1 00:00:18,977 --> 00:00:21,897 KOPÍROVAT A VLOŽIT ZVUK 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,274 Pan Corman 3 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 - Bože. - Dělej. 4 00:00:30,948 --> 00:00:34,451 Zopakuj to, ty sráči podělanej! Tak dělej! 5 00:00:34,535 --> 00:00:35,953 Prince Lyfe! 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,746 Jo, to jsem čekal. 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,879 - Drsný, že? - Schovejte ty mobily. 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,173 Ne do kapsy, do batohu. Díky. 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,592 Především přeju šťastný Halloween. 10 00:00:50,676 --> 00:00:54,012 Všichni v těch kostýmech vypadáte skvěle. 11 00:00:54,096 --> 00:00:57,099 Michelle, to je super krvavá princezna. 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,976 Olivie, ty jsi Chun-Li? 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,227 - Jo. - Hezky. 14 00:01:00,310 --> 00:01:02,187 Ramone, to je parádní kuře. 15 00:01:02,271 --> 00:01:03,397 A co jste vy? 16 00:01:03,480 --> 00:01:07,901 Jsem Arrow z The Point!, alba Harryho Nilssona. Najděte si to. 17 00:01:07,985 --> 00:01:11,613 Když je řeč o sebevyjádření, dneska máme výtvarku. 18 00:01:11,697 --> 00:01:13,782 Tu bych chtěl mít každý den, 19 00:01:13,866 --> 00:01:17,578 ale jako každý týden tu máme nadanou slečnu Perry-Gellerovou. 20 00:01:17,661 --> 00:01:20,122 Její projekt se vám bude líbit. 21 00:01:20,205 --> 00:01:22,624 Nebudu to protahovat. Slečna Perry-Gellerová. 22 00:01:23,834 --> 00:01:24,918 Dobře. 23 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 Díky za ten milý úvod, pane Cormane. 24 00:01:29,298 --> 00:01:35,095 Když je dneska Halloween, mohli bychom si vyrobit masky. 25 00:01:35,804 --> 00:01:40,392 Ve starověkém Římě byl výraz pro masku persona. 26 00:01:40,475 --> 00:01:45,063 Což u nás zase znamená osoba. Každá osoba má svou personu. 27 00:01:45,647 --> 00:01:48,525 Pravděpodobně personu máte, i když to nevíte. 28 00:01:49,026 --> 00:01:54,573 To znamená, že všichni nosíme masku. 29 00:01:55,324 --> 00:01:57,576 Poděkujte slečně Perry-Gellerové. 30 00:01:57,659 --> 00:02:00,537 - Díky, slečno. - Není zač, Ramone. 31 00:02:02,789 --> 00:02:04,625 - To bylo skvělé. - Díky. 32 00:02:04,708 --> 00:02:09,128 Jo. A ten kostým je mimochodem fakt dobrý. 33 00:02:09,213 --> 00:02:12,674 To má být mořské stvoření, co sežralo moc plastů? 34 00:02:13,258 --> 00:02:14,426 Přesně. 35 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 - Fakt? - Jo. 36 00:02:15,594 --> 00:02:17,846 Spíš jsem si dělal srandu. Fakt jo? 37 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 - Je to tak. - To je smutné. 38 00:02:20,098 --> 00:02:23,435 - Je to Den mrtvých, takže… - Takže jste navíc mrtvá? 39 00:02:23,519 --> 00:02:25,479 Co se stane mořskému stvoření, 40 00:02:25,562 --> 00:02:27,397 - když sežere plast? - Jasně. 41 00:02:28,857 --> 00:02:32,236 Nějaké šílené procento mořských živočichů prý vymře. 42 00:02:33,070 --> 00:02:37,157 Jo, ale aspoň z toho je super kostým, ne? 43 00:02:37,241 --> 00:02:38,242 To jo. 44 00:02:38,325 --> 00:02:40,869 V temných časech prý vzniká nejlepší umění. 45 00:02:41,703 --> 00:02:42,913 To se říká? 46 00:02:43,497 --> 00:02:45,290 Ne? Možná jsem si to vymyslel. 47 00:02:45,832 --> 00:02:47,751 - Asi ne. - Asi ne. 48 00:02:49,002 --> 00:02:51,797 Ale časy jsou teď fakt temné. 