1 00:00:18,977 --> 00:00:21,897 KES & YAPIŞTIR VOKAL 2 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 -Aman tanrım. -Bir daha desene! 3 00:00:30,948 --> 00:00:32,991 Bir daha desene, ödlek velet! 4 00:00:33,075 --> 00:00:34,451 Bir daha söyle dedim! 5 00:00:34,535 --> 00:00:35,953 Prens Lyfe! 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,746 Evet, ben de öyle düşünmüştüm. 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,879 -Biliyorum. Acayip bir bok, değil mi? -Telefonlar çantaya. 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,173 Cebe değil, çantaya. Teşekkür ederim. 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,592 Pekâlâ, öncelikle Cadılar Bayramınız kutlu olsun. 10 00:00:50,676 --> 00:00:54,012 Siz, kostüm giyinenler, harika görünüyorsunuz. 11 00:00:54,096 --> 00:00:57,099 Michelle, bu muhteşem bir kanlı prenses. 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,976 Ve Olivia, sen Chun-Li mi oldun? 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,227 -Evet. -Güzel. 14 00:01:00,310 --> 00:01:02,187 Ve Ramon, bu mükemmel bir tavuk. 15 00:01:02,271 --> 00:01:03,397 Siz nesiniz Bay Corman? 16 00:01:03,480 --> 00:01:05,524 The Point! albümündeki Arrow'um. 17 00:01:05,607 --> 00:01:07,901 Harry Nilsson albümü. Araştırabilirsiniz. 18 00:01:07,985 --> 00:01:11,613 Ama ifade etmekten bahsetmişken bugün aynı zamanda resim dersi var. 19 00:01:11,697 --> 00:01:13,782 Her gün resim dersi yapabilmeyi çok isterdim, biliyorsunuz. 20 00:01:13,866 --> 00:01:17,578 Ama haftalık ziyaretine gelen Bayan Perry-Geller bizimle beraber 21 00:01:17,661 --> 00:01:20,122 ve beğeneceğinizi düşündüğüm bir projesi var. 22 00:01:20,205 --> 00:01:22,624 Yani lafı daha fazla uzatmadan karşınızda Bayan Perry-Geller. 23 00:01:23,834 --> 00:01:24,918 Peki. 24 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 Bu şahane giriş konuşması için teşekkür ederim Bay Corman. 25 00:01:29,298 --> 00:01:35,095 Bugün Cadılar Bayramı olduğuna göre maske yapabiliriz diye düşündüm. 26 00:01:35,804 --> 00:01:40,392 Antik Roma'da "maske" kelimesinin "karakter" demek olduğunu biliyor musunuz? 27 00:01:40,475 --> 00:01:41,894 "Kişi" kelimesi gibi. 28 00:01:42,394 --> 00:01:45,063 Her kişinin bir karakteri vardır. 29 00:01:45,647 --> 00:01:48,525 Farkında olsanız da olmasanız da muhtemelen sizin de karakteriniz var. 30 00:01:49,026 --> 00:01:54,573 Ve bunun anlamı da şu, hepimiz maske takıyoruz. 31 00:01:55,324 --> 00:01:57,576 Herkes Bayan Perry-Geller'a teşekkür etsin. 32 00:01:57,659 --> 00:02:00,537 -Teşekkürler Bayan Perry-Geller. -Bir şey değil Ramon. 33 00:02:02,789 --> 00:02:04,625 -Harikaydı. -Teşekkür ederim. 34 00:02:04,708 --> 00:02:09,128 Evet. Ve bu arada kostümün de gerçekten çok iyi. 35 00:02:09,213 --> 00:02:12,674 Çok plastik yemiş bir deniz yaratığı mı? 36 00:02:13,258 --> 00:02:14,426 Kesinlikle. 37 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 -Gerçekten mi? -Evet. 38 00:02:15,594 --> 00:02:17,846 Ben espri yapıyordum. Öyle mi gerçekten? 39 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 -Evet, öyle. -Bu trajik. 40 00:02:20,098 --> 00:02:22,226 Bugün Día de los Muertos, yani… 41 00:02:22,309 --> 00:02:23,435 Bir de ölüsün yani? 42 00:02:23,519 --> 00:02:25,479 Yani plastik yığını yiyen bir deniz yaratığının 43 00:02:25,562 --> 00:02:27,397 -başına ne geliyor sence? -Doğru. 44 00:02:28,857 --> 00:02:32,236 Okyanusta hayatın inanılmaz bir kısmının nesli tükeniyormuş diye duydum. 45 00:02:33,070 --> 00:02:37,157 Öyle. Ama en azından gerçekten iyi bir kostüm oluyor, değil mi? 46 00:02:37,241 --> 00:02:38,242 Doğru. 47 00:02:38,325 --> 00:02:40,869 Kasvetli zamanlardan muhteşem bir sanat doğar, derler. 48 00:02:41,703 --> 00:02:42,913 Öyle mi derlermiş? 49 00:02:43,497 --> 00:02:45,290 Sanırım. Belki de uydurmuşumdur. 50 00:02:45,832 --> 00:02:47,751 -Muhtemelen hayır. -Hayır, muhtemelen. 51 00:02:49,002 --> 00:02:51,797 Ama epey kasvetli zamanlar yaşıyoruz. 52 00:02:51,880 --> 00:02:54,091 Evet, öyle gibi geliyor. 53 00:02:54,925 --> 00:02:57,970 Neyim demiştin? Bir albümdendi, demiştin. 54 00:02:58,053 --> 00:02:59,054 Evet, The Point! 55 00:02:59,137 --> 00:03:00,305 The Point ne? 56 00:03:01,139 --> 00:03:02,182 Peki. 57 00:03:02,266 --> 00:03:05,811 Hayır, bu da bir parçası. Hikâye kitabı albümü. 