1 00:00:36,578 --> 00:00:39,331 "Isäni kodissa on monta huonetta. 2 00:00:39,414 --> 00:00:45,170 Enhän minä muuten sanoisi, että menen valmistamaan teille asuinsijan. 3 00:00:47,589 --> 00:00:50,425 Minä menen valmistamaan teille sijaa - 4 00:00:50,509 --> 00:00:53,720 mutta tulen sitten takaisin ja noudan teidät luokseni, 5 00:00:55,305 --> 00:00:59,017 jotta saisitte olla siellä, missä minä olen." 6 00:01:03,564 --> 00:01:06,608 "Älköön sydämenne olko levoton." 7 00:01:06,692 --> 00:01:08,527 Kukaan ei tullut. -Ei. 8 00:01:08,610 --> 00:01:13,407 Luulin, että tulisi enemmän ihmisiä. Rakastettiinhan häntä? 9 00:01:13,490 --> 00:01:16,869 Tietenkin. Kyse on vain lentojen hinnasta ja kaikesta. 10 00:01:16,952 --> 00:01:19,329 Ruokaa on hiton sadalle hengelle. 11 00:01:20,455 --> 00:01:23,500 Kyllä se varmasti tulee syödyksi. -Niin, kiitti. 12 00:01:27,087 --> 00:01:31,258 Hän on poissa mutta tuntuu olevan täällä. 13 00:01:32,134 --> 00:01:34,386 Miksei hän olisi täällä juuri nyt? 14 00:01:35,721 --> 00:01:37,598 Mutta ei, etsin häntä jatkuvasti. 15 00:01:39,433 --> 00:01:40,976 Se käy järkeen. 16 00:01:44,521 --> 00:01:49,484 Oliko hänen viimeinen iltansa onnellinen? 17 00:01:51,570 --> 00:01:53,030 Toki. 18 00:01:57,868 --> 00:02:00,204 Illan lopussa, sen jälkeen... 19 00:02:01,496 --> 00:02:04,041 Tappelun jälkeen. Sitäkö tarkoitat? -Aivan. 20 00:02:04,124 --> 00:02:10,380 Sen jälkeen ostimme ruokaa, ja hän vitsaili ja hän... 21 00:02:11,340 --> 00:02:12,925 Hän vaikutti onnelliselta. 22 00:02:14,009 --> 00:02:17,930 Mutta oliko hän onnellinen juhlissa? Nauttiko hän elämästään? 23 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 Kyllä. 24 00:02:26,897 --> 00:02:28,899 Kenelle hän puhui juhlissa? 25 00:02:35,572 --> 00:02:38,659 Saihan hän iskuja perille? -Kyllä sai. 26 00:02:39,826 --> 00:02:42,579 Ja hän kaatui ja löi päänsä. -Aivan. 27 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 Kauanko hän oli maassa? -Kulta. 28 00:02:44,998 --> 00:02:47,501 Ei kauaa. Hän nousi heti ylös. 29 00:02:47,584 --> 00:02:50,379 Eikö hän vaikuttanut erilaiselta? -Ei. 30 00:02:50,921 --> 00:02:52,714 Olivatko pupillit erilaiset? 31 00:02:53,715 --> 00:02:55,759 En huomannut. -Lopeta. 32 00:02:55,843 --> 00:02:59,763 Haluan vain ymmärtää tapahtuneen. -En usko, että voimme ymmärtää. 33 00:03:05,185 --> 00:03:08,188 VICTOR - Meneekö OK? 34 00:03:08,272 --> 00:03:11,608 Ja en tiedä, kuinka kauan vielä hän elää. 35 00:03:12,276 --> 00:03:13,861 Ehkä pitäisi tulla käymään. 36 00:03:13,944 --> 00:03:15,529 Vanhemmat olivat paikalla. 37 00:03:15,612 --> 00:03:16,697 Ei 38 00:03:16,780 --> 00:03:18,699 Hän katsoi TV:tä heidän kanssaan. 39 00:03:18,782 --> 00:03:21,910 Hän kertoi haluavansa Tony Robbinsin seminaariin - 40 00:03:21,994 --> 00:03:23,328 Kaliforniaan muutettuaan. 41 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 Ai, niinkö? -Niin. 42 00:03:24,496 --> 00:03:29,001 Mahtoikohan hän päästä sinne? -En tiedä. Hän ei maininnut sitä. 43 00:03:29,543 --> 00:03:31,962 Aivan. Olisi kai, jos olisi päässyt. 