1 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 Hola. 2 00:00:53,470 --> 00:00:54,471 Aquí tienes. 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,557 Si no es mucha molestia. 4 00:01:00,644 --> 00:01:02,020 - Gracias. - Sí. 5 00:01:02,104 --> 00:01:07,067 Y fue como: "Sí, ¿hola? En serio no puedes tratarme de esa forma". 6 00:01:08,235 --> 00:01:12,573 Sí, exacto. Y le dije: "Ya somos adultos, 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,075 pero una de nosotras se comporta como toda una niña". 8 00:01:15,158 --> 00:01:17,369 No es mi culpa que ella odie su vida. 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,956 Necesita arreglar sus problemas y no desquitarse conmigo. Sí. 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,917 Pedí una ensalada sin cebolla. Obvio no debería llevar cebolla. 11 00:01:24,001 --> 00:01:26,545 Es algo que se necesita arreglar ahora. 12 00:01:27,462 --> 00:01:28,839 - Ya sé. - Aquí tiene. 13 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 En serio no era el mejor día para que me pasara algo sí, ¿sabes? 14 00:01:32,426 --> 00:01:33,468 Que tenga un buen… 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 Mierda. 16 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 Dios mío, Víctor. 17 00:01:52,863 --> 00:01:55,115 Lo siento. No quería asustarte. 18 00:01:55,782 --> 00:01:58,160 Tengo las manos ocupadas. Puedes dejarlo en el piso. 19 00:01:58,243 --> 00:02:01,246 Sí, adelante. Yo me encargo. No te preocupes. 20 00:02:02,289 --> 00:02:04,458 ¿Irás al juego de los Dodgers este fin de semana? 21 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 Tenía boletos, 22 00:02:05,918 --> 00:02:07,794 - pero los regalé. - ¿Qué? ¿En serio? 23 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 Sí. Mi hija se aburrió la última vez que fuimos. 24 00:02:10,255 --> 00:02:13,300 Le gustaba mucho, pero ya no. Así que haremos otra cosa. 25 00:02:13,383 --> 00:02:15,969 - Y pues está bien. Sí. - ¿Qué edad tiene tu hija? 26 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 - Trece. - La adolescencia es difícil. 27 00:02:19,223 --> 00:02:21,975 - ¿Sabes si mejora? - Yo no sé. 28 00:02:22,059 --> 00:02:26,772 Mi hija vive con su padre, su hermano vive conmigo y a él es al que odio. 29 00:02:28,023 --> 00:02:29,316 - Entiendo. - Yo… 30 00:02:29,399 --> 00:02:31,151 - Adiós. Te veo después. - Si. Está bien. 31 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 Ten un buen fin de semana. 32 00:02:34,696 --> 00:02:37,824 Oye, Víctor. ¿Lo dije muy crudo? 33 00:02:38,492 --> 00:02:40,577 Estuvo bien. Era necesario decirlo así. 34 00:02:40,661 --> 00:02:42,287 - Sí, adiós - Adiós. 35 00:02:43,247 --> 00:02:46,250 ARTURO CASTRO EN 36 00:02:47,835 --> 00:02:50,546 Si quieres ir y viajar conmigo 37 00:02:50,629 --> 00:02:53,048 Iremos en el Impala Con los rines Dayton dorados 38 00:02:53,131 --> 00:02:57,469 Oh, ¿por qué vivo así? Debe ser el dinero 39 00:02:57,553 --> 00:03:02,057 Si quieres elevarte conmigo Fuma un porro atrás del Mercedes 40 00:03:02,140 --> 00:03:06,770 Oh, ¿por qué me siento así? Sí, debe ser el dinero 41 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 - Amigo. - Hola. 42 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 - ¿Qué pasa? ¿Eso es boloñesa? - No, señor. 43 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 - Es mi salsa especial de lasaña. - Mierda. ¿En serio? 