58 00:03:06,854 --> 00:03:08,897 Point Diyarı adında bir yerle alakalı. 59 00:03:08,981 --> 00:03:11,191 Herkesin kafasının üzerinde bir nokta varmış. 60 00:03:11,275 --> 00:03:14,820 Noktası olmayan çocuk dışında çünkü onun kafası yuvarlakmış. 61 00:03:14,903 --> 00:03:19,533 Ve koskoca Point Diyarı'ndaki tek noktasız insan olmak kolay değilmiş. 62 00:03:19,616 --> 00:03:23,954 Ama bir arkadaşı varmış. Mavi köpeği Arrow. O da ben oluyorum. 63 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 -Sen köpeksin demek? -Evet. 64 00:03:27,833 --> 00:03:28,959 Peki çocuk nerede? 65 00:03:31,420 --> 00:03:32,629 Bilmem. 66 00:03:33,797 --> 00:03:35,883 Şey, bu iyi bir kostüm. Beğendim. 67 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 Teşekkür ederim. Seninki kadar iyi değil. 68 00:03:38,468 --> 00:03:39,720 -Seninki muhteşem. -Teşekkür ederim. 69 00:03:39,803 --> 00:03:42,556 Evet, keşke hava atabileceğim iyi bir yer olsaydı. 70 00:03:42,639 --> 00:03:44,183 Dışarı çıkmıyor musun? 71 00:03:45,267 --> 00:03:47,811 Belki. Bilmem. Sen? 72 00:03:47,895 --> 00:03:49,521 -Evet! Cadılar Bayramı'ndayız. -Peki. 73 00:03:49,605 --> 00:03:52,441 En sevdiğim tatil. Umursadığım tek tatil. 74 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 Vay. İddialı bir laf. 75 00:03:54,151 --> 00:03:55,319 Evet. Doğru ama. 76 00:03:58,113 --> 00:04:00,532 Şey, haberleşmek istersen 77 00:04:01,450 --> 00:04:03,327 nereye gittiğimi haber verebilirim… 78 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 Olur. 79 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 -Tamam. -Tamam. 80 00:04:24,348 --> 00:04:26,016 BU GECE DIŞARI ÇIKIYOR MUSUN? 81 00:04:31,605 --> 00:04:33,273 Gökyüzünde yükseklerde uçuyorum 82 00:04:33,357 --> 00:04:38,612 Neden başka bir bakış açısı daha Gerekiyor 83 00:04:46,912 --> 00:04:47,955 Selam. 84 00:04:48,622 --> 00:04:49,873 Selam dostum. 85 00:04:49,957 --> 00:04:51,250 Ne oldu? 86 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Hiç. 87 00:04:52,876 --> 00:04:54,044 İyi şekerleri bitmiş mi? 88 00:04:54,711 --> 00:04:55,712 Hayır, o ne demek? 89 00:04:55,796 --> 00:04:58,090 -Bilerek mi şekerli mısır aldın? -Evet, bilerek. 90 00:04:58,173 --> 00:04:59,883 -Şekerli mısırı seviyor musun? -Evet, bayılıyorum. 91 00:04:59,967 --> 00:05:01,593 Pardon, sakıncası var mı? 92 00:05:01,677 --> 00:05:04,888 Hayır, sadece tuhaf geldi çünkü şekerli mısırın berbat olduğu kesin. 93 00:05:04,972 --> 00:05:07,683 -Nasıl oluyor da bilmiyorum? -Ben nereden bileyim dostum? 94 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 Her şey yolunda mı? 95 00:05:10,477 --> 00:05:12,062 Evet, pardon dostum. Sadece… 96 00:05:12,729 --> 00:05:15,566 …Gabi tatilde Vanessa'da yani ben de biraz… 97 00:05:15,649 --> 00:05:17,025 Çok kötü. 98 00:05:17,109 --> 00:05:19,403 Dostum, bu doğru değil. O senin kızın. Cadılar Bayramı'ndayız. 99 00:05:19,486 --> 00:05:22,573 Evet ama kimsenin suçu yok. Program böyle oldu sadece. 100 00:05:22,656 --> 00:05:24,950 Ben Paskalya'da aldığım için o da Cadılar Bayramı'nda aldı, yani… 101 00:05:25,033 --> 00:05:26,660 Evet ama Paskalya kimin umurunda? 102 00:05:27,160 --> 00:05:28,203 Paskalya benim umurumda. 103 00:05:28,787 --> 00:05:31,123 -O zaman pek de şikâyet edemezsin. -Doğru. 104 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 Bu gece ne yapmak istersin? 105 00:05:33,917 --> 00:05:35,210 DAX YALNIZ MISIN YOKSA HATUN VAR MI?? 106 00:05:35,294 --> 00:05:37,254 Call of Duty falan oynamak ister misin? 107 00:05:37,838 --> 00:05:40,132 -Gece dışarı çıkacağım. -Cidden mi? 108 00:05:40,215 --> 00:05:41,216 BEN +1 HATUN 109 00:05:41,300 --> 00:05:43,510 -Cadılar Bayramı'nda hep çıkarım. -Saçmalık. 110 00:05:43,594 --> 00:05:45,596 Cadılar Bayramı'nda dışarı çıkmazsın. Senelerdir çıkmadın. 111 00:05:45,679 --> 00:05:47,472 Her sene Cadılar Bayramı'nda dışarı çıkarım. 112 00:05:47,556 --> 00:05:49,850 Seninle çıkmadım sadece. Sen aile şeyini yapıyordun. 113 00:05:49,933 --> 00:05:52,394 Ne yaptığımı biliyorum, çok sağ ol. 114 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 Ne kadar boktan bir şey. Az önce… 115 00:05:54,563 --> 00:05:56,857 -…kızımı özlüyorum dedim. -Üzgünüm. 