49 00:02:51,880 --> 00:02:54,091 Taky mám ten pocit. 50 00:02:54,925 --> 00:02:57,970 Za koho že jdete? To je z nějakého alba? 51 00:02:58,053 --> 00:03:00,305 - Z The Point! - Má to nějakou pointu? 52 00:03:01,139 --> 00:03:02,182 Aha, jasně. 53 00:03:02,266 --> 00:03:05,811 Přesně to jste měla říct. Je to zhudebněná pohádka. 54 00:03:06,854 --> 00:03:08,897 Je to o místě zvaném Špičková země, 55 00:03:08,981 --> 00:03:14,820 kde všichni mají špičatou hlavu, až na jednoho kluka, který ji má kulatou. 56 00:03:14,903 --> 00:03:19,533 Je těžké být jediným tupým mezi špičkami v celé zemi. 57 00:03:19,616 --> 00:03:23,954 Ale má jednoho kamaráda, modrého psa Arrowa. A to jsem já. 58 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 - Jste ten pes? - Jo. 59 00:03:27,833 --> 00:03:28,959 A kde je ten kluk? 60 00:03:31,420 --> 00:03:32,629 To nevím. 61 00:03:33,797 --> 00:03:35,883 Je to dobrý kostým. Líbí se mi. 62 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 Díky. Ale na váš nemá. 63 00:03:38,468 --> 00:03:39,720 - Je super. - Díky. 64 00:03:39,803 --> 00:03:42,556 Je škoda, že ho nemám kde předvést. 65 00:03:42,639 --> 00:03:44,183 Nepůjdete slavit? 66 00:03:45,267 --> 00:03:47,811 Možná. Nevím. A vy? 67 00:03:47,895 --> 00:03:49,521 - Jo, je Halloween! - Jasně. 68 00:03:49,605 --> 00:03:52,441 Můj oblíbený svátek. Jediný, který mě zajímá. 69 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 Ty jo. Odvážné prohlášení. 70 00:03:54,151 --> 00:03:55,319 Ale je to pravda. 71 00:03:58,113 --> 00:04:00,532 Kdybyste mi dala číslo, mohl bych vám… 72 00:04:01,450 --> 00:04:03,327 …dát vědět, kam půjdu, nebo… 73 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 Tak jo. 74 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 - Dobře. - Dobře. 75 00:04:24,348 --> 00:04:26,016 Jde se dneska někam? 76 00:04:31,605 --> 00:04:33,273 Lítám si v oblacích. 77 00:04:33,357 --> 00:04:38,612 Proč musím být jako jediný jiný? 78 00:04:46,912 --> 00:04:47,955 Čau. 79 00:04:48,622 --> 00:04:49,873 Ahoj. 80 00:04:49,957 --> 00:04:51,250 Co je? 81 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Nic. 82 00:04:52,876 --> 00:04:55,712 - Dobrý bonbóny se vyprodaly? - Ne, proč? 83 00:04:55,796 --> 00:04:58,090 - Tys ty žvýkací chtěl? - Jo. 84 00:04:58,173 --> 00:05:01,593 - Ty je máš rád? - Moc. Promiň, vadí ti to? 85 00:05:01,677 --> 00:05:04,888 Je to divný, žvýkací bonbóny jsou přece nechutný. 86 00:05:04,972 --> 00:05:07,683 - Jak to, že to o tobě nevím? - Nemám páru. 87 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 Všechno v pohodě? 88 00:05:10,477 --> 00:05:12,062 Jo, promiň, jenom… 89 00:05:12,729 --> 00:05:15,566 Gabi je u Vanessy, takže jsem trochu… 90 00:05:15,649 --> 00:05:17,025 To je na nic. 91 00:05:17,109 --> 00:05:19,403 To nejde. Je to tvoje dcera a je Halloween. 92 00:05:19,486 --> 00:05:22,573 Nikdo za to nemůže. Prostě to tak vyšlo. 93 00:05:22,656 --> 00:05:24,950 Já ji zase měl na Velikonoce. 94 00:05:25,033 --> 00:05:26,660 Koho zajímají Velikonoce? 95 00:05:27,160 --> 00:05:28,203 Mě. 96 00:05:28,787 --> 00:05:31,123 - Tak si nestěžuj, ne? - Jasný. 97 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 Co chceš dělat? 98 00:05:33,917 --> 00:05:35,210 Sám, nebo s ženskýma? 99 00:05:35,294 --> 00:05:37,254 Nezahrajeme si Call of Duty? 100 00:05:37,838 --> 00:05:40,132 - Já půjdu slavit. - Fakt? 101 00:05:40,215 --> 00:05:41,216 Já + 1 ženská 102 00:05:41,300 --> 00:05:43,510 - Jako každej Halloween. - Blbost. 