1 00:00:18,977 --> 00:00:21,897 ÉNEK: KIVÁG ÉS BEILLESZT 2 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 Atyaég.Mondd újra! 3 00:00:30,948 --> 00:00:32,991 Mondd újra, porbafingó rinyagép! 4 00:00:33,075 --> 00:00:34,451 Azt mondtam, mondd újra! 5 00:00:34,535 --> 00:00:35,953 Prince Lyfe! 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,746 Aha, gondoltam. 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,879 - Mondom. Brutál, mi? - Telefonok a táskába. 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,173 Nem zsebbe, táskába. Köszönöm. 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,592 Oké, először is, boldog halloweent! 10 00:00:50,676 --> 00:00:54,012 Srácok, ti, akik beöltöztetek, eszméletlen jól néztek ki. 11 00:00:54,096 --> 00:00:57,099 Michelle, csúcs a véres hercegnő. 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,976 És, Olivia, te Chun-Li vagy? 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,227 - Igen. - Klassz. 14 00:01:00,310 --> 00:01:02,187 És Ramon, kiváló csirke vagy. 15 00:01:02,271 --> 00:01:03,397 És maga mi, Mr. Corman? 16 00:01:03,480 --> 00:01:05,524 Nyíl vagyok A Csúcsból. 17 00:01:05,607 --> 00:01:07,901 Az egy Harry Nilsson-lemez. Utánanézhettek. 18 00:01:07,985 --> 00:01:11,613 De ha már az önkifejezésnél tartunk, ma rajzóra is van. 19 00:01:11,697 --> 00:01:13,782 Én boldog lennék, ha mindennap alkotnánk. 20 00:01:13,866 --> 00:01:17,578 De itt van a tehetséges Ms. Perry-Geller a szokásos heti órára, 21 00:01:17,661 --> 00:01:20,122 és olyan foglalkozást tervez, ami tetszik majd nektek. 22 00:01:20,205 --> 00:01:22,624 Szóval ne szaporítsuk a szót, Ms. Perry-Geller. 23 00:01:23,834 --> 00:01:24,918 Oké. 24 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 Köszönöm, Mr. Corman, a kedves bemutatást. 25 00:01:29,298 --> 00:01:35,095 Nos, mivel ma halloween van, azt gondoltam, csinálhatnánk maszkokat. 26 00:01:35,804 --> 00:01:40,392 Tudtátok, hogy a „maszk” az ókori Róma nyelvén „persona” volt? 27 00:01:40,475 --> 00:01:41,894 Perszóna, mint személy. 28 00:01:42,394 --> 00:01:45,063 Minden személynek van egy perszónája. 29 00:01:45,647 --> 00:01:48,525 Nektek is biztos van, akár tudtok róla, akár nem. 30 00:01:49,026 --> 00:01:54,573 És ez azt jelenti, hogy mindannyian maszkot hordunk. 31 00:01:55,324 --> 00:01:57,576 Mindenki köszönje meg Ms. Perry-Gellernek. 32 00:01:57,659 --> 00:02:00,537 - Köszönjük, Ms. Perry-Geller. - Szívesen, Ramon. 33 00:02:02,789 --> 00:02:04,625 - Ez szuper volt. - Ó, köszönöm. 34 00:02:04,708 --> 00:02:09,128 Igen. Amúgy a jelmezed nagyon, nagyon jó. 35 00:02:09,213 --> 00:02:12,674 Valami tengeri állat, ami túl sok műanyagot evett? 36 00:02:13,258 --> 00:02:14,426 Pontosan. 37 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 - Igen? - Aha. 38 00:02:15,594 --> 00:02:17,846 Azt hittem, hogy csak viccelek. Tényleg az? 39 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 - Az bizony. - Ez tragikus. 40 00:02:20,098 --> 00:02:22,226 Hát, halottak napja van, úgyhogy… 41 00:02:22,309 --> 00:02:23,435 Ó, te is halott vagy? 42 00:02:23,519 --> 00:02:25,479 Szerinted mi lesz egy tengeri állattal 43 00:02:25,562 --> 00:02:27,397 - a megevett műanyagtól? - Igaz. 44 00:02:28,857 --> 00:02:32,236 Hallottam ezt az őrületes számot a kihaló óceáni élőlények arányáról. 45 00:02:33,070 --> 00:02:37,157 Igen. De legalább nagyon jó jelmeztémát szolgáltat, igaz? 46 00:02:37,241 --> 00:02:38,242 Igen. 47 00:02:38,325 --> 00:02:40,869 Sötét időkben remekművek születnek, tartja a mondás. 48 00:02:41,703 --> 00:02:42,913 Van ilyen mondás? 49 00:02:43,497 --> 00:02:45,290 Azt hittem. Talán csak kitaláltam. 50 00:02:45,832 --> 00:02:47,751 - Valószínűleg nincs. - Valószínű. 51 00:02:49,002 --> 00:02:51,797 De most nagyon is sötét időket élünk. 52 00:02:51,880 --> 00:02:54,091 Aha, úgy érezni. 53 00:02:54,925 --> 00:02:57,970 És te minek is öltöztél? Azt mondtad, valami lemez? 54 00:02:58,053 --> 00:02:59,054 Aha, A Csúcs! 55 00:02:59,137 --> 00:03:00,305 És milyen A Csúcs? 