116 00:05:56,940 --> 00:05:58,358 -Üzgünüm. -Peki. 117 00:05:58,442 --> 00:06:00,235 Nereye gideceksin? 118 00:06:01,904 --> 00:06:04,156 Şu resim öğretmeniyle buluşacağım. 119 00:06:04,239 --> 00:06:05,949 -Siktir. Gerçekten mi? -Değil mi? 120 00:06:06,033 --> 00:06:07,826 Bugün geldi ve numarasını aldım. 121 00:06:07,910 --> 00:06:10,287 Aferin dostum. 122 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Siktir ya. Nereye götüreceksin? 123 00:06:13,081 --> 00:06:16,877 -Hâlâ düşünüyorum. Bir tane ister misin? -Yok. Şekerli mısırdan çok yedim. 124 00:06:16,960 --> 00:06:18,921 Düşünüyorsun, ne demek? 125 00:06:19,463 --> 00:06:20,756 Haber bekliyorum. 126 00:06:21,757 --> 00:06:22,758 Kızdan mı? 127 00:06:23,967 --> 00:06:24,968 Hayır. 128 00:06:26,053 --> 00:06:27,054 Kimden o zaman? 129 00:06:28,263 --> 00:06:29,515 Dax'ten. 130 00:06:29,598 --> 00:06:32,142 -Sikeyim. Hayır. -Dostum. 131 00:06:32,226 --> 00:06:35,020 Hayır. Anlıyorum. Yeterince takipçim yok diye seninle takılamıyor muyum? 132 00:06:35,103 --> 00:06:37,272 Sen neden bahsediyorsun? Kiminle konuşuyorsun sence? 133 00:06:37,356 --> 00:06:39,149 Onunla takılırken beni asla çağırmıyorsun. 134 00:06:39,233 --> 00:06:41,985 -Onunla takılmıyorum ki. Neredeyse hiç. -Geçen hafta takılmıştın. 135 00:06:42,069 --> 00:06:43,904 -O aylar önceydi. -Saçmalık. Haftalar önceydi. 136 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Ama kim bilir ne zamandan beri ilk defaydı. 137 00:06:46,365 --> 00:06:47,866 -Megan'la ayrılmadan önce. -Tabii. 138 00:06:47,950 --> 00:06:49,701 Onunla büyüyen Megan. Ben herifi sevmiyorum bile. 139 00:06:49,785 --> 00:06:52,329 -O zaman neden onunla takılıyorsun? -Hep dışarı çıkıyor. 140 00:06:52,412 --> 00:06:54,373 Bütün o dünyayı biliyor. Ben o bokları bilmiyorum. 141 00:06:54,456 --> 00:06:56,834 Kızla buluşmaya çalışıyorum. Onu götürecek bir yer lazım. 142 00:06:56,917 --> 00:06:59,795 Harika, evet. Tabii dostum. İyi eğlenceler. Tamam mı? 143 00:07:00,546 --> 00:07:01,755 Gelmek ister misin? 144 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 Gelmemi istiyor musun ki? 145 00:07:06,844 --> 00:07:08,720 -Yani… -Biraz daha düşün. 146 00:07:08,804 --> 00:07:11,056 -Siktir. Gelmek istemiyorum. -Hayır ya, kostümlü ya işte. 147 00:07:11,139 --> 00:07:14,059 Tek tereddüdüm, kostümün olup olmadığını bilmiyorum. 148 00:07:15,143 --> 00:07:17,187 Kostümüm var dostum. 149 00:08:11,366 --> 00:08:13,076 Dax burada beklemiş midir sence? 150 00:08:26,673 --> 00:08:27,758 Sağ ol dostum. 151 00:08:28,675 --> 00:08:30,010 Hadi yapalım. 152 00:08:34,722 --> 00:08:37,683 Soda içmem lazım ama. Ağzımda tuhaf bir tat var. 153 00:08:37,768 --> 00:08:39,895 Resim öğretmenine geldiğimizi haber vereyim. 154 00:08:39,977 --> 00:08:40,979 Peki. 155 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 -Oldu mu? -Evet. 156 00:08:47,778 --> 00:08:48,779 Peki. 157 00:08:51,406 --> 00:08:52,407 Pardon. 158 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 Hey ahbap. Ne oluyor dostum? 159 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 -Aman tanrım. -Sen iyi misin? 160 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Bir şey yok. 161 00:08:59,206 --> 00:09:00,207 Affedersiniz. 162 00:09:00,999 --> 00:09:02,000 Siktir. 163 00:09:04,962 --> 00:09:06,672 Pardon. Pardon. 164 00:09:08,465 --> 00:09:09,800 Ne diyor? 165 00:09:09,883 --> 00:09:10,884 Yihhu! 166 00:09:10,968 --> 00:09:12,845 Kazanmak için boğayı sekiz saniye sürmen lazım. 167 00:09:12,928 --> 00:09:14,555 Tamam. N'aber dostum? 168 00:09:14,638 --> 00:09:17,432 Sikeyim dostum. İşimi yapıyorum işte. İnsanlara iyi vakit geçirtiyorum. 169 00:09:17,516 --> 00:09:18,517 Nesin sen, Sonic mi? 170 00:09:18,600 --> 00:09:20,602 -Hayır, Arrow. -Selam, n'aber dostum? Ben Victor. 171 00:09:20,686 --> 00:09:23,939 Tabii dostum. Ben Dax. Hatun arkadaşın nerede? 172 00:09:24,022 --> 00:09:25,065 Geliyor. 173 00:09:25,148 --> 00:09:26,984 Harika. Harikaymış dostum. 174 00:09:27,484 --> 00:09:29,361 Pardon, bir saniye özel konuşabilir miyiz? 175 00:09:29,444 --> 00:09:30,863 -Tabii. Ben buradayım. -Harika. 176 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 Dostum, yanında hatun getireceksin sanmıştım. 177 00:09:35,325 --> 00:09:38,203 -Evet, geliyor. -Evet, peki. Ama yanında pipi getirmişsin. 