1 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 Dobrý. 2 00:00:53,470 --> 00:00:54,471 Nech sa páči. 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,473 Poprosím. 4 00:01:00,811 --> 00:01:02,020 - Vďaka. - Za nič. 5 00:01:02,104 --> 00:01:07,067 A ja na to: „Fajn. Prepáčte. Haló. Takto sa ku mne fakt nemôžete správať.“ 6 00:01:08,235 --> 00:01:12,573 Áno. Hej, presne. A ja že: „Obidve sme sakra dospelé, 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,075 ale jedna z nás sa správa ako úplné decko.“ 8 00:01:15,158 --> 00:01:17,369 Že ona nenávidí svoj život, nie je moja chyba. 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,956 Potrebuje sa dať dokopy a nevylievať si zlosť na mne. Hej. 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 Šalát som si objednala bez cibule. Tak mal prísť bez cibule. 11 00:01:23,876 --> 00:01:26,545 Presne to sa malo stať. 12 00:01:27,462 --> 00:01:28,839 - Viem. - Nech sa páči. 13 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 A práve dnes som takú interakciu nepotrebovala, chápeš? 14 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Prajem... 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 Kurvafix. 16 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 - Panebože, Victor. - Ou. 17 00:01:52,863 --> 00:01:55,115 Prepáčte. Nechcel som vás vyľakať. Fú. 18 00:01:55,782 --> 00:01:58,160 Mám plné ruky. Polož to tu na zem. 19 00:01:58,243 --> 00:02:01,246 Jasné, ja to vybavím. To nič. 20 00:02:02,372 --> 00:02:04,458 Ideš cez víkend na bejzbal? 21 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 Viete, mal som lístky, 22 00:02:05,918 --> 00:02:07,794 - ale podaroval som ich. - Čože? 23 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 Hej. Moju dcéru to minule nebavilo. 24 00:02:10,255 --> 00:02:13,300 Mala ho rada, ale už nie... Tak asi skúsime niečo iné. 25 00:02:13,383 --> 00:02:15,969 - Ale to je v pohode. Hej. - Koľko má rokov? 26 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 - Trinásť. - Puberta je ťažká. 27 00:02:19,223 --> 00:02:21,975 - A zlepší sa to? - To ja neviem. 28 00:02:22,059 --> 00:02:25,103 Moja dcéra býva s otcom a jej brat so mnou. 29 00:02:25,187 --> 00:02:26,730 A jeho ozaj neznášam. 30 00:02:28,065 --> 00:02:29,358 - Dobre. - Išla som... 31 00:02:29,441 --> 00:02:31,151 - Ahoj. Tak neskôr. - Áno, dobre. 32 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 Prajem pekný víkend! 33 00:02:34,696 --> 00:02:37,824 Počuj, Victor, bolo to príliš? 34 00:02:37,908 --> 00:02:40,577 Nie, v pohode. Tak akurát. 35 00:02:40,661 --> 00:02:42,287 - Dobre. Dovi. - Ahoj. 36 00:02:43,247 --> 00:02:46,250 ARTURO CASTRO AKO 37 00:02:47,835 --> 00:02:50,546 Ak sa chceš so mnou zviezť 38 00:02:50,629 --> 00:02:52,548 Dávame si to v káre Čo má zlaté disky 39 00:02:52,631 --> 00:02:57,469 Ou, prečo tak žijem? Hej, asi pre tie prachy! 40 00:02:57,553 --> 00:03:02,057 Ak sa chceš so mnou zhúliť V meďáku si dať jointa 41 00:03:02,140 --> 00:03:03,600 Pán Morales 42 00:03:03,684 --> 00:03:06,770 Ou, prečo sa tak cítim? Hej, asi pre tie prachy! 43 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 - Chlape. - Čau. 44 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 - Čo sa to deje? Bolonská omáčka? - Nie, pane. 45 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 - Moja špeciálna omáčka na lazane. - Ježiši, fakt? 46 00:03:24,955 --> 00:03:27,416 - Prestaneš hovoriť jeho meno? - Prepáč. 