56 00:03:01,139 --> 00:03:02,182 Ó, oké. 57 00:03:02,266 --> 00:03:05,811 Nem, ez csak egy része. Nem, ez ilyen megzenésített mese. 58 00:03:06,854 --> 00:03:08,897 Egy Csúcsfölde nevű helyről, 59 00:03:08,981 --> 00:03:11,191 ahol mindenkinek csúcsos a feje, 60 00:03:11,275 --> 00:03:14,820 kivéve egy kisfiút, aki nem csúcs gyerek, mert kerek a feje. 61 00:03:14,903 --> 00:03:17,781 És nem könnyű az egyetlen nem csúcs embernek lenni 62 00:03:17,865 --> 00:03:19,533 egész Csúcsföldén. 63 00:03:19,616 --> 00:03:23,954 De egy barátja azért van, a kék kutyája, Nyíl. Na, ez volnék én. 64 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 - Te vagy a kutya? - Aha. 65 00:03:27,833 --> 00:03:28,959 És hol a gazdád? 66 00:03:31,420 --> 00:03:32,629 Nem tudom. 67 00:03:33,797 --> 00:03:35,883 Hát, ez elég jó jelmez. Bejön. 68 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 Köszi. Nem annyira, mint a tiéd. 69 00:03:38,468 --> 00:03:39,720 - A tiéd óriási. - Köszönöm. 70 00:03:39,803 --> 00:03:42,556 Ja, bár tudnék valami jó helyet, ahol mutogathatom. 71 00:03:42,639 --> 00:03:44,183 Nem mész bulizni sehova? 72 00:03:45,267 --> 00:03:47,811 Talán. Nem tudom. Te mész? 73 00:03:47,895 --> 00:03:49,521 - Naná! Halloween van! - Oké. 74 00:03:49,605 --> 00:03:52,441 A kedvenc ünnepem. Az egyetlen, ami érdekel egyáltalán. 75 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 Azta. Merész kijelentés. 76 00:03:54,151 --> 00:03:55,319 Aha. De igaz. 77 00:03:58,113 --> 00:04:00,532 Ha akarod, rád írhatok, és majd… 78 00:04:01,450 --> 00:04:03,327 szólok, hova mentem, vagy… 79 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 Oké. 80 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 - Oké. - Oké. 81 00:04:24,348 --> 00:04:26,016 CSŐ, BULIZOL MA? 82 00:04:31,605 --> 00:04:33,273 Repülök az égbe fel 83 00:04:33,357 --> 00:04:38,612 Nem tudom, miért kell elérnem egy újabb Csúcsra 84 00:04:46,912 --> 00:04:47,955 Cső. 85 00:04:48,622 --> 00:04:49,873 Szevasz. 86 00:04:49,957 --> 00:04:51,250 Mi a baj? 87 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Semmi. 88 00:04:52,876 --> 00:04:54,044 Kifogytak a jó cukrok? 89 00:04:54,711 --> 00:04:55,712 Nem, hogy érted? 90 00:04:55,796 --> 00:04:58,090 - Direkt vettél kukoricaszem-cukrot? - Igen. 91 00:04:58,173 --> 00:04:59,883 - Te tényleg szereted? - Ja, imádom. 92 00:04:59,967 --> 00:05:01,593 Bocs, ugye, nem bánod? 93 00:05:01,677 --> 00:05:04,888 Nem, csak fura, mert a kukoricaszem-cukor egyértelműen szörnyű. 94 00:05:04,972 --> 00:05:07,683 - Hogyhogy nem tudtam ezt rólad? - Fingom sincs, tesó. 95 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 Minden oké? 96 00:05:10,477 --> 00:05:12,062 Ja, bocs, öregem. Csak… 97 00:05:12,729 --> 00:05:15,566 Gabi Vanessánál van az ünnepre, úgyhogy kicsit… 98 00:05:15,649 --> 00:05:17,025 Ó, az szívás. 99 00:05:17,109 --> 00:05:19,403 Haver, ez nem okés. Ő a lányod. Halloween van. 100 00:05:19,486 --> 00:05:22,573 Ja, mondjuk, senki nem hibás. Csak így adta ki a menetrend. 101 00:05:22,656 --> 00:05:24,950 Nála van halloweenre, mert nálam volt húsvétkor… 102 00:05:25,033 --> 00:05:26,660 Ja, de kit érdekel a húsvét? 103 00:05:27,160 --> 00:05:28,203 Engem érdekel. 104 00:05:28,787 --> 00:05:31,123 - Akkor meg mit panaszkodsz? - Jogos. 105 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 Mi legyen ma este? 106 00:05:33,917 --> 00:05:35,210 SZÓLÓBAN / CSAJJAL VAGY?? 107 00:05:35,294 --> 00:05:37,254 Egy Call of Duty, vagy valami? 108 00:05:37,838 --> 00:05:40,132 - Bulizni megyek ma este. - Komolyan? 109 00:05:40,215 --> 00:05:41,216 ÉN+1 CSAJ 110 00:05:41,300 --> 00:05:43,510 - Halloween van. Mindig szoktam. - Kamu. 111 00:05:43,594 --> 00:05:45,596 Sose jársz el ilyenkor. Évek óta nem buliztál. 112 00:05:45,679 --> 00:05:47,472 Nem, minden évben bulizom halloweenkor. 113 00:05:47,556 --> 00:05:49,850 Csak nem veled. Te mindig családoztál. 114 00:05:49,933 --> 00:05:52,394 Tudom, mit csináltam, köszi szépen. 115 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 - Milyen genyó duma ez, épp… - Hé, csak… 116 00:05:54,563 --> 00:05:56,857 - …azt mondtam, hiányzik a lányom. - Bocs. 117 00:05:56,940 --> 00:05:58,358 - Bocsánat. - Semmi baj. 118 00:05:58,442 --> 00:06:00,235 Hova mész? 119 00:06:01,904 --> 00:06:04,156 Az van, hogy ezzel a rajztanár csajjal találkozom. 