178 00:09:38,287 --> 00:09:40,831 Biliyorum. Onunla konuştuğumda sana çoktan mesaj atmıştım ve… 179 00:09:40,914 --> 00:09:44,042 Erkek-hatun oranı var, bunu anlamalısın. 180 00:09:44,126 --> 00:09:46,420 Adam bana para veriyor, böyle şeylere dikkat ediyor. 181 00:09:46,503 --> 00:09:50,007 -Beni zor duruma sokuyorsun dostum. -Evet ama sırada bekledik yani… 182 00:09:51,258 --> 00:09:53,844 Bir şey diyeyim mi? Boş ver. Herif bana pek para vermiyor zaten. 183 00:09:53,927 --> 00:09:55,012 Yani yarağımı yiyebilir. 184 00:09:55,095 --> 00:09:56,513 -Arkadaşının adı neydi? -Victor. 185 00:09:56,597 --> 00:09:58,473 -Victor. Selam koca adam. -Evet? Pardon. 186 00:09:58,557 --> 00:10:00,517 Ne diyeceğim dostum, gelmenize çok sevindim. 187 00:10:00,601 --> 00:10:02,352 -Ne demek. -Bir şeye ihtiyacınız olursa söyleyin. 188 00:10:02,436 --> 00:10:04,646 Olur, tamam. Seni Instagram'da takip ediyorum dostum. 189 00:10:04,730 --> 00:10:05,939 Ne? Cidden mi? 190 00:10:06,023 --> 00:10:07,065 -Evet. -Teşekkür ederim bayım. 191 00:10:07,149 --> 00:10:09,902 Benim için anlamı büyük dostum. İçeriği beğeniyor musun? 192 00:10:09,985 --> 00:10:12,821 -Evet, güzel. -Siktir dostum. İşte bundan bahsediyorum. 193 00:10:12,905 --> 00:10:13,989 Yani doğruya doğru. 194 00:10:14,072 --> 00:10:16,909 Zaman ayırmak ve iletişimi sıkı tutmak çok büyük bir yatırım. 195 00:10:16,992 --> 00:10:19,578 Ama şu noktada şehirde önemi olan tek şey bu. 196 00:10:19,661 --> 00:10:21,413 -Kullanıcı adın ne? -Benim mi? 197 00:10:21,496 --> 00:10:22,956 -Evet dostum. -Neden ki? 198 00:10:23,040 --> 00:10:25,417 Çünkü iyi bir insan olduğun belli ve bel çantana da bayıldım. 199 00:10:25,501 --> 00:10:27,336 Seni tag'leyeceğim ve takipçi gelecek. 200 00:10:27,419 --> 00:10:28,754 -Gerçekten mi? -Evet. 201 00:10:28,837 --> 00:10:31,673 Neye benziyorum, pisliğe mi? Sana yalan mı söyleyeceğim? 202 00:10:31,757 --> 00:10:33,050 -Adını ver. -Peki. 203 00:10:33,133 --> 00:10:35,219 Adım "AnotherVictorMorales." 204 00:10:35,302 --> 00:10:36,595 -Birlikte. Evet. -Peki, tamam. 205 00:10:36,678 --> 00:10:39,264 Yani çok kullanılmış ama adın buysa sorun yok işte… 206 00:10:39,348 --> 00:10:41,225 -Adım bu… -Anlaşıldı. Bir bakalım dostum. 207 00:10:41,308 --> 00:10:44,728 -Hayır ya, bana bakmana gerek yok. -Siktir Victor. Hey, 443. 208 00:10:44,811 --> 00:10:46,647 Dostum, yarım binliğe yaklaşmışsın. 209 00:10:46,730 --> 00:10:49,191 Bu gece olay yapıp seni 500'e çıkarabiliriz dostum. 210 00:10:49,274 --> 00:10:50,484 -Gerçekten mi? -Tabii ya. 211 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Bak, kolay olacak demedim ama kesinlikle yapabilirsin. 212 00:10:53,070 --> 00:10:54,696 Hey Josh, noktalı kulaklı Şirin Baba, 213 00:10:54,780 --> 00:10:56,740 -Blue Man çakması götünü getir… -Yok, almayayım. 214 00:10:56,823 --> 00:10:58,367 -İçki ister misiniz? -İçki mi? 215 00:10:58,450 --> 00:11:00,536 Aman tanrım, çok düşüncelisin, biliyor musun? 216 00:11:00,619 --> 00:11:02,246 Megan götünden asla ayrılmamalıydı. 217 00:11:02,329 --> 00:11:03,914 Dalga geçmiyorum dostum. 218 00:11:03,997 --> 00:11:05,624 -Bir şey demedim. -Ben çalıyorum dostum. 219 00:11:05,707 --> 00:11:07,543 Yapma dostum ama. Dalga geçiyorum sadece. 220 00:11:07,626 --> 00:11:08,794 Votka soda alabilir miyim? 221 00:11:08,877 --> 00:11:10,254 -Lütfen ve teşekkür ederim. -Ben bir kola alayım. 222 00:11:10,337 --> 00:11:12,089 -Kola mı? -Evet, sağ ol. 223 00:11:12,172 --> 00:11:13,173 Teşekkür ederim. 224 00:11:29,273 --> 00:11:30,399 ZARA HÂLÂ YEMEKTE MİSİN? 225 00:11:30,482 --> 00:11:32,109 PARDON ARKADAŞLARIM ÇOOOOK YAVAŞLAR 226 00:11:48,041 --> 00:11:51,837 Pekâlâ, kediciksin demek. Yani tahmin edeyim, özgürsün, değil mi? 227 00:11:51,920 --> 00:11:56,383 Seni bir kâse sütle bıraksam yeter yani, o türden misin? 228 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Evet. 229 00:12:00,179 --> 00:12:03,056 Hey tavşan. Ne tip bir tavşansın? 230 00:12:03,140 --> 00:12:04,141 Bilmem. 231 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 Pislik. 232 00:12:07,102 --> 00:12:11,106 Cadılar Bayramı kadınların kendilerini daha seksi sandıkları bayram, değil mi? 233 00:12:11,899 --> 00:12:12,900 -Selam, ben… -Hey, 234 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 üç tane daha buzlu Jameson alabilir miyim? 