1 00:00:51,426 --> 00:00:52,553 Привет. 2 00:00:53,470 --> 00:00:54,471 Прошу. 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,515 Пожалуйста. 4 00:01:00,644 --> 00:01:02,020 - Спасибо. - Не за что. 5 00:01:02,104 --> 00:01:04,815 То есть, это было эм, типа: "Да, привет. 6 00:01:04,897 --> 00:01:08,151 Ты не смеешь так со мной обращаться". 7 00:01:08,235 --> 00:01:10,654 Да. Да, нет, так и есть. 8 00:01:10,737 --> 00:01:14,950 Я типа: "Мы оба взрослые, только один из нас ведет себя как ребенок". 9 00:01:15,033 --> 00:01:17,578 Я не виновата, что она ненавидит свою жизнь. 10 00:01:17,661 --> 00:01:20,956 Пусть сама копается в своем дерьме, я ни при чем. 11 00:01:21,039 --> 00:01:24,084 Я заказала салат без лука, и он должен быть без лука, 12 00:01:24,209 --> 00:01:26,128 доставить должны прямо сейчас! 13 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 Я знаю. 14 00:01:27,838 --> 00:01:28,839 Прошу. 15 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 А мне именно сегодня так было нужно понимание. 16 00:01:32,426 --> 00:01:33,844 А вы еще... 17 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 Чтоб тебя! 18 00:01:50,319 --> 00:01:52,779 О боже, Виктор. 19 00:01:52,863 --> 00:01:55,699 Простите. Я не хотел пугать. 20 00:01:55,782 --> 00:01:58,160 У меня руки заняты. Поставь вот туда. 21 00:01:58,243 --> 00:02:00,120 О, да. Я всё сделаю. 22 00:02:00,204 --> 00:02:02,039 Нет проблем. 23 00:02:02,206 --> 00:02:06,460 - Пойдешь болеть за "Доджерс"? - У меня были билеты, но я отдал. 24 00:02:06,543 --> 00:02:07,794 Что? Отдал? 25 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 Да. Дочь в прошлый раз заскучала. 26 00:02:10,255 --> 00:02:14,009 Раньше ей нравилось, а теперь нет. Придумаем что-то другое. 27 00:02:14,092 --> 00:02:15,969 Ага. А сколько дочке? 28 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 - Тринадцать. - С подростком трудно. 29 00:02:18,555 --> 00:02:21,975 - А будет легче? - Кто бы знал! 30 00:02:22,059 --> 00:02:25,062 Моя дочь живет с отцом, ее брат со мной. 31 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 А я его ненавижу. 32 00:02:27,231 --> 00:02:28,398 Ну да. 33 00:02:28,482 --> 00:02:31,151 - Пока. До скорой встречи. - Да. Ладно. 34 00:02:31,652 --> 00:02:33,695 Э, хороших выходных. 35 00:02:34,696 --> 00:02:37,824 Прости, Виктор, я перегнула палку? 36 00:02:37,908 --> 00:02:40,577 О, всё нормально, нет. У вас всё в меру. 37 00:02:40,661 --> 00:02:42,287 - Пока. - Пока. 38 00:02:43,121 --> 00:02:46,041 АРТУРО КАСТРО как 39 00:02:47,835 --> 00:02:50,546 ♪ Хочешь прокатиться со мной ♪ 40 00:02:50,629 --> 00:02:53,131 ♪ Мы гоним на трех колесах С золотыми "D" ♪ 41 00:02:53,215 --> 00:02:57,469 ♪ О, почему я так живу? А всё дело в деньгах. ♪ 42 00:02:57,553 --> 00:03:02,057 ♪ Если хочешь курнуть со мной Затянись самокруткой в Benz E ♪ 43 00:03:02,140 --> 00:03:03,600 МИСТЕР МОРАЛЕС 44 00:03:03,684 --> 00:03:06,770 ♪ Зачем мне так чувствовать? А всё дело в деньгах. ♪ 45 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 - Слушай! - Йо. 46 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 - Что тут происходит? Болоньезе? - Нет, сэр. 47 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 - Мой фирменный соус для лазаньи. - Правда? 48 00:03:24,955 --> 00:03:27,332 - Не стоит поминать его всуе. - Прости. 49 00:03:27,416 --> 00:03:29,418 - Габи завтра приедет. - Ее еще нет? 50 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 Ты и при ней можешь ляпнуть. 