1 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 Oi. 2 00:00:53,470 --> 00:00:54,471 Aí está. 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,473 Se não se importa… 4 00:01:00,811 --> 00:01:02,020 -Obrigado. -Certo. 5 00:01:02,104 --> 00:01:07,067 Então, eu disse: "Oi, você não pode me tratar assim." 6 00:01:08,235 --> 00:01:12,573 Sim. Exatamente. Eu disse: "Nós dois somos adultos, 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,075 mas um de nós age como uma criança." 8 00:01:15,158 --> 00:01:17,369 Não é minha culpa que ela odeie a própria vida. 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,956 Ela precisa se responsabilizar e não descontar em mim. Sim. 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 Pedi a salada sem cebola. Deve vir sem cebola. 11 00:01:23,876 --> 00:01:26,545 É o que precisa acontecer agora. 12 00:01:27,462 --> 00:01:28,839 -Eu sei. -Aqui está. 13 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 Eu realmente não precisava dessa interação logo hoje, sabe? 14 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Você tem… 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 Filho da puta. 16 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 -Meu Deus, Victor. -Ah! 17 00:01:52,863 --> 00:01:55,115 Desculpe. Eu não queria te assustar. 18 00:01:55,782 --> 00:01:58,160 Estou com as mãos ocupadas. Deixa aí. 19 00:01:58,243 --> 00:02:01,246 Sim. Vá em frente. Eu cuidarei disso. Sem problemas. 20 00:02:02,372 --> 00:02:04,458 Vai ao jogo dos Dodgers no fim de semana? 21 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 Eu tinha ingressos, 22 00:02:05,918 --> 00:02:07,794 -mas os dei. -O quê? Sério? 23 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 Minha filha não curtiu a última vez que fomos. 24 00:02:10,255 --> 00:02:13,300 Ela curtia, mas não mais, então… Faremos outra coisa. 25 00:02:13,383 --> 00:02:15,969 -Tudo bem. Sim. -Quantos anos tem a sua filha? 26 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 -Treze. -A adolescência é complicada. 27 00:02:19,223 --> 00:02:21,975 -Mas melhora? -Eu não faço ideia. 28 00:02:22,059 --> 00:02:25,103 Minha filha mora com o pai, o irmão mora comigo 29 00:02:25,187 --> 00:02:26,730 e é ele quem eu odeio. 30 00:02:28,065 --> 00:02:29,358 -Está bem. -Eu estava… 31 00:02:29,441 --> 00:02:31,151 -Tchau. Até mais. -Está bem. 32 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 Tenha um bom fim de semana. 33 00:02:34,696 --> 00:02:37,824 Ei, Victor, isso foi demais? 34 00:02:37,908 --> 00:02:40,577 Ah, não, tudo bem. Foi na medida. 35 00:02:40,661 --> 00:02:42,287 -Sim. Tchau. -Tchau. 36 00:02:43,247 --> 00:02:46,250 ARTURO CASTRO EM 37 00:02:47,835 --> 00:02:50,546 Se quiser passear comigo 38 00:02:50,629 --> 00:02:52,548 Vamos andar em três rodas douradas 39 00:02:52,631 --> 00:02:57,469 Ah, por que eu vivo… Ei, deve ser o dinheiro! 40 00:02:57,553 --> 00:03:02,057 Se quiser ficar chapada comigo Fumar um na parte de trás do Benz E 41 00:03:02,140 --> 00:03:03,600 Senhor Morales 42 00:03:03,684 --> 00:03:06,770 Ah, por que eu me sinto… Ei, deve ser o dinheiro! 43 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 -Cara. -Ei. 44 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 -E aí? Isso é bolonhesa? -Não, senhor. 45 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 -É meu molho especial de lasanha. -Jesus. Sério? 46 00:03:24,955 --> 00:03:27,416 -Pode não dizer o nome dele? -Foi mal! 47 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 -Gabi vem amanhã. -Ela não está aqui. 48 00:03:29,501 --> 00:03:31,128 Não, mas pode falar sem querer. 49 00:03:31,211 --> 00:03:33,672 -Tá, espere. Isso é para Gabi? -Sim. 50 00:03:33,755 --> 00:03:35,507 Mas ela só vem amanhã. 51 00:03:35,591 --> 00:03:39,553 Ela não gosta mais de cozinhar comigo. Pra não perder tempo com ela, 52 00:03:39,636 --> 00:03:42,890 -é melhor fazer no dia anterior. -Mas o que vai fazer? 