235 00:12:19,489 --> 00:12:21,617 Senden önce bekliyordum. 236 00:12:37,799 --> 00:12:38,884 -Selam. -Selam. 237 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 Pardon. Çok uzun sürdü. 238 00:12:40,344 --> 00:12:42,054 Bir şey olmaz. Senin kız geliyor mu? 239 00:12:42,137 --> 00:12:43,514 -Evet, şimdi yazdı. -Harika. 240 00:12:43,597 --> 00:12:45,474 Dax nerede, biliyor musun? İçkisi bende. 241 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 -Bilmiyorum dostum. -Harika. 242 00:12:48,227 --> 00:12:49,561 Arayıp bulalım mı? 243 00:12:49,645 --> 00:12:51,104 -Sanırım. -Pekâlâ. Peki. 244 00:12:52,272 --> 00:12:53,273 Pardon. 245 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 Affedersiniz. 246 00:12:56,443 --> 00:13:00,781 Peki. Peki. Yoğun. Yoğunluk. 247 00:13:11,166 --> 00:13:13,377 Ahbap, sen de benim gibi Sonic'sin dostum. 248 00:13:13,460 --> 00:13:14,670 Aynı kostüm. 249 00:13:14,753 --> 00:13:17,339 -Hayır, ben Arrow'um. -Aynaya bakıyor gibiyim. 250 00:13:24,263 --> 00:13:26,807 Ülkemizi yeniden zengin edeceğim. 251 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 Trump! Trump! Trump! 252 00:13:37,568 --> 00:13:41,780 Californication rüyası 253 00:13:42,406 --> 00:13:46,159 Californication rüyası 254 00:13:46,243 --> 00:13:47,411 Aman tanrım. 255 00:13:47,494 --> 00:13:52,416 Californication rüyası 256 00:13:52,916 --> 00:13:54,459 -Siktir ya. -Bu şarkıya bayılıyorum! 257 00:13:54,543 --> 00:13:55,961 O kadar iyi ki. 258 00:13:56,044 --> 00:13:57,379 Sana çılgın bir şey diyeyim mi dostum? 259 00:13:57,462 --> 00:13:58,630 -Ne? -Otuz yaşıma girdiğimden beri 260 00:13:58,714 --> 00:14:00,549 böyle şarkılara eşlik etmek çok farklı geliyor. 261 00:14:00,632 --> 00:14:02,426 Yani daha gençken eşlik ederken şöyle derdim, 262 00:14:02,509 --> 00:14:04,303 "Bu ben olacağım dostum." 263 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 Anthony Kiedis öğretmenim ve ben de onun öğrencisiyim. 264 00:14:06,889 --> 00:14:09,266 Obi-Wan Kenobi, Luke Skywalker olayı gibi. 265 00:14:09,349 --> 00:14:12,686 Ve ben bu şerefsizin ruhunun şarkıcı olarak vücut bulmuş hâliyim. 266 00:14:12,769 --> 00:14:16,648 Şey gibi, eğitimimin bir kısmı hak ettiğim yerde, Chili Peppers'la 267 00:14:16,732 --> 00:14:20,152 ve Hov ve Bowie'yle ve şov dünyasının tanrılarıyla işte. 268 00:14:20,235 --> 00:14:22,237 Ama artık yaşlıyım ve gerçek olmad… Hâlâ olabilir de… 269 00:14:22,321 --> 00:14:24,281 Her şey gerçek olabilir, konu bu değil. 270 00:14:24,364 --> 00:14:27,618 Konu şu, tamam mı, o ünlülerden biri olamayacağımı biliyorum 271 00:14:27,701 --> 00:14:30,287 çünkü olacak olsaydım çoktan gerçekleşmiş olurdu. 272 00:14:30,370 --> 00:14:33,373 Yani şimdi şarkıya eşlik ederken, şey gibi, eğitimimin parçası gibi değil. 273 00:14:33,457 --> 00:14:35,626 Bu şekilde bir yere gitmiyor. Ben sadece bir hayranım. 274 00:14:35,709 --> 00:14:40,589 Ama dostum, ezelden beri hangi müzisyene sorarsan sor 275 00:14:40,672 --> 00:14:43,800 sana hayranlarını ne kadar sevdiklerini söylerler dostum. 276 00:14:43,884 --> 00:14:46,553 Samimi olarak, anlıyor musun? Beni anlıyor musun… 277 00:14:46,637 --> 00:14:48,722 Yani sen… İçinde. Anlıyor musun? 278 00:14:48,805 --> 00:14:50,015 -Evet. -Evet. 279 00:14:50,098 --> 00:14:51,808 Yani pek değil. Hayır. 280 00:14:51,892 --> 00:14:55,729 Hayır. Bence böyle şeyleri Josh'la konuşman lazım dostum. Sorun bende, evet. 281 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 Sikerler, almayayım, sağ ol. 282 00:15:03,403 --> 00:15:04,446 -Hassiktir. -Ne? 283 00:15:04,530 --> 00:15:05,739 467'ye çıkmışım dostum. 284 00:15:05,822 --> 00:15:06,990 -Ne? Harika, seni şerefsiz. -Evet. 285 00:15:07,074 --> 00:15:08,534 -Ne dedim sana dostum? -Pekâlâ. 286 00:15:08,617 --> 00:15:11,203 -Ne dedim? Ver, bakayım. -Tamam. 287 00:15:11,286 --> 00:15:13,247 Tamam ama gelsene bir. Şu son paylaşıma bak. 288 00:15:13,330 --> 00:15:15,082 -Peki. -Tamam. Dört yorum gelmiş. 289 00:15:15,165 --> 00:15:18,126 Ve hiçbirine yazmamışsın. İnsanlarla iletişim kurman 290 00:15:18,210 --> 00:15:20,128 ve seninle eşit hissetmelerini sağlaman lazım. 