120 00:06:04,239 --> 00:06:05,949 - Ne bassz. Frankón? - Komoly, mi? 121 00:06:06,033 --> 00:06:07,826 Ma bent volt, és megadta a számát. 122 00:06:07,910 --> 00:06:10,287 Azta! De jó neked, haver! 123 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Basszus, hova viszed? 124 00:06:13,081 --> 00:06:14,708 Még gondolkodom. Kérsz egyet? 125 00:06:14,791 --> 00:06:16,877 Nem. Dugig vagyok kukoricaszem-cukorral. 126 00:06:16,960 --> 00:06:18,921 Hogyhogy még gondolkodsz? 127 00:06:19,463 --> 00:06:20,756 Még várok egy választ. 128 00:06:21,757 --> 00:06:22,758 Tőle? 129 00:06:23,967 --> 00:06:24,968 Nem. 130 00:06:26,053 --> 00:06:27,054 Akkor kitől? 131 00:06:28,263 --> 00:06:29,515 Daxtől. 132 00:06:29,598 --> 00:06:32,142 - Ó, baszki! Nem, nem. - Haver. Haver. 133 00:06:32,226 --> 00:06:35,020 Nem, vágom. Nem lóghatok veled, mert nincs elég követőm. 134 00:06:35,103 --> 00:06:37,272 Miről beszélsz? Kinek nézel te engem? 135 00:06:37,356 --> 00:06:39,149 Engem soha nem viszel, ha vele lógsz. 136 00:06:39,233 --> 00:06:41,985 - Nem lógok vele, kábé soha. - Múlt héten is vele voltál. 137 00:06:42,069 --> 00:06:43,904 - Az több hónapja volt. - Kamu. Pár hete. 138 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 De az volt az első, nem is tudom, mióta. 139 00:06:46,365 --> 00:06:47,866 - A Megannal szakítás óta. - Ja. 140 00:06:47,950 --> 00:06:49,701 Gyerekkori spanja. Nem is csípem. 141 00:06:49,785 --> 00:06:52,329 - Akkor minek lógsz vele? - Ő folyton bulizik. 142 00:06:52,412 --> 00:06:54,373 Vágja a bulitémát. Én nem tudok szart se. 143 00:06:54,456 --> 00:06:56,834 Próbálnék talizni a csajjal. Valahova vinnem kell. 144 00:06:56,917 --> 00:06:59,795 Zsír, ja. Persze, öreg. Érezd kurva jól magad. Jó? 145 00:07:00,546 --> 00:07:01,755 Akarsz jönni? 146 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 Te akarod, hogy jöjjek? 147 00:07:06,844 --> 00:07:08,720 - Vagyis… - Azta. Latolgasd még! 148 00:07:08,804 --> 00:07:11,056 - Kapd be, nem megyek! - Csak ez jelmezes buli, 149 00:07:11,139 --> 00:07:14,059 és azért hezitálok, mert nem tudom, van-e jelmezed. 150 00:07:15,143 --> 00:07:17,187 Van kibaszott jelmezem. 151 00:08:00,022 --> 00:08:01,857 PARKOLÁS 152 00:08:11,366 --> 00:08:13,076 Szerinted Dax is sorba állt? 153 00:08:17,789 --> 00:08:18,624 BIZTONSÁGIAK 154 00:08:26,673 --> 00:08:27,758 Kösz, haver. 155 00:08:28,675 --> 00:08:30,010 Csapassuk. 156 00:08:34,722 --> 00:08:37,683 Kell egy üdcsi. Valahogy olyan fura szájízem van. 157 00:08:37,768 --> 00:08:39,895 Szólok a rajztanár csajnak, hogy itt vagyunk. 158 00:08:39,977 --> 00:08:40,979 Rendben. 159 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 - Megvagy? - Aha. 160 00:08:47,778 --> 00:08:48,779 Jó. 161 00:08:51,406 --> 00:08:52,407 Bocs. 162 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 Hé, haver! Mi a fasz? 163 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 - Jó ég. - Megvagy? 164 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Minden oké. 165 00:08:59,206 --> 00:09:00,207 Bocsi. 166 00:09:00,999 --> 00:09:02,000 Basszus. 167 00:09:04,962 --> 00:09:06,672 Bocs. Bocs. 168 00:09:08,465 --> 00:09:09,800 Mit ír a csaj? 169 00:09:09,883 --> 00:09:10,884 Jíha! 170 00:09:10,968 --> 00:09:12,845 Nyolc másodperc kell a bikán, hogy nyerj. 171 00:09:12,928 --> 00:09:14,555 Jól van. Mizu, haver? 172 00:09:14,638 --> 00:09:17,432 Basszus. Teszem a dolgom. Mutatom, hogy fainul a buli. 173 00:09:17,516 --> 00:09:18,517 Mi vagy te, Sonic? 174 00:09:18,600 --> 00:09:20,602 - Nem, Nyíl vagyok. - Csá. Victor vagyok. 175 00:09:20,686 --> 00:09:23,939 Á, ja igen. Én Dax vagyok. Hol van a kis hölgy barátnőd? 176 00:09:24,022 --> 00:09:25,065 Úton van. 177 00:09:25,148 --> 00:09:26,984 Klassz. Az klassz, öcsém. 178 00:09:27,484 --> 00:09:29,361 Bocsi, elrabolhatlak egy pillanatra? 179 00:09:29,444 --> 00:09:30,863 - Aha. Én itt leszek. - Fain. 180 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 Öcsém, nem azt mondtad, hogy plusz egy nőt hozol? 