53 00:03:42,973 --> 00:03:44,933 Cozinhar tudo e pôr na geladeira? 54 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 O quê? 55 00:03:47,144 --> 00:03:48,979 Pode comer quando ela terminar amanhã. 56 00:03:49,062 --> 00:03:51,231 Se eu alocar a minha parte… 57 00:03:51,315 --> 00:03:52,983 Por que está negociando? 58 00:03:53,066 --> 00:03:54,359 -Qual é? -Estará fresco… 59 00:03:54,443 --> 00:03:56,236 -Sai da minha cozinha. -Certo. 60 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 Ah, merda. 61 00:03:59,114 --> 00:04:00,199 Merda. 62 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 -Hola. -Ei. 63 00:04:32,773 --> 00:04:34,733 Gabi, seu pai chegou! 64 00:04:35,817 --> 00:04:38,654 Uau, isso é meio selvagem. 65 00:04:39,696 --> 00:04:41,657 Não tem nada de selvagem. 66 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 Não, eu quis dizer que você está bonita… 67 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 Gaba Gaba, e aí? 68 00:04:52,668 --> 00:04:54,753 Vai me deixar no vácuo? Olá? 69 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 O que houve? 70 00:04:58,674 --> 00:05:01,885 Um grupo de meninas dormiu na casa da Adriana ontem. 71 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 E ela não foi convidada. 72 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 -Por que não? -Não sei. 73 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 Foi assim o dia todo. 74 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 Nem pensar. Você precisa mudar de roupa. 75 00:05:11,687 --> 00:05:14,189 -Por quê? -Gabi, escute sua mãe. 76 00:05:14,273 --> 00:05:16,441 -Estou ótima. -Ai. 77 00:05:19,945 --> 00:05:21,363 -Boa sorte. -Sim. 78 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 Então, o que você quer? 79 00:05:29,079 --> 00:05:30,330 Não estou com fome. 80 00:05:30,414 --> 00:05:32,916 Mas é hora do almoço. Precisa comer algo. 81 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Só porque é hora do almoço não significa que estarei com fome. 82 00:05:36,587 --> 00:05:38,213 Estou tentando ouvir meu corpo. 83 00:05:38,714 --> 00:05:41,049 Está bem. Seu corpo… Certo. 84 00:05:41,550 --> 00:05:45,846 E se eu pedir algo pra você comer mais tarde, quando ficar com fome? 85 00:05:45,929 --> 00:05:48,599 -Quer frango picante? -Tem algo vegano? 86 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 Você é vegana agora? 87 00:05:51,351 --> 00:05:53,979 Não sou vegana, só estou numa dieta vegana. 88 00:05:54,062 --> 00:05:57,107 Mas não é vegana. Comeu cachorro-quente da última vez. 89 00:05:57,191 --> 00:06:00,360 Sim, e foi nojento. Tive dor de barriga por três dias. 90 00:06:00,444 --> 00:06:02,487 Seu intestino não funciona bem. 91 00:06:02,571 --> 00:06:03,947 -Pare. -Nunca funcionou bem. 92 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 Pare. Não estou com fome. 93 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 -Podemos ir embora? -Estamos em um drive-thru. 94 00:06:08,327 --> 00:06:11,079 Tem um carro na frente, atrás, no meio-fio ali 95 00:06:11,163 --> 00:06:12,164 e um menu enorme. 96 00:06:12,247 --> 00:06:14,875 -Aonde quer que eu vá? -Temos que ficar aqui? 97 00:06:14,958 --> 00:06:17,002 Vou pedir um sanduíche de frango apimentado. 98 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 Você pode fazer o que quiser. 99 00:06:19,171 --> 00:06:20,797 Que tal? Tudo bem? 100 00:06:22,216 --> 00:06:24,801 Legal? Legal. 101 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 Pelo menos faço cocô direito. 102 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 Ei. 103 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 Ei. 104 00:06:42,486 --> 00:06:44,071 -Você está bem? -Estou. 105 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 O que está fazendo? 106 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 Só olhando pela janela. 