291 00:15:20,212 --> 00:15:22,130 -Anladın mı? Evet. -Peki. Tamam, evet. 292 00:15:22,214 --> 00:15:24,091 Yani ama ne diyeceğim şuna? 293 00:15:24,174 --> 00:15:26,677 Yani kendi markanı bulman gerekiyor işte. 294 00:15:26,760 --> 00:15:29,721 -Çok sağ ol dostum. -Hayır, öyle demek istemedim. 295 00:15:29,805 --> 00:15:33,308 -Peki, ne iş yapıyorsun? -UPS'te ulaşım yöneticisiyim. 296 00:15:33,392 --> 00:15:35,018 -Harika. Peki. Bu güzel dostum. -Evet. 297 00:15:35,102 --> 00:15:36,728 Bu gerçekten iyi çünkü 298 00:15:36,812 --> 00:15:37,980 sahici geliyor. 299 00:15:38,063 --> 00:15:39,815 Ve insanların istediği de bu, sahicilik. 300 00:15:39,898 --> 00:15:42,025 -Hem de nasıl. -Yani eğer bir… 301 00:15:42,734 --> 00:15:45,737 Siktir, gülüşünü gördüm. Senin kız mı? 302 00:15:46,321 --> 00:15:48,198 -Evet. -Geliyor mu yoksa? 303 00:15:48,282 --> 00:15:49,908 -Sanırım. -Sanırım derken? 304 00:15:49,992 --> 00:15:52,494 Dostum, telefonu ver bana. Kaltağı buraya en fazla iki mesajla getiririm. 305 00:15:52,578 --> 00:15:54,997 -Lazım değil, sağ ol. -Peki delikanlı, nasıl istersen. 306 00:15:55,080 --> 00:15:57,583 Şey, yapmam gereken işler var, sonra konuşuruz, olur mu? 307 00:15:57,666 --> 00:15:58,750 Tamam dostum. Evet. 308 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 İyi adam. İyi biri. 309 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 HÂLÂ ORADA MISIN? 310 00:16:06,717 --> 00:16:09,428 GELSENE 311 00:16:11,513 --> 00:16:12,723 "Gelsene." 312 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Ne? 313 00:16:15,058 --> 00:16:17,394 Çok sıkıcısın dostum. 314 00:16:27,529 --> 00:16:30,115 Hey, buradan çıkmak ister misin? Yemek falan mı alsak? 315 00:16:32,492 --> 00:16:33,911 Tekrar mesaj atsana. 316 00:16:33,994 --> 00:16:34,995 Attım. 317 00:16:35,078 --> 00:16:36,079 Attın mı? Ne zaman? 318 00:16:37,206 --> 00:16:38,707 -Ne yazdın? -Söylemem. 319 00:16:38,790 --> 00:16:39,833 Peki. 320 00:17:07,194 --> 00:17:08,194 Gidelim ya. 321 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 Olur. 322 00:17:13,534 --> 00:17:15,452 Gerçek gibi gelmişti ama bilmiyorum. 323 00:17:15,536 --> 00:17:17,371 -Boş ver kaltağı dostum. -Hayır. Böyle yapmasak? 324 00:17:17,454 --> 00:17:18,622 Yani böyle adilik edecekse… 325 00:17:18,704 --> 00:17:20,249 Onunla alakalı kötü şeyler söylemen gerekmiyor. 326 00:17:20,332 --> 00:17:23,126 Faydası olmuyor yani konuşmayı keselim. 327 00:17:23,210 --> 00:17:25,546 Siktir. Baksana, kim var. Selam vermek ister misin? 328 00:17:26,922 --> 00:17:28,423 Evet. Sanırım. 329 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 Yo, yo! 330 00:17:30,217 --> 00:17:31,718 -Hâlâ burada mısınız? -Evet. 331 00:17:31,802 --> 00:17:34,429 Hey, daha 471'e gelebildim dostum. Pek beceremedim. 332 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 Yok, iletişime devam et sadece dostum. Ulaşacaksın. 333 00:17:37,015 --> 00:17:39,142 -Evet. -Araçla falan mı gideceksiniz… 334 00:17:39,226 --> 00:17:40,727 Ben içmedim… 335 00:17:40,811 --> 00:17:43,146 Peki. Gecenin geri kalanı nasıl geçti dostum? 336 00:17:43,230 --> 00:17:45,941 Kız gelmedi, değil mi? Siktir et kaltağı dostum. 337 00:17:46,024 --> 00:17:47,276 Teşekkür ederim. 338 00:17:47,359 --> 00:17:49,278 -Gerek yok… -Pedro! Dostum! 339 00:17:49,361 --> 00:17:51,989 Hey, ilgilendiğin için sağ ol. Çok makbule geçti. 340 00:17:52,072 --> 00:17:56,118 DJ var ya? Muhteşemdi. Yani gerçekten inanılmazdı. 341 00:17:56,994 --> 00:17:59,663 Fırsatın olursa bakarsın, olur mu? 342 00:17:59,746 --> 00:18:00,789 Al. 343 00:18:01,290 --> 00:18:02,916 Senindir. İyi eğlenceler. 344 00:18:03,000 --> 00:18:04,084 Hazır mısınız? 345 00:18:05,169 --> 00:18:07,546 O herifin 1,6 milyon takipçisi var. 346 00:18:07,629 --> 00:18:09,256 -Nereden biliyorsun? -İşim bunu bilmek. 347 00:18:09,339 --> 00:18:11,425 -Ne iş yapıyor? -Benim yaptığım işin aynısını. 348 00:18:11,508 --> 00:18:13,677 -Benden çok daha iyi yapıyor sanırım. -Sen ne iş yapıyordun? 349 00:18:13,760 --> 00:18:15,095 Yani herif her yerde dostum. 350 00:18:15,179 --> 00:18:17,181 İşte herkes destekliyor. Müzikle uğraşıyormuş. 351 00:18:17,264 --> 00:18:19,308 -Evet, peki. -Aynen dostum. Beş para etmez. 352 00:18:19,391 --> 00:18:21,685 Beş para etmediğini o da biliyor. Bundan bahsedip duruyor. 353 00:18:21,768 --> 00:18:24,730 Ama sanırım insanların hoşuna giden bu. Bilmiyorum ki. Çok spor yapıyor. 