181 00:09:35,325 --> 00:09:36,368 De, és jön is. 182 00:09:36,451 --> 00:09:38,203 Ja, vágó. De pöcsizacsit hoztál. 183 00:09:38,287 --> 00:09:40,831 Tudom. Vele azután beszéltem, hogy veled ledumáltuk… 184 00:09:40,914 --> 00:09:44,042 Meg kell értened, hogy fontos az ivararány. 185 00:09:44,126 --> 00:09:46,420 Aki engem fizet, az nézi az ilyesmit. 186 00:09:46,503 --> 00:09:50,007 - Velem baszol ki, haver. - Aha, de kiálltuk a sort, úgyhogy… 187 00:09:51,258 --> 00:09:53,844 Tudod, mit? Szarok bele. A tag nem is igazán fizet, 188 00:09:53,927 --> 00:09:55,012 szóval bekaphatja. 189 00:09:55,095 --> 00:09:56,513 - Ki is a spanod? - Victor. 190 00:09:56,597 --> 00:09:58,473 - Victor! Cső, partiarc! - Igen? Bocs. 191 00:09:58,557 --> 00:10:00,517 Figyu, úgy örülök, hogy itt vagytok! 192 00:10:00,601 --> 00:10:02,352 - Ja. - Ha bármi kell, csak szóljatok. 193 00:10:02,436 --> 00:10:04,646 Oké, zsír. Figyi, követlek Instán, haver. 194 00:10:04,730 --> 00:10:05,939 Mi? Komolyan? 195 00:10:06,023 --> 00:10:07,065 - Aha. - Köszi, uram. 196 00:10:07,149 --> 00:10:09,902 Ez sokat jelent, haver. Bírod a kontentemet? 197 00:10:09,985 --> 00:10:11,195 Aha, jó. 198 00:10:11,278 --> 00:10:12,821 Ez az, bassza meg. Erről dumálok. 199 00:10:12,905 --> 00:10:13,989 Mert nem fogok hazudni. 200 00:10:14,072 --> 00:10:16,909 Sokat bele kell tenni, az időt is, meg foglalkozni kell vele. 201 00:10:16,992 --> 00:10:19,578 De a végén mégis csak ez az, ami számít. 202 00:10:19,661 --> 00:10:21,413 - Milyen néven vagy? - Én? 203 00:10:21,496 --> 00:10:22,956 - Ja, öreg. - Miért? 204 00:10:23,040 --> 00:10:25,417 Mert látom, hogy jó arc vagy, és bejön a kütyüs öved. 205 00:10:25,501 --> 00:10:27,336 Megjelöllek, szerzek neked pár követőt. 206 00:10:27,419 --> 00:10:28,754 - De frankón? - Aha. 207 00:10:28,837 --> 00:10:31,673 Minek nézel, valami seggfejnek? Szerinted kamuzok neked? 208 00:10:31,757 --> 00:10:33,050 - Ki vele! - Rendben. 209 00:10:33,133 --> 00:10:35,219 „AMásikVictorMorales.” 210 00:10:35,302 --> 00:10:36,595 - Egybe. Aha. - Oké, vágom. 211 00:10:36,678 --> 00:10:39,264 Sokan elsütötték, de működik, ha ez a neved, úgyhogy… 212 00:10:39,348 --> 00:10:41,225 - Ez a nevem. - Totál. Lássuk, mid van. 213 00:10:41,308 --> 00:10:44,728 - Ne, nem kell nézegetned. - Basszus, Victor! Hú, 443! 214 00:10:44,811 --> 00:10:46,647 Öregem, te karistolod a félezret! 215 00:10:46,730 --> 00:10:49,191 Baszkolódunk itt kicsit, és még ma feltolunk 500-ra. 216 00:10:49,274 --> 00:10:50,484 - Komoly? - Naná, baszki. 217 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Figyi, nem mondom, hogy könnyű, de tök meglehet. 218 00:10:53,070 --> 00:10:54,696 Josh, told a tapsifüles Törpapa 219 00:10:54,780 --> 00:10:56,740 - pantomimes segged… - Nem, kihagyom. 220 00:10:56,823 --> 00:10:58,367 - Kértek egy italt? - Italt? 221 00:10:58,450 --> 00:11:00,536 Atyaég, milyen kurva figyelmes vagy. 222 00:11:00,619 --> 00:11:02,246 Megannek nem kellett volna kidobnia. 223 00:11:02,329 --> 00:11:03,914 Ez erős volt, öregem. 224 00:11:03,997 --> 00:11:05,624 - Nem szóltam be. - Csak hülyéskedek. 225 00:11:05,707 --> 00:11:07,543 Vágom, öreg, én ilyen vagyok. Szívatlak. 226 00:11:07,626 --> 00:11:08,794 Kaphatok egy vodkaszódát? 227 00:11:08,877 --> 00:11:10,254 - Légyszi, és kösz. - Én kólát. 228 00:11:10,337 --> 00:11:12,089 - Kóla? - Aha, király. 229 00:11:12,172 --> 00:11:13,173 Köszönöm. 230 00:11:29,273 --> 00:11:30,399 TART MÉG A VACSI? 231 00:11:30,482 --> 00:11:32,109 BOCSI, A BARÁTAIM OLYAAAAN LASSÚAK 232 00:11:48,041 --> 00:11:51,837 Jó, cicusnak öltöztél. Hadd tippeljek, nincs gazdid, igaz? 233 00:11:51,920 --> 00:11:55,090 Az a típus vagy, akinek ha adok egy tálka tejet, 234 00:11:55,174 --> 00:11:56,383 tök megvagy? 235 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Aha. 236 00:12:00,179 --> 00:12:03,056 Hé, nyuszkó. Milyen nyuszi vagy? 237 00:12:03,140 --> 00:12:04,141 Nem tudom. 238 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 Seggfej. 239 00:12:07,102 --> 00:12:11,106 A halloween az, amikor a nők dögösebbnek hiszik magukat, mint amilyenek. 240 00:12:11,899 --> 00:12:12,900 - Szia. Kérnék… - Hé, 241 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 kaphatok még három Jamesont jéggel? 