103 00:05:43,594 --> 00:05:45,596 O Halloweenu jsi nikde nebyl roky. 104 00:05:45,679 --> 00:05:49,850 Chodím ven každej rok, akorát ne s tebou. Tys býval s rodinou. 105 00:05:49,933 --> 00:05:52,394 Vím, co jsem dělal. Fakt dík. 106 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 - Tos nemusel. - Hej… 107 00:05:54,563 --> 00:05:56,857 - Je mi smutno po dceři. - Promiň. 108 00:05:56,940 --> 00:05:58,358 - Omlouvám se. - No jo. 109 00:05:58,442 --> 00:06:00,235 A kam půjdeš? 110 00:06:01,904 --> 00:06:04,156 Sejdu se s tou učitelkou výtvarky. 111 00:06:04,239 --> 00:06:05,949 - Nekecej, fakt? - Jo. 112 00:06:06,033 --> 00:06:07,826 Dneska mi ve škole dala číslo. 113 00:06:07,910 --> 00:06:10,287 Ty jo, to ti přeju. 114 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Sakra, kam ji pozveš? 115 00:06:13,081 --> 00:06:16,877 - Zatím nevím. Dáš si? - Ne, přecpal jsem se bonbónama. 116 00:06:16,960 --> 00:06:18,921 Jak to, že zatím nevíš? 117 00:06:19,463 --> 00:06:20,756 Čekám na zprávu. 118 00:06:21,757 --> 00:06:22,758 Od ní? 119 00:06:23,967 --> 00:06:24,968 Ne. 120 00:06:26,053 --> 00:06:27,054 Tak od koho? 121 00:06:28,263 --> 00:06:29,515 Od Daxe. 122 00:06:29,598 --> 00:06:32,142 - Do prdele. Ne. - Hele… 123 00:06:32,226 --> 00:06:35,020 Takže se mnou nejdeš, protože nemám dost followerů. 124 00:06:35,103 --> 00:06:39,149 - Co? S kým si myslíš, že mluvíš? - Nikdy mě neberete s sebou. 125 00:06:39,233 --> 00:06:41,985 - Vždyť nikam nechodíme. - Co minulej týden? 126 00:06:42,069 --> 00:06:43,904 - Před několika měsíci. - Týdny. 127 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Po strašně dlouhý době. 128 00:06:46,365 --> 00:06:47,866 - Od rozchodu s Megan. - Jo. 129 00:06:47,950 --> 00:06:49,701 Zná ho z dětství. Já ho nemusím. 130 00:06:49,785 --> 00:06:52,329 - Tak proč s ním jdeš? - Pořád někam chodí. 131 00:06:52,412 --> 00:06:54,373 On tamten svět zná, já ne. 132 00:06:54,456 --> 00:06:56,834 Musím tu holku někam pozvat. 133 00:06:56,917 --> 00:06:59,795 Jasně, tak si to teda užijte. Jo? 134 00:07:00,546 --> 00:07:01,755 Chceš jít taky? 135 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 Chceš, abych šel? 136 00:07:06,844 --> 00:07:08,720 - No… - Jo, dobře si to rozmysli. 137 00:07:08,804 --> 00:07:11,056 - Seru na to, nejdu. - Jde o kostým. 138 00:07:11,139 --> 00:07:14,059 Váhám, protože nevím, jestli ho máš. 139 00:07:15,143 --> 00:07:17,187 To si piš, že mám kostým, kámo. 140 00:08:11,366 --> 00:08:13,076 Dax si to taky musel vystát? 141 00:08:26,673 --> 00:08:27,758 Díky, chlape. 142 00:08:28,675 --> 00:08:30,010 Jdeme na to. 143 00:08:34,722 --> 00:08:37,683 Dám si limonádu, mám divnou chuť v puse. 144 00:08:37,768 --> 00:08:40,979 - Napíšu té učitelce, že jsme tady. - Jasně. 145 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 - Dobrý? - Jo. 146 00:08:47,778 --> 00:08:48,779 Tak jo. 147 00:08:51,406 --> 00:08:52,407 Pardon. 148 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 Vole, co blbneš? 149 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 - Bože. - Dobrý? 150 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Tak jo. 151 00:08:59,206 --> 00:09:00,207 S dovolením. 152 00:09:00,999 --> 00:09:02,000 A sakra. 153 00:09:04,962 --> 00:09:06,672 Pardon. 154 00:09:08,465 --> 00:09:09,800 Co píše? 155 00:09:09,883 --> 00:09:12,845 Musím na bejkovi vydržet osm sekund. 156 00:09:12,928 --> 00:09:14,555 Jak se vede? 157 00:09:14,638 --> 00:09:18,517 Dělám svou práci. Ukazuju, jak se bavit. Ty seš Sonic? 