47 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 - Zajtra príde Gabi. - Ešte tu nie je. 48 00:03:29,501 --> 00:03:31,128 Ale môže ti to pred ňou vybehnúť. 49 00:03:31,211 --> 00:03:33,672 - Ale počkať. To je pre Gabi? - Áno. 50 00:03:33,755 --> 00:03:35,507 Ale príde až zajtra. 51 00:03:35,591 --> 00:03:39,553 Áno. Ale už so mnou nechce variť, takže tým len stratím spoločný čas. 52 00:03:39,636 --> 00:03:42,890 - Tak som to chcel urobiť vopred. - Ale čo s tým urobíš? 53 00:03:42,973 --> 00:03:44,933 Uvaríš to a strčíš to do chladničky? 54 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 Čo? 55 00:03:47,144 --> 00:03:48,979 Môžeš si dať zajtra, keď bude najedená. 56 00:03:49,062 --> 00:03:51,231 Len hovorím, ak by som si našiel porciu... 57 00:03:51,315 --> 00:03:52,983 O čom je toto vyjednávanie? 58 00:03:53,066 --> 00:03:54,359 - Čo je? - kým je čerstvá... 59 00:03:54,443 --> 00:03:56,236 - Vypadni z mojej kuchyne. - Dobre. 60 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 Doriti. 61 00:03:59,114 --> 00:04:00,199 Kurva. 62 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 - Hola. - Ahoj. 63 00:04:32,773 --> 00:04:34,733 Gabi, prišiel ocko! 64 00:04:35,817 --> 00:04:38,654 Páni, to je ako z džungle. Trocha. 65 00:04:39,696 --> 00:04:41,657 Nie je to z džungle. 66 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 Nie, chcel som povedať, že vyzeráš dobre... 67 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 Gaba Gaba, tak ako? 68 00:04:52,668 --> 00:04:54,753 Ale, necháš ma tu stáť? Haló? 69 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 O čo ide? 70 00:04:58,674 --> 00:05:01,885 Skupinka dievčat včera prespala u Adriany. 71 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 A ju nepozvali. 72 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 - Prečo nie? - Neviem. 73 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 Takáto je celý deň. 74 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 Ou, nie, nie, nie. Musíš sa prezliecť. 75 00:05:11,687 --> 00:05:14,189 - Prečo? - Gabi, počúvaj mamu. 76 00:05:14,273 --> 00:05:16,441 - Nezáujem. - Hej! 77 00:05:19,945 --> 00:05:21,363 - Veľa šťastia. - Hej. 78 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 Tak, čo si dáš? 79 00:05:29,079 --> 00:05:30,330 Vravím, že nie som hladná. 80 00:05:30,414 --> 00:05:32,916 Ale je obed. Niečo zjesť musíš. 81 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Len preto, že je obed, nemusím byť ešte hladná. 82 00:05:36,587 --> 00:05:38,213 Snažím sa načúvať svojmu telu. 83 00:05:38,714 --> 00:05:41,049 Dobre. Svojmu te... Dobre. 84 00:05:41,550 --> 00:05:43,135 Čo keby som ti niečo objednal, 85 00:05:43,218 --> 00:05:45,846 a môžeš to zjesť neskôr, keď budeš hladná? 86 00:05:45,929 --> 00:05:48,599 - Dáš si pikantné kura? - Majú niečo vegánske? 87 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 Ty si teraz vegánka? 88 00:05:51,351 --> 00:05:53,979 Nie som vegánka, iba jem vegánske jedlo. 89 00:05:54,062 --> 00:05:57,107 Ale nie si vegánka. Naposledy si mala hotdog. 90 00:05:57,191 --> 00:06:00,360 Hej, a bol nechutný. Tri dni ma bolel žalúdok. 91 00:06:00,444 --> 00:06:02,487 Žalúdok ťa bolel, lebo neješ pravidelne. 92 00:06:02,571 --> 00:06:03,947 - Prestaň. - Nikdy si nejedla. 93 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 Mlč už. Nie som hladná. 