44 00:03:32,045 --> 00:03:35,465 Niin kai. Tony Robbins -väki puhuu hänestä paljon. 45 00:03:37,092 --> 00:03:41,597 Hän halusi aina nähdä Tony Robbinsin ja nyt ei ikinä näe. 46 00:03:42,848 --> 00:03:46,560 Tony Robbins on kovin iso mies. 47 00:03:47,978 --> 00:03:48,979 Tiedän. 48 00:03:53,358 --> 00:03:55,861 Hän oli onnekas, kun olit hänen ystävänsä. 49 00:03:58,780 --> 00:04:04,161 Eli kuinka kauan sinä...? -Anteeksi, minä vain... 50 00:04:04,244 --> 00:04:05,662 Toki. 51 00:04:07,414 --> 00:04:08,582 Olen pahoillani. 52 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Anteeksi. 53 00:04:18,425 --> 00:04:19,676 Hei. 54 00:04:21,970 --> 00:04:22,971 Hei. 55 00:04:26,308 --> 00:04:27,392 Tämä on outoa. 56 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Niin. 57 00:04:32,564 --> 00:04:34,525 En halua palata tuonne. 58 00:04:34,608 --> 00:04:35,609 En minäkään. 59 00:04:38,695 --> 00:04:40,239 Kaipaan häntä paljon. 60 00:04:40,864 --> 00:04:42,115 Niin minäkin. 61 00:04:45,035 --> 00:04:46,828 Hän oli ainoa vahvistettu ystäväni. 62 00:04:49,456 --> 00:04:51,291 Välttelitkö minua tuolla? 63 00:04:53,126 --> 00:04:55,838 En vain tiennyt, haluatko jutella. 64 00:04:55,921 --> 00:04:59,633 Et tainnut olla itse varma ja laitoit sen syykseni. 65 00:05:00,384 --> 00:05:01,593 Hyvä on, anteeksi. 66 00:05:01,677 --> 00:05:06,515 Ei se haittaa. Olen pahoillani. Ei minun tarvitse olla... Minä... 67 00:05:06,598 --> 00:05:07,599 Luoja. -Ei se mitään. 68 00:05:07,683 --> 00:05:10,644 Tämä päivä on todella syvältä. -Niin on. 69 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 Miten hän oikeasti kuoli? -Hän löi päänsä. 70 00:05:14,982 --> 00:05:17,484 Niinkö oikeasti luulet? -Mitä tarkoitat? 71 00:05:17,568 --> 00:05:19,570 Eikö hän tappanut itseään? 72 00:05:22,030 --> 00:05:23,407 Miksi sanot noin? 73 00:05:23,490 --> 00:05:28,579 En tiedä. Anteeksi. Se vain tuntui sattumalta. Millä todennäköisyydellä? 74 00:05:28,662 --> 00:05:32,958 Sellaisessa päävammassa sitä tapahtuu. -Ei. Tarkoitan koko juttua. 75 00:05:33,041 --> 00:05:36,670 Emme olleet ystäviä lukiossa. Muutimme LA:han samaan aikaan. 76 00:05:36,753 --> 00:05:38,297 Hän tapasi sinut siellä. 77 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 Hän esitteli meidät, ja meistä tuli mitä olimmekaan. 78 00:05:42,134 --> 00:05:44,845 Kaikki minkä vuoksi? Hänen? Dax Petersonin? 79 00:05:44,928 --> 00:05:47,848 Matikantunnilta? Nyt olen hänen hautajaisissaan. 80 00:05:50,142 --> 00:05:54,313 Mitä hittoa? Sen pitää tarkoittaa jotain. Se ei voi olla sattumaa. 81 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 Minusta se on. 82 00:06:00,277 --> 00:06:01,278 Aivan. 83 00:06:03,280 --> 00:06:05,657 Aurinko paistaa. -Luojan kiitos. 84 00:06:17,878 --> 00:06:19,463 Mitä tuijotat? -En mitään. 85 00:06:20,172 --> 00:06:23,675 Ihan totta, mitä tuijotat? -Yleensä hiuksesi eivät ole kiinni. 86 00:06:24,676 --> 00:06:26,637 Eivät. Oliko se hyvä asia? 87 00:06:27,554 --> 00:06:28,931 Pelkkä huomio. 88 00:06:32,976 --> 00:06:33,977 Miten opetus sujuu? 89 00:06:34,978 --> 00:06:35,979 Hyvin. 