51 00:03:31,295 --> 00:03:33,672 - Эй, постой. Это для Габи? - Да. 52 00:03:33,755 --> 00:03:35,299 Но она приедет завтра. 53 00:03:35,382 --> 00:03:39,386 Ну да. Но она разлюбила со мной готовить. Зачем тратить время? 54 00:03:39,636 --> 00:03:42,890 - Вот я и решил накануне. - Да, но что это будет? 55 00:03:42,973 --> 00:03:44,933 Наготовишь всё, и в холодильник? 56 00:03:45,017 --> 00:03:47,060 Что? 57 00:03:47,144 --> 00:03:48,979 Получишь, когда будет готово. 58 00:03:49,062 --> 00:03:51,231 Но если я просто выделю свою порцию… 59 00:03:51,315 --> 00:03:52,983 К чему эта вечная торговля? 60 00:03:53,066 --> 00:03:54,359 Хочу свежего... 61 00:03:54,443 --> 00:03:56,236 - Убирайся с моей кухни. - Ладно. 62 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 О, черт. 63 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 - Привет. - Привет. 64 00:04:32,773 --> 00:04:34,733 Габи, папа здесь. 65 00:04:35,817 --> 00:04:38,654 Ого, наряд в стиле "джунгли"? 66 00:04:39,696 --> 00:04:41,657 Нет, это не джунгли. 67 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 Классно выглядишь, я хотел сказать. 68 00:04:49,998 --> 00:04:51,792 О, Габа-Габа, привет. 69 00:04:52,459 --> 00:04:54,753 Эй, не поздороваешься? Алло! 70 00:04:58,674 --> 00:05:01,885 Группа девчонок ночевала вчера у Адрианы. 71 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 Ее не пригласили. 72 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 - Почему? - Я не знаю. 73 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 Поэтому она такая весь день. 74 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 Нет, переоденься, надень что- то другое. 75 00:05:11,687 --> 00:05:14,189 - Зачем? - Габи, слушай маму. 76 00:05:14,273 --> 00:05:16,441 Я так. 77 00:05:19,945 --> 00:05:21,363 - Удачи. - Да. 78 00:05:21,446 --> 00:05:25,659 ДЖЕК 79 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 Ну? Чего хочется? 80 00:05:29,079 --> 00:05:30,330 Я не голодная. 81 00:05:30,414 --> 00:05:32,916 Да, но время обеда. Положено подкрепиться. 82 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Да, но оттого, что у всех время обеда, я не стану голоднее. 83 00:05:36,587 --> 00:05:38,213 Я слушаю свое тело. 84 00:05:38,714 --> 00:05:41,049 Ясно. Как скажешь. 85 00:05:41,133 --> 00:05:45,721 Может, купим что-то сейчас, а съешь потом, когда проголодаешься? 86 00:05:45,929 --> 00:05:48,599 - Хочешь острую курочку? - А что есть веганское? 87 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 Ты теперь веган? 88 00:05:51,351 --> 00:05:53,979 Я лишь хочу веганскую еду, я не веган. 89 00:05:54,062 --> 00:05:57,107 Да, не веган. Ты недавно уплетала Доджер-дог. 90 00:05:57,191 --> 00:06:00,360 Да, было отвратительно. У меня три дня живот болел. 91 00:06:00,444 --> 00:06:02,321 Да, он болит от запора. 92 00:06:02,404 --> 00:06:03,947 - Хватит. - У тебя с детства. 93 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 Хватит. Я не голодная. 94 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 - Поехали. - Куда нам ехать? 95 00:06:08,327 --> 00:06:12,164 Машины перед нами, за нами, справа обочина, слева меню. 96 00:06:12,247 --> 00:06:14,875 - Куда нам ехать? - Так что, сидеть здесь? 97 00:06:14,958 --> 00:06:18,879 Я возьму себе сэндвич с острым цыпленком, а ты сама решай. 98 00:06:19,171 --> 00:06:20,797 Ну как? Годится? 99 00:06:22,216 --> 00:06:24,801 Круто? Круто. 100 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 Хоть стул будет нормальный. 101 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 Привет. 