to boli? 404 00:23:51,473 --> 00:23:55,143 Ljubljeni človek naj bi verjel vate. 405 00:23:57,020 --> 00:24:00,315 Ti pa nisi nikoli. Nisi verjel v moj uspeh. 406 00:24:05,821 --> 00:24:07,698 Mislim, da nihče ne more. 407 00:25:59,309 --> 00:26:01,311 Prevedla Lidija P. Černi