158 00:09:18,600 --> 00:09:20,602 - Ne, Arrow. - Já jsem Victor. 159 00:09:20,686 --> 00:09:23,939 Jasně, já jsem Dax. A kde máš tu kamarádku? 160 00:09:24,022 --> 00:09:26,984 - Přijde. - Bezva. Tak to je bezva. 161 00:09:27,484 --> 00:09:29,361 Promiň, můžeš na slovíčko? 162 00:09:29,444 --> 00:09:30,863 - Já počkám. - Paráda. 163 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 Kámo, říkals plus jedna ženská. 164 00:09:35,325 --> 00:09:38,203 - Však přijde. - Ale přivedls tohohle kokota. 165 00:09:38,287 --> 00:09:40,831 Já vím. Napsal jsem ti a pak se mě ptal… 166 00:09:40,914 --> 00:09:44,042 Je tady vyváženej poměr kluků a holek. 167 00:09:44,126 --> 00:09:46,420 Ten, co mi platí, tohle sleduje. 168 00:09:46,503 --> 00:09:50,007 - Kazíš mi to, vole. - Ale vystáli jsme si frontu. 169 00:09:51,258 --> 00:09:55,012 Ser na to. Stejně mi nezaplatí, takže si může vylízat. 170 00:09:55,095 --> 00:09:56,513 - Jakže se jmenuje? - Victor. 171 00:09:56,597 --> 00:09:58,473 - Victore, chlapáku. - Co? 172 00:09:58,557 --> 00:10:00,517 Jsem rád, že jste tady. 173 00:10:00,601 --> 00:10:02,352 - Jo. - Kdyby něco, dejte vědět. 174 00:10:02,436 --> 00:10:04,646 Bezva. Sleduju tě na Instagramu. 175 00:10:04,730 --> 00:10:05,939 To jako fakt? 176 00:10:06,023 --> 00:10:07,065 - Jo. - Tak díky. 177 00:10:07,149 --> 00:10:09,902 To pro mě moc znamená. Co říkáš na ten obsah? 178 00:10:09,985 --> 00:10:12,821 - Je dobrej. - No jasný. Moje řeč. 179 00:10:12,905 --> 00:10:16,909 Nebudu kecat. Zabere to dost času udržovat si pozornost. 180 00:10:16,992 --> 00:10:19,578 Ale tady u nás teď na ničem jiným nezáleží. 181 00:10:19,661 --> 00:10:21,413 - Jakej máš nick? - Já? 182 00:10:21,496 --> 00:10:22,956 - Jo. - Proč? 183 00:10:23,040 --> 00:10:27,336 Seš dobrej člověk a máš bezva opasek. Označím tě, ať získáš followery. 184 00:10:27,419 --> 00:10:28,754 - Jako fakt? - Jo. 185 00:10:28,837 --> 00:10:31,673 Vypadám snad jako čurák? Jako že ti kecám? 186 00:10:31,757 --> 00:10:33,050 - Řekni. - Tak jo. 187 00:10:33,133 --> 00:10:36,595 - „DalšíVictorMorales“, dohromady. - Jasně. 188 00:10:36,678 --> 00:10:39,264 To je ohraný, ale jestli se tak jmenuješ, fajn. 189 00:10:39,348 --> 00:10:41,225 - Jmenuju. - Bomba. Mrknu se. 190 00:10:41,308 --> 00:10:44,728 - To nemusíš. - Ty kráso, Victore, 443. 191 00:10:44,811 --> 00:10:46,647 Za chvilku to bude 500. 192 00:10:46,730 --> 00:10:49,191 Můžem to zkusit vytáhnout na 500. 193 00:10:49,274 --> 00:10:50,484 - Fakt? - To teda jo. 194 00:10:50,567 --> 00:10:52,986 Nebude to jednoduchý, ale to dáš. 195 00:10:53,070 --> 00:10:54,696 Pojď sem, Taťko Šmoulo 196 00:10:54,780 --> 00:10:56,740 - se špičatýma ušima… - Radši ne. 197 00:10:56,823 --> 00:11:00,536 - Dáte si skleničku? - Skleničku? Bože, ty seš pozornej. 198 00:11:00,619 --> 00:11:02,246 Megan tě neměla opustit. 199 00:11:02,329 --> 00:11:03,914 To bylo drsný. 200 00:11:03,997 --> 00:11:07,543 - Já nic neřekl. - Sranda. No tak, dělám si prdel. 201 00:11:07,626 --> 00:11:10,254 - Vodku se sodou, prosím. Díky. - Já colu. 202 00:11:10,337 --> 00:11:12,089 - Colu? - Jo, super. 203 00:11:12,172 --> 00:11:13,173 Děkujeme. 204 00:11:29,273 --> 00:11:30,399 Jsi pořád na večeři? 205 00:11:30,482 --> 00:11:32,109 Promiň, kámošům to trvá. 206 00:11:48,041 --> 00:11:51,837 Ty seš kočička, takže seš asi nezávislá. 207 00:11:51,920 --> 00:11:56,383 Mohl bych tě nechat samotnou s miskou mlíka a byla bys v pohodě, co? 208 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Jo. 209 00:12:00,179 --> 00:12:03,056 A ty seš co za zajíčka? 210 00:12:03,140 --> 00:12:04,141 Nevím. 211 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 Kretén. 212 00:12:07,102 --> 00:12:11,106 Halloween. Ženský si myslí, že jsou víc sexy, než jsou. 213 00:12:11,899 --> 00:12:14,985 - Zdravím… - Hej, ještě třikrát Jamesona s ledem. 214 00:12:19,489 --> 00:12:21,617 Já tu byl před váma. 215 00:12:37,799 --> 00:12:38,884 - Čau. - Čau. 216 00:12:38,967 --> 00:12:42,054 - Promiň, trvalo to. - To nic. Ta tvoje už přijde? 217 00:12:42,137 --> 00:12:43,514 - Teď mi psala. - Bezva. 218 00:12:43,597 --> 00:12:45,474 Kde je Dax? Mám to pití. 219 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 - To nevím, kámo. - Skvělý. 220 00:12:48,227 --> 00:12:49,561 Podíváme se po něm? 221 00:12:49,645 --> 00:12:51,104 - Asi jo. - Tak jo. 222 00:12:52,272 --> 00:12:53,273 Pardon. 223 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 S dovolením. 224 00:12:56,443 --> 00:13:00,781 Jasně. Je to tady fakt hustý. 225 00:13:11,166 --> 00:13:13,377 Hej, ty seš Sonic jako já. 226 00:13:13,460 --> 00:13:14,670 Stejnej kostým. 227 00:13:14,753 --> 00:13:17,339 - Ne, já jsem Arrow. - To je jak v zrcadle. 228 00:13:24,263 --> 00:13:26,807 Díky mně naše země zbohatne. 229 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 Trump! 230 00:13:37,568 --> 00:13:41,780 Sním o kaliflámování. 231 00:13:42,406 --> 00:13:46,159 Sním o kaliflámování. 232 00:13:46,243 --> 00:13:47,411 Panebože. 233 00:13:47,494 --> 00:13:52,416 Sním o kaliflámování. 234 00:13:52,916 --> 00:13:54,459 - Ty vole. - Dokonalá písnička. 235 00:13:54,543 --> 00:13:57,379 - Je skvělá. - Jo. Víš, co je ujetý? 236 00:13:57,462 --> 00:14:00,549 - Co? - Po třicítce je to zpívání úplně jiný. 237 00:14:00,632 --> 00:14:04,303 Jako mladší jsem myslel, že to je moje budoucnost. 238 00:14:04,386 --> 00:14:09,266 Anthony Kiedis byl můj učitel ve stylu Obi-Wana a Luka Skywalkera. 239 00:14:09,349 --> 00:14:12,686 Jako bych ztělesňoval Kiedisova ducha. 240 00:14:12,769 --> 00:14:16,648 Bylo to jako výcvik, abych se zařadil vedle Chili Peppers, 241 00:14:16,732 --> 00:14:20,152 Hova, Bowieho a dalších bohů šoubyznysu. 242 00:14:20,235 --> 00:14:24,281 Teď jsem starej a nedopadlo to… Ale není všem dnům konec. 243 00:14:24,364 --> 00:14:30,287 Jde o to, že takovou ikonou už nebudu, protože kdyby jo, už by se to stalo. 244 00:14:30,370 --> 00:14:33,373 Takže když si teď zpívám, už to není výcvik. 245 00:14:33,457 --> 00:14:35,626 Nikam to nesměřuje. Jsem jen fanda. 246 00:14:35,709 --> 00:14:40,589 Ale zeptej se kterýhokoliv hudebníka od počátku věků 247 00:14:40,672 --> 00:14:43,800 a řekne ti, jak svoje fanoušky zbožňuje. 248 00:14:43,884 --> 00:14:46,553 Z celýho srdce. Chápeš? Jsme na stejný vlně? 249 00:14:46,637 --> 00:14:48,722 Jako… Tady. Chápeš? 250 00:14:48,805 --> 00:14:50,015 - Jo. - Jo. 251 00:14:50,098 --> 00:14:51,808 Ani ne. 252 00:14:51,892 --> 00:14:55,729 Tohle řeš radši s Joshem. Moje chyba. 253 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 To fakt ne, díky. 254 00:15:03,403 --> 00:15:04,446 - Ty jo. - Co je? 255 00:15:04,530 --> 00:15:05,739 Už jich mám 467. 256 00:15:05,822 --> 00:15:06,990 - Jo, ty vole. - Jo. 257 00:15:07,074 --> 00:15:08,534 - Co jsem říkal? - No jo. 258 00:15:08,617 --> 00:15:11,203 - Co jsem říkal? Ukaž. - Jo. 259 00:15:11,286 --> 00:15:13,247 Koukni na ten poslední příspěvek. 260 00:15:13,330 --> 00:15:15,082 - Jo. - Máš tam čtyři komenty, 261 00:15:15,165 --> 00:15:18,126 a neodepsals. Musíš být s lidma v kontaktu, 262 00:15:18,210 --> 00:15:20,128 aby měli pocit, že jste si rovni. 263 00:15:20,212 --> 00:15:24,091 - Chápeš? - Aha, dobře. Ale co na to mám odepsat? 264 00:15:24,174 --> 00:15:26,677 Musíš si najít vlastní styl. 265 00:15:26,760 --> 00:15:29,721 - Tak děkuju za pomoc. - Tak to nemyslím. 266 00:15:29,805 --> 00:15:33,308 - Co děláš? - Referenta v logistice pro UPS. 267 00:15:33,392 --> 00:15:35,018 - Pecka, to zní dobře. - Jo. 268 00:15:35,102 --> 00:15:37,980 To je dobrý, zní to autenticky. 269 00:15:38,063 --> 00:15:39,815 A lidi autentičnost chtějí. 270 00:15:39,898 --> 00:15:42,025 - To jo. - Zeptej se… 271 00:15:42,734 --> 00:15:45,737 Vidím ten úsměv. To je ta tvoje slečna? 272 00:15:46,321 --> 00:15:48,198 - Jo. - Přijde, nebo co? 273 00:15:48,282 --> 00:15:49,908 - Asi jo. - Asi? 274 00:15:49,992 --> 00:15:52,494 Dej to sem. Stačí dvě zprávy a bude tu. 275 00:15:52,578 --> 00:15:54,997 - V pohodě, díky. - Jak chceš, kasanovo. 276 00:15:55,080 --> 00:15:58,750 - Musím jít něco pořešit. Uvidíme se pak? - Jasný, kámo. 277 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 Fajn chlapík. V pohodě. 278 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 Jsi tam ještě? 279 00:16:06,717 --> 00:16:09,428 Stav se 280 00:16:11,513 --> 00:16:12,723 „Stav se.“ 281 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Co je? 282 00:16:15,058 --> 00:16:17,394 To je otřepaný. 283 00:16:27,529 --> 00:16:30,115 Nechceš odsud vypadnout? Zajít na jídlo? 284 00:16:32,492 --> 00:16:33,911 Tak jí ještě napiš. 285 00:16:33,994 --> 00:16:34,995 To jsem udělal. 286 00:16:35,078 --> 00:16:36,079 A co? 287 00:16:37,206 --> 00:16:38,707 - Co? - Neřeknu. 288 00:16:38,790 --> 00:16:39,833 Fajn. 289 00:17:07,194 --> 00:17:08,194 Pojď pryč. 290 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 Jo. 291 00:17:13,534 --> 00:17:15,452 Připadalo mi to jasný. 292 00:17:15,536 --> 00:17:17,371 - Ser na ni. - Nech toho. 293 00:17:17,454 --> 00:17:20,249 - Když má problém… - Nemusíš na ni hned nadávat. 294 00:17:20,332 --> 00:17:23,126 Nepomáhá to, tak o tom nebudeme mluvit. 295 00:17:23,210 --> 00:17:25,546 Hele, kdo tady je. Půjdeme pozdravit? 296 00:17:26,922 --> 00:17:28,423 Jo, asi jo. 297 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 Čau! 298 00:17:30,217 --> 00:17:31,718 - Jste ještě tady? - Jo. 299 00:17:31,802 --> 00:17:34,429 Mám jich jenom 471. Nepovedlo se to. 300 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 Musíš s nima komunikovat. To zvládneš. 301 00:17:37,015 --> 00:17:39,142 - Jo. - Máte domluvenej odvoz? 302 00:17:39,226 --> 00:17:40,727 Já jsem nepil, takže… 303 00:17:40,811 --> 00:17:43,146 Aha. Jakej byl zbytek večera? 304 00:17:43,230 --> 00:17:45,941 Ta tvoje nepřišla, co? Kráva jedna. 305 00:17:46,024 --> 00:17:47,276 Díky. 306 00:17:47,359 --> 00:17:49,278 - Nemusíš… - Pedro! Kamaráde! 307 00:17:49,361 --> 00:17:51,989 Díky moc, že ses o mě postaral. 308 00:17:52,072 --> 00:17:56,118 A ten DJ? Naprosto neuvěřitelnej. 309 00:17:56,994 --> 00:17:59,663 Jestli budeš mít čas, mrkni na to. 310 00:17:59,746 --> 00:18:00,789 Na. 311 00:18:01,290 --> 00:18:02,916 Pro tebe. Měj se. 312 00:18:03,000 --> 00:18:04,084 Můžem? 313 00:18:05,169 --> 00:18:07,546 Ten týpek má 1,6 milionu followerů. 314 00:18:07,629 --> 00:18:09,256 - Jak to víš? - Je to má práce. 315 00:18:09,339 --> 00:18:11,425 - Co dělá? - To, co já. 316 00:18:11,508 --> 00:18:13,677 - Akorát asi mnohem líp. - Cože děláš? 317 00:18:13,760 --> 00:18:17,181 Ten kluk je všude. Všichni ho podporujou. Dělá hudbu. 318 00:18:17,264 --> 00:18:19,308 - Jasně. - Jsou to sračky. 319 00:18:19,391 --> 00:18:21,685 Sám říká, že to jsou sračky. 320 00:18:21,768 --> 00:18:23,187 To se asi lidem líbí. 321 00:18:23,270 --> 00:18:24,730 A hodně posiluje. 322 00:18:24,813 --> 00:18:27,316 To já taky, ale jako on nevypadám. 323 00:18:27,399 --> 00:18:31,403 Asi má lepší geny nebo jede na steroidech. 324 00:18:31,486 --> 00:18:34,865 Ale kvalitní steroidy jsou drahý, takže to je divný. 325 00:18:34,948 --> 00:18:36,992 Vždyť má Model X. 326 00:18:37,075 --> 00:18:41,747 Ani s 1,6 milionu nemůže mít tolik prachů, takže je asi z bohatý rodiny. 327 00:18:41,830 --> 00:18:44,583 O mamce a taťkovi nemluví, prej to zvládl sám. 328 00:18:44,666 --> 00:18:46,960 To v týhle branži říkají všichni. 329 00:18:47,044 --> 00:18:51,256 Řekl bych, že si ty followery koupil, jenže dostává všechny ty lajky. 330 00:18:51,340 --> 00:18:55,594 - Asi má dobrej ksicht. Je to otravný. - Jo, ale ser na něj. 331 00:18:55,677 --> 00:18:57,846 Myslíš, že je doopravdy šťastnej? 332 00:18:57,930 --> 00:19:02,267 Já bych šťastnej byl, kdyby mě tolik lidí obdivovalo. 333 00:19:02,351 --> 00:19:06,480 Chyba. Neřeš, co si myslí ostatní, protože většina lidí 334 00:19:06,563 --> 00:19:08,273 - jsou idioti. - To je vážný. 335 00:19:08,357 --> 00:19:11,109 - Všichni idioti nejsou. - Skoro všichni. 336 00:19:11,193 --> 00:19:13,278 Nikdo nezdůvodňuje svoje názory. 337 00:19:13,362 --> 00:19:18,116 Říkají, že se jim něco líbí, jenom proto, že se to líbí kámošům a rodičům. 338 00:19:18,200 --> 00:19:21,912 Seš nasranej kvůli tý buchtě. Nevíš, co říkáš. Hele… 339 00:19:21,995 --> 00:19:25,958 Je bezva říkat: „Seru na svět, mně je to jedno.“ Ale víš co? 340 00:19:26,041 --> 00:19:28,168 Mně to jedno není a nebojím se to říct. 341 00:19:28,252 --> 00:19:32,381 - Chci, aby mě měli rádi. Jenže nemají. - To není pravda. 342 00:19:32,464 --> 00:19:36,593 Chci říct, že přežívám. Dělám, co můžu. Tak nějak. 343 00:19:36,677 --> 00:19:41,139 Ale pokud nejseš fakt špička, nikoho nezajímáš. Nemám ani kamarády. 344 00:19:41,223 --> 00:19:42,850 Nic ve zlým. 345 00:19:42,933 --> 00:19:47,437 Znám tě tady ze všech nejdýl, ale nejsme kámoši. Nezajímám tě. 346 00:19:47,521 --> 00:19:48,939 - Tak to není. - Naser si. 347 00:19:49,022 --> 00:19:49,857 Hej. 348 00:19:49,940 --> 00:19:52,776 Prej seš hrozně hodnej, každej to ví. 349 00:19:52,860 --> 00:19:55,654 Ale mohl bys to uznat, když říkám pravdu. 350 00:19:55,737 --> 00:19:59,908 Nezajímám tě! Voláš, když potřebuješ ženskou. 351 00:19:59,992 --> 00:20:01,326 V klidu. 352 00:20:01,410 --> 00:20:03,704 - Kretén. - Hej, o nic nejde. 353 00:20:03,787 --> 00:20:05,122 Seru na něj. 354 00:20:06,248 --> 00:20:07,499 Je to otravný. 355 00:20:27,102 --> 00:20:29,688 - Zopakuj to, ty zmrde! - Klídek, kámo. 356 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 - Zopakuj to! - Klídek. 357 00:20:31,440 --> 00:20:34,151 Bojíš se to zopakovat, ty třpytivej sráči? 358 00:20:34,234 --> 00:20:36,612 Myslíš, že mám na takový prďoly čas? 359 00:20:36,695 --> 00:20:38,488 - Nevytahuj se. - V pohodě. 360 00:20:38,572 --> 00:20:40,824 - Však jsem větší. - Kašlete na to. 361 00:20:40,908 --> 00:20:41,992 - Pojď pryč. - Ne. 362 00:20:42,075 --> 00:20:44,620 Ty modrej teplouši, s tebou se nebavím. 363 00:20:44,703 --> 00:20:46,371 - Klid. - Tak dělej. 364 00:20:46,455 --> 00:20:48,832 - Nekecej jak malá holka, srabe… - Jo? 365 00:20:48,916 --> 00:20:50,167 - Kurva. - Ne! 366 00:20:50,250 --> 00:20:51,460 Zklidni se! 367 00:20:51,543 --> 00:20:52,794 - Ježíši! - Kurva. 368 00:21:54,857 --> 00:21:55,899 Ty hajzle. 369 00:22:09,955 --> 00:22:11,832 VZMUŽ SE KLUCI NEPLÁČOU 370 00:22:58,795 --> 00:23:01,632 Rozmlátili jsme ti ksicht, hochu. 371 00:23:01,715 --> 00:23:02,925 „Bum!“ 372 00:23:07,054 --> 00:23:08,889 Hej, dělej! 373 00:23:10,057 --> 00:23:11,517 Joshi, co je? Dělej! 374 00:23:12,226 --> 00:23:13,227 Sakra. 375 00:23:13,769 --> 00:23:17,856 Hej, co to bylo? 376 00:23:18,690 --> 00:23:20,526 Panebože! 377 00:23:20,609 --> 00:23:22,027 Co to sakra mělo být? 378 00:23:24,363 --> 00:23:26,657 Hej, viděls toho týpka… 379 00:23:26,740 --> 00:23:29,159 Na nic se nezmohl. Dodělal jsem ho. 380 00:23:29,243 --> 00:23:30,452 - Jo. - Na sto procent. 381 00:23:30,536 --> 00:23:32,621 Viděls, jak Vic toho druhýho zvedl? 382 00:23:32,704 --> 00:23:35,374 - Šílený. - Zvedl jsi ho do vzduchu! 383 00:23:35,457 --> 00:23:36,834 Úplně jsem ho zničil. 384 00:23:36,917 --> 00:23:38,794 A pak jsi ho zase postavil. 385 00:23:38,877 --> 00:23:40,128 - Já vím. - Super. 386 00:23:40,212 --> 00:23:41,713 Bezpečnost především. 387 00:23:42,881 --> 00:23:44,216 - A co on? - Jo. 388 00:23:44,299 --> 00:23:46,885 - Taky si praštil. Čuměl jsem. - To bylo divný. 389 00:23:46,969 --> 00:23:49,054 To jsem nikdy v životě neudělal. 390 00:23:49,137 --> 00:23:50,889 Jo, ale tak to je. 391 00:23:50,973 --> 00:23:52,474 - Šílený. - Tak to je. 392 00:23:52,558 --> 00:23:55,227 Je to instinkt. Kámošům musíš pomoct. 393 00:23:55,310 --> 00:23:59,439 Jako když po nás šel ten obří Hulk a říkal, že nás zabije. 394 00:23:59,523 --> 00:24:02,359 Ty ses tam zjevil a srazil ho k zemi. 395 00:24:02,442 --> 00:24:05,279 - Já to viděl. - Kde se to v tobě vzalo? 396 00:24:05,362 --> 00:24:07,781 - To fakt nevím. - Kde? 397 00:24:07,865 --> 00:24:10,909 - Někde hluboko. - Řekni. Taky to potřebuju. 398 00:24:10,993 --> 00:24:12,411 Byl v šoku. 399 00:24:12,494 --> 00:24:16,415 Říkal si: „Ten modrej parchant z Blue Man Group mi dal nakládačku.“ 400 00:24:16,498 --> 00:24:18,834 - Ale já jsem Arrow. - Já vím. 401 00:24:18,917 --> 00:24:20,377 Ale on to neví. 402 00:24:20,460 --> 00:24:23,046 Vůbec nechápal, kde ses tam vzal. 403 00:24:47,487 --> 00:24:49,364 Je to možný??? Ty mě ignoruješ? 404 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 Určitě to víš Nevíš? Dax je mrtvej 405 00:24:51,617 --> 00:24:53,410 Co se stalo? Byli jste spolu? 406 00:24:53,493 --> 00:24:54,661 Hej. 407 00:24:56,955 --> 00:24:57,956 - Joshi. - No? 408 00:25:00,417 --> 00:25:03,086 - Viděls to? - Jo, teď to čtu. 409 00:25:04,046 --> 00:25:05,631 #PAŘÍME #DEJSIBACHA 410 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Teď jsme s ním byli. Vždyť… 411 00:25:08,509 --> 00:25:11,386 - Odvezli jsme ho před pěti hodinama. - Jo. 412 00:25:11,470 --> 00:25:13,222 - Nic mu nebylo. - Nic mu nebylo. 413 00:25:13,305 --> 00:25:15,307 Dělal vtipy. 414 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 - Byl v pohodě, ne? - Jo. 415 00:25:21,438 --> 00:25:22,648 - Sakra. - Co je? 416 00:25:23,815 --> 00:25:25,317 Mám 500 followerů. 417 00:26:49,318 --> 00:26:51,320 Překlad titulků: Kristina Himmerová