107 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 -A Gabi está aqui. -Está bem. 108 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 -Precisa que eu… Certo. -Estou bem. Oi, Gabi. 109 00:06:57,626 --> 00:06:58,627 Oi. 110 00:06:59,169 --> 00:07:01,547 Guarde as suas coisas. Vamos caminhar. 111 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 Não posso. Tenho dever de casa. 112 00:07:03,465 --> 00:07:06,343 Sempre diz isso e fica no telefone com amigos. 113 00:07:06,426 --> 00:07:07,594 Fazendo dever de casa. 114 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 Você precisa de ar. Humanos precisam de ar. 115 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 Isto é ar. Eu tenho ar. 116 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 -Não é lindo? -Acho que sim. 117 00:07:16,270 --> 00:07:18,564 -Bem, fica ainda mais lindo. -Quando? 118 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Em breve. 119 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 Por que não fomos ao jogo dos Dodgers? 120 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 Está falando sério? 121 00:07:23,819 --> 00:07:26,572 -Você disse que era terrível. -Eu não disse isso. 122 00:07:26,655 --> 00:07:28,824 Disse: "Nunca mais quero voltar." 123 00:07:28,907 --> 00:07:31,660 Tanto faz. Estou pronta pra voltar quando quiser. 124 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 Qual é! Você não é vegana? 125 00:07:33,829 --> 00:07:35,622 Deveria curtir exercícios. 126 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 -Não? -Isso é um estereótipo. 127 00:07:40,669 --> 00:07:41,879 Está tudo bem? 128 00:07:44,715 --> 00:07:46,717 Pode fazer isso depois, por favor? 129 00:07:46,800 --> 00:07:49,428 -Não posso. -Qual é? Estamos na natureza. 130 00:07:50,387 --> 00:07:51,513 Ei. Seja o que for, 131 00:07:51,597 --> 00:07:53,390 -pode esperar… -Na verdade, não. 132 00:07:53,473 --> 00:07:54,933 Eles são meus amigos. 133 00:07:55,017 --> 00:07:57,269 Você não sabe do que está falando. 134 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 Certo. Eu também tenho amigos, sabia? 135 00:07:59,730 --> 00:08:03,525 -Não é a mesma coisa. -É, mas eu lembro como era. 136 00:08:03,609 --> 00:08:04,943 Era diferente. 137 00:08:05,027 --> 00:08:07,571 Sim, mas aposto que era parecido. 138 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Sei como garotas podem ser. 139 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 -É mesmo? -Sim. 140 00:08:13,911 --> 00:08:16,121 Tá, e como garotas podem ser? 141 00:08:17,122 --> 00:08:20,709 Muito cruéis. Especialmente uma com a outra. 142 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 Tanto faz. 143 00:08:27,382 --> 00:08:29,843 Se você se sentir excluída ou algo assim, 144 00:08:29,927 --> 00:08:31,470 sabe que estou aqui, né? 145 00:08:31,553 --> 00:08:33,347 Eu sempre estarei aqui. 146 00:08:33,429 --> 00:08:35,933 Sabe? Sempre. Não vou a lugar nenhum. 147 00:08:36,517 --> 00:08:41,063 A mamãe te contou da Adriana? Por que ela te contou? Que idiota! 148 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 Ei, não chame sua mãe assim. Entendeu? 149 00:08:44,983 --> 00:08:46,818 Chega. Me dê o celular. 150 00:08:46,902 --> 00:08:49,404 -Não. Pai, preciso fazer isso. -Pedi com educação. 151 00:08:49,488 --> 00:08:50,989 -Não precisa. Me dê. -Não. 152 00:08:51,073 --> 00:08:52,324 -Devolvo depois. -Solta. 153 00:08:52,407 --> 00:08:53,408 Me dê o celular. 154 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Eu pago por ele, me dê o maldito celular. 155 00:08:55,827 --> 00:08:57,955 Tire suas malditas mãos de mim! 156 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 Escuta. Nada disso importa, tá? Não importa. 157 00:09:05,045 --> 00:09:07,965 Acha que sim porque está sempre olhando pra essa coisa. 158 00:09:08,048 --> 00:09:10,551 Não olhe por um dia e se sentirá bem melhor. 