90 00:06:37,189 --> 00:06:39,149 Ja? -Mitä? 91 00:06:39,233 --> 00:06:41,068 Siis... -Miksi kysyt? 92 00:06:42,194 --> 00:06:43,862 Koska kysyn. Minua kiinnostaa. 93 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Hyvä on. 94 00:06:48,492 --> 00:06:50,869 Rehellisesti sanottuna se on ihanaa. 95 00:06:50,953 --> 00:06:53,997 Välillä se turhauttaa, mutta herään joka aamu - 96 00:06:54,081 --> 00:06:57,084 ja tiedän, mitä teen ja miksi teen sitä. 97 00:06:57,751 --> 00:06:59,294 Se tuntuu hyvältä. 98 00:06:59,378 --> 00:07:03,340 Vau, se on hienoa. Olen onnellinen tuon kuulemisesta. 99 00:07:03,423 --> 00:07:04,883 Oletko? -Olen. 100 00:07:04,967 --> 00:07:07,761 Miksi sinun piti sanoa noin? -Mitä? 101 00:07:07,845 --> 00:07:09,471 Kuulostan kamalalta ihmiseltä. 102 00:07:09,555 --> 00:07:11,348 En tarkoittanut... -Josh, 103 00:07:12,099 --> 00:07:14,977 tietenkin olen onnellinen puolestasi. Haluan onneasi. 104 00:07:20,315 --> 00:07:21,358 Anteeksi. 105 00:07:23,485 --> 00:07:26,446 Lennätkö illalla takaisin? -Lennän, klo 22. 106 00:07:27,114 --> 00:07:30,117 Kivaa, tuttu lento. -Entä sinä? 107 00:07:30,200 --> 00:07:31,493 En. Huomenna. 108 00:07:31,577 --> 00:07:36,498 Ajattelin käydä vanhemmillani. Siksi minun pitäisikin lähteä. 109 00:07:36,582 --> 00:07:39,042 Lupasin hakea juttuja äidille. 110 00:07:39,126 --> 00:07:41,587 Hyvä on. Kerro terveisiä. 111 00:07:42,421 --> 00:07:43,755 Tule, jos ei ole kiire. 112 00:07:43,839 --> 00:07:47,634 Taidan mennä lentokentälle katsomaan, onko aikaisempaa lentoa. 113 00:07:48,343 --> 00:07:49,386 Ei ole. 114 00:07:52,639 --> 00:07:53,807 Tiedän. 115 00:07:56,018 --> 00:07:58,687 Kulunut vuosi on ollut tosi kiihkeä. 116 00:07:58,770 --> 00:08:01,064 Cosmo melkein kuoli neljästi. 117 00:08:01,148 --> 00:08:04,443 Joka kerta se leikattiin, ja sitten se oli taas elossa. 118 00:08:04,526 --> 00:08:06,820 Eikö se ole julmaa? -Ei, äiti tarvitsee sitä. 119 00:08:06,904 --> 00:08:09,364 Eikö olisi mukavampi kissalle antaa sen...? 120 00:08:09,448 --> 00:08:13,535 Ymmärrän, mutta kissa on hänen koko maailmansa. 121 00:08:14,161 --> 00:08:15,704 Se on tärkein hänelle. 122 00:08:15,787 --> 00:08:16,830 Entä Frank? 123 00:08:20,083 --> 00:08:21,668 Äiti käy sääliksi. 124 00:08:22,586 --> 00:08:25,464 Hän on säälittävä nainen. Ihan totta. 125 00:08:26,298 --> 00:08:28,842 Hän rakastaa kovin sitä kissaa. 126 00:08:28,926 --> 00:08:32,596 Kun ajattelen, että hän herää ja Cosmo... 127 00:08:46,360 --> 00:08:48,570 Voi luoja. -Ei hätää. 128 00:08:51,490 --> 00:08:54,076 Anteeksi. -Ei hätää. 129 00:09:14,429 --> 00:09:16,390 Vau, se tuntui tosi hyvältä. 130 00:09:17,057 --> 00:09:18,684 Tee samoin. Itke. 131 00:09:18,767 --> 00:09:20,102 Ei kiitos. 132 00:09:20,185 --> 00:09:21,854 Itke nyt. Se tekisi hyvää. 133 00:09:21,937 --> 00:09:24,189 En usko pystyväni siihen, vaikka haluaisin. 134 00:09:24,273 --> 00:09:28,569 Anteeksi. Näin juuri tapahtuneen. Oletko kunnossa? Häiritseekö hän sinua? 135 00:09:31,154 --> 00:09:32,489 Häiritsee. 136 00:09:33,031 --> 00:09:34,825 Soitanko jollekulle? 137 00:09:35,409 --> 00:09:36,785 Ehkä. 138 00:09:45,544 --> 00:09:47,004 Tuo ei ole hauskaa. 