242 00:12:19,489 --> 00:12:21,617 Tudod, igazából előbb voltam itt, mint te. 243 00:12:37,799 --> 00:12:38,884 - Csá. - Csá. 244 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 Bocs. Ezer évig tartott. 245 00:12:40,344 --> 00:12:42,054 Minden oké. Jön a csajod? 246 00:12:42,137 --> 00:12:43,514 - Aha, pont most írt. - Fain. 247 00:12:43,597 --> 00:12:45,474 Tudod hol van Dax? Itt a piája. 248 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 - Nem. Gőzöm sincs. - Pompás. 249 00:12:48,227 --> 00:12:49,561 Menjünk, keressük meg? 250 00:12:49,645 --> 00:12:51,104 - Azt hiszem. - Jó, rendben. 251 00:12:52,272 --> 00:12:53,273 Bocsi. 252 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 Elnézést. 253 00:12:56,443 --> 00:13:00,781 Oké. Oké. Brutál. Brutális. 254 00:13:11,166 --> 00:13:13,377 Öcsém, te is Sonic vagy, mint én. 255 00:13:13,460 --> 00:13:14,670 Ugyanaz a jelmezünk. 256 00:13:14,753 --> 00:13:17,339 - Ja, nem, én Nyíl vagyok. - Nem, mintha tükörbe néznék. 257 00:13:24,263 --> 00:13:26,807 Újra gazdaggá teszem az országunkat. 258 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 Trump! Trump! Trump! 259 00:13:37,568 --> 00:13:41,780 Kalifornizációs álom 260 00:13:42,406 --> 00:13:46,159 Kalifornizációs álom 261 00:13:46,243 --> 00:13:47,411 Atyaég. 262 00:13:47,494 --> 00:13:52,416 Kalifornizációs álom 263 00:13:52,916 --> 00:13:54,459 - Bassza. - Kurvára szeretem ezt! 264 00:13:54,543 --> 00:13:55,961 - Annyira jó. - Ja. 265 00:13:56,044 --> 00:13:57,379 Tudod, mi a durva, haver? 266 00:13:57,462 --> 00:13:58,630 - Mi? - Mióta elmúltam 30, 267 00:13:58,714 --> 00:14:00,549 annyira más ezeket a számokat énekelni. 268 00:14:00,632 --> 00:14:02,426 Mert fiatalabb koromban úgy énekeltem: 269 00:14:02,509 --> 00:14:04,303 „Ilyen leszek, baszod.” 270 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 Anthony Kiedis a tanárom, én meg a tanítvány, 271 00:14:06,889 --> 00:14:09,266 mint egy ilyen Obi-Wan Kenobi-Luke Skywalker cuccban. 272 00:14:09,349 --> 00:14:12,686 Énekes leszek, és bennem ölt testet ennek a dögnek a lelke. 273 00:14:12,769 --> 00:14:16,648 Mintha a képzésem része lenne elfoglalni a jogos helyemet a Chili Peppers, 274 00:14:16,732 --> 00:14:20,152 és a kurva Jay-Z, és Bowie, és a showbusiness istenei mellett, vágod. 275 00:14:20,235 --> 00:14:22,237 De már öreg vagyok, és nem… De még… 276 00:14:22,321 --> 00:14:24,281 Bármi kurvára megtörténhet, nem ez a lényeg. 277 00:14:24,364 --> 00:14:27,618 A lényeg, oké, hogy vágom, belőlem már nem lesz ilyen ikon, 278 00:14:27,701 --> 00:14:30,287 mert ha az lehettem volna, már megtörtént volna. 279 00:14:30,370 --> 00:14:33,373 Szóval ha most énekelek hangosan, akkor az már nem a képzésem része. 280 00:14:33,457 --> 00:14:35,626 Már tök nem arról szól. Csak egy rajongó vagyok. 281 00:14:35,709 --> 00:14:40,589 De ha bárki kurva zenészt megkérdezel, minden idők kezdetétől fogva, 282 00:14:40,672 --> 00:14:43,800 mind azt fogja mondani, milyen kurvára imádja a rajongóit. 283 00:14:43,884 --> 00:14:46,553 Szívből, érted, hogy mondom? Vágod, mi a szart próbálok… 284 00:14:46,637 --> 00:14:48,722 Érzed… Itt bent. Vágod, mit mondok? 285 00:14:48,805 --> 00:14:50,015 - Ja. - Ja. 286 00:14:50,098 --> 00:14:51,808 Vagyis, nem igazán. Nem. 287 00:14:51,892 --> 00:14:55,729 Nem, azt hiszem, Joshsal kellett volna az ilyesmit megdumálnod. Bocs ezért, ja. 288 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 Baszom alássan, öreg. 289 00:15:03,403 --> 00:15:04,446 - Ó, a francba. - Mi az? 290 00:15:04,530 --> 00:15:05,739 Felmentem 467-re, tesó. 291 00:15:05,822 --> 00:15:06,990 - Mi? Hú, baszki. - Ja. 292 00:15:07,074 --> 00:15:08,534 - Tesó, mondtam, tesó! - Klassz. 293 00:15:08,617 --> 00:15:11,203 - Mit mondtam? Hadd lássam. - Rendben. 294 00:15:11,286 --> 00:15:13,247 Oké, de gyere ide. Nézd az utolsó posztot. 295 00:15:13,330 --> 00:15:15,082 - Aha. - Oké. Négyen szóltak hozzá, 296 00:15:15,165 --> 00:15:18,126 és még nem válaszoltál. Teremts kapcsolatot az emberekkel, 297 00:15:18,210 --> 00:15:20,128 éreztesd azt, hogy egyenrangúak. 