94 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 - Môžeme už ísť? - Ideme k okienku. 95 00:06:08,327 --> 00:06:11,079 Dobre? Auto predo mnou, auto za mnou, naboku obrubník 96 00:06:11,163 --> 00:06:12,164 a obrovské menu. 97 00:06:12,247 --> 00:06:14,875 - Kam mám podľa teba ísť? - Takže tu musíme trčať? 98 00:06:14,958 --> 00:06:17,002 Ja si idem objednať kurací sendvič 99 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 a ty si potom rob, čo len chceš. 100 00:06:19,171 --> 00:06:20,797 Čo myslíš? Dobrý nápad? 101 00:06:22,216 --> 00:06:24,801 Fajn? Fajn. 102 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 Ja aspoň v pohode chodím na záchod. 103 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 Čau. 104 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 Ahoj. 105 00:06:42,486 --> 00:06:44,071 - Si v pohode? - Hej. 106 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 Čo robíš? 107 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 Len sa tak pozerám z okna. 108 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 - Je tu Gabi. - Dobre. 109 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 - Potrebuješ... Dobre. - V pohode. Ahoj, Gabi. 110 00:06:57,626 --> 00:06:58,627 Čau. 111 00:06:59,169 --> 00:07:01,547 Dobre. Odlož si veci, beriem ťa na túru. 112 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 Nemôžem, mám priveľa úloh. 113 00:07:03,465 --> 00:07:06,343 To hovoríš vždy, a potom sedíš na telefóne s kamošmi. 114 00:07:06,426 --> 00:07:07,594 A robíme úlohy. 115 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 Potrebuješ vzduch, jasné? Ľudia ho potrebujú. 116 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 Toto je vzduch. Mám ho. 117 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 - Nie je tu pekne? - Čojaviem. 118 00:07:16,270 --> 00:07:18,564 - No, bude to ešte krajšie. - Kedy? 119 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Čoskoro. 120 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 Prečo sme nešli na bejzbal? 121 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 To myslíš vážne? 122 00:07:23,819 --> 00:07:26,572 - Pred dvomi týždňami to bolo hrozné. - To som nepovedala. 123 00:07:26,655 --> 00:07:28,824 Citujem: „Sem už nikdy nechcem ísť.“ 124 00:07:28,907 --> 00:07:31,660 To je jedno. Som pripravená kedykoľvek to otočiť. 125 00:07:31,743 --> 00:07:35,622 Ale, no tak. Nie si vegánka? Cvičenie by ťa malo zaujímať. 126 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 - Nie? - To je stereotyp. 127 00:07:40,669 --> 00:07:41,879 Všetko okej? 128 00:07:44,715 --> 00:07:46,717 Mohla by si to nechať na neskôr, prosím? 129 00:07:46,800 --> 00:07:49,428 - Nie, nemohla. - No tak, sme v prírode. Poď. 130 00:07:50,387 --> 00:07:51,513 Nech je to čokoľvek, 131 00:07:51,597 --> 00:07:53,390 - určite to môže počkať... - Nemôže. 132 00:07:53,473 --> 00:07:57,269 Nie sú to tvoji kamoši, ale moji. Prepáč, ale netušíš, o čom hovoríš. 133 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 Aha. Aby si vedela, aj ja mám kamošov. 134 00:07:59,730 --> 00:08:03,525 - To vôbec nie je to isté. - Ale pamätám si, aké to bolo. 135 00:08:03,609 --> 00:08:04,943 Vtedy to určite bolo iné. 136 00:08:05,027 --> 00:08:07,571 Určite áno, ale v podstate aj rovnaké. 137 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Viem, aké dokážu byť dievčatá. 138 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 - Ale nehovor. - Áno. 139 00:08:13,911 --> 00:08:16,121 Dobre, tak aké? 140 00:08:17,122 --> 00:08:20,709 Nuž, zlé. Hlavne k sebe navzájom. 141 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 To je jedno. 142 00:08:27,382 --> 00:08:31,470 Mija, ak sa niekedy cítiš odstrčená, som tu pre teba. Vieš to, však? 143 00:08:31,553 --> 00:08:33,347 Vždy tu budem. 144 00:08:33,429 --> 00:08:35,933 Chápeš? Navždy. Nikam neodídem. 145 00:08:36,517 --> 00:08:41,063 Mama ti povedala o Adriane? Prečo to urobila? Je taká blbá. 146 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 Hej, tak o mame nehovor. Rozumieš? 147 00:08:44,983 --> 00:08:46,818 Dobre, to stačí. Daj mi ten telefón. 148 00:08:46,902 --> 00:08:49,404 - Nie, toto nemôžem odložiť. - Prosil som ťa pekne. 149 00:08:49,488 --> 00:08:50,989 - Ale môžeš. Daj mi ho. - Nie. 150 00:08:51,073 --> 00:08:52,324 - Vrátim ti ho. - Pusti ma. 151 00:08:52,407 --> 00:08:53,408 Tak mi ho daj. 152 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Mija, ja za ten telefón platím, tak mi ho daj. 153 00:08:55,827 --> 00:08:57,955 Daj zo mňa tie zasraté ruky preč! 154 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 Počúvaj. Nič z tohto nie je dôležité, chápeš? Nie je. 155 00:09:05,045 --> 00:09:07,965 Myslíš si opak, lebo na to celý čas zízaš, chápeš? 156 00:09:08,048 --> 00:09:10,551 Ak sa doňho jeden deň nepozrieš, budeš sa cítiť lepšie. 157 00:09:10,634 --> 00:09:11,635 Ver mi. 158 00:09:13,762 --> 00:09:14,972 Si taký starý. 159 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 Skrátka som mala víziu. A skúsila som ju naplniť. 160 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 A popritom som sa snažila šíriť lásku. 161 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 Mám vás rada. Naozaj. 162 00:09:44,293 --> 00:09:45,294 Dobre. 163 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 Ahojte. 164 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Dobre. Chápeš, o čom hovorím? 165 00:09:51,425 --> 00:09:53,802 Na niektorých miestach to bolo úplne falošné. 166 00:09:53,886 --> 00:09:56,221 - O to vôbec nejde. - Niekde v strede. 167 00:09:56,305 --> 00:09:58,307 Nemyslíš? Moc smrkala. 168 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 - Oci, počúvaj. - Čo? 169 00:09:59,683 --> 00:10:00,851 Po tomto videu 170 00:10:00,934 --> 00:10:03,228 - stratila 75 000 odberateľov. - Aha. 171 00:10:03,312 --> 00:10:05,772 A ona predsa nemohla ísť do tej továrne v Číne 172 00:10:05,856 --> 00:10:08,942 a ubezpečiť sa, že v tých rúžoch nie je ortuť. 173 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 Takže v podstate to nie je jej vina. 174 00:10:10,903 --> 00:10:13,155 Ale každý sa tvári, akoby bola problémom ona. 175 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 Oni ani nevedia, ako tvrdo maká. 176 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 - A ty to vieš? - Hej. 177 00:10:17,326 --> 00:10:21,747 Vstáva o 6.30 a mejkap a účes jej zaberie dve hodiny. 178 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 A potom nahráva a celé to sama edituje. 179 00:10:24,208 --> 00:10:28,962 Takže nie je fér, že pre jednu chybičku sa proti nej obráti celá verejnosť. 180 00:10:29,046 --> 00:10:32,216 Ale nie je to malá chybička. Predávala jedovatý mejkap. 181 00:10:32,299 --> 00:10:36,553 To... je ozaj nebezpečné. Myslím, že takých by mali kritizovať. 182 00:10:36,637 --> 00:10:38,388 - Božemôj. To myslíš vážne? - Áno. 183 00:10:38,472 --> 00:10:40,974 Vieš, koľko ľudí podporovala, keď boli na dne, 184 00:10:41,058 --> 00:10:42,935 ale keď je tam ona, ju nepodporí nikto? 185 00:10:43,018 --> 00:10:44,937 - Dobre, taká byť nemusíš. - Aká? 186 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 Taká emotívna, zlatko. Je to len môj názor. 187 00:10:48,232 --> 00:10:50,150 - To robíš vždy. - Čo robím? 188 00:10:50,651 --> 00:10:53,111 - Som hlúpa, lebo sa mi niečo páči. - No tak. 189 00:10:53,195 --> 00:10:55,656 - To som nechcel. - Nechaj to tak. 190 00:10:58,951 --> 00:10:59,952 Dobre. 191 00:11:01,745 --> 00:11:03,372 Čo tak to na dnes zabaliť, ha? 192 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 - Vyspíme sa. - Dobre. 193 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 Tak poď. 194 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 Budem pozerať telku. Nie som unavená. 195 00:11:14,550 --> 00:11:17,052 Ale, no tak. Už je po večierke. Poďme. 196 00:11:17,135 --> 00:11:20,264 - Po večierke? - Je neskoro, to je jedno. Poďme. 197 00:11:20,347 --> 00:11:22,266 - Je sobota. - Dobrý som už bol. 198 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 Mama by ti nedovolila byť hore tak dlho. 199 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 - Nezačínaj s ňou. - To nerobím. Môžeš už vstať, prosím? 200 00:11:28,146 --> 00:11:29,940 - Nie. - Toto robiť nebudem. 201 00:11:30,023 --> 00:11:32,192 Vstaň, prosím ťa. Som unavený. Vstaň. 202 00:11:32,276 --> 00:11:35,737 Nenechám ťa spať na gauči, rozumieš? Nie je to správne. Ďakujem. 203 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 Bože. Prečo to muselo byť také ťažké? 204 00:11:41,869 --> 00:11:43,912 Aha, to... Hej. 205 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 Totálne v pohode. Koho to zaujíma? 206 00:11:46,957 --> 00:11:50,335 Pozri. Iba jeden z nich prehodíme. 207 00:11:54,298 --> 00:11:56,800 Vidíš? Teda... 208 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 - ...tu je škvrna od pizze. - Nezaujíma ma to. 209 00:12:00,262 --> 00:12:03,098 Viem, že sa so mnou nerada rozprávaš o telesných veciach. 210 00:12:03,182 --> 00:12:04,933 - Oco. - Takéto nehody sú normálne. 211 00:12:05,017 --> 00:12:06,018 Prestaň rozprávať. 212 00:12:06,101 --> 00:12:08,061 Moja frajerka zo strednej ich mávala často. 213 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Mlč už! Proste s tým prestaň! 214 00:12:10,063 --> 00:12:12,900 Tento víkend som sem ani nechcela ísť. To mama ma donútila. 215 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Fajn, 216 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 tak čo by si robila u mamy? 217 00:12:20,324 --> 00:12:23,327 Bola by som v posteli a mala pri sebe mamin termofor. 218 00:12:24,494 --> 00:12:28,457 No... termofor nemáme, ale môžeme si ho vyrobiť. 219 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 - Ach, Bože. - Nie. Zvládnem to. 220 00:12:30,792 --> 00:12:31,960 Ty tu ostaň. 221 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 Minútku. 222 00:12:51,146 --> 00:12:54,066 Ahoj. Zohrial som uterák. Je to úplne ako termofor. 223 00:12:54,149 --> 00:12:55,526 Nechcem ho. 224 00:12:56,026 --> 00:12:57,861 Funguje úplne rovnako, sľubujem. 225 00:12:57,945 --> 00:13:00,489 - Nefunguje. - Ani si to nevyskúšala. 226 00:13:00,572 --> 00:13:02,407 Môžeš odísť, prosím? 227 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 Môžem ti ešte nejako pomôcť? 228 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 No dobre. 229 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 PRE GABI 230 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 - Si v poriadku? - Hej, sú to len kŕče. 231 00:13:47,703 --> 00:13:51,164 - Majú tu termofor? - Jasné, že nie. 232 00:13:59,590 --> 00:14:03,302 Vieš ty čo? Mne niečo pomáha. 233 00:14:03,385 --> 00:14:04,845 Ukážem ti to, ak chceš. 234 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Naozaj? 235 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 Toto je tvoja izba? 236 00:14:13,520 --> 00:14:16,481 No, je ocova, ale keď som tu, používam ju ja. 237 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 A on spí na gauči, chápeš. 238 00:14:19,234 --> 00:14:21,403 Na tie blbosti na stenách sa nepozeraj. 239 00:14:25,908 --> 00:14:29,036 Uvidíš. Toto ten tlak zmierni. 240 00:14:31,622 --> 00:14:33,540 Do hája. Už to cítim. 241 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 Super. 242 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 Ahojte. 243 00:14:44,259 --> 00:14:46,303 Ou. Ahoj. 244 00:14:46,386 --> 00:14:48,263 Nechcel som vás vyrušiť. V pohode. 245 00:14:49,181 --> 00:14:52,434 - Oci, toto je Caroline. - Ahoj, Caroline. Som Victor. 246 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 Ahoj. Ja som kamoška... 247 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 Panebože. 248 00:14:58,482 --> 00:14:59,775 Josha? 249 00:14:59,858 --> 00:15:01,193 Hej. 250 00:15:01,276 --> 00:15:03,862 Aj ja zabúdam jeho meno. V pohode. 251 00:15:03,946 --> 00:15:05,822 Vošla do kúpeľne, keď som tam bola. 252 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 Ale chcela mi ukázať niečo, čo sa naučila na tanci, 253 00:15:08,700 --> 00:15:11,119 a naozaj to pomáha s kŕčmi. 254 00:15:11,203 --> 00:15:14,248 On mi chcel dať zohriaty uterák, keďže nemá termofor. 255 00:15:16,375 --> 00:15:18,293 No, ja som to už skúsila, a funguje to. 256 00:15:25,342 --> 00:15:26,885 To náhodou vyzerá pohodlne. 257 00:15:26,969 --> 00:15:29,888 - Nevadilo by vám, keby som sa pridal? - Jasné, poď. 258 00:15:29,972 --> 00:15:32,057 Je to dobré na kríže. 259 00:15:32,140 --> 00:15:33,684 To som zvedavý. 260 00:15:34,351 --> 00:15:35,602 - Dobre. - Prisuň sa. 261 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 Páni. Naozaj. 262 00:15:40,065 --> 00:15:42,401 Tak ako dlho sa s Joshom poznáš? 263 00:15:44,069 --> 00:15:46,655 ...začali sme sa baviť asi pred týždňom. 264 00:15:47,155 --> 00:15:49,283 - Baviť? - Písať si. 265 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 A budete si písať ďalej? 266 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 Úprimne? Asi nie. 267 00:16:02,421 --> 00:16:03,755 Takže sex bol zlý? 268 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 Hej. 269 00:16:19,980 --> 00:16:22,357 Môžeš sa poponáhľať? Nechcem meškať. 270 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 Gabi? 271 00:16:24,735 --> 00:16:27,196 - Chvíľku. - Dobre, ďakujem. 272 00:16:27,696 --> 00:16:28,822 Tak desať minút. 273 00:16:49,092 --> 00:16:51,220 Kde si zohnala tie nové tenisky? 274 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 Čože? 275 00:16:53,388 --> 00:16:55,849 No tak. Značka Air Jordan. Odkiaľ sú? 276 00:16:56,433 --> 00:16:57,726 Hrabal si sa mi vo veciach? 277 00:16:58,352 --> 00:17:02,231 Celý týždeň chodíš s novými teniskami a ani raz si ich neobuješ. 278 00:17:02,314 --> 00:17:04,148 Prečo? O čo tu ide? 279 00:17:04,233 --> 00:17:05,733 O nič. Sú moje. 280 00:17:06,609 --> 00:17:09,320 Viem, že ti mama nekúpila topánky za 120 $. 281 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 To teda nie. Tak odkiaľ ich máš? 282 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 Sú požičané, jasné? 283 00:17:12,782 --> 00:17:15,661 Dobre. Ak si si ich požičala, prečo sa musíš brániť? 284 00:17:15,743 --> 00:17:16,828 - Lebo. - Lebo čo? 285 00:17:16,912 --> 00:17:18,121 Neveríš mi. 286 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 Nie, to nie je pravda. Verím ti. 287 00:17:22,709 --> 00:17:25,212 Verím, že mi vždy povieš pravdu, však? 288 00:17:28,882 --> 00:17:33,679 Len som si ich od Adriany požičala. Chcela som ich vrátiť, dobre? 289 00:17:33,762 --> 00:17:36,515 Po fotke. Potom som jej ich plánovala vrátiť. 290 00:17:36,598 --> 00:17:39,393 Len som v nich chcela peknú fotku pre Vincenta. 291 00:17:41,603 --> 00:17:42,688 Dobre. 292 00:17:44,857 --> 00:17:47,484 Zlatko, nie sme si natoľko blízki, aby si za mnou prišla, 293 00:17:47,568 --> 00:17:49,194 keď potrebuješ nové topánky? 294 00:17:49,278 --> 00:17:51,530 - Prečo to musí byť o tebe? - Je to o tebe. 295 00:17:51,613 --> 00:17:52,656 Okradla si kamarátku. 296 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 Po tej fotke by som ich vrátila. 297 00:17:54,533 --> 00:17:57,119 To je na tom najhoršie. Nie? To je najhoršie. 298 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 Tak veľmi si ich chcela, aby si získala pozornosť chlapca? 299 00:17:59,997 --> 00:18:01,206 Smiešne. 300 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 - Nič nevieš. - Ale áno, viem všetko. 301 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 - Takisto, ako viem to, že si... - Hej, viem. 302 00:18:05,836 --> 00:18:06,879 Už som to počula. 303 00:18:06,962 --> 00:18:10,132 Som skvelá a dobrá a preto ma niekto bude mať rád. 304 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 - Hej. - To teda nie. 305 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 To som vôbec nechcel povedať. 306 00:18:13,302 --> 00:18:17,681 Celý víkend si bola poriadna otrava a teraz sa dozviem, že si aj zlodejka? 307 00:18:17,764 --> 00:18:20,184 Hej. Aspoň viem, že nebudem nejaký šofér, 308 00:18:20,267 --> 00:18:22,519 ktorý si ani nemôže dovoliť vlastný byt. 309 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Na svoju prácu som hrdý. 310 00:18:36,992 --> 00:18:38,202 Rozumieš? 311 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 A som v nej sakra dobrý. 312 00:18:42,122 --> 00:18:46,418 A jediný dôvod, prečo bývam s Joshom, je, aby som ti dal všetko, čo potrebuješ. 313 00:18:49,713 --> 00:18:51,632 Myslíš si, že môj život je smutný. 314 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 Nie, mija. Tak to nie je. 315 00:18:56,136 --> 00:19:00,140 A ak si myslíš, že dobrý život je iba ten s teniskami Air Jordan, 316 00:19:02,726 --> 00:19:04,937 tak bude život pre teba veľkým sklamaním. 317 00:19:07,022 --> 00:19:10,108 Radujme sa, bratia 318 00:19:10,192 --> 00:19:15,906 Milujeme sa navzájom Lebo on zmŕtvychvstal 319 00:19:16,448 --> 00:19:19,535 Zmŕtvychvstal 320 00:19:19,618 --> 00:19:22,621 Zmŕtvychvstal 321 00:19:22,704 --> 00:19:25,874 Zmŕtvychvstal 322 00:19:25,958 --> 00:19:29,044 Aleluja 323 00:19:29,127 --> 00:19:32,339 Aleluja 324 00:19:32,422 --> 00:19:35,425 Aleluja 325 00:19:35,509 --> 00:19:38,637 Aleluja 326 00:19:38,720 --> 00:19:41,890 Zmŕtvychvstal 327 00:19:41,974 --> 00:19:45,185 Zmŕtvychvstal 328 00:19:45,269 --> 00:19:47,646 Zmŕtvychvstal 329 00:19:47,729 --> 00:19:49,189 - Máš všetko? - Hej. 330 00:19:49,273 --> 00:19:50,858 - Isto? - Hej. 331 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Dobre. 332 00:19:59,408 --> 00:20:01,618 - Ahoj, ahoj. - Hola. 333 00:20:01,702 --> 00:20:03,120 Aký bol víkend? 334 00:20:04,496 --> 00:20:07,541 Ani „ahoj“, ani nič? 335 00:20:09,751 --> 00:20:11,545 Ukradla som Adriane tenisky. 336 00:20:12,129 --> 00:20:13,881 - Cez víkend? - Predtým. 337 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 Tak to preto. 338 00:20:16,884 --> 00:20:19,052 Ale v kostole som si urobila plán. 339 00:20:19,136 --> 00:20:22,139 Môžem vám pomáhať a strážiť Jessice deti, 340 00:20:22,222 --> 00:20:24,600 kým nebudem mať dosť peňazí, aby som ich zaplatila. 341 00:20:24,683 --> 00:20:27,394 Hej, dobrý začiatok, ale máš aj na mesiac zaracha. 342 00:20:27,477 --> 00:20:29,229 Zaracha? To už nemáva nikto. 343 00:20:29,313 --> 00:20:31,231 Vždy hovoríš o deckách, ktoré ho majú. 344 00:20:31,315 --> 00:20:32,816 - Nasrať. - Hej! 345 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 Hovor tak ďalej a budú to dva mesiace. Rozumieš? 346 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Aha, takže teraz spolupracujete. 347 00:20:37,529 --> 00:20:39,531 Možno ste to mali skúsiť ako manželia. 348 00:20:39,615 --> 00:20:41,033 - Dva mesiace! - Gabi. 349 00:20:41,116 --> 00:20:43,911 - Odkiaľ sa to berie? - No, možno od vás. 350 00:20:43,994 --> 00:20:46,788 Lebo vy ste takí skvelí. Ty chodíš so ženatým. 351 00:20:46,872 --> 00:20:49,208 A u teba doma prespáva nejaká cudzia žena. 352 00:20:49,291 --> 00:20:52,211 Naozaj. Ani jeden z vás nemá poňatia, čo robí. 353 00:20:54,296 --> 00:20:55,923 - Nie je moja. - Richard je... 354 00:20:56,006 --> 00:20:58,217 - Rozvádzajú sa... - Je to Joshova priateľka. 355 00:20:58,300 --> 00:21:00,260 - Niežeby si mohol... - Neviem, prečo... 356 00:21:00,344 --> 00:21:02,513 Mne to nemusíš vysvetľovať. 357 00:21:04,056 --> 00:21:05,849 Prečo nás to núti robiť? 358 00:21:05,933 --> 00:21:07,392 - Tvoja dcéra. - Je tvoja. 359 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - Si si istá? - Hej, je tvoja. 360 00:21:13,357 --> 00:21:15,067 Nepokašľali sme to celé? 361 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 - Celé nie. - Isto? 362 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 Niečo asi áno. 363 00:21:20,239 --> 00:21:23,492 - Ale sme lepší ako väčšina. - Lepší ako naši rodičia. 364 00:21:23,575 --> 00:21:25,077 - Lepší ako tvoji rodičia. - Hej! 365 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 Čo? Niečo som povedal? 366 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 - Niečo som počula. - To môj prízvuk. 367 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 - Počuj, musím... - Nechcem ťa zdržovať. Utekaj. 368 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Veľa šťastia. Uvidíme sa o pár týždňov. 369 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 Dobre. 370 00:22:57,878 --> 00:22:59,880 Preklad titulkov: Martina Mydliar