102 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 Привет. 103 00:06:42,402 --> 00:06:44,071 - Всё хорошо? - Да. 104 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 Ты чего? 105 00:06:46,907 --> 00:06:49,159 Смотрю в окно. 106 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 - Эй, Габи здесь. - Ясно. 107 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 - Может, мне, э... - Всё хорошо. Привет, Габи. 108 00:06:57,626 --> 00:06:58,627 Привет. 109 00:06:59,169 --> 00:07:01,338 Ладно. Клади вещи. Пойдем гулять. 110 00:07:01,421 --> 00:07:03,590 Никак. Домашки много. 111 00:07:03,674 --> 00:07:06,343 Ты всегда так, а потом сидишь в телефоне. 112 00:07:06,426 --> 00:07:07,594 С домашкой. 113 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 Тебе нужен воздух. Людям нужен воздух. 114 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 Это воздух. Мне хватает. 115 00:07:12,933 --> 00:07:15,102 - Правда, красиво? - Типа да. 116 00:07:16,270 --> 00:07:18,564 - А будет еще лучше. - Когда? 117 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Скоро. 118 00:07:20,232 --> 00:07:22,442 Почему мы не пошли на Доджерс? 119 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 Ты это серьезно? 120 00:07:23,819 --> 00:07:26,572 - Две недели назад плевалась. - Это неправда. 121 00:07:26,655 --> 00:07:28,824 Ты сказала: "больше туда не пойду". 122 00:07:28,907 --> 00:07:31,660 Не важно. Давай уже пойдем назад. 123 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 Брось. Ты же веган. 124 00:07:33,829 --> 00:07:35,414 Веди активный образ жизни. 125 00:07:35,497 --> 00:07:37,583 Нет? 126 00:07:37,666 --> 00:07:39,877 Это стереотип. 127 00:07:40,669 --> 00:07:41,879 Всё хорошо? 128 00:07:44,715 --> 00:07:46,717 А это никак нельзя отложить? 129 00:07:46,800 --> 00:07:49,428 - Нет, нельзя. - Мы же на природе. Идем. 130 00:07:50,512 --> 00:07:53,390 - Что бы ни было, это подождет. - Не подождет. 131 00:07:53,473 --> 00:07:57,269 Это не твои друзья, а мои. Извини, ты в этом ничего не понимаешь. 132 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 Ладно. И у меня есть друзья. 133 00:07:59,730 --> 00:08:03,525 - Это совершенно разные вещи. - Но я еще помню, каково это. 134 00:08:03,609 --> 00:08:04,943 Тогда всё было не так. 135 00:08:05,027 --> 00:08:07,279 Может, и не так, но очень похоже. 136 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Я изучил девчонок. 137 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 - Что, правда? - Да. 138 00:08:13,911 --> 00:08:16,121 Да? Какие мы? 139 00:08:16,205 --> 00:08:20,709 Э, жутко вредные. Особенно друг с другом. 140 00:08:22,211 --> 00:08:24,213 Не важно. 141 00:08:27,382 --> 00:08:31,345 Дочка, если тебе станет одиноко, помни, что я всегда рядом. 142 00:08:31,553 --> 00:08:33,347 И всегда буду рядом. 143 00:08:33,429 --> 00:08:36,433 Всегда. Я никуда не денусь. 144 00:08:36,517 --> 00:08:41,063 Мама сказала про Адриану? Зачем? Это же так тупо! 145 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 Эй. Не говори так про мать. Поняла? 146 00:08:44,983 --> 00:08:46,818 Всё. Хватит. Давай телефон. 147 00:08:46,902 --> 00:08:49,404 - Нет. Пап, мне надо. - Да. По-хорошему. 148 00:08:49,488 --> 00:08:50,989 - Дай телефон. - Нет. 149 00:08:51,073 --> 00:08:52,324 - Потом верну. - Пусти. 150 00:08:52,407 --> 00:08:53,408 Дай телефон. 151 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Дочка, я его оплатил, так что давай. 