159 00:09:10,634 --> 00:09:11,635 Confie em mim. 160 00:09:13,762 --> 00:09:14,972 Você é tão antiquado. 161 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 Tudo o que fiz foi ter uma visão. E tentei alcançar essa visão. 162 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 Tentei espalhar amor fazendo isso. 163 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 Eu amo vocês. De verdade. 164 00:09:44,293 --> 00:09:45,294 Certo. 165 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 Tchau. 166 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Certo. Viu do que estou falando? 167 00:09:51,425 --> 00:09:53,802 Ela estava fingindo em algum momento. 168 00:09:53,886 --> 00:09:56,221 -Não é a questão. -Perto do meio. 169 00:09:56,305 --> 00:09:58,307 Não percebeu? Ela fungou muito forte. 170 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 -Pai, escuta. -O quê? 171 00:09:59,683 --> 00:10:00,851 Depois desse vídeo, 172 00:10:00,934 --> 00:10:03,228 -ela perdeu 75.000 assinantes. -Certo. 173 00:10:03,312 --> 00:10:05,772 E ela não pode estar na fábrica da China 174 00:10:05,856 --> 00:10:08,942 pra ver que é tudo seguro e não há mercúrio nos batons. 175 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 Tecnicamente, não é culpa dela. 176 00:10:10,903 --> 00:10:15,199 Mas todos a estão culpando sem nem saber o quanto ela trabalha. 177 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 -Você sabe o quanto ela trabalha? -Sim. 178 00:10:17,326 --> 00:10:21,747 Ela se levanta às 6h30, leva duas horas para fazer o cabelo e a maquiagem. 179 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 E então ela filma e edita tudo sozinha. 180 00:10:24,208 --> 00:10:28,962 Não é justo que uma coisinha dê errado e a comunidade toda se volte contra ela. 181 00:10:29,046 --> 00:10:32,216 Não é uma coisinha. Ela vendeu maquiagem tóxica, né? 182 00:10:32,299 --> 00:10:36,553 Isso é muito perigoso. Você deve ser responsabilizado. 183 00:10:36,637 --> 00:10:38,388 -Meu Deus. É sério? -Sim. 184 00:10:38,472 --> 00:10:40,974 Sabe quanta gente que precisava ela apoiou? 185 00:10:41,058 --> 00:10:42,935 Quando ela precisa, ninguém ajuda? 186 00:10:43,018 --> 00:10:44,937 -Não precisa ficar assim. -Como? 187 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 Emocional. É só minha opinião. 188 00:10:48,232 --> 00:10:50,150 -Você sempre faz isso. -O quê? 189 00:10:50,651 --> 00:10:53,111 -Me faz sentir idiota por gostar disso. -Qual é! 190 00:10:53,195 --> 00:10:55,656 -Não foi minha intenção. -Esquece. 191 00:10:58,951 --> 00:10:59,952 Tudo bem. 192 00:11:01,745 --> 00:11:03,372 Que tal encerrarmos a noite? 193 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 -Durma um pouco. -Está bem. 194 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 Vamos. 195 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 Só vou ver TV. Não estou cansada. 196 00:11:14,550 --> 00:11:17,052 Vamos. Já passou da sua hora de dormir. 197 00:11:17,135 --> 00:11:20,264 -Minha hora de dormir? -Está tarde. Vamos. 198 00:11:20,347 --> 00:11:22,266 -É sábado. -Já estou sendo legal. 199 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 Sua mãe nunca deixaria você ficar acordada. 200 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 -Não tem nada a ver com ela. -Pode se levantar logo? 201 00:11:28,146 --> 00:11:29,940 -Não. -Não vou fazer isso com você. 202 00:11:30,023 --> 00:11:32,192 Por favor, levante-se. Estou cansado. 203 00:11:32,276 --> 00:11:35,737 Não vou deixar você ficar no sofá. Não é certo. Por favor. Obrigado. 204 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 Por que tem que ser tão difícil? 205 00:11:41,869 --> 00:11:43,912 Sim, é… Ei. 206 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 Tudo bem. Quem se importa? 207 00:11:46,957 --> 00:11:50,335 Olha. Vamos virar um desses. 208 00:11:54,298 --> 00:11:56,800 Viu? Pronto. 