44 00:03:24,955 --> 00:03:27,291 - ¿Podrías no decir esa palabra? - Perdón. 45 00:03:27,374 --> 00:03:29,334 - Gabi viene mañana. - No está aquí, ¿cierto? 46 00:03:29,418 --> 00:03:31,378 No, pero puede que lo digas cuando esté aquí. 47 00:03:31,461 --> 00:03:33,672 - Espera, ¿es para Gabi? - Sí. 48 00:03:33,755 --> 00:03:35,507 Pero viene hasta mañana. 49 00:03:35,591 --> 00:03:38,051 Así es, pero ya no le gusta cocinar conmigo 50 00:03:38,135 --> 00:03:39,761 así que perdería mi tiempo con ella. 51 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 - Por eso lo hago un día antes. - Cierto, ¿pero cuál es tu plan? 52 00:03:42,973 --> 00:03:45,392 ¿Lo cocinarás y luego estará en el refrigerador? 53 00:03:46,018 --> 00:03:47,060 ¿Qué? 54 00:03:47,144 --> 00:03:48,979 Te daré un poco cuando ella termine. 55 00:03:49,062 --> 00:03:51,190 Solo digo que si aparto mi porción ahora… 56 00:03:51,273 --> 00:03:52,983 ¿Qué significa esta negociación? 57 00:03:53,066 --> 00:03:54,693 - ¿Qué te pasa? - Está recién hecho… 58 00:03:54,776 --> 00:03:56,320 - Lárgate de mi cocina. - Está bien. 59 00:03:56,403 --> 00:03:57,404 Mierda. 60 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 Hola. 61 00:04:32,773 --> 00:04:34,733 Gabi, ¡ya llegó papá! 62 00:04:37,027 --> 00:04:38,654 Parece que traes una jungla. 63 00:04:39,696 --> 00:04:41,657 No es verdad. 64 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 No, te ves bien, es lo que quise decir… 65 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 Gaba Gaba, ¿qué hay? 66 00:04:52,668 --> 00:04:54,753 ¿Me dejarás con el saludo? ¿Hola? 67 00:04:58,674 --> 00:05:01,885 Un grupo de niñas durmieron en casa de Adriana. 68 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 Y no la invitaron. 69 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 - ¿Por qué no? - No sé. 70 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 Así se la ha pasado todo el día. 71 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 No. Cámbiate de ropa. 72 00:05:11,687 --> 00:05:14,189 - ¿Por qué? - Gabi, hazle caso a tu mamá. 73 00:05:14,273 --> 00:05:16,441 - Así estoy bien. - Vaya. 74 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 - Buena suerte. - Sí. 75 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 ¿Y qué quieres? 76 00:05:29,079 --> 00:05:30,330 Te dije que no tengo hambre. 77 00:05:30,414 --> 00:05:32,916 Sí, pero es hora de almorzar. Debes comer algo. 78 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Sí, pero no solo porque es la hora del almuerzo significa que tengo hambre. 79 00:05:36,587 --> 00:05:38,213 Intento escuchar a mi cuerpo. 80 00:05:38,714 --> 00:05:41,049 Claro. Tu cuer… Claro. 81 00:05:41,550 --> 00:05:43,135 ¿Y si te compro algo ahora 82 00:05:43,218 --> 00:05:45,846 y te lo comes cuando te dé hambre? 83 00:05:45,929 --> 00:05:48,599 - ¿Quieres pollo picante? - ¿Tienen algo vegano? 84 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 ¿Ahora eres vegana? 85 00:05:51,351 --> 00:05:53,979 No soy vegana, solo como vegano. 86 00:05:54,062 --> 00:05:57,107 Pero no eres vegana. La última vez te comiste un hot dog. 87 00:05:57,191 --> 00:06:00,360 Sí, y fue repugnante. Me dolió el estómago durante tres días. 88 00:06:00,444 --> 00:06:02,404 Sí, te duele porque no eres regular. 89 00:06:02,487 --> 00:06:03,989 - Basta. - Nunca has sido regular. 90 00:06:04,072 --> 00:06:05,407 Ya no hables. No tengo hambre. 91 00:06:05,490 --> 00:06:08,160 - ¿Ya nos vamos? - Estamos formados. 92 00:06:08,243 --> 00:06:10,996 Hay un auto enfrente, otro detrás de mí. La ventanilla está ahí 93 00:06:11,079 --> 00:06:12,456 y aquí tenemos un menú enorme. 94 00:06:12,539 --> 00:06:14,875 - ¿Hacia dónde me muevo? - ¿Nos quedaremos aquí? 95 00:06:14,958 --> 00:06:17,002 Yo pediré un sándwich de pollo picante 96 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 y después puedes hacer lo que quieras. 97 00:06:19,171 --> 00:06:20,797 ¿Qué te parece? ¿Está bien? 98 00:06:22,216 --> 00:06:24,801 ¿Está bien? Está bien. 99 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 Al menos haré bien popó. 100 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 Oye. 101 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 Oye. 102 00:06:42,486 --> 00:06:44,071 - ¿Todo bien? - Sí. 103 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 ¿Qué haces? 104 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 Veo por la ventana. 105 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 - Oye, Gabi está aquí. - Está bien. 106 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 - ¿Quieres que nos vaya…? - Está bien. Hola, Gabi. 107 00:06:57,626 --> 00:06:58,627 Hola. 108 00:06:59,169 --> 00:07:01,547 Bueno, deja tus cosas, haremos una caminata. 109 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 No puedo. Tengo mucha tarea. 110 00:07:03,465 --> 00:07:06,343 Siempre dices lo mismo y solo hablas con tus amigos en tu celular. 111 00:07:06,426 --> 00:07:07,594 Hago tarea. 112 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 Necesitamos aire, ¿sí? Los humanos lo necesitan. 113 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 Aquí hay aire. Tengo aire. 114 00:07:12,933 --> 00:07:14,893 - ¿Te parece lindo? - Supongo. 115 00:07:16,270 --> 00:07:18,564 - Se pondrá mejor. - ¿Cuándo? 116 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Pronto. 117 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 ¿Por qué no fuimos al juego de los Dodgers? 118 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 ¿Es en serio? 119 00:07:23,819 --> 00:07:26,572 - Hace dos semanas lo odiabas. - Yo no dije eso. 120 00:07:26,655 --> 00:07:28,824 Tú dijiste: "Ya no quiero venir otra vez". 121 00:07:28,907 --> 00:07:31,660 Como sea, estoy lista para regresar cuando quieras. 122 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 Vamos. ¿No que eres vegana? 123 00:07:33,829 --> 00:07:35,581 Debes hacer ejercicio. 124 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 - ¿No? - Eso es un estereotipo. 125 00:07:40,669 --> 00:07:41,879 ¿Todo está bien? 126 00:07:44,715 --> 00:07:46,717 Oye, ¿puedes contestar después, por favor? 127 00:07:46,800 --> 00:07:49,428 - No, no puedo. - Vamos, estamos en la naturaleza. 128 00:07:50,387 --> 00:07:51,638 Lo que sea que estés viendo 129 00:07:51,722 --> 00:07:53,390 - puede esperar. - De hecho, no. 130 00:07:53,473 --> 00:07:54,933 No son tus amigos, son los míos. 131 00:07:55,017 --> 00:07:57,269 Y perdón, pero no sabes de lo que hablas. 132 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 Claro. Yo también tengo amigos, ¿sabes? 133 00:07:59,730 --> 00:08:03,525 - Obviamente no es lo mismo. - Pero recuerdo cómo era. 134 00:08:03,609 --> 00:08:04,943 En tus tiempos era diferente. 135 00:08:05,027 --> 00:08:07,571 Seguro, pero apuesto que era casi lo mismo. 136 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Sé cómo son las chicas. 137 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 - ¿En serio? - Sí. 138 00:08:13,911 --> 00:08:16,121 Dime, ¿cómo son las chicas? 139 00:08:17,122 --> 00:08:20,709 Son crueles, ¿sabes? Especialmente entre ellas. 140 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 Como digas. 141 00:08:27,424 --> 00:08:29,843 Si un día te sientes excluida o algo, 142 00:08:29,927 --> 00:08:31,470 sabes que estoy aquí, ¿verdad? 143 00:08:31,553 --> 00:08:33,347 Siempre voy a estar aquí. 144 00:08:33,429 --> 00:08:35,933 Siempre. No iré a ningún lado. 145 00:08:36,517 --> 00:08:41,063 ¿Mamá te contó lo de Adriana? ¿Por qué lo hizo? Qué estúpida. 146 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 Oye, no le digas así a tu mamá. ¿Entendiste? 147 00:08:44,983 --> 00:08:46,693 Suficiente. Dame ese celular. 148 00:08:46,777 --> 00:08:49,279 - No. Tengo que atender esto. - Te lo pido amablemente. 149 00:08:49,363 --> 00:08:50,989 - No tienes que hacerlo. Dámelo. - No. 150 00:08:51,073 --> 00:08:52,407 - Te lo devolveré. - Suéltalo. 151 00:08:52,491 --> 00:08:53,575 Solo dámelo. 152 00:08:53,659 --> 00:08:55,869 Hija, pagué por él. Dame el maldito teléfono. 153 00:08:55,953 --> 00:08:57,955 ¡Quítame las putas manos de encima! 154 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 Escúchame. Eso no importa, ¿entiendes? No importa. 155 00:09:05,045 --> 00:09:07,965 Piensas que sí porque tienes la cabeza metida ahí, ¿entiendes? 156 00:09:08,048 --> 00:09:10,551 Solo déjalo un día y te vas a sentir mucho mejor. 157 00:09:10,634 --> 00:09:11,677 Confía en mí. 158 00:09:13,762 --> 00:09:15,013 Eres muy viejo. 159 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 Solo quería tener una visión. Y solo intenté alcanzar esa meta. 160 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 Solo quería esparcir el amor. 161 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 Los quiero, chicos. En verdad. 162 00:09:44,293 --> 00:09:45,294 Muy bien. 163 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 Adiós. 164 00:09:49,506 --> 00:09:51,216 Muy bien. ¿Entiendes de lo que hablo? 165 00:09:51,300 --> 00:09:53,802 ¿Te das cuenta que llega un momento en donde solo finge? 166 00:09:53,886 --> 00:09:56,430 - No ves lo más importante. - No, pero a partir de la mitad. 167 00:09:56,513 --> 00:09:58,307 ¿No sentías que moqueaba demasiado? 168 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 - Papá, escúchame. - ¿Qué? 169 00:09:59,683 --> 00:10:01,018 Después de que salió el video, 170 00:10:01,101 --> 00:10:03,228 - perdió 75 mil suscriptores. - Vaya. 171 00:10:03,312 --> 00:10:05,772 No es que ella pueda ir a la fábrica en China 172 00:10:05,856 --> 00:10:08,942 para asegurarse de que no haya mercurio en los labiales. 173 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 Así que técnicamente no es su culpa, 174 00:10:10,903 --> 00:10:13,155 y hacen parecer que ella es el problema, 175 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 y no saben lo mucho que trabaja. 176 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 - ¿Tú sabes todo lo que trabaja? - Sí. 177 00:10:17,326 --> 00:10:19,119 Se levanta a las 6:30 a. m., 178 00:10:19,203 --> 00:10:21,872 se tarda dos horas arreglándose el cabello y maquillarse. 179 00:10:21,955 --> 00:10:24,124 Y ella graba y edita todo sin ayuda. 180 00:10:24,208 --> 00:10:27,127 Por eso no es justo que por culpa de una sola cosa, 181 00:10:27,211 --> 00:10:28,962 toda la comunidad se ponga en su contra. 182 00:10:29,046 --> 00:10:32,216 Bueno, no es una sola cosa y ya. Vendió maquillaje envenenado. 183 00:10:32,299 --> 00:10:36,553 Eso es muy peligroso. Deben de llamarla a juicio. Yo creo. 184 00:10:36,637 --> 00:10:38,388 - No puede ser, ¿lo dices en serio? - Sí. 185 00:10:38,472 --> 00:10:40,974 ¿Sabes a cuánta gente necesitada apoyó? 186 00:10:41,058 --> 00:10:43,101 Pero cuando ella lo necesita, nadie la apoya. 187 00:10:43,185 --> 00:10:44,937 - Sí, pero no lo tomes así. - ¿Así cómo? 188 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 Tan emocional, cariño. Es mi opinión. 189 00:10:48,232 --> 00:10:50,150 - Siempre haces esto. - ¿Qué? 190 00:10:50,651 --> 00:10:53,111 - Me haces sentir estúpida por mis gustos. - Por favor. 191 00:10:53,195 --> 00:10:55,656 - Esa no es mi intención. - Olvídalo. 192 00:10:58,909 --> 00:10:59,993 Muy bien. 193 00:11:01,745 --> 00:11:03,372 ¿Te parece si ya vamos a dormir? 194 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 - A dormir. - Está bien. 195 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 Vamos. 196 00:11:12,047 --> 00:11:14,466 Voy a ver la TV. No estoy cansada. 197 00:11:14,550 --> 00:11:17,052 Por favor. Ya pasó tu hora de dormir. Vamos. 198 00:11:17,135 --> 00:11:20,264 - ¿Mi hora de dormir? - Es tarde. Como lo quieras ver. Ahora. 199 00:11:20,347 --> 00:11:22,391 - Es sábado. - Ya he sido muy condescendiente, 200 00:11:22,474 --> 00:11:24,351 tú mamá jamás te dejaría dormir tarde. 201 00:11:24,434 --> 00:11:27,479 - Ella no tiene nada que ver. - No estoy… ¿Te levantas, por favor? 202 00:11:28,146 --> 00:11:29,940 - No. - No discutiré contigo. 203 00:11:30,023 --> 00:11:32,192 Levántate. Estoy cansado. Por favor. 204 00:11:32,276 --> 00:11:35,737 No te dejaré dormir en el sofá, no está bien. Por favor. Gracias. 205 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 Dios. ¿Por qué tiene que ser tan difícil? 206 00:11:41,869 --> 00:11:43,912 Vaya… oye. 207 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 Todo está bien. ¿A quién le importa? 208 00:11:46,957 --> 00:11:50,335 Mira. Solo lo volteamos. 209 00:11:54,298 --> 00:11:56,049 ¿Ves? 210 00:11:56,133 --> 00:11:59,052 - Podría ser una mancha de pizza. - No me importa. 211 00:12:00,262 --> 00:12:03,098 Ya sé que no quieres hablar de tu cuerpo conmigo, 212 00:12:03,182 --> 00:12:05,142 - Papá. - pero esos accidentes son normales. 213 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 Ya no digas nada. 214 00:12:06,310 --> 00:12:08,437 Conocía a una chica que le pasaba todo el tiempo. 215 00:12:08,520 --> 00:12:09,980 ¡Cállate! Ya cállate, ¿sí? 216 00:12:10,063 --> 00:12:12,900 Ni siquiera quería venir este fin. Mi mamá me obligó. 217 00:12:16,403 --> 00:12:17,446 Está bien, 218 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 ¿qué harías con tu mamá entonces? 219 00:12:20,324 --> 00:12:23,327 Estaría en mi cama usando su cojín térmico. 220 00:12:24,494 --> 00:12:28,457 No tenemos un cojín térmico, pero podemos hacer uno. 221 00:12:28,540 --> 00:12:30,250 - No puede ser. - En serio. Yo puedo. 222 00:12:30,792 --> 00:12:31,960 No te muevas. 223 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 Un momento. 224 00:12:47,768 --> 00:12:49,478 ESTADIO DODGER LOS ÁNGELES 225 00:12:51,146 --> 00:12:54,066 Oye. Calenté una toalla. Es como un cojín térmico. 226 00:12:54,149 --> 00:12:55,526 No lo quiero. 227 00:12:55,984 --> 00:12:57,861 Será lo mismo, te lo prometo. 228 00:12:57,945 --> 00:13:00,489 - No funcionará igual. - Ni siquiera lo has intentado. 229 00:13:00,572 --> 00:13:02,407 ¿Me puedes dejar sola? 230 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 ¿Puedo hacer algo más por ti? 231 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 Bueno. 232 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 PARA GABI 233 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 - ¿Estás bien? - Sí, son cólicos. 234 00:13:47,703 --> 00:13:51,164 - ¿No tienen un cojín térmico? - No, claro que no. 235 00:13:59,590 --> 00:14:03,302 ¿Sabes qué? Tengo algo que me funciona bien. 236 00:14:03,385 --> 00:14:04,845 Si quieres te lo muestro. 237 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 ¿En serio? 238 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 ¿Es tu habitación? 239 00:14:13,520 --> 00:14:16,481 Es la habitación de mi papá, pero me la da cuando vengo. 240 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 Y él duerme en el sofá. 241 00:14:19,234 --> 00:14:21,403 Solo no veas las tonterías en las paredes. 242 00:14:25,908 --> 00:14:29,036 Ya verás. Esto te ayudara a quitar la presión. 243 00:14:31,622 --> 00:14:33,540 Increíble. Ya lo siento. 244 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 Muy bien. 245 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 Hola. 246 00:14:45,052 --> 00:14:46,303 Hola. 247 00:14:46,386 --> 00:14:48,514 No quería interrumpirlas. Ahí están bien. 248 00:14:49,181 --> 00:14:52,434 - Papá, ella es Caroline. - Hola, Caroline. Soy Víctor. 249 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 Hola, soy amiga de… 250 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 Carajo. 251 00:14:58,482 --> 00:14:59,775 ¿Josh? 252 00:14:59,858 --> 00:15:01,193 Sí. 253 00:15:01,276 --> 00:15:03,862 Yo también olvido su nombre. Está bien. 254 00:15:03,946 --> 00:15:05,906 Entró al baño cuando estaba ahí. 255 00:15:05,989 --> 00:15:08,617 Pero me quería mostrar lo que aprendió en danza, 256 00:15:08,700 --> 00:15:11,119 y de hecho me ayudó con los cólicos. 257 00:15:11,203 --> 00:15:14,665 Quería que usara una toalla caliente porque no tiene un cojín térmico. 258 00:15:16,375 --> 00:15:18,293 Pues yo he hecho eso y sí funciona. 259 00:15:25,300 --> 00:15:26,885 De hecho, eso se ve bien. 260 00:15:26,969 --> 00:15:29,888 - Si no les importa, ¿puedo unirme? - Sí. Adelante. 261 00:15:29,972 --> 00:15:32,057 Es bueno para tu espalda baja. 262 00:15:32,140 --> 00:15:33,684 Bien. Veamos. 263 00:15:34,309 --> 00:15:35,811 - Bien. - Acomódate bien. 264 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 Vaya. Sí, se siente bien. 265 00:15:40,065 --> 00:15:42,401 ¿Desde cuándo conoces a Josh? 266 00:15:44,069 --> 00:15:46,655 Creo que empezamos a hablar desde la semana pasada. 267 00:15:47,155 --> 00:15:49,283 - ¿Hablar? - Por mensajes. 268 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 ¿Aún le enviarás mensajes? 269 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 La verdad no creo. 270 00:16:02,337 --> 00:16:03,797 ¿El sexo fue malo? 271 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 Oye. 272 00:16:19,980 --> 00:16:22,357 ¿Te apresuras? No quiero llegar tarde. 273 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 ¿Gabi? 274 00:16:24,735 --> 00:16:27,196 - Ya casi. - Bien, gracias. 275 00:16:27,696 --> 00:16:28,822 Como en diez. 276 00:16:49,092 --> 00:16:51,220 ¿Dónde conseguiste esos tenis? 277 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 ¿Qué? 278 00:16:53,388 --> 00:16:55,849 Los Air Jordans. ¿Dónde los conseguiste? 279 00:16:56,433 --> 00:16:57,726 ¿Revisaste mis cosas? 280 00:16:58,352 --> 00:17:02,231 Llevas en tu mochila un par de tenis nuevos y no los estás usando. 281 00:17:02,314 --> 00:17:04,148 ¿Por qué? ¿Qué significa? 282 00:17:04,233 --> 00:17:05,651 Nada. Son míos. 283 00:17:06,568 --> 00:17:09,320 Sé que tu mamá no te compró unos tenis de 120 dólares. 284 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 No los compró. ¿De dónde los sacaste? 285 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 Los pedí prestados, ¿sí? 286 00:17:12,782 --> 00:17:15,661 Bueno, ¿por qué estás a la defensiva si los pediste prestados? 287 00:17:15,743 --> 00:17:16,828 - Porque sí. - ¿Qué? 288 00:17:16,912 --> 00:17:18,121 No confías en mí. 289 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 No. No es cierto. Sí confío en ti. 290 00:17:22,709 --> 00:17:25,212 Pero confío en que siempre me digas la verdad. 291 00:17:28,882 --> 00:17:33,679 Se los pedí prestados a Adriana. Se los voy a devolver, ¿sí? 292 00:17:33,762 --> 00:17:36,515 Después de la fotografía, se los iba a devolver. 293 00:17:36,598 --> 00:17:39,393 Quería una fotografía bonita para Vincent. 294 00:17:41,603 --> 00:17:42,729 Entiendo. 295 00:17:44,857 --> 00:17:47,484 Maldición. ¿Ya no somos tan cercanos que no puedes decirme 296 00:17:47,568 --> 00:17:49,027 que necesitas tenis nuevos? 297 00:17:49,111 --> 00:17:51,655 - ¿Por qué haces que esto se trate de ti? - No, claro que no. 298 00:17:51,738 --> 00:17:52,906 Se los robaste a tu amiga. 299 00:17:52,990 --> 00:17:55,075 Se los iba a devolver después de la fotografía. 300 00:17:55,158 --> 00:17:57,286 Pero eso es lo que está mal. ¿No? Eso está mal. 301 00:17:57,369 --> 00:17:59,913 ¿Los querías solo para impresionar a un chico? 302 00:17:59,997 --> 00:18:01,206 Eso es ridículo. 303 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 - No sabes nada. - Sí, lo sé todo. 304 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 - Y también sé que tú eres… - Sí. Ya sé. 305 00:18:05,836 --> 00:18:06,879 Ya me lo has dicho. 306 00:18:06,962 --> 00:18:10,132 Soy la mejor y soy muy linda y por eso deben quererme. 307 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 - Sí. - Pues no. 308 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 No era todo lo que iba a decir. 309 00:18:13,302 --> 00:18:15,596 Has sido muy molesta todo el fin de semana, 310 00:18:15,679 --> 00:18:17,681 ¿y ahora me entero que eres una ladrona? 311 00:18:17,764 --> 00:18:20,184 Sí, al menos no voy a ser una conductora 312 00:18:20,267 --> 00:18:22,519 que no puede pagar una casa propia. 313 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Me siento orgulloso de mi trabajo. 314 00:18:36,992 --> 00:18:38,202 ¿Me comprendes? 315 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 Y soy muy bueno. 316 00:18:42,122 --> 00:18:46,418 Y la única razón por la que vivo con Josh es para darte todo lo que necesitas. 317 00:18:49,713 --> 00:18:51,632 Tú ves mi vida y piensas que es triste. 318 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 Pero no, hija. No es así. 319 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 Y si crees que la única forma de tener una buena vida 320 00:18:58,722 --> 00:19:00,140 es con unos Air Jordans… 321 00:19:02,726 --> 00:19:04,937 …la vida será una gran decepción para ti. 322 00:19:47,729 --> 00:19:49,189 - ¿Ya tienes todo? - Sí. 323 00:19:49,273 --> 00:19:50,858 - ¿Segura? - Sí. 324 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Muy bien. 325 00:19:59,408 --> 00:20:00,659 Hola. 326 00:20:01,702 --> 00:20:03,120 ¿Cómo te fue en tu fin de semana? 327 00:20:04,496 --> 00:20:07,541 ¿Ni un "hola"? Nada. 328 00:20:09,751 --> 00:20:11,545 Robé los Air Jordans de Adriana. 329 00:20:12,129 --> 00:20:13,839 - ¿Este fin de semana? - No, antes. 330 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 Entiendo, fue por eso. 331 00:20:16,884 --> 00:20:19,261 Mientras estaba en la iglesia, se me ocurrió un plan. 332 00:20:19,344 --> 00:20:21,722 Puedo ayudarlos a ustedes y cuidar al bebé de Jessica 333 00:20:21,805 --> 00:20:24,516 hasta que junte suficiente dinero para comprar sus Jordans. 334 00:20:24,600 --> 00:20:27,394 Sí, es un buen comienzo, pero también estás castigada este mes. 335 00:20:27,477 --> 00:20:29,188 ¿Castigada? Ya nadie castiga a nadie. 336 00:20:29,271 --> 00:20:31,231 Siempre me dices que castigan a tus amigos. 337 00:20:31,315 --> 00:20:32,816 - Qué mierda. - ¡Oye! 338 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 Sigue hablando así y serán dos meses. ¿Entiendes? 339 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Vaya, ahora están haciendo equipo. 340 00:20:37,529 --> 00:20:39,740 Tal vez debieron hacerlo cuando estaban casados. 341 00:20:39,823 --> 00:20:41,033 - ¡Dos meses! - Gabi. 342 00:20:41,116 --> 00:20:43,911 - ¿De dónde vino toda esa mierda? - Bueno, tal vez de ustedes. 343 00:20:43,994 --> 00:20:46,788 Porque ustedes son perfectos. Tú sales con un casado. 344 00:20:46,872 --> 00:20:49,208 Y tú tienes a una extraña en tu casa. 345 00:20:49,291 --> 00:20:52,211 En serio. No tienen idea de lo que está haciendo. 346 00:20:54,254 --> 00:20:55,506 Ella no es mi extraña. 347 00:20:55,589 --> 00:20:58,217 - Richard ya casi se divorcia… - Era la novia de Josh. 348 00:20:58,300 --> 00:21:00,260 - No es que fuera alguien… - No sé por qué… 349 00:21:00,344 --> 00:21:02,513 No tienes que darme explicaciones. 350 00:21:04,014 --> 00:21:05,849 ¿Por qué nos obliga a que hagamos esto? 351 00:21:13,357 --> 00:21:15,067 ¿Lo arruinamos todo? 352 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 - No todo. No. - ¿Seguro? 353 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 Tal vez un poco. 354 00:21:20,239 --> 00:21:23,492 - Somos mejores que la mayoría. - Mejores que nuestros padres. 355 00:21:23,575 --> 00:21:25,077 - Mejores que tus padres. - Oye. 356 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 ¿Qué? ¿Dijiste algo? 357 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 - Escuché algo. - No, solo fue mi acento. 358 00:21:32,751 --> 00:21:35,212 - Escucha, tengo… - No te quito tu tiempo. Adelante. 359 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Suerte con eso. Te veré en un par de semanas. 360 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 Muy bien. 361 00:22:57,878 --> 00:22:59,880 Subtítulos: Andrés Magos