152 00:08:55,827 --> 00:08:59,498 Убери от меня свои поганые руки. 153 00:09:01,708 --> 00:09:04,920 Послушай меня. Всё это не важно, ясно? Это не важно. 154 00:09:05,045 --> 00:09:07,965 Тебя это волнует, потому что ты в этом сидишь. 155 00:09:08,048 --> 00:09:10,551 На денек отвлекись, и станет проще жить. 156 00:09:10,634 --> 00:09:12,302 Поверь мне. 157 00:09:13,762 --> 00:09:15,013 Ты такой старый. 158 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 Я лелеяла мечту. И я пыталась ее достичь. 159 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 Чтобы в мире стало больше любви. 160 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 Я люблю вас. Очень люблю. 161 00:09:44,293 --> 00:09:47,421 Ладно. 162 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 Пока. 163 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Ну. Ты меня понял? 164 00:09:51,425 --> 00:09:53,594 Она так фальшиво играет, правда? 165 00:09:53,677 --> 00:09:56,138 - Ты упустил главное. - Особенно в середине. 166 00:09:56,221 --> 00:09:58,348 Ты почувствовала? Она давила слезу. 167 00:09:58,432 --> 00:09:59,600 - Пап, слушай. - Что? 168 00:09:59,683 --> 00:10:02,853 После этого видео она потеряла 75.000 подписчиков. 169 00:10:03,228 --> 00:10:05,230 Но она не может полететь в Китай, 170 00:10:05,314 --> 00:10:08,817 чтобы убедиться, что всё безопасно, и в помаде нет ртути. 171 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 То есть, она не виновата. 172 00:10:10,903 --> 00:10:14,990 Но все обвинили ее во всём, не зная, как она работает. 173 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 - А она много работает? - Да. 174 00:10:17,326 --> 00:10:21,455 Да, она встает в полседьмого, два часа тратит на прическу и макияж, 175 00:10:21,538 --> 00:10:23,832 сама делает и редактирует свои видео. 176 00:10:24,208 --> 00:10:28,879 Поэтому несправедливо, что из-за какой-то мелочи от нее все отвернулись. 177 00:10:29,046 --> 00:10:32,216 Это не мелочь. Она торговала ядовитой косметикой. 178 00:10:32,299 --> 00:10:36,553 Это... Это очень опасно. Так что критика справедлива. 179 00:10:36,637 --> 00:10:38,388 - О боже! Ты это серьезно? - Да. 180 00:10:38,472 --> 00:10:42,935 Знаешь, скольких она поддержала в беде? А теперь ее никто не поддерживает! 181 00:10:43,018 --> 00:10:44,937 - Послушай, зря ты так. - Как так? 182 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 Так эмоционально. Это мое мнение. 183 00:10:48,232 --> 00:10:50,150 - Ты всегда так. - Как так? 184 00:10:50,651 --> 00:10:53,111 - Критикуешь мои увлечения. - Да брось. 185 00:10:53,195 --> 00:10:55,239 - Ничего такого. - Ладно, проехали. 186 00:10:58,283 --> 00:10:59,743 Ну да. 187 00:11:01,745 --> 00:11:03,997 Может, хватит на сегодня? 188 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 - Пора спать. Да. - Ладно. 189 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 Идем. 190 00:11:10,838 --> 00:11:14,466 Эм, я посмотрю телек. Я не устала. 191 00:11:14,550 --> 00:11:17,052 Ну нет. Тебе давно пора спать. 192 00:11:17,135 --> 00:11:20,264 - Мне пора спать? - Уже поздно! Поднимайся. Пойдем. 193 00:11:20,347 --> 00:11:22,266 - Суббота же! - Я слишком добрый. 194 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 Твоя мама давно бы тебя прогнала. 195 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 - Не вмешивай ее. - Я не... Вставай и пойдем. 196 00:11:28,146 --> 00:11:29,815 - Нет. - Я не буду спорить. 197 00:11:29,898 --> 00:11:32,192 Пожалуйста, вставай. Я устал. Вставай. 198 00:11:32,276 --> 00:11:35,737 Я не оставлю тебя сидеть на диване. Так нельзя. Спасибо. 199 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 О боже! Зачем ты всё усложняешь? 200 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 Всё нормально. Не страшно. 201 00:11:46,957 --> 00:11:50,335 Вот. Мы сейчас перевернем. 202 00:11:52,796 --> 00:11:55,048 Ага. Видишь? 203 00:11:55,424 --> 00:11:56,800 В смысле... 204 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 - Там пятно от пиццы. - Мне всё равно. 205 00:12:00,262 --> 00:12:03,098 Я, знаю, ты не любишь обсуждать со мной анатомию. 206 00:12:03,182 --> 00:12:04,933 - Пап. - Но во время месячных... 207 00:12:05,017 --> 00:12:06,018 Перестань. 208 00:12:06,101 --> 00:12:09,062 - У моей подруги в школе всё время так. - Ну хватит! 209 00:12:09,146 --> 00:12:12,900 Я не хотела приезжать в эти выходные. Но мама меня заставила. 210 00:12:16,403 --> 00:12:17,988 Ну да. 211 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 А что бы ты делала у мамы? 212 00:12:20,324 --> 00:12:23,327 Я бы лежала в своей постели с маминой грелкой. 213 00:12:24,494 --> 00:12:28,332 Грелки у нас нет, но мы можем сделать. 214 00:12:28,415 --> 00:12:30,125 - О, господи. - Нет, я сейчас. 215 00:12:30,209 --> 00:12:31,960 Подожди здесь. 216 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 Секунду. 217 00:12:47,601 --> 00:12:49,311 СТАДИОН ДОДЖЕР ЛОС-АНДЖЕЛЕС 218 00:12:51,146 --> 00:12:54,066 Эй. Я нагрел полотенце. Сойдет за грелку. 219 00:12:54,149 --> 00:12:55,526 Мне не надо. 220 00:12:55,609 --> 00:12:57,861 Будет не хуже, обещаю. 221 00:12:57,945 --> 00:13:00,489 - Это не одно и то же. - Ну попробуй! 222 00:13:00,572 --> 00:13:02,407 А ты можешь просто уйти? 223 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 Я могу тебе как-то помочь? 224 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 Ладно. 225 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 ДЛЯ ГАБИ 226 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 - Всё хорошо? - Да, только спазмы. 227 00:13:47,703 --> 00:13:51,164 - А у них грелки нет? - Нет, конечно, нет. 228 00:13:59,590 --> 00:14:03,302 Знаешь, что? Мне обычно помогает одна штука. 229 00:14:03,385 --> 00:14:04,845 Могу показать. 230 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Правда? 231 00:14:11,768 --> 00:14:13,437 Это твоя комната? 232 00:14:13,520 --> 00:14:16,481 Папина. Но когда я у него, то живу здесь. 233 00:14:16,565 --> 00:14:17,900 А он спит на диване. 234 00:14:19,234 --> 00:14:21,570 Не смотри на этот бред на стене. 235 00:14:25,908 --> 00:14:29,036 Вот увидишь, это снимет напряжение. 236 00:14:31,622 --> 00:14:34,041 О, господи. Я уже чувствую. 237 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 Хорошо. 238 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 Привет. 239 00:14:44,259 --> 00:14:46,303 Здравствуйте. 240 00:14:46,386 --> 00:14:48,263 Я, я не хотел вам мешать. 241 00:14:48,764 --> 00:14:52,434 - Пап, это Кэролайн. - Привет, Кэролайн. Я Виктор. 242 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 Привет. Я, эм, подруга... 243 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 О боже! 244 00:14:58,482 --> 00:14:59,775 Джоша? 245 00:14:59,858 --> 00:15:01,193 Да. 246 00:15:01,276 --> 00:15:03,779 И я забываю его имя. Ничего 247 00:15:03,862 --> 00:15:06,073 Я была в ванной, и она вошла. 248 00:15:06,156 --> 00:15:10,702 Потом показала, чему научилась на танцах, и это помогает при спазмах. 