209 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 -É uma mancha de pizza… -Não me importo. 210 00:12:00,262 --> 00:12:03,098 Sei que não gosta de falar sobre seu corpo comigo. 211 00:12:03,182 --> 00:12:04,933 -Pai. -Mas isso é normal. 212 00:12:05,017 --> 00:12:06,018 Para de falar. 213 00:12:06,101 --> 00:12:08,061 Minha namorada no colégio fazia isso. 214 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Cala a boca! 215 00:12:10,063 --> 00:12:12,900 Eu nem queria estar aqui. Minha mãe me obrigou. 216 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Tudo bem. 217 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 O que você faria na casa da sua mãe? 218 00:12:20,324 --> 00:12:23,327 Ficaria na minha cama e usaria a almofada térmica dela. 219 00:12:24,494 --> 00:12:28,457 Não temos almofada térmica, mas podemos fazer uma. 220 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 -Deus! -Não, deixa comigo. 221 00:12:30,792 --> 00:12:31,960 Fica aí. 222 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 Um segundo. 223 00:12:51,146 --> 00:12:54,066 Esquentei uma toalha. É como uma almofada térmica. 224 00:12:54,149 --> 00:12:55,526 Eu não quero. 225 00:12:56,026 --> 00:12:57,861 Vai funcionar, prometo. 226 00:12:57,945 --> 00:13:00,489 -Não vai funcionar. -Você nem tentou. 227 00:13:00,572 --> 00:13:02,407 Você pode ir embora? 228 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 Posso fazer mais algo por você? 229 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 Está bem. 230 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 PARA GABI 231 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 -Você está bem? -Sim, são só cólicas. 232 00:13:47,703 --> 00:13:51,164 -Eles têm almofada térmica? -Claro que não. 233 00:13:59,590 --> 00:14:03,302 Olha, tenho algo que funciona para mim. 234 00:14:03,385 --> 00:14:04,845 Posso mostrar se quiser. 235 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Sério? 236 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 Esse é o seu quarto? 237 00:14:13,520 --> 00:14:16,481 É o quarto do meu pai, mas uso quando estou aqui. 238 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 Ele dorme no sofá. 239 00:14:19,234 --> 00:14:21,403 Não olhe pras coisas idiotas nas paredes. 240 00:14:25,908 --> 00:14:29,036 Você vai ver. Isso vai aliviar a pressão. 241 00:14:31,622 --> 00:14:33,540 Meu Deus! Já estou sentindo. 242 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 Que bom. 243 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 Oi. 244 00:14:44,259 --> 00:14:46,303 Olá. 245 00:14:46,386 --> 00:14:48,263 Não quis interromper. Você é boa. 246 00:14:49,181 --> 00:14:52,434 -Pai, esta é a Caroline. -Oi, Caroline. Eu sou o Victor. 247 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 Oi. Eu sou amiga do… 248 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 Meu Deus. 249 00:14:58,482 --> 00:14:59,775 Josh? 250 00:14:59,858 --> 00:15:01,193 Isso. 251 00:15:01,276 --> 00:15:03,862 Eu sempre esqueço o nome dele. Tudo bem. 252 00:15:03,946 --> 00:15:05,822 Ela entrou no banheiro quando eu estava. 253 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 Mas ela queria mostrar o que aprendeu na dança, 254 00:15:08,700 --> 00:15:11,119 e está ajudando com as cólicas. 255 00:15:11,203 --> 00:15:14,248 Ele queria que eu usasse toalha quente porque não tem almofada. 256 00:15:16,375 --> 00:15:18,293 Bem, eu fiz isso e funciona. 257 00:15:25,342 --> 00:15:26,885 Isso parece legal. 258 00:15:26,969 --> 00:15:29,888 -Será que eu posso… participar? -Sim. Vem. 259 00:15:29,972 --> 00:15:32,057 É bom pra parte inferior das costas. 260 00:15:32,140 --> 00:15:33,684 Certo, vamos ver. 261 00:15:34,351 --> 00:15:35,602 -Certo. -Escorregue. 262 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 Meu Deus. Sim, é bom. 263 00:15:40,065 --> 00:15:42,401 Então, há quanto tempo conhece Josh? 264 00:15:44,069 --> 00:15:46,655 Começamos a conversar na semana passada. 