139 00:09:47,671 --> 00:09:50,841 Ilmiselvästi on. Älä nyt. 140 00:10:05,772 --> 00:10:07,524 Sinun ilmeesi. 141 00:10:13,947 --> 00:10:17,826 Siksi halusin aina pois täältä. Kenelläkään ei ole huumorintajua. 142 00:10:18,327 --> 00:10:21,580 Ei se olisi mennyt paremmin läpi LA:ssa. 143 00:10:22,915 --> 00:10:25,334 No, sinä pidit siitä, joten... 144 00:10:33,926 --> 00:10:36,678 Tapailetko ketään? -En halua puhua siitä kanssasi. 145 00:10:36,762 --> 00:10:42,267 Kerro nyt. Mietimme sitä molemmat. -Mietin sitä mielelläni puhumatta siitä. 146 00:10:42,351 --> 00:10:43,519 Minne me menemme? 147 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 Viimeinen pysäkki. Äitini erityinen hedelmäpaikka. 148 00:10:47,105 --> 00:10:50,192 Minulla on nälkä. Olisi pitänyt syödä enemmän. 149 00:10:50,275 --> 00:10:53,737 Ruokaa oli sadalle. -Tiedän. Kuulin. 150 00:10:54,321 --> 00:10:55,948 Puhuitko hänen äidilleen? -Joo. 151 00:10:56,031 --> 00:10:57,449 Surullista. 152 00:11:00,118 --> 00:11:03,247 Takana on suklaapatukka, koska Cheryl tarvitsee niitä. 153 00:11:03,330 --> 00:11:04,748 Saanko ottaa? -Saat. 154 00:11:05,624 --> 00:11:08,418 Paljon surullisia äitejä tänään. Mitä se tarkoittaa? 155 00:11:11,296 --> 00:11:12,464 Ei se tarkoita mitään. 156 00:11:15,592 --> 00:11:16,593 Miten Ruth voi? 157 00:11:16,677 --> 00:11:19,429 Hän voi hyvin. Ja - 158 00:11:20,973 --> 00:11:21,974 on pidättyväinen. 159 00:11:23,058 --> 00:11:24,059 Pidättyväinen? 160 00:11:27,688 --> 00:11:29,147 Voi paska. 161 00:11:29,857 --> 00:11:32,442 Haluatko yhden? -Sotketko sinä? 162 00:11:32,526 --> 00:11:33,777 Nostan ne. 163 00:11:38,949 --> 00:11:40,701 En tapaile ketään. 164 00:11:42,911 --> 00:11:46,164 Mitä? -En tapaile ketään. 165 00:11:47,291 --> 00:11:48,417 Selvä. 166 00:11:49,334 --> 00:11:51,879 Olen siis melkein tapaillut muutamaa. 167 00:11:54,298 --> 00:11:55,424 Niin. 168 00:11:57,676 --> 00:12:02,055 Sama täällä. Säälittävää. Kukaan ei pidä minusta. 169 00:12:03,849 --> 00:12:06,476 Luulin, että menestyisit apeissa. Et ole uhkaava. 170 00:12:06,560 --> 00:12:07,936 Kiitti. -Ole hyvä. 171 00:12:08,020 --> 00:12:09,938 Saan paljon pareja. -Näetkö? 172 00:12:10,022 --> 00:12:12,733 Useimmat parini eivät koskaan vastaa. 173 00:12:12,816 --> 00:12:14,193 Mitä vikaa siinä on? 174 00:12:14,276 --> 00:12:16,695 Se ei ole hyvä. Miten niin parit? 175 00:12:16,778 --> 00:12:18,864 Naiset. -Kunhan tarkistan. 176 00:12:18,947 --> 00:12:21,408 En tiedä, auttaako loputon valikoima. 177 00:12:21,491 --> 00:12:23,202 Mitä vikaa siinä on? -Missä? 178 00:12:23,285 --> 00:12:25,996 Joka sinulla oli äsken. -Ei. 179 00:12:26,079 --> 00:12:27,122 TUOREITA VIHANNEKSIA JA HEDELMIÄ 180 00:12:27,206 --> 00:12:28,665 Oikeastiko? Hiton jännää. 181 00:12:28,749 --> 00:12:31,585 Olen innoissani. Olen saanut hyvää palautetta. 182 00:12:31,668 --> 00:12:34,171 Otan vapaata Covellista ja menen kiertueelle. 183 00:12:34,254 --> 00:12:36,215 Vau! -Ostin paskan pakun ja kaikkea. 184 00:12:36,840 --> 00:12:39,092 Tuulilasinpyyhkijät toimivat. 185 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 Ne olisivat olleet tarpeen. 186 00:12:41,428 --> 00:12:44,348 Niin. Sitten emme olisi viettäneet viikonloppua Austinissa - 187 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 Gabrielin ja Elenan kanssa. 188 00:12:46,058 --> 00:12:48,560 Gabriel ja Elena. -Niin, ne friikit. 189 00:12:50,062 --> 00:12:53,023 Eivät he tainneet pitää musiikistamme. 190 00:12:53,106 --> 00:12:56,443 Mielestäni pitivät. He vain pitivät myös kehoistamme. 191 00:12:57,027 --> 00:12:58,487 Olisiko pitänyt tehdä se? 192 00:12:58,570 --> 00:13:00,364 Olisi. -En olisi pystynyt. 193 00:13:00,447 --> 00:13:01,448 Olet homofoobikko. 194 00:13:01,532 --> 00:13:04,952 Ei se ole homofobiaa, jos ei halua sekstata miehen kanssa. 195 00:13:05,035 --> 00:13:07,996 Ette olisi sekstanneet. -Sitä hän taisi ajatella. 196 00:13:08,080 --> 00:13:10,374 Ei, hän halusi katsella. -Meitäkö? 197 00:13:10,457 --> 00:13:11,458 Ja Elenaa. 198 00:13:13,001 --> 00:13:14,002 Oikeastiko? 199 00:13:14,086 --> 00:13:15,879 Niin minä luulin. -Hitto. 200 00:13:17,047 --> 00:13:21,468 En tajunnut sitä. -Vau, sinä tyrit. 201 00:13:28,058 --> 00:13:30,561 Onnea kuitenkin levystä. Se on hieno. 202 00:13:31,270 --> 00:13:34,565 Kiitos. Siihen meni aikaa, mutta minä... 203 00:13:35,983 --> 00:13:41,864 Taisin löytää soundin, joka on minun omani. 204 00:13:43,615 --> 00:13:46,118 Tulen katsomaan, kun esiinnyt kaupungissa. 205 00:13:47,119 --> 00:13:48,495 Ehdottomasti. Ole kiltti. 206 00:13:50,539 --> 00:13:52,165 Entä sinä? Soitatko? 207 00:13:54,918 --> 00:13:58,046 Ei tarvitse puhua siitä. -Ei se haittaa. Soitan minä. 208 00:13:58,589 --> 00:14:02,301 Niinkö? -Minä tulen aina soittamaan. 209 00:14:02,384 --> 00:14:03,385 Tiedän. 210 00:14:04,386 --> 00:14:06,889 Anteeksi. Sanoit, ettet ollut soittanut. 211 00:14:06,972 --> 00:14:10,350 Siitä on kauan aikaa. Se oli juuri eromme jälkeen. 212 00:14:11,018 --> 00:14:12,019 Selvä. 213 00:14:12,978 --> 00:14:14,563 Niin, minä olen - 214 00:14:16,648 --> 00:14:18,775 tehnyt jotain. 215 00:14:20,652 --> 00:14:23,780 Niinkö? Millaista? 216 00:14:27,367 --> 00:14:29,077 Hei. Oletko kunnossa? 217 00:14:30,245 --> 00:14:31,496 Olen. Anteeksi. 218 00:14:32,623 --> 00:14:35,042 On ollut stressaavia päivä. -Niin. 219 00:14:41,924 --> 00:14:44,927 Kuule, olen pahoillani. Minulla on ollut - 220 00:14:47,429 --> 00:14:50,140 ahdistusta. -Hei, ei se haittaa. 221 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 Anteeksi. Minä vain... Minä - 222 00:15:02,861 --> 00:15:04,613 kävelen tämän pois. -Selvä. 223 00:15:23,257 --> 00:15:27,553 Puretaan kamat, ja ajan sinut kentälle. -Ei sinun tarvitse. 224 00:15:27,636 --> 00:15:28,679 Minä haluan. 225 00:15:30,639 --> 00:15:32,015 Hyvä nähdä sinua. 226 00:15:36,478 --> 00:15:39,231 Niin. Hyvä nähdä sinuakin. 227 00:15:39,314 --> 00:15:40,440 Josh? 228 00:15:41,108 --> 00:15:43,068 Voi luoja. Sinäkö se olet? 229 00:15:43,151 --> 00:15:44,152 Hei, Cheryl. 230 00:15:44,653 --> 00:15:46,196 Tule halaamaan minua! 