249 00:15:11,203 --> 00:15:14,248 А он совал теплое полотенце, потому что грелки нет. 250 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 Э, ну, мне всегда помогает. 251 00:15:25,300 --> 00:15:26,885 Похоже, полезное упражнение. 252 00:15:26,969 --> 00:15:29,888 - Можно я тоже с вами? - Да. Ложись. 253 00:15:29,972 --> 00:15:32,057 Это очень полезно для спины. 254 00:15:32,140 --> 00:15:33,475 Посмотрим. 255 00:15:33,559 --> 00:15:35,644 Устраивайся. 256 00:15:35,727 --> 00:15:38,146 О боже! 257 00:15:38,230 --> 00:15:39,231 Устроился. 258 00:15:40,065 --> 00:15:42,401 А ты давно знаешь Джоша? 259 00:15:42,484 --> 00:15:43,986 Эм… 260 00:15:44,069 --> 00:15:46,655 Мы стали общаться где-то неделю назад. 261 00:15:47,155 --> 00:15:49,283 - Общаться? - Списались. 262 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 И дальше будете? 263 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 Честно? Боюсь, что нет. 264 00:16:02,045 --> 00:16:04,464 Секс с ним никакой? 265 00:16:19,980 --> 00:16:22,357 Можно побыстрей? Я опаздываю. 266 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 Габи? 267 00:16:24,735 --> 00:16:27,196 - Почти. - Вот спасибо! 268 00:16:27,696 --> 00:16:28,822 Минут десять. 269 00:16:49,092 --> 00:16:51,220 Откуда новые кроссовки? 270 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 Что? 271 00:16:53,388 --> 00:16:55,849 Air Jordans. Где взяла? 272 00:16:56,308 --> 00:16:57,726 Ты рылся в моей сумке? 273 00:16:58,185 --> 00:17:02,231 Ты ходишь кругами вокруг новых кроссовок, но ни разу не надела. 274 00:17:02,314 --> 00:17:04,148 В чем дело? Что за тайны? 275 00:17:04,233 --> 00:17:05,943 Всё норм. Они мои. 276 00:17:06,026 --> 00:17:09,320 Мама не дала бы 120 баксов на кроссовки. 277 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 Ни за что. Что с ними? 278 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 Я взяла поносить. 279 00:17:12,782 --> 00:17:15,661 Ясно. Тогда почему ты так напряглась? 280 00:17:15,743 --> 00:17:16,828 - Потому! - Почему? 281 00:17:16,912 --> 00:17:18,121 Ты мне не веришь. 282 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 Нет. Неправда. Я тебе верю. 283 00:17:22,709 --> 00:17:25,212 Верю, пока ты говоришь мне правду. 284 00:17:28,882 --> 00:17:33,178 Позаимствовала у Адрианы. Ясно? Я собиралась вернуть, ясно? 285 00:17:33,262 --> 00:17:36,515 Просто сделаю фоточку и верну. 286 00:17:36,598 --> 00:17:39,393 Хочу сделать классную фотку для Винсента. 287 00:17:40,227 --> 00:17:42,271 Ну да. 288 00:17:44,857 --> 00:17:49,111 Мы же друзья. Приди ко мне и скажи, что тебе нужны новые кроссовки. 289 00:17:49,278 --> 00:17:52,447 - Ты всё переводишь на себя? - Ты обокрала подругу. 290 00:17:52,531 --> 00:17:54,449 Я бы вернула после фотографии. 291 00:17:54,533 --> 00:17:57,119 Но это самое страшное. Самое неприятное. 292 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 Тебе нужны кроссовки, чтобы заморочить парня? 293 00:17:59,997 --> 00:18:01,206 Глупо! 294 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 - Ты ничего не знаешь. - Я всё знаю. 295 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 - Я знаю, что ты... - Да, да. Я знаю. 296 00:18:05,836 --> 00:18:06,879 Я слышала. 297 00:18:06,962 --> 00:18:10,132 Я супер классная, добрая, поэтому парни меня любят. 298 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 - Да. - Да. Нет. 299 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 Я тебе не это хотел сказать. 300 00:18:13,302 --> 00:18:15,596 Ты в выходные изводила меня капризами, 301 00:18:15,679 --> 00:18:17,681 а сейчас я узнал, что ты воровка. 302 00:18:17,764 --> 00:18:22,227 Да. Зато я точно не стану водилой, у которого даже нет собственного угла. 303 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Я горжусь своей работой. 304 00:18:36,992 --> 00:18:38,202 Понимаешь? 305 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 И я в этом профи. 306 00:18:42,414 --> 00:18:46,418 А снимаю квартиру с Джошем, чтобы обеспечить тебя всем необходимым. 307 00:18:50,047 --> 00:18:53,967 Думаешь, у меня жалкая жизнь? Нет, милая. Нет, это не так. 308 00:18:56,136 --> 00:18:59,556 Ты веришь, что качество жизни зависит от Air Jordans? 309 00:19:02,726 --> 00:19:04,937 Боюсь, жизнь тебя разочарует. 310 00:19:47,729 --> 00:19:49,189 - Всё взяла? - Да. 311 00:19:49,273 --> 00:19:50,858 - Уверена? - Да. 312 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Хорошо. 313 00:19:59,408 --> 00:20:01,618 - Эй, эй, эй. - Привет. 314 00:20:01,702 --> 00:20:03,120 Как выходные? 315 00:20:04,496 --> 00:20:07,541 Поздороваться? Незачем! 316 00:20:09,751 --> 00:20:11,628 Я украла у Адрианы Air Jordans. 317 00:20:11,879 --> 00:20:13,881 - В выходные? - Нет, до того. 318 00:20:13,964 --> 00:20:16,800 Ага, так вот почему. 319 00:20:16,884 --> 00:20:19,052 Но в церкви я составила план. 320 00:20:19,136 --> 00:20:21,305 Я буду работать, сидеть с Джессикой, 321 00:20:21,388 --> 00:20:24,308 и тогда смогу накопить денег и выкупить "Jordans". 322 00:20:24,391 --> 00:20:27,394 Хорошее начало, но месяц ты под домашним арестом. 323 00:20:27,477 --> 00:20:31,106 - Так уже не наказывают. - По твоим рассказам, всех наказывают. 324 00:20:31,190 --> 00:20:32,816 Хрень какая-то. 325 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 Будешь грубить, получишь два месяца. 326 00:20:35,444 --> 00:20:39,531 Ну хоть в этом вы согласны. Не могли договориться, пока были женаты? 327 00:20:39,615 --> 00:20:41,033 - Два месяца! - Ого, Габи! 328 00:20:41,116 --> 00:20:43,911 - Откуда взялось это дерьмо? - Может быть, от вас? 329 00:20:43,994 --> 00:20:46,788 Вы оба хороши. Ты с женатым встречаешься. 330 00:20:46,872 --> 00:20:49,208 У тебя пасется какая-то странная тетка. 331 00:20:49,291 --> 00:20:52,211 Нет, правда. Вы оба не представляете, что творите. 332 00:20:53,587 --> 00:20:55,923 - Она вовсе не странная тетка. - Ричард... 333 00:20:56,006 --> 00:20:58,217 - Почти развелся. - Это Джоша девушка. 334 00:20:58,300 --> 00:21:00,260 Не то, чтобы принадлежит... 335 00:21:00,344 --> 00:21:02,387 Тебе не стоит оправдываться. 336 00:21:04,223 --> 00:21:05,724 За что она так с нами? 337 00:21:05,807 --> 00:21:07,100 - Твоя дочь. - Твоя дочь. 338 00:21:07,184 --> 00:21:09,603 - Уверена? - Да, твоя дочка. 339 00:21:13,357 --> 00:21:15,067 Мы и тут облажались? 340 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 - Нет, ничуть. Нет. - Точно? 341 00:21:18,320 --> 00:21:20,155 Может, немножко. 342 00:21:20,239 --> 00:21:23,492 - Мы получше многих. - Получше наших родителей. 343 00:21:23,575 --> 00:21:25,077 Получше твоих. 344 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 Что? Ты что-то сказала? 345 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 - Послышалось. - Нет, это мой акцент. 346 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 - Я должна… - Я тебя не задерживаю. Иди. 347 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Удачи. Так через две недели? 348 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 Ну да. 349 00:22:57,878 --> 00:22:59,880 Перевод субтитров Светланы Зайцевой