265 00:15:47,155 --> 00:15:49,283 -Conversar? -Por mensagem. 266 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 Vão continuar conversando? 267 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 Sinceramente, provavelmente não. 268 00:16:02,421 --> 00:16:03,755 Então o sexo foi ruim? 269 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 Ei. 270 00:16:19,980 --> 00:16:22,357 Pode se apressar? Não quero me atrasar. 271 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 Gabi? 272 00:16:24,735 --> 00:16:27,196 -Quase lá. -Certo, obrigado. 273 00:16:27,696 --> 00:16:28,822 Em dez minutos. 274 00:16:49,092 --> 00:16:51,220 De onde são seus novos tênis? 275 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 O quê? 276 00:16:53,388 --> 00:16:55,849 Os Air Jordans. Onde conseguiu? 277 00:16:56,433 --> 00:16:57,726 Mexeu nas minhas coisas? 278 00:16:58,352 --> 00:17:00,729 Andou por aí com sapatos novos a semana toda 279 00:17:00,812 --> 00:17:02,231 e não usou nenhuma vez. 280 00:17:02,314 --> 00:17:04,148 Qual foi? Qual é o problema? 281 00:17:04,233 --> 00:17:05,733 Nada. Eles são meus. 282 00:17:06,609 --> 00:17:09,320 Sei que sua mãe não comprou um sapato de US$ 120 pra você. 283 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 Então, onde os conseguiu? 284 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 Peguei emprestado. 285 00:17:12,782 --> 00:17:15,661 Por que está na defensiva se são só emprestados? 286 00:17:15,743 --> 00:17:16,828 -Porque… -Por quê? 287 00:17:16,912 --> 00:17:18,121 Não confia em mim. 288 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 Isso não é verdade. Eu confio em você. 289 00:17:22,709 --> 00:17:25,212 Mas confio que sempre me dirá a verdade. 290 00:17:28,882 --> 00:17:33,679 Peguei emprestado da Adriana. Eu ia devolver, tá? 291 00:17:33,762 --> 00:17:36,515 Logo depois da foto, eu ia devolver. 292 00:17:36,598 --> 00:17:39,393 Só queria tirar uma foto bonita para o Vincent. 293 00:17:41,603 --> 00:17:42,688 Certo. 294 00:17:44,857 --> 00:17:47,484 Droga. Não temos intimidade pra você vir dizer 295 00:17:47,568 --> 00:17:49,194 que precisa de sapatos novos? 296 00:17:49,278 --> 00:17:51,530 -O que você tem a ver? -Nada. É sobre você. 297 00:17:51,613 --> 00:17:52,656 Roubou da sua amiga. 298 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 Eu ia devolver depois da foto. 299 00:17:54,533 --> 00:17:57,119 Sim, mas essa é a pior parte. Certo? 300 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 Só queria sapatos para impressionar um garoto? 301 00:17:59,997 --> 00:18:01,206 Isso é ridículo. 302 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 -Você não sabe de nada. -Sei tudo. 303 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 -Como sei que você é… -Sim. Eu sei. 304 00:18:05,836 --> 00:18:06,879 Já ouvi isso. 305 00:18:06,962 --> 00:18:10,132 Sou ótima e gentil, por isso um cara vai gostar de mim. 306 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 -Sim. -É, não. 307 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 Não era isso que eu ia dizer. 308 00:18:13,302 --> 00:18:15,596 Você estava chata o fim de semana todo, 309 00:18:15,679 --> 00:18:17,681 e agora descubro que é uma ladra? 310 00:18:17,764 --> 00:18:20,184 Pelo menos sei que não serei uma motorista 311 00:18:20,267 --> 00:18:22,519 que não consegue nem pagar pela própria casa. 312 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Tenho orgulho do meu trabalho. 313 00:18:36,992 --> 00:18:38,202 Entendeu? 314 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 E sou muito bom nele. 315 00:18:42,122 --> 00:18:43,832 E só moro com o Josh 316 00:18:43,916 --> 00:18:46,418 para poder te dar tudo o que você precisa. 317 00:18:49,713 --> 00:18:51,632 Você acha que a minha vida é triste. 