354 00:18:24,813 --> 00:18:27,316 Dostum, ben de çok spor yapıyorum ama bu herife benzemiyorum işte. 355 00:18:27,399 --> 00:18:29,193 Yani sanırım genleri daha iyi. 356 00:18:29,276 --> 00:18:31,403 Ya o ya da sıvı falan alıyor. 357 00:18:31,486 --> 00:18:33,488 Ama öte yandan kaliteli sıvılar pahalı 358 00:18:33,572 --> 00:18:34,865 ve bu çok tuhaf. 359 00:18:34,948 --> 00:18:36,992 Herifin altında Model X var işte. 360 00:18:37,075 --> 00:18:39,494 Takipçi sayın 1,6 olsa bile bu kadar para kazanıyor olamazsın. 361 00:18:39,578 --> 00:18:41,747 Yani muhtemelen aileden zengindir. 362 00:18:41,830 --> 00:18:44,583 Anne babasından hiç bahsetmiyor ve kendi çabalarımla buraya geldim diyor. 363 00:18:44,666 --> 00:18:46,960 Sektördeki herkes bunu söylüyor zaten. 364 00:18:47,044 --> 00:18:48,962 Bana sorarsan takipçilerini satın almıştır. 365 00:18:49,046 --> 00:18:51,256 Ama belli ki satın almamış çünkü yeterince like alıyor. 366 00:18:51,340 --> 00:18:52,841 Bilmem ki. Suratı çok yakışıklı. 367 00:18:52,925 --> 00:18:55,594 -Sinir bozucu işte dostum. -Evet. Ama siktir et herifi dostum. 368 00:18:55,677 --> 00:18:57,846 Gerçekten mutlu mu sence? Hakikaten? 369 00:18:57,930 --> 00:19:00,057 Hey, ben onun yerinde olsam mutlu olurdum. 370 00:19:00,140 --> 00:19:02,267 O kadar insan bana her gün sevgi verseydi. 371 00:19:02,351 --> 00:19:03,560 İşte, gördün mü? Hatan bu. 372 00:19:03,644 --> 00:19:06,480 Başkalarının ne düşündüğünü takamazsın çünkü insanların büyük çoğunluğu 373 00:19:06,563 --> 00:19:08,273 -geri zekâlı. -Ve olay ciddileşti. Peki. 374 00:19:08,357 --> 00:19:11,109 -Herkes geri zekâlı değil dostum. -Herkes değil ama hemen hemen herkes. 375 00:19:11,193 --> 00:19:13,278 Kimse mantıklı düşünemiyor. 376 00:19:13,362 --> 00:19:15,364 Bir şeyleri seviyorlar ama gerçekten sevdikleri için değil. 377 00:19:15,447 --> 00:19:18,116 Öyle olması gerek sanıyorlar. Arkadaşları ve ebeveynleri seviyor. 378 00:19:18,200 --> 00:19:19,952 Hatunun biri seni ekti diye sinirlisin. 379 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 Neden bahsettiğini bilmiyorsun. Dostum, bak… 380 00:19:21,995 --> 00:19:24,164 Her neyse. "Sikerler dünyayı, umurumda değil" falan demek 381 00:19:24,248 --> 00:19:25,958 çok havalı, biliyorum. Ama bir şey diyeyim mi? 382 00:19:26,041 --> 00:19:28,168 Benim umurumda ve bunu söylemekten korkmuyorum dostum. 383 00:19:28,252 --> 00:19:29,920 İnsanların beni beğenmelerini istiyorum dostum. 384 00:19:30,003 --> 00:19:32,381 -Kimse beğenmiyor işte. -Yapma. Bu doğru değil. 385 00:19:32,464 --> 00:19:34,216 Bak, beni yanlış anlama. İdare ediyorum. 386 00:19:34,299 --> 00:19:36,593 İşimi ya da her ne haltsa onu yapıyorum işte dostum. 387 00:19:36,677 --> 00:19:38,929 Ama gerçekten iyi olmadığın, başarmadığın sürece 388 00:19:39,012 --> 00:19:41,139 kimsenin umurunda değilsin. Gerçek arkadaşım bile yok. 389 00:19:41,223 --> 00:19:42,850 Ve yani üzerine alınma dostum. 390 00:19:42,933 --> 00:19:45,143 Ama seni burada gördüğüm herkesten daha uzun süredir tanıyorum 391 00:19:45,227 --> 00:19:47,437 ama bizi arkadaştan saymam. Beni umursamıyorsun dostum. 392 00:19:47,521 --> 00:19:48,939 -Bu doğru değil. -Siktirsene dostum! 393 00:19:49,022 --> 00:19:49,857 Hey. 394 00:19:49,940 --> 00:19:52,776 Gerçekten çok iyi bir herifsin ve herkes ne kadar iyi olduğunu biliyor. 395 00:19:52,860 --> 00:19:55,654 Ama en azından biri gerçeği söylediğinde adam ol da kabul et. 396 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 Beni umursamıyorsun dostum! 397 00:19:58,073 --> 00:19:59,908 Beni sadece biriyle yatmak istediğinde arıyorsun. 398 00:19:59,992 --> 00:20:01,326 Peki dostum. Tamam. 399 00:20:01,410 --> 00:20:03,704 -Kahrolası pislik. -Tamam. Hey, bir şey yok. Hadi. 400 00:20:03,787 --> 00:20:05,122 Siktirsin. Tamam mı? 401 00:20:06,248 --> 00:20:07,499 Sinir bozucu. 402 00:20:27,102 --> 00:20:29,688 -Bir daha desene pislik! -Hey. Sakin ol dostum. 403 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 -Bir daha desene, ha? -Sakin. Sakin. 404 00:20:31,440 --> 00:20:34,151 Bir daha söylemeye ödün mü kopuyor parlak götlü pislik? 405 00:20:34,234 --> 00:20:36,612 Senin gibi küçük kaltaklara zamanım var mı sence dostum? 