298 00:15:20,212 --> 00:15:22,130 - Vágod, hogy mondom? Ja. - Oké. Jó, aha. 299 00:15:22,214 --> 00:15:24,091 De hogy például mit mondjak? 300 00:15:24,174 --> 00:15:26,677 Meg kell találnod a saját brendedet, vágó? 301 00:15:26,760 --> 00:15:29,721 - Na, kösz szép, tesó. - Nem, nem úgy értettem. 302 00:15:29,805 --> 00:15:33,308 - Oké, nézzük, mit dolgozol? - A UPS-nél vagyok szállításfelügyelő. 303 00:15:33,392 --> 00:15:35,018 - Fain. Oké. Ez jó, öregem. - Ja. 304 00:15:35,102 --> 00:15:36,728 Ez nagyon jó, 305 00:15:36,812 --> 00:15:37,980 autentikus hangulata van. 306 00:15:38,063 --> 00:15:39,815 És ez kell a népnek, ami autentikus. 307 00:15:39,898 --> 00:15:42,025 - Ja, baszki. - Mert ha megkérdezel… 308 00:15:42,734 --> 00:15:45,737 Ó, basszus, látom ám azt a mosolyt. A kis hölgy az? 309 00:15:46,321 --> 00:15:48,198 - Igen. - Jön, vagy mi? 310 00:15:48,282 --> 00:15:49,908 - Azt hiszem. - Azt hiszed? 311 00:15:49,992 --> 00:15:52,494 Passz a telót. Max két üzenet, és idehozom a csajt. 312 00:15:52,578 --> 00:15:54,997 - Megoldom, kösz. - Oké, szívtipró, nyomjad. 313 00:15:55,080 --> 00:15:57,583 Pár dolgot el kell simítanom, de később még dumálunk, jó? 314 00:15:57,666 --> 00:15:58,750 Rendben, tesó. Ja. 315 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 Jó arc a csávó. Jó arc. 316 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 OTT VAGY MÉG? 317 00:16:06,717 --> 00:16:09,428 RUCCANJ ÁT 318 00:16:11,513 --> 00:16:12,723 „Ruccanj át.” 319 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Mi van? 320 00:16:15,058 --> 00:16:17,394 Kurva nyálas vagy, tesó. 321 00:16:27,529 --> 00:16:30,115 Hé, nem akarsz lelépni? Szerezzünk kaját? 322 00:16:32,492 --> 00:16:33,911 Akkor írj rá megint. 323 00:16:33,994 --> 00:16:34,995 Ráírtam. 324 00:16:35,078 --> 00:16:36,079 Igen? Mikor? 325 00:16:37,206 --> 00:16:38,707 - Mit írtál? - Nem mondom meg. 326 00:16:38,790 --> 00:16:39,833 Rendben. 327 00:17:07,194 --> 00:17:08,194 Lépjünk le. 328 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 Jó. 329 00:17:13,534 --> 00:17:15,452 Frankónak tűnt, de nem tudom. 330 00:17:15,536 --> 00:17:17,371 - Szard le a rüfkét. - Abbahagyhatnánk ezt? 331 00:17:17,454 --> 00:17:18,622 Ha ilyen pöcs, akkor… 332 00:17:18,704 --> 00:17:20,249 Nem muszáj elkezdened ekézni. 333 00:17:20,332 --> 00:17:23,126 Nem segít, úgyhogy ne is beszéljünk róla. 334 00:17:23,210 --> 00:17:25,546 Ó, a francba. Kit látok? Akarsz köszönni? 335 00:17:26,922 --> 00:17:28,423 Ja. Gondolom. 336 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 Csá, csá, csá! 337 00:17:30,217 --> 00:17:31,718 - Baszki, még itt? - Ja. 338 00:17:31,802 --> 00:17:34,429 Csak 471-en vagyok, haver. Nem igazán lett meg. 339 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 Nem, csak tarts kapcsolatot velük, tesó. Meglesz az. 340 00:17:37,015 --> 00:17:39,142 - Aha. - Taxival mentek haza, vagy… 341 00:17:39,226 --> 00:17:40,727 Én nem ittam, úgyhogy… 342 00:17:40,811 --> 00:17:43,146 Fasza. Milyen volt aztán az este, öregem? 343 00:17:43,230 --> 00:17:45,941 A csaj el se jött, mi? Szard le a rüfkét. 344 00:17:46,024 --> 00:17:47,276 Á, köszönöm. 345 00:17:47,359 --> 00:17:49,278 - Nem kell… - Pedro! Barátom! 346 00:17:49,361 --> 00:17:51,989 Csá, kösz, hogy vigyáztál rá. Értékelem. 347 00:17:52,072 --> 00:17:56,118 A DJ? Csodás volt. Vagyis abszolút hihetetlen. 348 00:17:56,994 --> 00:17:59,663 Ha van pár perced, hallgass bele, jó? 349 00:17:59,746 --> 00:18:00,789 Tessék. 350 00:18:01,290 --> 00:18:02,916 Tartsd meg. Jó mulatást. 351 00:18:03,000 --> 00:18:04,084 Megvagytok? 352 00:18:05,169 --> 00:18:07,546 Ennek a faszinak 1,6 millió követője van. 353 00:18:07,629 --> 00:18:09,256 - Honnan tudod? - Ez a melóm. 354 00:18:09,339 --> 00:18:11,425 - Mivel foglalkozik? - Amivel én. 355 00:18:11,508 --> 00:18:13,677 - Csak gondolom, jobban tolja. - Mit is csinálsz? 356 00:18:13,760 --> 00:18:15,095 Ez a csávó mindenhol ott van. 357 00:18:15,179 --> 00:18:17,181 Mindenki körbeugrálja, és azt mondja, zenél. 358 00:18:17,264 --> 00:18:19,308 - Ja, oké. - Pontosan, tesó. Szar. 359 00:18:19,391 --> 00:18:21,685 Még ő is tudja, hogy szar. Dumál is róla, hogy szar. 360 00:18:21,768 --> 00:18:23,187 De talán pont ezt bírják benne. 361 00:18:23,270 --> 00:18:24,730 Nem tudom. Sokat edz. 362 00:18:24,813 --> 00:18:27,316 Én is sokat gyúrok, de nem nézek ki így, ahogy ez a tag. 363 00:18:27,399 --> 00:18:29,193 Szerintem jobbak a génjei. 364 00:18:29,276 --> 00:18:31,403 Vagy ez, vagy tuti tol valami szart. 365 00:18:31,486 --> 00:18:34,865 De megint itt vagyunk, a minőségi cucc drága, és itt jön a fura része. 366 00:18:34,948 --> 00:18:36,992 Vágjátok, Tesla X-szel jár. 367 00:18:37,075 --> 00:18:39,494 Még az 1,6-ból is képtelenség ennyit szakítani. 368 00:18:39,578 --> 00:18:41,747 Frankón, valószínűleg csak simán gazdag a család. 369 00:18:41,830 --> 00:18:44,583 Sose dumál anyuciékról, azt mondja, mindent önerőből ért el, 370 00:18:44,666 --> 00:18:46,960 de kurvára mindenki ezt állítja a szakmában. 371 00:18:47,044 --> 00:18:48,962 Én azt mondanám, hogy vette a követőit, 372 00:18:49,046 --> 00:18:51,256 de nyilván nem, mert igazolja őt az a sok lájk. 373 00:18:51,340 --> 00:18:52,841 Nem tudom, jól néz ki a pofája. 374 00:18:52,925 --> 00:18:55,594 - Tök idegesítő, haver. - Ja. De szard le a faszit. 375 00:18:55,677 --> 00:18:57,846 Szerinted tényleg boldog? Úgy igazán? 376 00:18:57,930 --> 00:19:00,057 Ja, én boldog lennék a helyében. 377 00:19:00,140 --> 00:19:02,267 Ha ennyi ember adna szeretetet mindennap… 378 00:19:02,351 --> 00:19:03,560 Na, látod, ebben tévedsz. 379 00:19:03,644 --> 00:19:06,480 Nem szabad mások véleményével törődni, mert a nagy többségük 380 00:19:06,563 --> 00:19:08,273 - kibaszott idióta. - Jön a borús duma. 381 00:19:08,357 --> 00:19:11,109 - Nem mindenki idióta. - Nem mindenki, de majdnem mindenki. 382 00:19:11,193 --> 00:19:13,278 Senki gondolatai mögött nincsenek érvek. 383 00:19:13,362 --> 00:19:15,364 Nem azért kedvelnek valamit, mert tetszik. 384 00:19:15,447 --> 00:19:18,116 Azt hiszik, kedvelni kell. Mert a barátaik, szüleik kedvelik. 385 00:19:18,200 --> 00:19:19,952 Csak dühös vagy, mert lyukra futtattak. 386 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 Nem tudod, miről beszélsz. Tesó, nézd… 387 00:19:21,995 --> 00:19:25,958 Mindegy. Vágom, menő ez a: „Mindenki kapja be, le se szarom.” De tudod, mit? 388 00:19:26,041 --> 00:19:28,168 Én nem szarom le, és nem félek kimondani. 389 00:19:28,252 --> 00:19:29,920 Akarom, hogy szeressenek, haver. 390 00:19:30,003 --> 00:19:32,381 - Csak senki se szeret. - Ne már. Nem igaz. 391 00:19:32,464 --> 00:19:34,216 Ne érts félre. Túlélem. 392 00:19:34,299 --> 00:19:36,593 Tolom a dolgaimat, meg mifaszom, haver. 393 00:19:36,677 --> 00:19:38,929 De ha nem vagy hullaprofi, ha nem hasítasz, 394 00:19:39,012 --> 00:19:41,139 akkor szarnak rád. Még igazi barátaid sincsenek. 395 00:19:41,223 --> 00:19:42,850 És ne vedd magadra, tesó, 396 00:19:42,933 --> 00:19:45,143 de régebben ismerlek bárkinél, akit ma itt láttam, 397 00:19:45,227 --> 00:19:47,437 és nem mondanálak barátomnak. Nem érdekellek. 398 00:19:47,521 --> 00:19:48,939 - Nem igaz. - Nagy faszt! 399 00:19:49,022 --> 00:19:49,857 Hé. 400 00:19:49,940 --> 00:19:52,776 Tudom, tök rendes tagnak tartanak, köztudottan jó arc vagy. 401 00:19:52,860 --> 00:19:55,654 De legalább légy férfi, és ismerd be, ha igazat mondanak neked. 402 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 Nem érdekellek, öregem! 403 00:19:58,073 --> 00:19:59,908 Csak akkor hívsz, ha be akarsz csajozni. 404 00:19:59,992 --> 00:20:01,326 Rendben. Oké. 405 00:20:01,410 --> 00:20:03,704 - Baszott seggfej. - Rendben. Oké. Ne már. 406 00:20:03,787 --> 00:20:05,122 Baszódjon meg. Jól van. 407 00:20:06,248 --> 00:20:07,499 Idegesítő. 408 00:20:27,102 --> 00:20:29,688 - Mondd még egyszer, köcsög! - Hé. Nyugi, haver. 409 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 - Mondd még egyszer! - Nyugi. Nyugi. 410 00:20:31,440 --> 00:20:34,151 Hang vagy újra mondani, te rohadt csillámpóni köcsög? 411 00:20:34,234 --> 00:20:36,612 Szerinted ráérek ilyen kis puhányokkal baszakodni? 412 00:20:36,695 --> 00:20:38,488 - Most nagyfiú vagy? - Béke van… 413 00:20:38,572 --> 00:20:40,824 - Nagyobb mint te, kis pöcs! - Ez baromság, srácok. 414 00:20:40,908 --> 00:20:41,992 - Menjünk. - Ne. Várj. 415 00:20:42,075 --> 00:20:44,620 Erre jön a kis kék buznyák füli… Nem veled van dolgom. 416 00:20:44,703 --> 00:20:46,371 - Nyugi. - Csinálj valamit 417 00:20:46,455 --> 00:20:48,832 - a kislányos rinya helyett… - Igen? Akarsz… 418 00:20:48,916 --> 00:20:50,167 - Fasz. - Állj! 419 00:20:50,250 --> 00:20:51,460 Nyugi már, tesó! 420 00:20:51,543 --> 00:20:52,794 - Jesszus! - Bassza! 421 00:21:54,857 --> 00:21:55,899 Köcsög. 422 00:22:09,955 --> 00:22:11,832 LÉGY FÉRFI A FIÚK NEM SÍRNAK 423 00:22:58,795 --> 00:23:01,632 Én meg a spanjaim szarrá vertük a pofád, fiacskám. 424 00:23:01,715 --> 00:23:02,925 Így, hogy: „Bámm!” 425 00:23:07,054 --> 00:23:08,889 Hé! Gyere már! 426 00:23:10,057 --> 00:23:11,517 Josh, mi a fasz? Gyere már! 427 00:23:12,226 --> 00:23:13,227 Francba. 428 00:23:13,769 --> 00:23:15,229 Tényleg, mi a fasz? 429 00:23:16,313 --> 00:23:17,856 Tényleg, mi a fasz? 430 00:23:18,690 --> 00:23:20,526 Úristen! 431 00:23:20,609 --> 00:23:22,027 Mi a fasz volt ez? 432 00:23:24,363 --> 00:23:26,657 Ja. Láttad azt a faszit, csak így… 433 00:23:26,740 --> 00:23:29,159 Egyszer se talált el. Szarrá vertem! 434 00:23:29,243 --> 00:23:30,452 - Ja. Péppé verted! - Totál. 435 00:23:30,536 --> 00:23:32,621 De láttad, ahogy Vic felkapta azt a másikat? 436 00:23:32,704 --> 00:23:35,374 - Az valami eszelős volt. - Felemelted a levegőbe! 437 00:23:35,457 --> 00:23:36,834 Lealáztam a csávót, öcsém. 438 00:23:36,917 --> 00:23:38,794 De aztán letetted. 439 00:23:38,877 --> 00:23:40,128 - Vágom. - Mekkora volt! 440 00:23:40,212 --> 00:23:41,713 Első a biztonság, az megvan? 441 00:23:42,881 --> 00:23:44,216 - Mi volt azzal a taggal? - Ja. 442 00:23:44,299 --> 00:23:45,801 Kapott párat. Mondom: „Az igen.” 443 00:23:45,884 --> 00:23:46,885 Fura volt látni. 444 00:23:46,969 --> 00:23:49,054 Életemben nem csináltam ilyen szarságot. 445 00:23:49,137 --> 00:23:50,889 Ja. De így működik. 446 00:23:50,973 --> 00:23:52,474 - Durva. - De így működik, tesó. 447 00:23:52,558 --> 00:23:55,227 Ez az ösztön, nem? Látod a spanjaidat, és egyből segítesz. 448 00:23:55,310 --> 00:23:57,604 Tesó! Mint mikor a szuper Hulk csávó 449 00:23:57,688 --> 00:23:59,439 azt mondta: „Kinyírlak.” 450 00:23:59,523 --> 00:24:02,359 A semmiből bukkantál fel, és elkaszáltad a faszba. 451 00:24:02,442 --> 00:24:05,279 - Pont láttam! - Tesó, honnan jött ez, dög? 452 00:24:05,362 --> 00:24:07,781 - Őszintén, nem tudom. - Tesó, honnan? 453 00:24:07,865 --> 00:24:09,408 - Mélyről. - Áruld el. 454 00:24:09,491 --> 00:24:10,909 Akarok olyat. 455 00:24:10,993 --> 00:24:12,411 A csávó tök ledöbbent. 456 00:24:12,494 --> 00:24:14,454 Gondolta: „Ez a rohadt, kék gyökér… 457 00:24:14,538 --> 00:24:16,415 A kék pantomimes szétrúgta a seggem.” 458 00:24:16,498 --> 00:24:18,834 - Nem pantomimes. Nyíl vagyok. - Én tudom! Tudom! 459 00:24:18,917 --> 00:24:20,377 Ő az aki, nem tudta. 460 00:24:20,460 --> 00:24:23,046 Nézett, hogy: „Honnan a faszból kerültél oda?” 461 00:24:47,487 --> 00:24:49,364 HOGY LEHET EZ???? NEM ÁLLSZ SZÓBA VELEM? 462 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 BIZTOS HALLOTTAD OKÉ, NEM TUDOD - DAX MEGHALT 463 00:24:51,617 --> 00:24:53,410 NEM TUDOD, MI TÖRTÉNT? VELE VOLTÁL? 464 00:24:53,493 --> 00:24:54,661 Hahó. 465 00:24:56,955 --> 00:24:57,956 - Josh! - Igen. 466 00:25:00,417 --> 00:25:01,418 - Láttad? - Aha. 467 00:25:01,502 --> 00:25:03,086 Épp most olvasom. 468 00:25:04,046 --> 00:25:05,631 #ITTCSAPATJUK #VELÜNKNEBÉ 469 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Az előbb voltunk vele. Ezt én… 470 00:25:08,509 --> 00:25:11,386 - Kábé öt órája tettük ki. - Nem tudom, aha. 471 00:25:11,470 --> 00:25:13,222 - Jól volt. - Jól volt. 472 00:25:13,305 --> 00:25:15,307 Még poénkodott is, meg ilyenek. 473 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 - Jól volt, igaz? - Aha. 474 00:25:21,438 --> 00:25:22,648 - Ó, basszus. - Mi az? 475 00:25:23,815 --> 00:25:25,317 Megvan az 500. 476 00:26:49,318 --> 00:26:51,320 A feliratot fordította: Speier Dávid