231 00:15:46,280 --> 00:15:48,782 Ei, äiti. Puramme vain nämä kamat, 232 00:15:48,866 --> 00:15:51,451 ja ajan Joshin lentokentälle. -Ei. 233 00:15:51,535 --> 00:15:52,953 Frank! Josh on täällä! 234 00:15:53,537 --> 00:15:57,207 Nämä omenat ovat kamalia. Ne pitää tarkistaa ensin. 235 00:15:57,291 --> 00:15:58,584 Lopeta. -Älä kuuntele häntä. 236 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 Hienoa nähdä sinua. -Samoin. 237 00:16:00,335 --> 00:16:02,671 Kappas. Sinusta tuli vihdoin vanha. -Ole hiljaa. 238 00:16:02,754 --> 00:16:05,591 Mitä? Hän tietää, mitä tarkoitan. Et ole vanha. 239 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Loppuelämä on edessä toisin kuin minulla. 240 00:16:07,801 --> 00:16:09,636 Viimeiset uutiset. -Mitä nyt? 241 00:16:09,720 --> 00:16:14,433 Tuota minä tarkoitan. Maailma palaa, ja elämme tyhmää elämäämme. 242 00:16:14,516 --> 00:16:18,061 Kuuletko, mitä kestän? -Haistatko? Tosi paha haju. 243 00:16:18,145 --> 00:16:20,939 Kellon ympäri joka päivä. -Miten Cosmo voi? 244 00:16:22,858 --> 00:16:26,445 Se ei voi hyvin mutta sinnittelee, koska on urhea. 245 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Ja kiitos kysymästä. 246 00:16:28,989 --> 00:16:30,073 Luoja, kaipaan sinua. 247 00:16:30,866 --> 00:16:33,076 Äiti. -Minäkin kaipaan sinua. 248 00:16:33,660 --> 00:16:36,330 Äiti. -Ei, ihan totta. 249 00:16:36,413 --> 00:16:41,585 Kunpa ei olisi tarvittu tätä näkemiseesi. Se on kamalaa. Mietin hänen äitiään. 250 00:16:41,668 --> 00:16:42,711 Niin. 251 00:16:43,295 --> 00:16:45,172 Mitä voin laittaa? -Pitäisi lähteä. 252 00:16:45,255 --> 00:16:49,801 Josh ei tullut tänne asti ilman, että laitan ruokaa. Mitä haluat? 253 00:16:51,261 --> 00:16:52,804 Onko marjadippiä? -Älä viitsi. 254 00:16:52,888 --> 00:16:54,181 Tunnet minut. Aina. 255 00:16:54,264 --> 00:16:55,682 Et halua sitä. -Haluanpas. 256 00:16:55,766 --> 00:16:57,434 Josh pitää marjadipistäni. 257 00:17:06,944 --> 00:17:09,988 Todella hyvää. -Välillä syön sitä lusikalla. 258 00:17:10,070 --> 00:17:12,199 Enkö syökin, Frank? -Syö hän. 259 00:17:12,281 --> 00:17:15,410 Muistatko, kun opimme ainesosat? -Teemmekö tämän taas? 260 00:17:15,492 --> 00:17:17,162 Se on hauskaa. Mitä sanoit? 261 00:17:18,664 --> 00:17:21,375 Juusto ja valmiskermavaahto. Miten kaksi väärää voi tuntua hyvältä? 262 00:17:23,252 --> 00:17:24,545 Tarvitsen lisää viiniä. 263 00:17:25,337 --> 00:17:28,632 En kaipaa työskentelyä. Kaipaan vain yhteisöä. 264 00:17:28,715 --> 00:17:32,094 Voi tulla yksinäinen olo. Ja uutiset ovat surullisia. 265 00:17:32,970 --> 00:17:36,598 Meidän täytyy pitää toisistamme kiinni, koska muita ei ole. 266 00:17:36,682 --> 00:17:40,769 Olemme hukassa ilman toisiamme. Kuten se kappaleenne. Se oli suloinen. 267 00:17:40,853 --> 00:17:43,313 Mikä se oli, josta pidin, Meg? -"The One". 268 00:17:43,397 --> 00:17:44,982 Kuunnellaan se. 269 00:17:45,065 --> 00:17:47,818 Eikä kuunnella. -Suostu nyt. Se on hieno. 270 00:17:47,901 --> 00:17:50,320 Sen olisi pitänyt menestyä. -Äiti, ei. 271 00:17:51,321 --> 00:17:53,031 Tässä se on. -Äiti. Ole kiltti. 272 00:17:53,115 --> 00:17:54,867 Mikä numero se oli, Josh? 273 00:18:00,455 --> 00:18:04,418 Seitsemän, mutta Megan on oikeassa. Ei pitäisi kuunnella. 274 00:18:14,011 --> 00:18:16,430 Ihana kappale. Se imee mukaansa. 275 00:18:19,558 --> 00:18:23,145 Taas yksi päivä kuluu Ja sinä hiivut 276 00:18:23,770 --> 00:18:27,441 Äänesi on tosi kaunis, Meggie. Pienestä lähtien. 277 00:18:30,444 --> 00:18:35,657 Rakkauden sanotaan vievän aikaa Mutta miksi haaskasit omaani, muru? 278 00:18:35,741 --> 00:18:37,534 Ole nyt rehellinen 279 00:18:37,618 --> 00:18:39,494 Miksette selvittäneet välejänne? 280 00:18:39,578 --> 00:18:41,038 Äiti, helvetti vieköön! 281 00:18:42,331 --> 00:18:45,042 Uskomatonta, että teet tämän juuri nyt. 282 00:18:46,627 --> 00:18:48,170 En ymmärrä häntä. 283 00:18:49,421 --> 00:18:51,507 Itseään on vaikea kuunnella. 284 00:18:52,049 --> 00:18:54,593 Hän sanoo aina, etten tue hänen uraansa riittävästi, 285 00:18:54,676 --> 00:18:57,429 ja kun soitan hänen musiikkiaan, hän suuttuu. 286 00:18:57,513 --> 00:18:58,805 Tuo on vanhaa musiikkia. 287 00:19:00,307 --> 00:19:01,767 Muuta hänellä ei ole. 288 00:19:01,850 --> 00:19:08,273 Siis... Hän puhuu aina uudesta levystä. Hän työstää sitä, ja sitten se on valmis. 289 00:19:08,357 --> 00:19:10,817 Sitten se ei ole valmis. Pian voit kuunnella. 290 00:19:10,901 --> 00:19:15,656 Mutten saa koskaan. Kauanko siinä on mennyt? En edes tiedä. 291 00:19:18,116 --> 00:19:22,996 Olen huolissani hänestä. Hän on 31-vuotias, ja se on... 292 00:19:24,081 --> 00:19:25,624 Naiselle... 293 00:19:26,583 --> 00:19:28,919 Ei voi olla ikuisesti baarimikko. 294 00:19:29,002 --> 00:19:33,465 Sinä olit järkevä. Käskin hänen naida sinut jo. 295 00:19:34,049 --> 00:19:38,303 Kihlat eivät voi kestää ikuisesti. Sovitte tosi hyvin yhteen. 296 00:19:40,055 --> 00:19:41,473 Hitto, oletko kunnossa? 297 00:19:44,601 --> 00:19:47,813 Haen jotain siivoamiseen. -Jessus. Mikä sinua vaivaa? 298 00:19:47,896 --> 00:19:49,898 Ei se minun syytäni ole. -Kenen sitten? 299 00:19:49,982 --> 00:19:51,859 Tässä. -Ei sinun tarvitse. 300 00:19:51,942 --> 00:19:55,153 Frank ja minä siivoamme. -Mitä hittoa söit lounaaksi? 301 00:19:55,237 --> 00:19:57,698 Auta minua! Josh, lopeta. -Ei minua häiritse. 302 00:19:57,781 --> 00:20:01,076 En halua. Se on inhaa. -Totta hitossa. Minuakin oksettaa. 303 00:20:01,159 --> 00:20:02,578 Ole hiljaa! 304 00:20:09,835 --> 00:20:11,128 Niin? 305 00:20:13,005 --> 00:20:14,047 Hei. 306 00:20:15,257 --> 00:20:16,258 Hei. 307 00:20:23,473 --> 00:20:30,022 Eli äitisi oksensi marjadipin. 308 00:20:31,398 --> 00:20:34,443 Mitä? -Anteeksi. Se ei ole hauskaa. 309 00:20:35,569 --> 00:20:36,570 Niin. 310 00:20:37,863 --> 00:20:42,993 Ei vessaan. Hän oksensi päällensä, pöydälle, lattialle ja joka paikkaan. 311 00:20:43,076 --> 00:20:44,995 Voi luoja. -Niin. 312 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 Voi luoja. -Hyvä uutinen. Isäsi heräsi. 313 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 Niin, se on hyvä. 314 00:21:08,101 --> 00:21:09,102 Ei. 315 00:21:11,813 --> 00:21:13,524 Dax kuoli. 316 00:21:14,107 --> 00:21:17,611 Meidän ei pitäisi hämmentyä. -Ehkä tämä ei ole sitä. 317 00:21:19,238 --> 00:21:20,864 En voi palata entiseen. 318 00:21:24,076 --> 00:21:25,118 Hyvä on. 319 00:21:37,840 --> 00:21:38,966 Miksi sinä lähdit? 320 00:21:39,716 --> 00:21:42,845 Ei tehdä tätä nyt. -Ei, sano se suoraan minulle. 321 00:21:42,928 --> 00:21:46,265 Olen sanonut sen monta kertaa. 322 00:21:47,057 --> 00:21:52,396 Jätit minut paljon ennen kuin jätin sinut. Jätit sinä. Sinä se päätit luovuttaa - 323 00:21:52,479 --> 00:21:55,440 kaiken kuudessa vuodessa rakentamamme suhteen. 324 00:21:55,524 --> 00:21:57,901 Et puhunut minulle siitä. -Mitä tarkoitat? 325 00:21:57,985 --> 00:22:01,029 Puhuimme jatkuvasti siitä, mitä rakensimme yhdessä. 326 00:22:01,113 --> 00:22:02,990 Niin, ja sitten sinä lopetit. 327 00:22:03,073 --> 00:22:05,284 Minulle sanottiin, ettei bändiämme ole enää. 328 00:22:05,367 --> 00:22:06,869 Se on ohi. -Se oli ohi. 329 00:22:06,952 --> 00:22:11,039 Jos luulet, että bändistä olisi tullut jotain, olet harhainen. 330 00:22:11,957 --> 00:22:15,127 Aivan. -Anteeksi. Minäkään en halunnut sitä. 331 00:22:15,210 --> 00:22:17,004 Mutta jossain vaiheessa... 332 00:22:17,087 --> 00:22:19,798 Sanoimme, että oli aika aikuistua. 333 00:22:20,632 --> 00:22:22,467 Halusimme perheen. 334 00:22:24,178 --> 00:22:27,598 Luulin tekeväni tarpeellisen sen tapahtumiseksi. 335 00:22:27,681 --> 00:22:29,057 Kun tein niin, 336 00:22:32,644 --> 00:22:34,229 et halunnut minua enää. 337 00:22:35,230 --> 00:22:38,400 Et halunnut olla normaalin, työssä käyvän kundin kanssa. 338 00:22:39,776 --> 00:22:42,487 Älä tee tuota. 339 00:22:42,571 --> 00:22:46,867 Älä tee minusta pinnallista kusipäätä. 340 00:22:46,950 --> 00:22:49,244 En jättänyt sinua, koska ryhdyit opettajaksi. 341 00:22:50,579 --> 00:22:54,291 Lähdin, koska luulin tekeväni rakastamaani asiaa rakkaani kanssa. 342 00:22:55,209 --> 00:22:56,877 Entisen rakkaani. 343 00:22:58,212 --> 00:23:01,840 Mutta ilmiselvästi olin harhainen. -En minä sitä tarkoita. 344 00:23:01,924 --> 00:23:06,637 Yritin toimia parhaan etumme mukaan. -Etpäs. Toimit oman parhaasi mukaan. 345 00:23:06,720 --> 00:23:10,057 Ja kun jatkoin ja yritin tehdä musiikkia yksin, 346 00:23:10,140 --> 00:23:13,894 sait minut tuntemaan itseni pieneksi. 347 00:23:14,394 --> 00:23:18,774 Että olin idioottimainen pikkutyttö, 348 00:23:19,733 --> 00:23:23,654 joka ei ymmärtänyt asiaa kuin mies. -En ole sanonut sinua idioottimaiseksi. 349 00:23:23,737 --> 00:23:25,239 Tiedän. -En sanonut niin. 350 00:23:25,322 --> 00:23:27,824 Olit kovin varma, että olit oikeassa. 351 00:23:29,326 --> 00:23:33,205 Käsityksesi maailmasta on ainoa tapa, jolla se voi olla olemassa. 352 00:23:35,165 --> 00:23:37,543 Luulet yhä olevasi oikeassa. Katso itseäsi. 353 00:23:38,210 --> 00:23:39,795 Mietit sitä juuri nyt. 354 00:23:46,009 --> 00:23:48,095 Tiedätkö, kuinka paljon tuo sattuu? 355 00:23:51,473 --> 00:23:55,143 Rakkaasi pitäisi uskoa sinuun. 356 00:23:57,020 --> 00:24:00,315 Et ikinä uskonut minuun. Et uskonut, että onnistuisin. 357 00:24:05,821 --> 00:24:07,698 En usko kenenkään onnistuvan. 358 00:25:59,309 --> 00:26:01,311 Tekstitys: Jari Vikström