406 00:20:36,695 --> 00:20:38,488 -büyük adam oldun, öyle mi? -Bir şey yok. Dostum… 407 00:20:38,572 --> 00:20:40,824 -Senden daha büyüğüm, götlek. -Bu çok aptalca millet. 408 00:20:40,908 --> 00:20:41,992 -Ayrılın hadi. -Yoo, dur. 409 00:20:42,075 --> 00:20:44,620 Minik mavi ibne mi geldi şimdi… Seninle uğraşamam. 410 00:20:44,703 --> 00:20:46,371 -Sakin olun. -Neden bir şey yapmıyorsun? 411 00:20:46,455 --> 00:20:48,832 -Küçük bir kız gibi konuşacağına… -Öyle mi? İstediğin… 412 00:20:48,916 --> 00:20:50,167 -Siktir. -Durun! 413 00:20:50,250 --> 00:20:51,460 Sakin ol dostum! 414 00:20:51,543 --> 00:20:52,794 -Tanrım! -Siktir dostum! 415 00:21:54,857 --> 00:21:55,899 Pislik. 416 00:22:09,955 --> 00:22:11,832 ERKEK OL ERKEKLER AĞLAMAZ 417 00:22:58,795 --> 00:23:01,632 Arkadaşlarımla birlikte suratını sikip attık evlat. 418 00:23:01,715 --> 00:23:02,925 "Bam" diye! 419 00:23:07,054 --> 00:23:08,889 Hey! Hey, hadi! 420 00:23:10,057 --> 00:23:11,517 Josh, n'oluyor? Hadi! 421 00:23:12,226 --> 00:23:13,227 Siktir. 422 00:23:13,769 --> 00:23:15,229 Ne oluyor? 423 00:23:16,313 --> 00:23:17,856 Ne oluyor? 424 00:23:18,690 --> 00:23:20,526 Aman tanrım! 425 00:23:20,609 --> 00:23:22,027 Ne sikimdi o öyle? 426 00:23:24,363 --> 00:23:26,657 Hey. O herifi gördünüz mü, şey… 427 00:23:26,740 --> 00:23:29,159 Hiç vuramadı bile. Sikip attım herifi! 428 00:23:29,243 --> 00:23:30,452 -Evet, sikip attın! -Yüzde yüz. 429 00:23:30,536 --> 00:23:32,621 Vic'in diğer herifi kaldırdığını gördün mü? 430 00:23:32,704 --> 00:23:35,374 -Manyakça bir şeydi. -Herifi havaya kaldırdın! 431 00:23:35,457 --> 00:23:36,834 Herifi orospum yaptım dostum. 432 00:23:36,917 --> 00:23:38,794 Ama sonra yere geri koydun. 433 00:23:38,877 --> 00:23:40,128 -Biliyorum. -Çok iyiydi. 434 00:23:40,212 --> 00:23:41,713 Önce güvenlik dostum. 435 00:23:42,881 --> 00:23:44,216 -Öteki herif nasıldı peki? -Evet. 436 00:23:44,299 --> 00:23:45,801 Birkaç kere vurabildi. "Hassiktir" falan oldum. 437 00:23:45,884 --> 00:23:46,885 Tuhaf bir seyirlikti. 438 00:23:46,969 --> 00:23:49,054 Daha önce hayatımda böyle bir şey yapmadım. 439 00:23:49,137 --> 00:23:50,889 Evet. Ama öyle oluyor işte. 440 00:23:50,973 --> 00:23:52,474 -Manyakça. -Ama öyle oluyor dostum. 441 00:23:52,558 --> 00:23:55,227 İçgüdüsel, değil mi? Arkadaşlarını görünce anında destek çıkıyorsun işte. 442 00:23:55,310 --> 00:23:57,604 Dostum! Hulk olan herif geldiğinde 443 00:23:57,688 --> 00:23:59,439 "Seni öldüreceğim" diyordu. 444 00:23:59,523 --> 00:24:02,359 Bir anda ortaya çıkıp herifi ipe astın. 445 00:24:02,442 --> 00:24:05,279 -Gördüm! -Dostum, o nereden çıktı ya? 446 00:24:05,362 --> 00:24:07,781 -Açıkçası bilmiyorum. -Dostum, nereden? 447 00:24:07,865 --> 00:24:09,408 -Derinde bir yerlerden. -Bana da söyle. 448 00:24:09,491 --> 00:24:10,909 Bana da lazım. 449 00:24:10,993 --> 00:24:12,411 Adam şoka girdi dostum. 450 00:24:12,494 --> 00:24:14,454 "Bu mavi orospu çocuğu… 451 00:24:14,538 --> 00:24:16,415 Blue Man Group herifi beni sikti attı" falan oldu. 452 00:24:16,498 --> 00:24:18,834 -Blue Man Group değil. Arrow. -Biliyorum! Biliyorum. 453 00:24:18,917 --> 00:24:20,377 O bilmiyor. 454 00:24:20,460 --> 00:24:23,046 "Sen ne cehennemden çıktın be?" falan oldu. 455 00:24:47,487 --> 00:24:49,364 BU NASIL OLUR???? BENİ GÖRMEZDEN Mİ GELİYORSUN? 456 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 DUYMUŞSUNDUR PEKİ, BİLMİYORSUN - DAX ÖLMÜŞ 457 00:24:51,617 --> 00:24:53,410 NE OLDUĞUNU BİLİYOR MUSUN? YANINDA MIYDIN? 458 00:24:53,493 --> 00:24:54,661 Hey. 459 00:24:56,955 --> 00:24:57,956 -Josh! -Evet. 460 00:25:00,417 --> 00:25:01,418 -Gördün mü? -Evet. 461 00:25:01,502 --> 00:25:03,086 Şu an öğreniyorum. 462 00:25:04,046 --> 00:25:05,631 #BURADAYIZ #BİZEDALAŞMAYIN 463 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Az önce onunlaydık. Yani ben… 464 00:25:08,509 --> 00:25:11,386 -Beş saat falan önce bıraktık. -Bilmiyorum. Evet. 465 00:25:11,470 --> 00:25:13,222 -İyiydi. -İyiydi. 466 00:25:13,305 --> 00:25:15,307 Espri falan yapıyordu. 467 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 -İyiydi, değil mi? -Evet. 468 00:25:21,438 --> 00:25:22,648 -Siktir. -Ne? 469 00:25:23,815 --> 00:25:25,317 500'ü geçtim. 470 00:26:49,318 --> 00:26:51,320 Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz