1 00:00:18,977 --> 00:00:21,897 MEMOTONG & MENEMPEL VOKAL 2 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 - Astaga. - Katakan lagi! 3 00:00:30,948 --> 00:00:32,991 Katakan lagi, Bajingan kecil! 4 00:00:33,075 --> 00:00:34,451 Kubilang katakan lagi! 5 00:00:34,535 --> 00:00:35,953 Pangeran Lyfe! 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,746 Ya, itulah yang kupikirkan. 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,879 - Pukulannya brutal, 'kan? - Masukkan ponsel ke dalam tas. 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,173 Bukan di saku, di tas. Terima kasih. 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,592 Pertama-tama, selamat hari Halloween. 10 00:00:50,676 --> 00:00:54,012 Bagi kalian yang berdandan, kalian terlihat luar biasa. 11 00:00:54,096 --> 00:00:57,099 Michelle, kostum putri berdarah-mu bagus. 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,976 Dan, Olivia, apa kau Chun-Li? 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,227 - Ya. - Bagus. 14 00:01:00,310 --> 00:01:02,187 Dan, Ramon, kau ayam yang keren. 15 00:01:02,271 --> 00:01:03,397 Bagaimana denganmu, Pak Corman? 16 00:01:03,480 --> 00:01:05,524 Aku Arrow dari The Point! 17 00:01:05,607 --> 00:01:07,901 Nama album Harry Nilsson. Kalian bisa mencarinya. 18 00:01:07,985 --> 00:01:11,613 Tapi, bicara tentang mengekspresikan diri, hari ini adalah kelas seni. 19 00:01:11,697 --> 00:01:13,782 Kalian tahu aku berharap kelas seni diadakan setiap hari. 20 00:01:13,866 --> 00:01:17,578 Tapi, Bu Perry-Geller yang berbakat datang untuk kunjungan mingguannya 21 00:01:17,661 --> 00:01:20,122 dan dia punya proyek yang kuyakin akan kalian sukai. 22 00:01:20,205 --> 00:01:22,624 Jadi, tanpa basa-basi lagi, Bu Perry-Geller. 23 00:01:23,834 --> 00:01:24,918 Baiklah. 24 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 Terima kasih, Pak Corman, atas perkenalan yang menyenangkan itu. 25 00:01:29,298 --> 00:01:35,095 Jadi, karena hari ini hari Halloween, kupikir kita bisa membuat topeng. 26 00:01:35,804 --> 00:01:40,392 Kalian tahu bahwa dalam bahasa Roma Kuno kata "topeng" adalah "persona"? 27 00:01:40,475 --> 00:01:41,894 Sama seperti kata "orang". 28 00:01:42,394 --> 00:01:45,063 Jadi, setiap orang memiliki persona. 29 00:01:45,647 --> 00:01:48,525 Kalian mungkin memiliki persona, entah kalian menyadarinya atau tidak. 30 00:01:49,026 --> 00:01:54,573 Dan itu artinya, kita semua memakai topeng. 31 00:01:55,324 --> 00:01:57,576 Semuanya, ucapkan terima kasih kepada Bu Perry-Geller. 32 00:01:57,659 --> 00:02:00,537 - Terima kasih, Bu Perry-Geller. - Sama-sama, Ramon. 33 00:02:02,789 --> 00:02:04,625 - Tadi sangat menyenangkan. - Terima kasih. 34 00:02:04,708 --> 00:02:09,128 Ya, dan kostummu sangat bagus. 35 00:02:09,213 --> 00:02:12,674 Apa itu makhluk laut yang makan terlalu banyak plastik? 36 00:02:13,258 --> 00:02:14,426 Tepat sekali. 37 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 - Benarkah? - Ya. 38 00:02:15,594 --> 00:02:17,846 Padahal aku hanya bercanda. Aku benar? 39 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 - Benar. - Itu tragis sekali. 40 00:02:20,098 --> 00:02:22,226 Hari ini juga hari perayaan Día de los Muertos, jadi… 41 00:02:22,309 --> 00:02:23,435 Jadi kau juga mati? 42 00:02:23,519 --> 00:02:25,479 Menurutmu, apa yang terjadi pada makhluk laut 43 00:02:25,562 --> 00:02:27,397 - yang makan banyak plastik? - Benar. 44 00:02:28,857 --> 00:02:32,236 Aku pernah dengar sebagian besar kehidupan di laut akan punah. 45 00:02:33,070 --> 00:02:37,157 Memang. Tapi setidaknya bisa menjadi ide kostum yang bagus, 'kan? 46 00:02:37,241 --> 00:02:38,242 Benar. 47 00:02:38,325 --> 00:02:40,869 Seperti kata pepatah, dari masa-masa yang gelap, muncul seni yang hebat. 48 00:02:41,703 --> 00:02:42,913 Apa ada pepatah seperti itu? 49 00:02:43,497 --> 00:02:45,290 Sepertinya. Mungkin aku mengarangnya. 50 00:02:45,832 --> 00:02:47,751 - Mungkin tidak. - Ya, mungkin tidak. 51 00:02:49,002 --> 00:02:51,797 Tapi sekarang memang masa-masa yang gelap. 52 00:02:51,880 --> 00:02:54,091 Ya, rasanya seperti itu. 53 00:02:54,925 --> 00:02:57,970 Jadi, kau siapa? Kau bilang itu dari album? 54 00:02:58,053 --> 00:02:59,054 Ya, The Point! 55 00:02:59,137 --> 00:03:00,305 Apa itu? 56 00:03:01,139 --> 00:03:02,182 Baiklah. 57 00:03:02,266 --> 00:03:05,811 Sebenarnya itu adalah rekaman buku cerita. 58 00:03:06,854 --> 00:03:08,897 Ceritanya tentang tempat yang disebut Land of Point, 59 00:03:08,981 --> 00:03:11,191 tempat semua orang berkepala runcing. 60 00:03:11,275 --> 00:03:14,820 kecuali satu anak laki-laki yang kepalanya bulat, bukan runcing. 61 00:03:14,903 --> 00:03:17,781 Dan tidak mudah menjadi satu-satunya orang 62 00:03:17,865 --> 00:03:19,533 yang tak berkepala runcing di Land of Point. 63 00:03:19,616 --> 00:03:23,954 Tapi dia punya satu teman, anjing birunya, Arrow. Dan itulah aku. 64 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 - Kau anjingnya? - Ya. 65 00:03:27,833 --> 00:03:28,959 Jadi, di mana majikanmu? 66 00:03:31,420 --> 00:03:32,629 Aku tidak tahu. 67 00:03:33,797 --> 00:03:35,883 Itu kostum yang bagus. Aku suka itu. 68 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 Terima kasih. Tidak sebagus kostummu. 69 00:03:38,468 --> 00:03:39,720 - Kostummu bagus. - Terima kasih. 70 00:03:39,803 --> 00:03:42,556 Ya, seandainya saja aku bisa memamerkannya. 71 00:03:42,639 --> 00:03:44,183 Kau tak akan pergi keluar? 72 00:03:45,267 --> 00:03:47,811 Mungkin. Aku tidak tahu. Kau akan keluar? 73 00:03:47,895 --> 00:03:49,521 - Ya! Ini hari Halloween. - Baiklah. 74 00:03:49,605 --> 00:03:52,441 Ini liburan favoritku. Satu-satunya liburan yang kunantikan. 75 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 Pernyataan yang berani. 76 00:03:54,151 --> 00:03:55,319 Ya. Tapi itu benar. 77 00:03:58,113 --> 00:04:00,532 Jika kau ingin menghubungiku, aku bisa 78 00:04:01,450 --> 00:04:03,327 memberitahumu ke mana aku pergi atau… 79 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 Baiklah. 80 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 - Baiklah. - Baiklah. 81 00:04:24,348 --> 00:04:26,016 KAU AKAN KELUAR MALAM INI? 82 00:04:31,605 --> 00:04:33,273 Terbang tinggi di langit 83 00:04:33,357 --> 00:04:38,612 Aku tak mengerti kenapa aku harus Punya sudut pandang lain 84 00:04:46,912 --> 00:04:47,955 Yo. 85 00:04:48,622 --> 00:04:49,873 Hei, Kawan. 86 00:04:49,957 --> 00:04:51,250 Ada apa? 87 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Tidak ada apa-apa. 88 00:04:52,876 --> 00:04:54,044 Permen yang enak sudah habis? 89 00:04:54,711 --> 00:04:55,712 Tidak, apa maksudmu? 90 00:04:55,796 --> 00:04:58,090 - Kau sengaja membeli permen jagung? - Ya. 91 00:04:58,173 --> 00:04:59,883 - Kau suka permen jagung? - Ya, aku menyukainya. 92 00:04:59,967 --> 00:05:01,593 Maaf, apa itu masalah bagimu? 93 00:05:01,677 --> 00:05:04,888 Tidak. Aku hanya merasa aneh karena rasa permen jagung tidak enak. 94 00:05:04,972 --> 00:05:07,683 - Bagaimana bisa aku tak tahu? - Entahlah. 95 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 Kau baik-baik saja? 96 00:05:10,477 --> 00:05:12,062 Ya, maaf. Hanya saja… 97 00:05:12,729 --> 00:05:15,566 Gabi akan ikut Vanessa selama liburan, jadi aku... 98 00:05:15,649 --> 00:05:17,025 Itu menyebalkan. 99 00:05:17,109 --> 00:05:19,403 Itu tidak benar. Dia putrimu. Ini hari Halloween. 100 00:05:19,486 --> 00:05:22,573 Itu bukan salah siapa-siapa. Ternyata jadwalnya seperti itu. 101 00:05:22,656 --> 00:05:24,950 Gabi bersamanya selama Halloween dan bersamaku saat Paskah, jadi… 102 00:05:25,033 --> 00:05:26,660 Siapa yang peduli dengan Paskah? 103 00:05:27,160 --> 00:05:28,203 Aku peduli. 104 00:05:28,787 --> 00:05:31,123 - Kalau begitu, kau tak bisa mengeluh. - Keren. 105 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 Apa yang akan kau lakukan malam ini? 106 00:05:33,917 --> 00:05:35,210 DAX KAU SENDIRIAN ATAU BERSAMA WANITA?? 107 00:05:35,294 --> 00:05:37,254 Mau main Call of Duty? 108 00:05:37,838 --> 00:05:40,132 - Aku akan keluar malam ini. - Kau serius? 109 00:05:40,215 --> 00:05:41,216 AKU + 1 WANITA 110 00:05:41,300 --> 00:05:43,510 - Ini Halloween. Aku selalu keluar. - Bohong. 111 00:05:43,594 --> 00:05:45,596 Kau tak pernah keluar saat Halloween selama bertahun-tahun ini. 112 00:05:45,679 --> 00:05:47,472 Aku selalu keluar saat Halloween. 113 00:05:47,556 --> 00:05:49,850 Aku tak pernah keluar bersamamu. Kau selalu bersama putrimu. 114 00:05:49,933 --> 00:05:52,394 Aku tahu apa yang selalu kulakukan, terima kasih. 115 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 - Kau berengsek sekali. Aku baru bilang... - Hei, aku... 116 00:05:54,563 --> 00:05:56,857 - ...bahwa aku kesal karena putriku. - Maaf. 117 00:05:56,940 --> 00:05:58,358 - Maafkan aku. - Baiklah. 118 00:05:58,442 --> 00:06:00,235 Kau mau ke mana? 119 00:06:01,904 --> 00:06:04,156 Aku akan bertemu dengan guru seni di sekolahku. 120 00:06:04,239 --> 00:06:05,949 - Yang benar saja. - Ya, aku tahu. 121 00:06:06,033 --> 00:06:07,826 Dia datang hari ini dan aku mendapatkan nomornya. 122 00:06:07,910 --> 00:06:10,287 Bagus untukmu. 123 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Kau akan membawanya ke mana? 124 00:06:13,081 --> 00:06:14,708 Masih mencari tahu. Kau mau ini? 125 00:06:14,791 --> 00:06:16,877 Tidak. Aku kenyang makan permen jagung. 126 00:06:16,960 --> 00:06:18,921 Apa maksudmu kau masih mencari tahu? 127 00:06:19,463 --> 00:06:20,756 Hanya menunggu kabar. 128 00:06:21,757 --> 00:06:22,758 Dari dia? 129 00:06:23,967 --> 00:06:24,968 Tidak. 130 00:06:26,053 --> 00:06:27,054 Lalu dari siapa? 131 00:06:28,263 --> 00:06:29,515 Dari Dax. 132 00:06:29,598 --> 00:06:32,142 - Astaga. Tidak. - Ayolah. 133 00:06:32,226 --> 00:06:35,020 Aku mengerti. Aku tak bisa ikut denganmu karena aku tak punya banyak pengikut? 134 00:06:35,103 --> 00:06:37,272 Apa maksudmu? Kau pikir kau bicara dengan siapa? 135 00:06:37,356 --> 00:06:39,149 Kau tak pernah mengajakku ketika kau bertemu dengannya. 136 00:06:39,233 --> 00:06:41,985 - Aku hampir tak pernah bertemu dengannya. - Kau bertemu dengannya minggu lalu. 137 00:06:42,069 --> 00:06:43,904 - Itu berbulan-bulan yang lalu. - Bohong. Itu minggu lalu. 138 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Tapi itu pertama kalinya sejak entah kapan. 139 00:06:46,365 --> 00:06:47,866 - Sebelum aku putus dengan Megan. - Baiklah. 140 00:06:47,950 --> 00:06:49,701 Dia temannya sejak kecil. Aku bahkan tidak menyukai pria itu. 141 00:06:49,785 --> 00:06:52,329 - Lalu kenapa kau menemuinya? - Dia selalu keluar. 142 00:06:52,412 --> 00:06:54,373 Dia tahu seluruh dunia. Aku tidak tahu apa pun. 143 00:06:54,456 --> 00:06:56,834 Aku ingin bertemu dengan seorang gadis. Aku harus mencari tempat. 144 00:06:56,917 --> 00:06:59,795 Ya. Tentu saja. Selamat bersenang-senang. 145 00:07:00,546 --> 00:07:01,755 Kau ingin ikut? 146 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 Apa kau ingin aku ikut? 147 00:07:06,844 --> 00:07:08,720 - Maksudku... - Butuh waktu lama untuk memikirkannya. 148 00:07:08,804 --> 00:07:11,056 - Terserah. Aku tak ingin ikut. - Aku hanya mengkhawatirkan kostummu. 149 00:07:11,139 --> 00:07:14,059 Aku ragu apa kau punya kostum atau tidak. 150 00:07:15,143 --> 00:07:17,187 Aku punya kostum. 151 00:08:00,022 --> 00:08:01,857 PARKIR 152 00:08:11,366 --> 00:08:13,076 Menurutmu, Dax harus mengantre? 153 00:08:17,789 --> 00:08:18,624 KEAMANAN 154 00:08:26,673 --> 00:08:27,758 Terima kasih. 155 00:08:28,675 --> 00:08:30,010 Ayo kita lakukan. 156 00:08:34,722 --> 00:08:37,683 Tapi aku butuh soda. Ada rasa aneh di mulutku. 157 00:08:37,768 --> 00:08:39,895 Akan kuberi tahu guru seni itu kita di sini. 158 00:08:39,977 --> 00:08:40,979 Baiklah. 159 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 - Kau baik-baik saja? - Ya. 160 00:08:47,778 --> 00:08:48,779 Baiklah. 161 00:08:51,406 --> 00:08:52,407 Maaf. 162 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 Yo. Apa-apaan ini? 163 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 - Astaga. - Kau baik-baik saja? 164 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Baiklah. 165 00:08:59,206 --> 00:09:00,207 Permisi. 166 00:09:00,999 --> 00:09:02,000 Sial. 167 00:09:04,962 --> 00:09:06,672 Maaf. 168 00:09:08,465 --> 00:09:09,800 Apa katanya? 169 00:09:09,883 --> 00:09:10,884 Yeehaw! 170 00:09:10,968 --> 00:09:12,845 Kau harus mengendarai bantengnya delapan detik untuk menang. 171 00:09:12,928 --> 00:09:14,555 Baiklah. Apa kabar? 172 00:09:14,638 --> 00:09:17,432 Hebat. Hanya melakukan pekerjaanku. Membantu orang-orang bersenang-senang. 173 00:09:17,516 --> 00:09:18,517 Kau jadi apa, Sonic? 174 00:09:18,600 --> 00:09:20,602 - Tidak, aku Arrow. - Yo, apa kabar? Aku Victor. 175 00:09:20,686 --> 00:09:23,939 Ah, tentu. Aku Dax. Yo, di mana teman wanitamu? 176 00:09:24,022 --> 00:09:25,065 Dia akan datang. 177 00:09:25,148 --> 00:09:26,984 Bagus. 178 00:09:27,484 --> 00:09:29,361 Maaf, bisa aku bicara denganmu sebentar? 179 00:09:29,444 --> 00:09:30,863 - Ya. Aku akan di sini. - Bagus. 180 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 Kupikir kau bilang kau akan datang bersama satu wanita. 181 00:09:35,325 --> 00:09:36,368 Ya, dia akan datang. 182 00:09:36,451 --> 00:09:38,203 Ya, benar. Tapi kau membawa pria. 183 00:09:38,287 --> 00:09:40,831 Aku mengajaknya setelah aku mengirim pesan, dan... 184 00:09:40,914 --> 00:09:44,042 Kau harus mengerti, di sini ada rasio pria dan wanita. 185 00:09:44,126 --> 00:09:46,420 Orang yang membayarku melihat semua ini. 186 00:09:46,503 --> 00:09:50,007 - Kau membuatku dalam masalah. - Tapi kami mengantre, jadi... 187 00:09:51,258 --> 00:09:53,844 Kau tahu apa? Terserah. Orang itu juga tak pernah membayarku, 188 00:09:53,927 --> 00:09:55,012 jadi, aku tak peduli. 189 00:09:55,095 --> 00:09:56,513 - Siapa nama temanmu tadi? - Victor. 190 00:09:56,597 --> 00:09:58,473 - Victor. Hai. - Ya? Maaf. 191 00:09:58,557 --> 00:10:00,517 Dengar, aku sangat senang kalian ada di sini. 192 00:10:00,601 --> 00:10:02,352 - Tentu. - Jika kau butuh sesuatu, beri tahu aku. 193 00:10:02,436 --> 00:10:04,646 Tentu. Omong-omong, aku mengikutimu di Instagram. 194 00:10:04,730 --> 00:10:05,939 Apa? Serius? 195 00:10:06,023 --> 00:10:07,065 - Ya. - Yo, terima kasih, Pak. 196 00:10:07,149 --> 00:10:09,902 Itu sangat berarti bagiku. Kau suka kontennya? 197 00:10:09,985 --> 00:10:11,195 Ya, itu bagus. 198 00:10:11,278 --> 00:10:12,821 Ya, itu dia. Itulah yang aku bicarakan. 199 00:10:12,905 --> 00:10:13,989 Karena aku tak akan berbohong. 200 00:10:14,072 --> 00:10:16,909 Meluangkan waktu dan menjaga komunikasi merupakan investasi yang besar. 201 00:10:16,992 --> 00:10:19,578 Saat ini, hanya itulah yang penting di kota ini. 202 00:10:19,661 --> 00:10:21,413 - Jadi, apa nama instagrammu? - Aku? 203 00:10:21,496 --> 00:10:22,956 - Ya. - Kenapa? 204 00:10:23,040 --> 00:10:25,417 Karena aku tahu kau orang baik dan aku suka sabukmu. 205 00:10:25,501 --> 00:10:27,336 Aku akan menandaimu agar kau bisa mendapatkan pengikut. 206 00:10:27,419 --> 00:10:28,754 - Apa kau serius? - Ya. 207 00:10:28,837 --> 00:10:31,673 Apa aku terlihat seperti bajingan? Kau pikir aku berbohong? 208 00:10:31,757 --> 00:10:33,050 - Berikan padaku. - Baiklah. 209 00:10:33,133 --> 00:10:35,219 Namanya "AnotherVictorMorales." 210 00:10:35,302 --> 00:10:36,595 - Digabung. Ya. - Baiklah. Yo. 211 00:10:36,678 --> 00:10:39,264 Sudah banyak yang punya nama itu, tapi jika ini nama aslimu... 212 00:10:39,348 --> 00:10:41,225 - Itu namaku, jadi... - Mengerti. Ayo kita lihat akunmu. 213 00:10:41,308 --> 00:10:44,728 - Kau tak perlu melihatnya. - Astaga, Victor. 443 pengikut. 214 00:10:44,811 --> 00:10:46,647 Pengikutmu hampir setengah ribu. 215 00:10:46,730 --> 00:10:49,191 Yo, malam ini kita mungkin bisa membuatmu mendapat 500 pengikut. 216 00:10:49,274 --> 00:10:50,484 - Sungguh? - Tentu saja. 217 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Aku tak bilang itu akan mudah, tapi kau pasti bisa melakukannya. 218 00:10:53,070 --> 00:10:54,696 Hei, yo, Josh, tunjukkan penampilan Papa Smurf, 219 00:10:54,780 --> 00:10:56,740 - Blue Man Group di... - Tidak perlu. 220 00:10:56,823 --> 00:10:58,367 - Kalian ingin minum? - Minum? 221 00:10:58,450 --> 00:11:00,536 Astaga, kau benar-benar pengertian. 222 00:11:00,619 --> 00:11:02,246 Megan seharusnya tidak memutuskanmu. 223 00:11:02,329 --> 00:11:03,914 Itu omong kosong. 224 00:11:03,997 --> 00:11:05,624 - Aku tidak mengatakan apa-apa. - Aku bercanda. 225 00:11:05,707 --> 00:11:07,543 Ayolah, ini aku. Aku hanya bercanda. 226 00:11:07,626 --> 00:11:08,794 Bisa pesankan aku vodka soda? 227 00:11:08,877 --> 00:11:10,254 - Terima kasih. - Aku mau Cola. 228 00:11:10,337 --> 00:11:12,089 - Cola? - Ya, bagus. 229 00:11:12,172 --> 00:11:13,173 Terima kasih. 230 00:11:29,273 --> 00:11:30,399 ZARA KAU MASIH DI RESTORAN? 231 00:11:30,482 --> 00:11:32,109 MAAF TEMANKU LAMBAT SEKALI 232 00:11:48,041 --> 00:11:51,837 Baiklah, kau anak kucing. Biar kutebak, kau mandiri? 233 00:11:51,920 --> 00:11:55,090 Kau tipe orang yang bisa kutinggalkan sendirian dengan semangkuk susu 234 00:11:55,174 --> 00:11:56,383 dan kau akan puas dengan itu? 235 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Ya. 236 00:12:00,179 --> 00:12:03,056 Hei, Kelinci. Kelinci macam apa kau? 237 00:12:03,140 --> 00:12:04,141 Aku tidak tahu. 238 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 Bajingan. 239 00:12:07,102 --> 00:12:11,106 Wanita selalu berpikir mereka lebih seksi pada hari Halloween. 240 00:12:11,899 --> 00:12:12,900 - Hai. Bisa aku... - Hei, 241 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 bisa aku pesan Jameson dengan es saja? 242 00:12:19,489 --> 00:12:21,617 Aku ke sini sebelum kau. 243 00:12:37,799 --> 00:12:38,884 - Yo. - Yo. 244 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 Maaf, lama. 245 00:12:40,344 --> 00:12:42,054 Semuanya baik-baik saja. Teman kencanmu datang? 246 00:12:42,137 --> 00:12:43,514 - Ya, aku baru dapat kabar darinya. - Bagus. 247 00:12:43,597 --> 00:12:45,474 Kau tahu di mana Dax? Aku membawakan minumannya. 248 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 - Tidak tahu. - Bagus. 249 00:12:48,227 --> 00:12:49,561 Haruskah kita mencarinya? 250 00:12:49,645 --> 00:12:51,104 - Kurasa, ya. - Baiklah. 251 00:12:52,272 --> 00:12:53,273 Maaf. 252 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 Maaf. 253 00:12:56,443 --> 00:13:00,781 Baiklah. Sangat intens. 254 00:13:11,166 --> 00:13:13,377 Kau Sonic sama sepertiku. 255 00:13:13,460 --> 00:13:14,670 Kostum kita sama. 256 00:13:14,753 --> 00:13:17,339 - Tidak, aku Arrow. - Tidak, aku seperti bercermin. 257 00:13:24,263 --> 00:13:26,807 Aku akan membuat negara kita kaya lagi. 258 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 Trump! 259 00:13:37,568 --> 00:13:41,780 Bermimpi menjadi California 260 00:13:42,406 --> 00:13:46,159 Bermimpi menjadi California 261 00:13:46,243 --> 00:13:47,411 Astaga. 262 00:13:47,494 --> 00:13:52,416 Bermimpi menjadi California 263 00:13:52,916 --> 00:13:54,459 - Ah, sial. - Aku sangat suka lagu itu! 264 00:13:54,543 --> 00:13:55,961 - Lagu itu bagus sekali. - Yo. Asta... 265 00:13:56,044 --> 00:13:57,379 Kau tahu apa? 266 00:13:57,462 --> 00:13:58,630 - Apa? - Sejak aku berusia 30 tahun, 267 00:13:58,714 --> 00:14:00,549 menyanyikan lagu-lagu seperti itu terasa berbeda. 268 00:14:00,632 --> 00:14:02,426 Ketika masih muda, aku akan bernyanyi dan berpikir 269 00:14:02,509 --> 00:14:04,303 "Yo, aku akan menjadi seperti ini." 270 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 Anthony Kiedis adalah guruku dan aku adalah muridnya 271 00:14:06,889 --> 00:14:09,266 seperti Obi-Wan Kenobi dan Luke Skywalker. 272 00:14:09,349 --> 00:14:12,686 Dan aku akan dirasuki jiwa orang ini sebagai pemain. 273 00:14:12,769 --> 00:14:16,648 Salah satu pelatihanku adalah tampil bersama Chill Peppers 274 00:14:16,732 --> 00:14:20,152 dan Hov dan Bowie, dan menjadi bintang dunia hiburan. 275 00:14:20,235 --> 00:14:22,237 Tapi sekarang aku sudah tua dan itu tak terjadi... 276 00:14:22,321 --> 00:14:24,281 Aku tahu apa pun bisa terjadi, tapi bukan itu intinya. 277 00:14:24,364 --> 00:14:27,618 Intinya adalah aku tahu aku tak akan menjadi salah satu dari ikon itu, 278 00:14:27,701 --> 00:14:30,287 karena jika iya, maka itu sudah terjadi. 279 00:14:30,370 --> 00:14:33,373 Sekarang, saat aku aku bernyanyi, itu bukan bagian dari pelatihanku. 280 00:14:33,457 --> 00:14:35,626 Itu tak menuju ke mana-mana. Aku hanya penggemar. 281 00:14:35,709 --> 00:14:40,589 Tapi, cobalah bertanya kepada semua musisi di dunia, 282 00:14:40,672 --> 00:14:43,800 mereka akan bilang bahwa mereka mencintai penggemar mereka. 283 00:14:43,884 --> 00:14:46,553 Dari hati mereka, kau mengerti maksudku? Apa kau bisa merasakan itu... 284 00:14:46,637 --> 00:14:48,722 Seperti... Di sana. Mengerti maksudku? 285 00:14:48,805 --> 00:14:50,015 - Ya. - Ya. 286 00:14:50,098 --> 00:14:51,808 Tapi tidak juga. 287 00:14:51,892 --> 00:14:55,729 Kau harus bicara dengan Josh tentang topik semacam ini. Maaf. 288 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 Tidak, terima kasih. 289 00:15:03,403 --> 00:15:04,446 - Sial. - Apa? 290 00:15:04,530 --> 00:15:05,739 Pengikutku sudah 467. 291 00:15:05,822 --> 00:15:06,990 - Apa? Yo, hebat. - Ya. 292 00:15:07,074 --> 00:15:08,534 - Apa kataku? - Baiklah. 293 00:15:08,617 --> 00:15:11,203 - Apa kataku? Biar kulihat. - Baiklah. 294 00:15:11,286 --> 00:15:13,247 Coba lihat ini. Lihat postingan terakhir ini. 295 00:15:13,330 --> 00:15:15,082 - Baik. - Kau mendapat empat komentar 296 00:15:15,165 --> 00:15:18,126 dan kau belum membalasnya. Kau harus berkomunikasi dengan mereka 297 00:15:18,210 --> 00:15:20,128 dan buat mereka merasa setara. 298 00:15:20,212 --> 00:15:22,130 - Kau mengerti maksudku? - Ya. 299 00:15:22,214 --> 00:15:24,091 Tapi apa yang harus kukatakan? 300 00:15:24,174 --> 00:15:26,677 Kau harus menemukan citramu sendiri. 301 00:15:26,760 --> 00:15:29,721 - Terima kasih banyak. - Tidak, maksudku bukan begitu. 302 00:15:29,805 --> 00:15:33,308 - Baik, apa pekerjaanmu? - Penyelia untuk UPS. 303 00:15:33,392 --> 00:15:35,018 - Itu bagus, Kawan. - Ya. 304 00:15:35,102 --> 00:15:36,728 Itu bagus 305 00:15:36,812 --> 00:15:37,980 karena itu autentik. 306 00:15:38,063 --> 00:15:39,815 Dan itulah yang diinginkan orang-orang. 307 00:15:39,898 --> 00:15:42,025 - Ya. - Maksudku, jika kau bertanya... 308 00:15:42,734 --> 00:15:45,737 Aku melihat senyum itu. Apa itu teman kencanmu? 309 00:15:46,321 --> 00:15:48,198 - Ya. - Dia datang atau tidak? 310 00:15:48,282 --> 00:15:49,908 - Sepertinya. - Sepertinya? 311 00:15:49,992 --> 00:15:52,494 Berikan ponselnya. Akan kubuat dia datang dalam dua pesan. 312 00:15:52,578 --> 00:15:54,997 - Tidak perlu, terima kasih. - Baiklah, lakukan sesukamu. 313 00:15:55,080 --> 00:15:57,583 Aku harus menangani masalah, jadi, kita bicara lagi nanti? 314 00:15:57,666 --> 00:15:58,750 Baiklah. Ya. 315 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 Dia keren. 316 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 KAU MASIH DI SANA? 317 00:16:06,717 --> 00:16:09,428 AYO KE SINI 318 00:16:11,513 --> 00:16:12,723 "Ayo ke sini." 319 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Apa? 320 00:16:15,058 --> 00:16:17,394 Kau terlalu klise. 321 00:16:27,529 --> 00:16:30,115 Kau ingin keluar mencari makanan? 322 00:16:32,492 --> 00:16:33,911 Kirim pesan lagi saja kepadanya. 323 00:16:33,994 --> 00:16:34,995 Sudah. 324 00:16:35,078 --> 00:16:36,079 Sudah? Kapan? 325 00:16:37,206 --> 00:16:38,707 - Kau bilang apa? - Tak akan kukatakan. 326 00:16:38,790 --> 00:16:39,833 Baiklah. 327 00:17:07,194 --> 00:17:08,194 Ayo pergi saja. 328 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 Ya. 329 00:17:13,534 --> 00:17:15,452 Sepertinya nyata, tapi aku tidak tahu. 330 00:17:15,536 --> 00:17:17,371 - Persetan dengan wanita itu. - Bisa kita tidak melakukan itu? 331 00:17:17,454 --> 00:17:18,622 Jika dia berengsek seperti itu... 332 00:17:18,704 --> 00:17:20,249 Jangan mulai menjelek-jelekkan dia. 333 00:17:20,332 --> 00:17:23,126 Itu tidak membantu. Berhentilah membicarakannya. 334 00:17:23,210 --> 00:17:25,546 Sial. Lihat siapa itu. Kau ingin menyapa? 335 00:17:26,922 --> 00:17:28,423 Ya. Kurasa begitu. 336 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 Yo, yo, yo, yo! 337 00:17:30,217 --> 00:17:31,718 - Kalian masih di sini? - Ya. 338 00:17:31,802 --> 00:17:34,429 Yo, pengikutku hanya 471. Aku tidak berhasil. 339 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 Kau hanya harus tetap berkomunikasi. Kau akan mencapai 500. 340 00:17:37,015 --> 00:17:39,142 - Ya. - Kalian mendapat tumpangan pulang atau... 341 00:17:39,226 --> 00:17:40,727 Aku tidak minum, jadi… 342 00:17:40,811 --> 00:17:43,146 Keren. Bagaimana sisa malammu? 343 00:17:43,230 --> 00:17:45,941 Teman kencanmu tak muncul? Persetan dengannya. 344 00:17:46,024 --> 00:17:47,276 Terima kasih. 345 00:17:47,359 --> 00:17:49,278 - Kau tidak harus... - Pedro! Temanku! 346 00:17:49,361 --> 00:17:51,989 Yo, terima kasih telah menjagaku. Aku menghargainya. 347 00:17:52,072 --> 00:17:56,118 DJ-nya? Luar biasa. Benar-benar luar biasa. 348 00:17:56,994 --> 00:17:59,663 Jika kau punya kesempatan, cobalah dengarkan dia. 349 00:17:59,746 --> 00:18:00,789 Ini. 350 00:18:01,290 --> 00:18:02,916 Simpanlah. Selamat bersenang-senang. 351 00:18:03,000 --> 00:18:04,084 Kalian siap? 352 00:18:05,169 --> 00:18:07,546 Pria itu punya 1,6 juta pengikut. 353 00:18:07,629 --> 00:18:09,256 - Bagaimana kau tahu? - Itu tugasku. 354 00:18:09,339 --> 00:18:11,425 - Apa pekerjaannya? - Sama denganku. 355 00:18:11,508 --> 00:18:13,677 - Tapi kurasa dia lebih baik dariku. - Memangnya apa pekerjaanmu? 356 00:18:13,760 --> 00:18:15,095 Pria ini ada di mana-mana. 357 00:18:15,179 --> 00:18:17,181 Semua orang memujinya, dan dia bilang dia membuat musik. 358 00:18:17,264 --> 00:18:19,308 - Ya, baiklah. - Benar. Musiknya sampah. 359 00:18:19,391 --> 00:18:21,685 Bahkan dia tahu musik itu sampah. Dia bilang begitu. 360 00:18:21,768 --> 00:18:23,187 Tap kurasa itulah yang disukai orang. 361 00:18:23,270 --> 00:18:24,730 Entahlah. Dia juga rajin berolahraga. 362 00:18:24,813 --> 00:18:27,316 Aku juga rajin berolahraga, tapi aku tak terlihat seperti orang ini. 363 00:18:27,399 --> 00:18:29,193 Kurasa dia punya DNA yang bagus. 364 00:18:29,276 --> 00:18:31,403 Entah itu, atau dia memakai steroid. 365 00:18:31,486 --> 00:18:33,488 Tapi steroid yang bagus mahal, 366 00:18:33,572 --> 00:18:34,865 dan itulah anehnya. 367 00:18:34,948 --> 00:18:36,992 Kau tahu, dia mengendarai Tesla Model X. 368 00:18:37,075 --> 00:18:39,494 Bahkan dengan 1,6 pengikut, tak mungkin kau mendapat uang sebanyak itu. 369 00:18:39,578 --> 00:18:41,747 Jadi, mungkin saja keluarganya kaya. 370 00:18:41,830 --> 00:18:44,583 Dia tak pernah membicarakan orang tuanya, dan dia bilang dia berusaha sendiri, 371 00:18:44,666 --> 00:18:46,960 tapi itulah yang dikatakan semua orang di industri ini. 372 00:18:47,044 --> 00:18:48,962 Dia mungkin saja membeli pengikut, 373 00:18:49,046 --> 00:18:51,256 tapi jumlah orang yang menyukai kontennya mematahkan itu. 374 00:18:51,340 --> 00:18:52,841 Entahlah, wajahnya tampan. 375 00:18:52,925 --> 00:18:55,594 - Itu menyebalkan. - Ya. Tapi siapa peduli dengan orang itu. 376 00:18:55,677 --> 00:18:57,846 Kau pikir dia benar-benar bahagia? 377 00:18:57,930 --> 00:19:00,057 Aku akan bahagia jika aku dia. 378 00:19:00,140 --> 00:19:02,267 Jika ada banyak orang yang mencintaiku setiap hari. 379 00:19:02,351 --> 00:19:03,560 Itulah kesalahanmu. 380 00:19:03,644 --> 00:19:06,480 Jangan peduli pada pendapat orang lain karena sebagian besar orang 381 00:19:06,563 --> 00:19:08,273 - adalah idiot. - Dan topik kita menjadi berat. 382 00:19:08,357 --> 00:19:11,109 - Tidak semua orang idiot. - Tapi hampir semua orang. 383 00:19:11,193 --> 00:19:13,278 Mereka tak punya alasan di balik pemikiran mereka. 384 00:19:13,362 --> 00:19:15,364 Mereka tidak menyukai sesuatu karena benar-benar menyukainya. 385 00:19:15,447 --> 00:19:18,116 Mereka pikir mereka harus suka karena teman-teman dan orang tua mereka suka. 386 00:19:18,200 --> 00:19:19,952 Kau hanya marah karena seorang perempuan memberimu harapan palsu. 387 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 Kau tidak tahu apa yang kau katakan. 388 00:19:21,995 --> 00:19:24,164 Terserah. Aku tahu memang keren jika kau berpikir, 389 00:19:24,248 --> 00:19:25,958 "Aku tak peduli." Tapi kau tahu apa? 390 00:19:26,041 --> 00:19:28,168 Aku peduli, dan aku tidak takut untuk mengatakannya. 391 00:19:28,252 --> 00:19:29,920 Aku ingin orang-orang menyukaiku. 392 00:19:30,003 --> 00:19:32,381 - Tapi tak ada yang menyukaiku. - Ayolah. Itu tak benar. 393 00:19:32,464 --> 00:19:34,216 Jangan salah paham. Aku hanya bertahan. 394 00:19:34,299 --> 00:19:36,593 Aku melakukan pekerjaanku. 395 00:19:36,677 --> 00:19:38,929 Tapi kecuali kau benar-benar hebat, tak ada yang peduli denganmu. 396 00:19:39,012 --> 00:19:41,139 Aku bahkan tidak punya teman sungguhan. 397 00:19:41,223 --> 00:19:42,850 Jangan tersinggung. 398 00:19:42,933 --> 00:19:45,143 Kau orang yang paling lama kukenal yang kutemui malam ini, 399 00:19:45,227 --> 00:19:47,437 dan aku tak akan menganggap kita teman. Kau tak peduli denganku. 400 00:19:47,521 --> 00:19:48,939 - Itu tidak benar. - Yo, sialan kau! 401 00:19:49,022 --> 00:19:49,857 Hei. 402 00:19:49,940 --> 00:19:51,567 Aku tahu kau orang baik, 403 00:19:51,650 --> 00:19:52,776 dan semua orang tahu betapa baiknya kau. 404 00:19:52,860 --> 00:19:55,654 Tapi setidaknya bersikap beranilah ketika mengatakan yang sebenarnya. 405 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 Kau tidak peduli denganku! 406 00:19:58,073 --> 00:19:59,908 Kau hanya meneleponku ketika kau ingin bercinta. 407 00:19:59,992 --> 00:20:01,326 Baiklah. 408 00:20:01,410 --> 00:20:03,704 - Dasar berengsek. - Hei, tidak apa-apa. Ayolah. 409 00:20:03,787 --> 00:20:05,122 Persetan dengannya. 410 00:20:06,248 --> 00:20:07,499 Itu menyebalkan. 411 00:20:27,102 --> 00:20:29,688 - Katakan lagi, Keparat! - Yo. Tenanglah. 412 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 - Katakan lagi. - Tenang. 413 00:20:31,440 --> 00:20:34,151 Kau terlalu takut untuk mengatakannya lagi? 414 00:20:34,234 --> 00:20:36,612 Kau pikir aku punya waktu untuk berurusan denganmu? 415 00:20:36,695 --> 00:20:38,488 - Kau pria besar sekarang? - Kami tak ingin berkelahi. 416 00:20:38,572 --> 00:20:40,824 - Aku lebih besar darimu. - Ini bodoh. 417 00:20:40,908 --> 00:20:41,992 - Pergi, ayo. - Tidak. Tunggu. 418 00:20:42,075 --> 00:20:44,620 Sekarang si banci biru bertelinga... Aku tak ada urusan denganmu. 419 00:20:44,703 --> 00:20:46,371 - Tenang. - Kenapa kau tidak melakukan sesuatu 420 00:20:46,455 --> 00:20:48,832 - daripada berbicara seperti anak kecil... - Kau mau... 421 00:20:48,916 --> 00:20:50,167 - Persetan. - Berhenti! 422 00:20:50,250 --> 00:20:51,460 Tenanglah, Kawan! 423 00:20:51,543 --> 00:20:52,794 - Astaga! - Persetan! 424 00:21:54,857 --> 00:21:55,899 Keparat. 425 00:22:09,955 --> 00:22:11,832 BANGUN LAKI-LAKI TAK BOLEH MENANGIS 426 00:22:58,795 --> 00:23:01,632 Yo, aku dan teman-temanku meninju wajahmu. 427 00:23:01,715 --> 00:23:02,925 Seperti, "bom"! 428 00:23:07,054 --> 00:23:08,889 Yo, ayo! 429 00:23:10,057 --> 00:23:11,517 Josh, apa-apaan ini? Ayo! 430 00:23:12,226 --> 00:23:13,227 Sial. 431 00:23:13,769 --> 00:23:15,229 Yo, apa-apaan ini? 432 00:23:16,313 --> 00:23:17,856 Yo, apa-apaan ini? 433 00:23:18,690 --> 00:23:20,526 Astaga! 434 00:23:20,609 --> 00:23:22,027 Apa-apaan itu? 435 00:23:24,363 --> 00:23:26,657 Yo. Apa kau lihat pria itu, seperti... 436 00:23:26,740 --> 00:23:29,159 Bahkan tidak bisa memukul! Aku menghabisinya! 437 00:23:29,243 --> 00:23:30,452 - Ya, kau menghabisinya! - Seratus persen. 438 00:23:30,536 --> 00:23:32,621 Tapi apa kau lihat Vic mengangkat temannya? 439 00:23:32,704 --> 00:23:35,374 - Itu gila. - Kau mengangkatnya ke udara! 440 00:23:35,457 --> 00:23:36,834 Aku membuat pria berlutut. 441 00:23:36,917 --> 00:23:38,794 Tapi kau menurunkannya. 442 00:23:38,877 --> 00:23:40,128 - Aku tahu. - Keren sekali. 443 00:23:40,212 --> 00:23:41,713 Keselamatan lebih utama. 444 00:23:42,881 --> 00:23:44,216 - Tapi bagaimana dengan orang ini? - Ya. 445 00:23:44,299 --> 00:23:45,801 Dia berhasil meninjuku. Lalu aku berpikir, "sialan." 446 00:23:45,884 --> 00:23:46,885 Agak aneh dilihatnya. 447 00:23:46,969 --> 00:23:49,054 Aku belum pernah melakukan itu seumur hidupku. 448 00:23:49,137 --> 00:23:50,889 Ya. Tapi itulah yang terjadi. 449 00:23:50,973 --> 00:23:52,474 - Gila. - Tapi itulah yang terjadi. 450 00:23:52,558 --> 00:23:55,227 Itu insting. Kau melihat temanmu, kau akan membantu mereka. 451 00:23:55,310 --> 00:23:57,604 Astaga! Seperti saat laki-laki seperti Hulk itu 452 00:23:57,688 --> 00:23:59,439 berkata, "Aku akan membunuhmu." 453 00:23:59,523 --> 00:24:02,359 Kau datang entah dari mana dan kau memiting dia. 454 00:24:02,442 --> 00:24:05,279 - Aku melihat itu! - Bagaimana kau bisa melakukan itu? 455 00:24:05,362 --> 00:24:07,781 - Jujur, aku tidak tahu. - Bagaimana? 456 00:24:07,865 --> 00:24:09,408 - Ada di dalam diriku. - Beri tahu aku. 457 00:24:09,491 --> 00:24:10,909 Aku juga ingin bisa melakukan itu. 458 00:24:10,993 --> 00:24:12,411 Orang itu terguncang. 459 00:24:12,494 --> 00:24:14,454 Dia seperti, "Bajingan biru sialan ini... 460 00:24:14,538 --> 00:24:16,415 Orang Blue Man Group ini menjatuhkanku." 461 00:24:16,498 --> 00:24:18,834 - Aku bukan Blue Man Group. Aku Arrow. - Aku tahu! 462 00:24:18,917 --> 00:24:20,377 Dia tidak tahu itu. 463 00:24:20,460 --> 00:24:23,046 Dia seperti, "Dari mana asalmu?" 464 00:24:47,487 --> 00:24:49,364 BAGAIMANA INI BISA TERJADI? KAU MENGABAIKANKU? 465 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 KAU PASTI SUDAH DENGAR BAIK, KAU TAK TAHU - DAX MENINGGAL DUNIA 466 00:24:51,617 --> 00:24:53,410 KAU TAHU APA YANG TERJADI? APA KAU BERSAMANYA? 467 00:24:53,493 --> 00:24:54,661 Yo. 468 00:24:56,955 --> 00:24:57,956 - Josh! - Ya. 469 00:25:00,417 --> 00:25:01,418 - Kau sudah melihatnya? - Ya. 470 00:25:01,502 --> 00:25:03,086 Aku baru mendengarnya. 471 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Kita baru saja bersamanya. Aku... 472 00:25:08,509 --> 00:25:11,386 - Kita mengantarnya lima jam lalu. - Aku tidak tahu. Ya. 473 00:25:11,470 --> 00:25:13,222 - Saat itu dia baik-baik saja. - Ya, dia baik-baik saja. 474 00:25:13,305 --> 00:25:15,307 Dia bercanda dan membuat lelucon. Dia... 475 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 - Dia baik-baik saja, 'kan? - Ya. 476 00:25:21,438 --> 00:25:22,648 - Sial. - Apa? 477 00:25:23,815 --> 00:25:25,317 Pengikutku 500 orang. 478 00:26:49,318 --> 00:26:51,320 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih