1 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 안녕하세요 2 00:00:53,470 --> 00:00:54,471 여기요 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,473 부탁합니다 4 00:01:00,811 --> 00:01:02,020 - 고마워요 - 네 5 00:01:02,104 --> 00:01:07,067 그래서 그랬지, '좋아요, 이봐요 날 이렇게 대할 순 없어요' 6 00:01:08,235 --> 00:01:12,573 그래, 그러니까 말이야 '우린 둘 다 성인인데' 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,075 '한 명이 완전히 애처럼 굴고 있잖아요' 8 00:01:15,158 --> 00:01:17,369 그 여자가 자기 인생을 싫어하는 게 내 탓도 아닌데 말이야 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,956 자기 인생은 자기가 책임져야지 왜 나한테 난리인지 몰라, 맞아 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 양파를 뺀 샐러드를 주문했으니까 양파를 빼고 줘야지 11 00:01:23,876 --> 00:01:26,545 그것도 당장 말이야 12 00:01:27,462 --> 00:01:28,839 - 그러게 말이야 - 여기요 13 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 하고 많은 날 중에 하필 오늘 이런 일이 있어야겠어? 14 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 좋은 하루... 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 빌어먹을 16 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 맙소사, 빅터 17 00:01:52,863 --> 00:01:55,115 미안해요 겁주려던 건 아니었어요 18 00:01:55,782 --> 00:01:58,160 빈손이 없어서 그런데 그냥 내려놔요 19 00:01:58,243 --> 00:02:01,246 네, 그러세요, 제가 하죠 걱정하지 마세요 20 00:02:02,372 --> 00:02:04,458 이번 주말 다저스 경기 보러 가요? 21 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 그게, 표가 있었는데 22 00:02:05,918 --> 00:02:07,794 - 줘 버렸어요 - 네? 그랬어요? 23 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 네, 지난번 딸이랑 갔는데 별로 흥미를 안 보이더라고요 24 00:02:10,255 --> 00:02:13,300 예전엔 좋아했는데 말이죠 그래서... 다른 걸 할 것 같아요 25 00:02:13,383 --> 00:02:15,969 - 괜찮아요, 네 - 딸이 몇 살이죠? 26 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 - 13살요 - 10대 시기가 힘들죠 27 00:02:19,223 --> 00:02:21,975 - 이런, 나아져요? - 나야 모르죠 28 00:02:22,059 --> 00:02:25,103 딸은 자기 아빠랑 살고 아들은 나랑 사는데 29 00:02:25,187 --> 00:02:26,730 내가 걔를 진짜 미워하거든요 30 00:02:28,065 --> 00:02:29,358 - 그래요 - 난... 31 00:02:29,441 --> 00:02:31,151 - 안녕히 가세요, 나중에 봐요 - 네, 그러세요 32 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 즐거운 주말 보내세요 아셨죠? 33 00:02:34,696 --> 00:02:37,824 빅터 너무 현실적인 얘기였나요? 34 00:02:37,908 --> 00:02:40,577 아니에요 네, 딱 적당했어요 35 00:02:40,661 --> 00:02:42,287 - 네, 계세요 - 잘 가요 36 00:02:43,247 --> 00:02:46,250 "아르투로 카스트로 출연" 37 00:02:47,835 --> 00:02:48,836 "엘에이" 38 00:02:48,919 --> 00:02:50,546 나와 함께 달리려면 39 00:02:50,629 --> 00:02:52,548 데이턴 림을 단 세 바퀴로 달리게 될 거야 40 00:02:52,631 --> 00:02:57,469 난 왜 이렇게 살까? 헤이, 돈 때문이겠지! 41 00:02:57,553 --> 00:03:02,057 나랑 한껏 취해 보려면 벤츠 뒷좌석에서 대마초를 피워 42 00:03:02,140 --> 00:03:03,600 "미스터 모랄레스" 43 00:03:03,684 --> 00:03:06,770 난 왜 이런 기분일까? 헤이, 돈 때문이겠지! 44 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 - 빅터 - 왜? 45 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 - 이게 다 뭐야? 볼로네즈야? - 아니 46 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 - 내 특제 라자냐 소스 - 하나님 맙소사, 진짜? 47 00:03:24,955 --> 00:03:27,416 - 그분 이름 좀 들먹이지 말래? - 미안 48 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 - 개비가 내일 오거든 - 아직 안 왔지? 49 00:03:29,501 --> 00:03:31,128 아직 안 왔는데 네가 애 앞에서 실수할까 봐 50 00:03:31,211 --> 00:03:33,672 - 좋아, 잠깐만, 그거 개비 줄 거야? - 그래 51 00:03:33,755 --> 00:03:35,507 하지만 내일 돼야 오잖아 52 00:03:35,591 --> 00:03:38,051 그건 그런데 나랑 요리하는 걸 이제 싫어해서 53 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 같이 요리도 못 해 54 00:03:39,636 --> 00:03:42,890 - 그래서 하루 전에 하는 거지 - 그래, 그런데 어쩔 건데? 55 00:03:42,973 --> 00:03:44,933 이걸 다 만들고는 냉장고에 넣는다는 거야? 56 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 왜? 57 00:03:47,144 --> 00:03:48,979 내일 개비 먹고 나면 먹어도 돼 58 00:03:49,062 --> 00:03:51,231 하지만 내 말은 내 양을 따로 퍼 놓으면... 59 00:03:51,315 --> 00:03:52,983 갑자기 뭘 협상한다고 난리야? 60 00:03:53,066 --> 00:03:54,359 - 대체 왜 그래? - 방금 만든... 61 00:03:54,443 --> 00:03:56,236 - 내 부엌에서 꺼져 - 알았어 62 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 젠장 63 00:03:59,114 --> 00:04:00,199 망할 64 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 - '올라' - 왔어? 65 00:04:32,773 --> 00:04:34,733 개비, 아빠 왔어! 66 00:04:35,817 --> 00:04:38,654 옷이 정글 같네 67 00:04:39,696 --> 00:04:41,657 아니거든 68 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 아니 보기 좋다는 말이었는데... 69 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 가바 가바, 잘 있었어? 70 00:04:52,668 --> 00:04:54,753 뭐야, 아빠 하이파이브도 안 받아 줘? 개비? 71 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 왜 저래? 72 00:04:58,674 --> 00:05:01,885 어젯밤 아드리아나 집에서 밤샘 파티를 했는데 73 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 개비는 초대 못 받았어 74 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 - 왜? - 몰라 75 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 그래서 종일 저러는 거야 76 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 절대 안 돼 다른 옷으로 갈아입어 77 00:05:11,687 --> 00:05:14,189 - 왜요? - 개비, 엄마 말 들어 78 00:05:14,273 --> 00:05:16,441 - 됐거든요 - 이런 79 00:05:19,945 --> 00:05:21,363 - 행운을 빌어 - 그래 80 00:05:21,446 --> 00:05:23,448 "잭" 81 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 뭐 먹을래? 82 00:05:29,079 --> 00:05:30,330 배 안 고프다고 했잖아요 83 00:05:30,414 --> 00:05:32,916 알아, 하지만 점심때잖아 뭐라도 먹어야지, 안 그래? 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 그렇긴 해도 단지 점심때라고 배가 고파야 하는 건 아니죠 85 00:05:36,587 --> 00:05:38,213 전 몸이 느끼는 대로 하고 있어요 86 00:05:38,714 --> 00:05:41,049 그래, 네 몸... 좋아 87 00:05:41,550 --> 00:05:43,135 지금 뭐라도 사 줄 테니까 88 00:05:43,218 --> 00:05:45,846 나중에 배가 고프면 먹는 건 어때? 89 00:05:45,929 --> 00:05:48,599 - 스파이시 치킨 먹을래? - 채식 메뉴 있어요? 90 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 뭐야, 이젠 채식주의자야? 91 00:05:51,351 --> 00:05:53,979 채식주의자가 아니라 그냥 채식하는 거예요 92 00:05:54,062 --> 00:05:57,107 채식 안 하잖아 저번에 봤을 때 다저 독 먹었는데 93 00:05:57,191 --> 00:06:00,360 그랬죠, 끔찍했다고요 배가 사흘이나 아팠어요 94 00:06:00,444 --> 00:06:02,487 그래, 늘 먹던 게 아니어서 배가 아팠던 거야 95 00:06:02,571 --> 00:06:03,947 - 그만 해요 - 정기적으로 먹은 적 없잖아 96 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 그만하시라고요 배 안 고파요 97 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 - 그냥 가죠? - 드라이브 스루야 98 00:06:08,327 --> 00:06:11,079 알았니? 앞에도 차, 뒤에도 차 저기엔 연석 99 00:06:11,163 --> 00:06:12,164 여긴 대형 메뉴판 100 00:06:12,247 --> 00:06:14,875 - 어디로 가라는 거야? - 그러면 여기 이러고 있어야 해요? 101 00:06:14,958 --> 00:06:17,002 난 스파이시 치킨 샌드위치 주문할 거야 102 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 넌 네 마음대로 해 103 00:06:19,171 --> 00:06:20,797 어때? 괜찮니? 104 00:06:22,216 --> 00:06:24,801 됐지? 됐어 105 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 적어도 난 똥은 잘 눈다고 106 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 야 107 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 야 108 00:06:42,486 --> 00:06:44,071 - 괜찮아? - 그래 109 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 뭐 해? 110 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 그냥 창밖을 보고 있어 111 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 - 개비 왔어 - 그래 112 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 - 내가 뭐라도... 그래 - 괜찮아, 안녕, 개비 113 00:06:57,626 --> 00:06:58,627 안녕하세요 114 00:06:59,169 --> 00:07:01,547 가서 짐 내려놓고 와 하이킹 갈 거야 115 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 안 돼요, 숙제가 너무 많아요 116 00:07:03,465 --> 00:07:06,343 늘 그렇게 말하지만 친구랑 휴대폰 붙잡고 있잖아 117 00:07:06,426 --> 00:07:07,594 숙제하는 거예요 118 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 넌 바람을 좀 쐬어야 해, 알았니? 사람은 공기가 필요하다고 119 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 이게 공기잖아요 여기도 공기 있다고요 120 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 - 정말 예쁘지? - 그런가 보죠 121 00:07:16,270 --> 00:07:18,564 - 더 예뻐져 - 언제요? 122 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 곧 123 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 왜 다저스 경기 보러 안 갔어요? 124 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 진심이니? 125 00:07:23,819 --> 00:07:26,572 - 2주 전에 끔찍하다고 했잖아 - 그런 말 안 했는데요 126 00:07:26,655 --> 00:07:28,824 정확하게 '다신 안 오고 싶어요'라고 했어 127 00:07:28,907 --> 00:07:31,660 그렇다고 쳐요 아빠 다 걸었으면 돌아가죠 128 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 뭐야, 너 채식주의자 아냐? 129 00:07:33,829 --> 00:07:35,622 그러면 이런 운동도 열심히 해야지 130 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 - 안 그래? - 그건 고정관념이죠 131 00:07:40,669 --> 00:07:41,879 괜찮니? 132 00:07:44,715 --> 00:07:46,717 개비, 그거... 그건 나중에 할래? 133 00:07:46,800 --> 00:07:49,428 - 안 돼요 - 이렇게 밖에 나와 있잖아, 어서 134 00:07:50,387 --> 00:07:51,513 무슨 일인지는 몰라도 135 00:07:51,597 --> 00:07:53,390 - 나중에 해도... - 안 된다고요 136 00:07:53,473 --> 00:07:54,933 얘들은 아빠 친구가 아니라 제 친구예요 137 00:07:55,017 --> 00:07:57,269 죄송하지만 아빠는 잘 모르시잖아요 138 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 그래, 나도 친구 있어 139 00:07:59,730 --> 00:08:03,525 - 완전히 달라요 - 그래, 하지만 어땠는지는 기억나 140 00:08:03,609 --> 00:08:04,943 그때는 달랐을 거예요 141 00:08:05,027 --> 00:08:07,571 그랬겠지만 똑같은 점도 있었을 거야 142 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 여자애들이 어떤지 같은 거 143 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 - 그래요? - 그래 144 00:08:13,911 --> 00:08:16,121 좋아요, 여자애들이 어떤데요? 145 00:08:17,122 --> 00:08:20,709 진짜 못됐지 특히 서로에게 말이야 146 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 그렇다고 쳐요 147 00:08:27,382 --> 00:08:29,843 개비, 혹시 너만 따돌림받는 것 같다면 148 00:08:29,927 --> 00:08:31,470 아빠가 있는 거 알지? 149 00:08:31,553 --> 00:08:33,347 늘 옆에 있을 거야 150 00:08:33,429 --> 00:08:35,933 응? 항상 말이야 아무 데도 안 가 151 00:08:36,517 --> 00:08:41,063 엄마한테 아드리아나 얘기 들었어요? 왜 그랬대요? 엄만 정말 바보예요 152 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 개비, 엄마한테 그러는 거 아니야 알겠니? 153 00:08:44,983 --> 00:08:46,818 좋아, 더는 안 돼 휴대폰 이리 내 154 00:08:46,902 --> 00:08:49,404 - 안 돼요, 아빠, 이거 해야 해요 - 어서, 좋게 말했어 155 00:08:49,488 --> 00:08:50,989 - 안 해도 돼, 휴대폰 내놔 - 안 돼요 156 00:08:51,073 --> 00:08:52,324 - 나중에 줄게 - 놔요 157 00:08:52,407 --> 00:08:53,408 휴대폰 줘 158 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 개비, 아빠가 사용료 내잖아 어서 휴대폰 내놔 159 00:08:55,827 --> 00:08:57,955 나한테서 빌어먹을 손 떼요! 160 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 잘 들어, 이건 하나도 중요하지 않아 알겠니? 전혀 안 중요해 161 00:09:05,045 --> 00:09:07,965 중요하다고 생각하겠지 늘 휴대폰만 들여다보고 있으니까 162 00:09:08,048 --> 00:09:10,551 하루만 휴대폰을 보지 마 그러면 기분이 훨씬 나아질 거야 163 00:09:10,634 --> 00:09:11,635 아빠 말 믿어 164 00:09:13,762 --> 00:09:14,972 아빠 진짜 노땅이에요 165 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 난 비전만 가졌을 뿐이었어요 그 비전을 성취하려고 했고요 166 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 그러면서 사랑을 전파하려고 했죠 167 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 여러분을 사랑해요 진심이에요 168 00:09:44,293 --> 00:09:45,294 그래요 169 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 잘 있어요 170 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 봐요, 제가 무슨 말 하는지 아시겠어요? 171 00:09:51,425 --> 00:09:53,802 어느 지점이 되니까 완전히 가짜로 울더라 172 00:09:53,886 --> 00:09:56,221 - 그게 중요한 게 아니에요 - 아니, 중간쯤에 말이야 173 00:09:56,305 --> 00:09:58,307 못 느꼈니? 너무 심하게 훌쩍인다 싶던데 174 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 - 아빠, 제 말 들으세요 - 뭘? 175 00:09:59,683 --> 00:10:00,851 이 영상을 공개한 후 176 00:10:00,934 --> 00:10:03,228 - 구독자를 7만 5천 명이나 잃었어요 - 그래 177 00:10:03,312 --> 00:10:05,772 이 여자가 수은이 안 들어간 178 00:10:05,856 --> 00:10:08,942 안전한 립스틱을 만들려고 중국 공장에 있을 수는 없잖아요 179 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 그러니까 엄밀히 따지면 이 여자 탓도 아니죠 180 00:10:10,903 --> 00:10:13,155 하지만 다들 이 여자가 문제인 것처럼 떠들어요 181 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 이 여자가 얼마나 애썼는지는 모르면서요 182 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 - 넌 알고? - 네 183 00:10:17,326 --> 00:10:21,747 아침 6시 30분에 일어나서 2시간에 걸쳐 머리와 화장을 해요 184 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 그리고 촬영과 편집을 혼자 다 하죠 185 00:10:24,208 --> 00:10:27,377 그러니까 사소한 것 하나 때문에 사회 전체가 등을 돌리는 건 186 00:10:27,461 --> 00:10:28,962 정말 불공평하다고요 187 00:10:29,046 --> 00:10:32,216 사소한 일이 아니지 유독한 화장품을 팔았잖아? 188 00:10:32,299 --> 00:10:36,553 그건 엄청나게 위험한 일이야 욕을 먹는 게 당연해 189 00:10:36,637 --> 00:10:38,388 - 맙소사, 진심이세요? - 그래 190 00:10:38,472 --> 00:10:40,974 사람들이 힘든 일을 겪을 때 이 여자가 많은 힘이 되어 줬는데 191 00:10:41,058 --> 00:10:42,935 정작 이 여자가 힘들 때는 아무도 안 도와줘요? 192 00:10:43,018 --> 00:10:44,937 - 좋아, 그럴 것까진 없잖아 - 뭘요? 193 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 그렇게 감정적일 것까지 없다고 내 의견일 뿐이야 194 00:10:48,232 --> 00:10:50,150 - 늘 이런 기분이 들게 해요 - 내가 뭘? 195 00:10:50,651 --> 00:10:53,111 - 뭘 좋아한다고 바보가 된 기분요 - 개비 196 00:10:53,195 --> 00:10:55,656 - 그러려던 거 아니야 - 됐어요 197 00:10:58,951 --> 00:10:59,952 좋아 198 00:11:01,745 --> 00:11:03,372 오늘은 이만 자자 199 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 - 좀 자, 그래 - 좋아요 200 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 가자 201 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 전 TV 좀 볼래요 안 피곤해요 202 00:11:14,550 --> 00:11:17,052 어서 이미 잘 시간 지났어, 가자 203 00:11:17,135 --> 00:11:20,264 - 잘 시간요? - 늦었어, 그래, 어서 가 204 00:11:20,347 --> 00:11:22,266 - 토요일이잖아요 - 난 이미 많이 봐줬어 205 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 엄마라면 이렇게 늦게까지 놔두지도 않았을 거야 206 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 - 엄마한테 넘기지 마세요 - 그런 거 아니야, 좀 일어날래? 207 00:11:28,146 --> 00:11:29,940 - 싫어요 - 너랑 이러기 싫어 208 00:11:30,023 --> 00:11:32,192 제발 일어나 아빠 피곤해, 부탁이야 209 00:11:32,276 --> 00:11:35,737 너 소파에서 자게 안 둬, 알았니? 그건 안 돼, 제발, 고맙다 210 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 맙소사 그냥 쉽게 좀 하면 안 돼? 211 00:11:41,869 --> 00:11:43,912 그래, 그건... 개비 212 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 괜찮아, 아무렇지도 않아 213 00:11:46,957 --> 00:11:50,335 봐, 이렇게 뒤집으면 돼 214 00:11:54,298 --> 00:11:56,800 그게... 215 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 - 저기 피자 묻은 자국이... - 신경 안 써요 216 00:12:00,262 --> 00:12:03,098 개비, 네 신체 문제를 나와 얘기하기 싫은 거 알아 217 00:12:03,182 --> 00:12:04,933 - 아빠 - 하지만 생리 새는 건 일상적인 거야 218 00:12:05,017 --> 00:12:06,018 제발 그만 좀 하세요 219 00:12:06,101 --> 00:12:08,061 내가 고등학교 때 데이트하던 애는 매번 그랬다니까 220 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 그만요! 그만 좀 하시라고요, 네? 221 00:12:10,063 --> 00:12:12,900 이번 주말엔 오고 싶지도 않았는데 엄마가 억지로 보낸 거예요 222 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 알았어 223 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 엄마 집에 있었으면 뭐가 달랐을까? 224 00:12:20,324 --> 00:12:23,327 제 침대에 누워 엄마 온열 패드를 쓰고 있겠죠 225 00:12:24,494 --> 00:12:28,457 여긴 온열 패드는 없지만 직접 만들면 돼 226 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 - 맙소사 - 아니야, 나한테 맡겨 227 00:12:30,792 --> 00:12:31,960 거기 있어 228 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 잠깐만 229 00:12:47,768 --> 00:12:49,144 "로스앤젤레스 다저 스타디움" 230 00:12:51,146 --> 00:12:54,066 개비, 수건 데워 왔어 온열 패드랑 똑같아 231 00:12:54,149 --> 00:12:55,526 됐어요 232 00:12:56,026 --> 00:12:57,861 온열 패드랑 똑같아 정말이라니까 233 00:12:57,945 --> 00:13:00,489 - 안 똑같을 거예요 - 써 보지도 않았잖아 234 00:13:00,572 --> 00:13:02,407 제발 좀 가세요 235 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 아빠가 뭐 해 줄 거 없어? 236 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 알았다 237 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 "개비 라자냐" 238 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 - 괜찮니? - 네, 그냥 생리통이에요 239 00:13:47,703 --> 00:13:51,164 - 남자들한테 온열 패드 있든? - 그럴 리가요 240 00:13:59,590 --> 00:14:03,302 있잖아 내 생리통에 도움 되는 게 있는데 241 00:14:03,385 --> 00:14:04,845 원한다면 보여 줄게 242 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 정말요? 243 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 저게 네 방이야? 244 00:14:13,520 --> 00:14:16,481 아빠 방인데 제가 오면 쓰죠 245 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 아빠는 소파에서 주무시고요 246 00:14:19,234 --> 00:14:21,403 벽에 걸린 이상한 건 보지 마세요 247 00:14:25,908 --> 00:14:29,036 곧 느낄 거야 이러면 압력이 완화돼 248 00:14:31,622 --> 00:14:33,540 맙소사, 이미 느껴지네요 249 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 좋아 250 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 안녕하세요 251 00:14:44,259 --> 00:14:46,303 안녕하세요 252 00:14:46,386 --> 00:14:48,263 방해할 생각은 없었어요 괜찮아요 253 00:14:49,181 --> 00:14:52,434 - 아빠, 여긴 캐럴라인이에요 - 안녕하세요, 전 빅터예요 254 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 안녕하세요, 전... 255 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 맙소사 256 00:14:58,482 --> 00:14:59,775 조시 친구요? 257 00:14:59,858 --> 00:15:01,193 네 258 00:15:01,276 --> 00:15:03,862 저도 걔 이름 맨날 까먹죠 괜찮아요 259 00:15:03,946 --> 00:15:05,822 내가 화장실에 있는데 들어오셨어요 260 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 그런데 무용하면서 배운 걸 보여 주신다고 했는데 261 00:15:08,700 --> 00:15:11,119 직접 해보니까 생리통에 진짜 도움이 돼요 262 00:15:11,203 --> 00:15:14,248 아빠는 온열 패드가 없어서 뜨거운 수건을 쓰라고 하셨죠 263 00:15:16,375 --> 00:15:18,293 사실 나도 써 봤는데 효과 있더라 264 00:15:25,342 --> 00:15:26,885 꽤 괜찮아 보이네요 265 00:15:26,969 --> 00:15:29,888 - 같이해도 될까요? - 네, 그럼요 266 00:15:29,972 --> 00:15:32,057 허리 아래쪽에 좋아요 267 00:15:32,140 --> 00:15:33,684 좋아요, 어디 보죠 268 00:15:34,351 --> 00:15:35,602 - 이쪽으로 들어오세요 - 그래요 269 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 맙소사, 정말 그렇네요 270 00:15:40,065 --> 00:15:42,401 조시 아저씨와는 얼마나 아셨어요? 271 00:15:44,069 --> 00:15:46,655 지난주부터 얘기하기 시작했을 거야 272 00:15:47,155 --> 00:15:49,283 - 얘기요? - 문자 273 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 계속 문자 보낼 거예요? 274 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 솔직히 말하면, 아닐걸 275 00:16:02,421 --> 00:16:03,755 섹스가 별로였어요? 276 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 개비 277 00:16:19,980 --> 00:16:22,357 좀 서두를래? 늦고 싶지 않아 278 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 개비? 279 00:16:24,735 --> 00:16:27,196 - 다 됐어요 - 그래, 고맙다 280 00:16:27,696 --> 00:16:28,822 10분 정도면 돼요 281 00:16:49,092 --> 00:16:51,220 새 신발은 어디서 났니? 282 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 네? 283 00:16:53,388 --> 00:16:55,849 그 비싼 운동화 말이야 어디서 났느냐고 284 00:16:56,433 --> 00:16:57,726 제 물건을 뒤졌어요? 285 00:16:58,352 --> 00:17:00,729 새 신발을 한 주 내내 가지고 다니면서 286 00:17:00,812 --> 00:17:02,231 한 번도 안 신었잖아 287 00:17:02,314 --> 00:17:04,148 왜 그랬어? 무슨 일이야? 288 00:17:04,233 --> 00:17:05,733 아무 일도 아니에요 내 신발이에요 289 00:17:06,609 --> 00:17:09,320 120달러나 하는 신발을 엄마가 사 줬을 리 없다는 거 알아 290 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 절대 아니지 대체 어디서 났니? 291 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 빌렸어요, 됐어요? 292 00:17:12,782 --> 00:17:15,661 좋아, 그냥 빌린 건데 뭘 그렇게 펄쩍 뛰고 난리야? 293 00:17:15,743 --> 00:17:16,828 - 그거야... - 왜? 294 00:17:16,912 --> 00:17:18,121 아빠가 절 안 믿으니까요 295 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 아니, 그건 사실이 아니야 난 널 믿어 296 00:17:22,709 --> 00:17:25,212 하지만 난 네가 아빠한테 늘 사실만 말한다고 믿지 297 00:17:28,882 --> 00:17:33,679 아드리아나한테서 빌린 거예요 돌려주려고 했다고요, 됐죠? 298 00:17:33,762 --> 00:17:36,515 사진만 찍고 돌려주려고 했어요 299 00:17:36,598 --> 00:17:39,393 빈센트를 위해 사진을 잘 찍고 싶었어요 300 00:17:41,603 --> 00:17:42,688 알았다 301 00:17:44,857 --> 00:17:47,484 이런, 새 신발이 필요하다고 아빠한테 말도 못 할 정도로 302 00:17:47,568 --> 00:17:49,194 우리 사이가 어색하니, 개비? 303 00:17:49,278 --> 00:17:51,530 - 왜 이걸 아빠 얘기로 만들어요? - 그런 거 아니야, 네 얘기지 304 00:17:51,613 --> 00:17:52,656 친구 물건을 훔쳤잖아 305 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 사진 찍고 돌려주려고 했어요 306 00:17:54,533 --> 00:17:57,119 그래, 하지만 그게 제일 나빠 알았니? 그게 최악이라고 307 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 남자애 관심이나 끌어 보려고 신발을 원했다는 거잖아 308 00:17:59,997 --> 00:18:01,206 정말 어이없어 309 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 - 아빤 아무것도 몰라요 - 아니, 다 알아 310 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 - 똑같이 네가... - 네, 알아요 311 00:18:05,836 --> 00:18:06,879 전에도 들은 얘기예요 312 00:18:06,962 --> 00:18:10,132 내가 정말 멋지고 착해서 남자애가 날 좋아할 거란 거요 313 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 - 네 - 그래, 아니야 314 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 그 말을 하려던 게 아니야 315 00:18:13,302 --> 00:18:15,596 넌 주말 내내 정말 못되게 굴었는데 316 00:18:15,679 --> 00:18:17,681 이젠 도둑질까지 했다는 거야? 317 00:18:17,764 --> 00:18:20,184 그래요, 하지만 적어도 자기 집 구할 능력도 안 되는 318 00:18:20,267 --> 00:18:22,519 운전기사가 안 될 거란 건 안다고요 319 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 난 내 일이 자랑스러워 320 00:18:36,992 --> 00:18:38,202 알겠니? 321 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 그리고 내 일에 유능해 322 00:18:42,122 --> 00:18:43,832 내가 조시랑 같이 사는 건 323 00:18:43,916 --> 00:18:46,418 너한테 필요한 걸 다 해 주기 위해서야 324 00:18:49,713 --> 00:18:51,632 넌 아빠 인생을 보고 서글프다고 생각하는데 325 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 아니야, 개비 전혀 그렇지 않아 326 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 그리고 네가 생각하는 좋은 인생이란 게 327 00:18:58,722 --> 00:19:00,140 비싼 운동화라고 생각하면... 328 00:19:02,726 --> 00:19:04,937 살면서 엄청나게 실망할 거야 329 00:19:07,022 --> 00:19:10,108 기뻐하라, 신도여 330 00:19:10,192 --> 00:19:15,906 오늘 우리가 서로 사랑하는 건 그가 부활하셨기 때문이니 331 00:19:16,448 --> 00:19:19,535 그가 부활하셨네 332 00:19:19,618 --> 00:19:22,621 그가 부활하셨네 333 00:19:22,704 --> 00:19:25,874 그가 부활하셨네 334 00:19:25,958 --> 00:19:29,044 할렐루야 335 00:19:29,127 --> 00:19:32,339 할렐루야 336 00:19:32,422 --> 00:19:35,425 할렐루야 337 00:19:35,509 --> 00:19:38,637 할렐루야 338 00:19:38,720 --> 00:19:41,890 그가 부활하셨네 339 00:19:41,974 --> 00:19:45,185 그가 부활하셨네 340 00:19:45,269 --> 00:19:47,646 그가 부활하셨네 341 00:19:47,729 --> 00:19:49,189 - 다 챙겼니? - 네 342 00:19:49,273 --> 00:19:50,858 - 확실해? - 네 343 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 그래 344 00:19:59,408 --> 00:20:01,618 - 왔구나 - '올라' 345 00:20:01,702 --> 00:20:03,120 주말 어땠니? 346 00:20:04,496 --> 00:20:07,541 인사고 뭐고 아무것도 안 해? 347 00:20:09,751 --> 00:20:11,545 아드리아나 운동화를 훔쳤어요 348 00:20:12,129 --> 00:20:13,881 - 이번 주말에? - 아니요, 그전에요 349 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 좋아, 그래서 그런 거구나 350 00:20:16,884 --> 00:20:19,052 하지만 교회에서 내가 계획을 세웠어요 351 00:20:19,136 --> 00:20:22,139 두 분 일을 돕고 제시카 대신 애를 봐줘서 352 00:20:22,222 --> 00:20:24,600 아드리아나의 운동화 살 돈을 모으는 거예요 353 00:20:24,683 --> 00:20:27,394 그래, 좋은 시작이다만 다음 한 달은 외출 금지야 354 00:20:27,477 --> 00:20:29,229 외출 금지요? 요즘 누가 외출 금지를 당해요? 355 00:20:29,313 --> 00:20:31,231 늘 애들이 외출 금지를 당한다면서 356 00:20:31,315 --> 00:20:32,816 - 빌어먹을 - 개비! 357 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 계속 그런 식으로 말하면 2개월로 늘어나, 알았어? 358 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 좋아요 이제 두 분 생각이 같네요 359 00:20:37,529 --> 00:20:39,531 이혼하시기 전에 그러시지 그랬어요 360 00:20:39,615 --> 00:20:41,033 - 2개월이야! - 개비 361 00:20:41,116 --> 00:20:43,911 - 왜 이렇게 뒤틀린 거야? - 두 분한테 배웠나 보죠 362 00:20:43,994 --> 00:20:46,788 두 분이 뭐 그렇게 훌륭한데요? 엄마는 유부남이랑 사귀고 363 00:20:46,872 --> 00:20:49,208 아빠 집에는 이상한 여자가 있잖아요 364 00:20:49,291 --> 00:20:52,211 진짜로요, 두 분 다 뭘 하고 계시는지 전혀 몰라요 365 00:20:54,296 --> 00:20:55,923 - 나랑 상관없어 - 리처드는... 366 00:20:56,006 --> 00:20:58,217 - 둘은 거의 이혼... - 조시 여자 친구였어 367 00:20:58,300 --> 00:21:00,260 - 여자를 소유하는 게... - 내가 이걸 왜... 368 00:21:00,344 --> 00:21:02,513 나한테 설명 안 해도 돼 369 00:21:04,056 --> 00:21:05,849 쟤는 우리한테 왜 이래? 370 00:21:05,933 --> 00:21:07,392 - 당신 딸 말이야 - 당신 딸이지 371 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - 확실해? - 그럼, 당신 딸이지 372 00:21:13,357 --> 00:21:15,067 우리가 다 망치고 있는 걸까? 373 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 - 다는 아니야 - 확실해? 374 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 일부는 그렇겠지 375 00:21:20,239 --> 00:21:23,492 - 대부분 사람보다는 나아 - 우리 부모들보다도 나았지 376 00:21:23,575 --> 00:21:25,077 - 당신 부모보다 나았지 - 빅터! 377 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 뭐? 뭐라고 했어? 378 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 - 뭔가 들었는데 - 아니, 내 억양이야 379 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 - 있잖아, 난 이만... 그래 - 붙잡으려던 건 아니야, 어서 가 380 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 개비랑 잘해 봐 2주 후에 올게 381 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 그래 382 00:22:57,878 --> 00:22:59,880 자막: 영 슈니클로스