318 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 Não, filha. Não é isso. 319 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 E se você acha que o único tipo de vida boa 320 00:18:58,722 --> 00:19:00,140 vem com Air Jordans… 321 00:19:02,726 --> 00:19:04,937 a vida vai te decepcionar muito. 322 00:19:07,022 --> 00:19:10,108 Alegria, irmãos 323 00:19:10,192 --> 00:19:15,906 Porque se hoje nos amamos É que ressuscitou 324 00:19:16,448 --> 00:19:19,535 Ressuscitou 325 00:19:19,618 --> 00:19:22,621 Ressuscitou 326 00:19:22,704 --> 00:19:25,874 Ressuscitou 327 00:19:25,958 --> 00:19:29,044 Aleluia 328 00:19:29,127 --> 00:19:32,339 Aleluia 329 00:19:32,422 --> 00:19:35,425 Aleluia 330 00:19:35,509 --> 00:19:38,637 Aleluia 331 00:19:38,720 --> 00:19:41,890 Ressuscitou 332 00:19:41,974 --> 00:19:45,185 Ressuscitou 333 00:19:45,269 --> 00:19:47,646 Ressuscitou 334 00:19:47,729 --> 00:19:49,189 -Pegou tudo? -Peguei. 335 00:19:49,273 --> 00:19:50,858 -Tem certeza? -Sim. 336 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Está bem. 337 00:19:59,408 --> 00:20:01,618 -Ei, ei, ei. -Hola. 338 00:20:01,702 --> 00:20:03,120 Como foi o fim de semana? 339 00:20:04,496 --> 00:20:07,541 Sem "olá"? Sem nada. 340 00:20:09,751 --> 00:20:11,545 Roubei os Air Jordans da Adriana. 341 00:20:12,129 --> 00:20:13,881 -Este fim de semana? -Não, antes. 342 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 Certo, então foi isso. 343 00:20:16,884 --> 00:20:19,052 Mas, na igreja, fiz um plano. 344 00:20:19,136 --> 00:20:22,139 Farei trabalhos para vocês e serei babá da Jéssica 345 00:20:22,222 --> 00:20:24,600 até ter dinheiro pra comprar os Jordans dela. 346 00:20:24,683 --> 00:20:27,394 É um bom começo, mas está de castigo por um mês. 347 00:20:27,477 --> 00:20:29,229 Ninguém mais fica de castigo. 348 00:20:29,313 --> 00:20:31,231 Você sempre fala das crianças de castigo. 349 00:20:31,315 --> 00:20:32,816 -Foda-se. -Ei! 350 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 Se falar assim, serão dois meses. Entendeu? 351 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Agora vocês trabalham juntos. 352 00:20:37,529 --> 00:20:39,531 Deviam ter feito isso quando eram casados. 353 00:20:39,615 --> 00:20:41,033 -Dois meses! -Gabi. 354 00:20:41,116 --> 00:20:43,911 -De onde está vindo essa merda? -Talvez de vocês. 355 00:20:43,994 --> 00:20:46,788 Não são perfeitos. Você namora um homem casado. 356 00:20:46,872 --> 00:20:49,208 E você tem uma desconhecida na sua casa. 357 00:20:49,291 --> 00:20:52,211 Sério. Nenhum de vocês sabe o que está fazendo. 358 00:20:54,296 --> 00:20:55,923 -Ela não é minha… -O Richard… 359 00:20:56,006 --> 00:20:58,217 -Estão se divorciando… -Era namorada do Josh. 360 00:20:58,300 --> 00:21:00,260 -Não que ela seja dele… -Não sei… 361 00:21:00,344 --> 00:21:02,513 Não precisa se explicar para mim. 362 00:21:04,056 --> 00:21:05,849 Por que ela está fazendo isso? 363 00:21:05,933 --> 00:21:07,392 -Sua filha. -É sua. 364 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 -Tem certeza? -Tenho. É sua. 365 00:21:13,357 --> 00:21:15,067 Estamos estragando tudo? 366 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 -Não tudo. Não. -Tem certeza? 367 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 Talvez um pouco. 368 00:21:20,239 --> 00:21:23,492 -Somos melhores que a maioria. -Melhores que nossos pais. 369 00:21:23,575 --> 00:21:25,077 -Melhores que seus pais. -Ei. 370 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 O quê? Você disse algo? 371 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 -Eu ouvi algo. -Não. É meu sotaque. 372 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 -Olha, eu tenho… -Não quero atrapalhar. Vai lá. 373 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Boa sorte. Te vejo em algumas semanas. 374 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 Tudo bem. 375 00:22:57,878 --> 00:22:59,880 Legendas: Marcela Almeida