1 00:00:51,552 --> 00:00:52,636 こんにちは 2 00:00:53,554 --> 00:00:54,680 お荷物です 3 00:00:55,514 --> 00:00:56,682 サインを 4 00:01:01,019 --> 00:01:02,020 どうも 5 00:01:02,396 --> 00:01:07,442 “その態度 失礼すぎない?” と穏やかに言っただけ 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,737 ええ その通りよ 7 00:01:10,863 --> 00:01:15,242 “大人同士の会話に 子供が交じってる”とも 8 00:01:15,367 --> 00:01:20,247 自分が不幸だからって 八つ当たりは勘弁だわ 9 00:01:20,372 --> 00:01:26,420 玉ネギ抜きのサラダを 頼んだのに 玉ネギ入りだった 10 00:01:27,379 --> 00:01:28,589 そうなの 11 00:01:28,714 --> 00:01:33,260 今日に限って こんなことになるなんてね 12 00:01:37,681 --> 00:01:39,266 まったく もう 13 00:01:50,277 --> 00:01:52,029 やだ ヴィクター 14 00:01:53,113 --> 00:01:55,282 すみません 驚かせて 15 00:01:55,407 --> 00:01:58,785 ゴミを捨てるから置いといて 16 00:01:58,911 --> 00:02:01,538 平気です 待ってますよ 17 00:02:02,581 --> 00:02:04,124 週末は野球観戦? 18 00:02:04,249 --> 00:02:06,960 いえ チケットは譲りました 19 00:02:07,085 --> 00:02:08,211 そうなの? 20 00:02:08,336 --> 00:02:12,424 娘は もう野球には 興味ないみたいで 21 00:02:12,549 --> 00:02:14,593 別のプランを考えます 22 00:02:14,718 --> 00:02:15,928 彼女 何歳? 23 00:02:16,053 --> 00:02:17,179 13歳 24 00:02:17,304 --> 00:02:18,514 難しい年頃ね 25 00:02:18,639 --> 00:02:20,224 治まります? 26 00:02:20,349 --> 00:02:22,142 私に聞かないで 27 00:02:22,267 --> 00:02:26,980 娘は父親といて 同居してる息子には嫌われてる 28 00:02:28,398 --> 00:02:30,984 とにかく… もう行くわね 29 00:02:31,568 --> 00:02:33,195 いい週末を 30 00:02:34,905 --> 00:02:37,783 今の話 重すぎたかしら? 31 00:02:37,908 --> 00:02:40,953 とんでもない ちょうどいい感じ 32 00:02:41,787 --> 00:02:42,704 それじゃ 33 00:02:43,247 --> 00:02:47,751 アルトゥーロ・カストロ 主演 34 00:02:47,918 --> 00:02:52,297 金のワイヤーホイールの インパラでドライブしよう 35 00:02:52,422 --> 00:02:55,259 なぜ 可能かって? 36 00:02:55,384 --> 00:02:57,302 カネがあるからさ 37 00:02:57,427 --> 00:03:02,015 ハイになりたきゃ ベンツで大麻をやろう 38 00:03:02,140 --> 00:03:04,601 なぜ 可能かって? 39 00:03:02,140 --> 00:03:06,770 Mr.モラレス 40 00:03:04,726 --> 00:03:06,770 カネがあるからさ 41 00:03:18,574 --> 00:03:21,285 よう ボロネーゼソースか? 42 00:03:21,410 --> 00:03:23,912 違う 特製ラザニアソースだ 43 00:03:24,037 --> 00:03:25,038 ジーザス! 44 00:03:25,163 --> 00:03:26,498 神を汚すな 45 00:03:26,623 --> 00:03:27,583 失礼 46 00:03:27,708 --> 00:03:28,458 娘に悪影響 47 00:03:28,584 --> 00:03:29,293 了解 48 00:03:29,418 --> 00:03:31,086 明日 来るからな 49 00:03:31,211 --> 00:03:32,880 それ ガビの食事? 50 00:03:33,005 --> 00:03:33,797 ああ 51 00:03:33,922 --> 00:03:35,424 来るのは明日? 52 00:03:35,549 --> 00:03:39,678 もう一緒に 料理したくないみたいで 53 00:03:39,803 --> 00:03:41,180 先に準備を 54 00:03:41,305 --> 00:03:44,933 だとしても 全部 明日まで冷蔵庫に? 55 00:03:47,019 --> 00:03:48,729 残ったら やるよ 56 00:03:48,854 --> 00:03:51,064 今日 取り分けといて… 57 00:03:51,190 --> 00:03:52,941 何が言いたい? 58 00:03:53,066 --> 00:03:54,318 作りたてを… 59 00:03:54,443 --> 00:03:55,652 あっち行け 60 00:03:56,320 --> 00:03:57,446 マズい 61 00:04:31,688 --> 00:04:32,648 〈やあ〉 62 00:04:32,773 --> 00:04:35,067 ガビ パパが来たわよ 63 00:04:35,817 --> 00:04:38,946 ジャングルにいそうな格好だ 64 00:04:39,696 --> 00:04:41,615 そんなことない 65 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 俺は ただ似合ってると… 66 00:04:50,207 --> 00:04:51,959 よう 元気か? 67 00:04:52,334 --> 00:04:54,920 ハイタッチは? おい待て 68 00:04:56,839 --> 00:04:57,965 〈何なんだ?〉 69 00:04:58,882 --> 00:05:03,470 アドリアーナの家に あの子だけ呼ばれなかった 70 00:05:03,595 --> 00:05:04,471 なぜ? 71 00:05:04,596 --> 00:05:07,474 さあ それで不機嫌なのよ 72 00:05:09,101 --> 00:05:11,270 やだ 別の服に着替えて 73 00:05:11,395 --> 00:05:12,145 なんで? 74 00:05:12,271 --> 00:05:14,189 いいから変えて 75 00:05:14,523 --> 00:05:15,524 必要ない 76 00:05:19,820 --> 00:05:21,113 頑張って 77 00:05:26,785 --> 00:05:28,912 お前は何にする? 78 00:05:29,204 --> 00:05:30,414 要らない 79 00:05:30,539 --> 00:05:32,875 そう言うな 昼食の時間だ 80 00:05:33,000 --> 00:05:36,461 だからって 空腹とは限らない 81 00:05:36,587 --> 00:05:38,338 私は体の声に従う 82 00:05:38,797 --> 00:05:41,008 なるほど だったら–– 83 00:05:41,133 --> 00:05:45,762 買っとくから おなかがすいた時に食べろ 84 00:05:45,888 --> 00:05:47,389 スパイシーチキンで… 85 00:05:47,514 --> 00:05:49,183 ビーガンメニューは? 86 00:05:49,308 --> 00:05:50,726 ビーガンなのか? 87 00:05:51,435 --> 00:05:53,979 ビーガン料理を食べてるだけ 88 00:05:54,146 --> 00:05:57,191 前回はホットドックを食べてた 89 00:05:57,316 --> 00:06:00,402 おかげで3日間 腹痛で苦しんだ 90 00:06:00,527 --> 00:06:03,906 それは便秘がちだからだろ 91 00:06:04,031 --> 00:06:07,242 とにかく要らない もう行こうよ 92 00:06:07,367 --> 00:06:11,246 ドライブスルーの列にいて 前後に車が 93 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 抜けられると思うか? 94 00:06:13,498 --> 00:06:15,042 どうするの? 95 00:06:15,167 --> 00:06:19,087 とりあえず 俺は スパイシーチキンサンドを 96 00:06:19,254 --> 00:06:20,964 後は お前の好きに 97 00:06:22,424 --> 00:06:24,927 よし 決まりだな 98 00:06:25,594 --> 00:06:27,137 いい便が出そうだ 99 00:06:35,854 --> 00:06:36,813 よう 100 00:06:39,608 --> 00:06:40,734 ジョシュ 101 00:06:42,569 --> 00:06:43,737 大丈夫か? 102 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 そこで何を? 103 00:06:47,032 --> 00:06:48,784 外を眺めてた 104 00:06:51,203 --> 00:06:53,539 そうか ガビが来てる 105 00:06:53,664 --> 00:06:54,706 了解 106 00:06:54,831 --> 00:06:55,624 紹介を… 107 00:06:55,749 --> 00:06:56,667 平気だ 108 00:06:56,792 --> 00:06:57,793 やあ ガビ 109 00:06:59,378 --> 00:07:01,755 荷物を置いたら ハイキングへ 110 00:07:01,880 --> 00:07:03,549 無理 宿題がある 111 00:07:03,674 --> 00:07:06,343 そう言って いつもスマホを 112 00:07:06,510 --> 00:07:07,553 宿題してるの 113 00:07:07,678 --> 00:07:10,305 新鮮な空気を吸わないと 114 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 空気なら吸ってる 115 00:07:12,891 --> 00:07:14,309 美しいだろ? 116 00:07:14,434 --> 00:07:15,477 まあね 117 00:07:16,436 --> 00:07:18,021 さらに美しくなる 118 00:07:18,146 --> 00:07:18,856 いつ? 119 00:07:18,981 --> 00:07:19,940 すぐさ 120 00:07:20,315 --> 00:07:22,234 野球観戦はナシ? 121 00:07:22,860 --> 00:07:25,737 前回 試合観戦後に文句を 122 00:07:25,863 --> 00:07:26,655 私が? 123 00:07:26,780 --> 00:07:28,740 “二度と来たくない”と 124 00:07:28,866 --> 00:07:29,700 あっそ 125 00:07:29,867 --> 00:07:31,618 もう戻らない? 126 00:07:31,743 --> 00:07:35,664 ビーガンなら 運動も好きなはずだろ 127 00:07:36,164 --> 00:07:36,999 違うか? 128 00:07:37,124 --> 00:07:38,375 固定観念だよ 129 00:07:40,836 --> 00:07:42,087 どうした? 130 00:07:44,923 --> 00:07:46,717 スマホは後にしろ 131 00:07:46,842 --> 00:07:47,593 無理 132 00:07:47,718 --> 00:07:49,678 自然を楽しもうぜ 133 00:07:50,470 --> 00:07:52,222 返事なら後でも… 134 00:07:52,347 --> 00:07:53,557 ダメなの 135 00:07:53,682 --> 00:07:57,102 友達とのこと 分からないくせに 136 00:07:57,227 --> 00:07:59,563 俺にも友達はいるぜ 137 00:08:00,063 --> 00:08:01,398 それとは違う 138 00:08:01,523 --> 00:08:03,525 13歳の頃もいた 139 00:08:03,775 --> 00:08:04,985 時代が違う 140 00:08:05,110 --> 00:08:07,988 変わってない点もあるさ 141 00:08:09,698 --> 00:08:11,366 女子の関係とか 142 00:08:12,701 --> 00:08:13,785 マジ? 143 00:08:13,911 --> 00:08:16,413 だったら どんな感じ? 144 00:08:17,206 --> 00:08:21,293 互いに ひどい意地悪をし合う 145 00:08:23,003 --> 00:08:24,004 あっそ 146 00:08:27,591 --> 00:08:33,054 もし仲間外れとかにされても 俺がいるからな 147 00:08:33,514 --> 00:08:36,265 パパは常に お前の味方だ 148 00:08:36,642 --> 00:08:38,559 アドリアーナのこと? 149 00:08:39,686 --> 00:08:41,230 ママって最低 150 00:08:41,355 --> 00:08:43,982 母親を そんな風に言うな 151 00:08:44,942 --> 00:08:46,568 スマホをよこせ 152 00:08:46,693 --> 00:08:47,528 イヤ 153 00:08:47,653 --> 00:08:50,405 いいから パパに渡すんだ 154 00:08:50,739 --> 00:08:52,533 やだよ 放して 155 00:08:52,658 --> 00:08:55,619 代金を払ってるのは俺だ 156 00:08:55,744 --> 00:08:57,955 私に触んなってば! 157 00:09:01,792 --> 00:09:03,126 よく聞け 158 00:09:03,252 --> 00:09:07,923 お前が思ってるほど スマホは重要じゃない 159 00:09:08,048 --> 00:09:12,094 1日 画面を見ずに過ごせ 楽になれるぞ 160 00:09:13,887 --> 00:09:15,347 考え 古すぎ 161 00:09:24,648 --> 00:09:29,236 私は理想を追求し 実現しようとしてただけ 162 00:09:30,028 --> 00:09:32,781 愛を広めたかったの 163 00:09:38,120 --> 00:09:41,832 みんなのことは 心から愛してる 164 00:09:44,293 --> 00:09:45,502 それじゃ–– 165 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 またね 166 00:09:49,590 --> 00:09:51,300 これで分かった? 167 00:09:51,425 --> 00:09:53,802 どう見てもウソ泣きだ 168 00:09:53,969 --> 00:09:54,928 何それ 169 00:09:55,053 --> 00:09:58,056 鼻のすすり方が 大げさすぎる 170 00:09:58,182 --> 00:09:59,766 この後 彼女は–– 171 00:09:59,892 --> 00:10:03,103 7万5000人の チャンネル登録者を失った 172 00:10:03,478 --> 00:10:08,901 口紅の水銀の有無を 中国まで行って確認しろと? 173 00:10:09,026 --> 00:10:15,157 彼女を責めてる人たちは 彼女の努力を分かってない 174 00:10:15,282 --> 00:10:16,491 努力って? 175 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 彼女 毎朝6時半に起きて–– 176 00:10:19,369 --> 00:10:24,208 ヘアメイクに2時間かけて 動画の撮影と編集を 177 00:10:24,416 --> 00:10:28,962 なのに1回の小さなミスで 攻撃されるなんて 178 00:10:29,129 --> 00:10:31,840 水銀入りの化粧品は大問題だ 179 00:10:31,965 --> 00:10:36,178 そんな危険な物 売ったなら 当然だろ 180 00:10:36,303 --> 00:10:38,263 マジで言ってる? 181 00:10:38,680 --> 00:10:42,935 みんな 彼女に助けられたのに 薄情だよ 182 00:10:43,060 --> 00:10:44,019 落ち着け 183 00:10:44,144 --> 00:10:44,937 なぜ? 184 00:10:45,062 --> 00:10:47,147 感情的になりすぎだ 185 00:10:48,232 --> 00:10:49,441 いつもそう 186 00:10:49,566 --> 00:10:50,692 何が? 187 00:10:50,817 --> 00:10:52,653 バカにされた気分 188 00:10:52,778 --> 00:10:53,904 誤解だよ 189 00:10:54,029 --> 00:10:55,656 もういい 190 00:10:59,117 --> 00:11:00,118 そうか 191 00:11:01,954 --> 00:11:03,997 そろそろ寝ないか? 192 00:11:04,748 --> 00:11:06,083 行くぞ 193 00:11:09,545 --> 00:11:10,838 ほら 194 00:11:12,214 --> 00:11:14,633 眠くないからテレビを 195 00:11:14,758 --> 00:11:16,927 就寝時間を過ぎてる 196 00:11:17,052 --> 00:11:17,803 就寝時間? 197 00:11:17,928 --> 00:11:20,222 とにかく もう遅い 198 00:11:20,347 --> 00:11:21,390 土曜だよ 199 00:11:21,515 --> 00:11:24,309 ママなら とっくに怒る時間だ 200 00:11:24,434 --> 00:11:25,269 関係ない 201 00:11:25,394 --> 00:11:27,604 いいから立ってくれ 202 00:11:27,729 --> 00:11:28,522 イヤ 203 00:11:28,647 --> 00:11:32,150 パパを困らせるな 疲れてるんだ 204 00:11:32,276 --> 00:11:35,028 頼むから もう寝てくれ 205 00:11:35,153 --> 00:11:38,156 どうも まったく何なんだよ 206 00:11:38,907 --> 00:11:39,908 おっと 207 00:11:41,368 --> 00:11:42,870 そういうことか 208 00:11:43,328 --> 00:11:46,874 気にするな どうってことない 209 00:11:47,040 --> 00:11:50,752 ひっくり返せば いいだけのことさ 210 00:11:54,548 --> 00:11:55,716 ほらな 211 00:11:56,049 --> 00:11:57,593 ここに別のシミも… 212 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 どうでもいい 213 00:12:01,054 --> 00:12:04,892 言っとくが 生理は至って普通のことだ 214 00:12:05,017 --> 00:12:05,976 やめて 215 00:12:06,101 --> 00:12:07,936 高校時代の彼女も… 216 00:12:08,061 --> 00:12:09,146 もう黙って! 217 00:12:09,271 --> 00:12:12,900 だから 今週末は来たくなかった 218 00:12:16,612 --> 00:12:20,240 ママの家にいたら 何か違うのか? 219 00:12:20,407 --> 00:12:23,410 ママの温熱パッドを使える 220 00:12:24,494 --> 00:12:28,624 温熱パッドは持ってないが 作れるさ 221 00:12:29,041 --> 00:12:32,044 本当だって そこで待ってろ 222 00:12:32,920 --> 00:12:34,171 すぐ戻る 223 00:12:51,146 --> 00:12:54,233 タオルを温めた これで代用を 224 00:12:54,358 --> 00:12:55,776 要らない 225 00:12:55,901 --> 00:12:57,819 効果は同じだ 226 00:12:57,945 --> 00:12:59,279 同じじゃない 227 00:12:59,404 --> 00:13:00,572 試したのか? 228 00:13:00,697 --> 00:13:02,616 向こうに行ってよ 229 00:13:05,118 --> 00:13:07,162 何をすれば? 230 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 了解 231 00:13:14,670 --> 00:13:16,672 “ガビの食事” 232 00:13:43,282 --> 00:13:44,783 大丈夫? 233 00:13:44,908 --> 00:13:46,410 うん 生理痛で 234 00:13:47,744 --> 00:13:49,538 この家に温熱パッドは? 235 00:13:49,663 --> 00:13:51,832 あるわけない 236 00:13:59,673 --> 00:14:03,260 私が生理痛の時 やってることが 237 00:14:03,385 --> 00:14:04,928 見せようか? 238 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 いいの? 239 00:14:12,144 --> 00:14:13,604 あなたの部屋? 240 00:14:13,729 --> 00:14:16,440 パパの部屋を借りてるの 241 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 パパはソファに 242 00:14:19,234 --> 00:14:21,403 壁のポスターは無視して 243 00:14:25,991 --> 00:14:29,369 こうすると楽になるはず 244 00:14:31,872 --> 00:14:33,540 すごい 本当だ 245 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 よかった 246 00:14:43,175 --> 00:14:44,092 やあ 247 00:14:44,218 --> 00:14:46,220 あら どうも 248 00:14:46,345 --> 00:14:48,263 邪魔する気はない 249 00:14:48,722 --> 00:14:50,766 パパ キャロラインよ 250 00:14:50,891 --> 00:14:52,434 ヴィクターだ 251 00:14:52,976 --> 00:14:55,354 私は友達なの その… 252 00:14:56,772 --> 00:14:57,981 やだ 253 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 ジョシュ? 254 00:14:59,983 --> 00:15:01,151 そうだった 255 00:15:01,652 --> 00:15:04,112 俺も奴の名前を よく忘れる 256 00:15:04,238 --> 00:15:05,822 トイレで鉢合わせを 257 00:15:06,114 --> 00:15:10,869 生理痛が軽くなる方法を 教えてもらってた 258 00:15:11,203 --> 00:15:14,540 パパは温めたタオルを使えと 259 00:15:16,124 --> 00:15:18,293 それも効果あるわよ 260 00:15:25,425 --> 00:15:27,719 気持ちよさそうだ 俺も… 261 00:15:27,845 --> 00:15:28,846 どうぞ 262 00:15:28,971 --> 00:15:29,888 試しても? 263 00:15:30,013 --> 00:15:32,015 腰に効くわよ 264 00:15:32,140 --> 00:15:33,559 どれどれ 265 00:15:34,393 --> 00:15:35,978 壁にくっつけて 266 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 本当だ 気持ちいいな 267 00:15:39,940 --> 00:15:42,734 ジョシュとは いつから? 268 00:15:44,069 --> 00:15:46,905 先週から おしゃべりを 269 00:15:47,030 --> 00:15:48,282 おしゃべり? 270 00:15:48,407 --> 00:15:49,449 スマホでね 271 00:15:49,575 --> 00:15:51,201 今後も連絡を? 272 00:15:51,535 --> 00:15:55,038 たぶん もうしないと思う 273 00:15:57,791 --> 00:15:58,959 マジか 274 00:16:02,421 --> 00:16:03,839 セックスが原因? 275 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 おい 276 00:16:20,189 --> 00:16:22,357 まだか? 遅れたくない 277 00:16:23,358 --> 00:16:24,526 ガビ? 278 00:16:24,651 --> 00:16:25,986 すぐ行く 279 00:16:26,111 --> 00:16:27,529 そうしてくれ 280 00:16:27,696 --> 00:16:28,989 あと10分 281 00:16:49,176 --> 00:16:51,595 どこで 新しい靴を? 282 00:16:52,179 --> 00:16:53,222 何のこと? 283 00:16:53,347 --> 00:16:56,308 エアジョーダンさ どこで手に入れた? 284 00:16:56,433 --> 00:16:58,268 荷物を見たの? 285 00:16:58,435 --> 00:17:04,107 新品の靴を持ち歩いてたのに 履きもしない理由は? 286 00:17:04,233 --> 00:17:05,983 別にいいじゃん 287 00:17:06,693 --> 00:17:11,365 120ドルもする靴を ママが買うわけない 288 00:17:11,490 --> 00:17:12,824 借りたの 289 00:17:12,950 --> 00:17:15,536 なら なぜムキになる? 290 00:17:15,661 --> 00:17:18,329 私を信じてないから 291 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 パパは 常に お前を信じてるさ 292 00:17:22,709 --> 00:17:25,212 真実を話してくれると 293 00:17:29,091 --> 00:17:31,718 アドリアーナから借りたの 294 00:17:31,969 --> 00:17:36,515 写真を撮ったら ちゃんと返すつもりだった 295 00:17:36,723 --> 00:17:39,643 ヴィンセントに見せたくて 296 00:17:41,603 --> 00:17:42,688 ガッカリだ 297 00:17:45,065 --> 00:17:49,152 靴が欲しいと 俺には言えないわけか 298 00:17:49,278 --> 00:17:50,279 自分の話? 299 00:17:50,404 --> 00:17:52,614 違う 靴を盗むなんて 300 00:17:52,739 --> 00:17:54,408 返すつもりと 301 00:17:54,533 --> 00:17:58,954 何より最悪なのは そのバカげた理由だ 302 00:17:59,079 --> 00:18:01,164 男の気を引くため? 303 00:18:01,290 --> 00:18:02,040 もういい 304 00:18:02,165 --> 00:18:04,168 言っとくが お前は… 305 00:18:04,293 --> 00:18:06,795 知ってる 前にも聞いた 306 00:18:06,920 --> 00:18:10,174 “超いい子で優しくて モテるはず” 307 00:18:10,507 --> 00:18:13,177 そんなこと言う気はない 308 00:18:13,302 --> 00:18:17,097 週末の態度もひどかったが 泥棒まで? 309 00:18:17,264 --> 00:18:18,515 安心して 310 00:18:18,640 --> 00:18:22,519 一人暮らしもできない 配達員にはならない 311 00:18:34,031 --> 00:18:38,202 俺は自分の仕事に 誇りを持ってる 312 00:18:38,744 --> 00:18:40,662 天職だと思ってる 313 00:18:42,331 --> 00:18:46,418 同居は 家賃を浮かせて お前に回すためだ 314 00:18:49,963 --> 00:18:54,259 俺を惨めと思ってるなら それは違うぞ 315 00:18:56,345 --> 00:19:00,432 エアジョーダンを 買える人生が幸福と? 316 00:19:02,935 --> 00:19:05,229 だとすれば大間違いだ 317 00:19:07,105 --> 00:19:10,067 〈喜べ 兄弟たちよ〉 318 00:19:10,192 --> 00:19:16,114 〈いつくしみ合おう 主は復活されたようだ〉 319 00:19:16,240 --> 00:19:19,493 〈主の復活〉 320 00:19:19,618 --> 00:19:22,579 〈主の復活〉 321 00:19:22,704 --> 00:19:25,707 〈主の復活〉 322 00:19:25,832 --> 00:19:29,002 〈ハレルヤ〉 323 00:19:29,127 --> 00:19:32,214 〈ハレルヤ〉 324 00:19:32,339 --> 00:19:35,342 〈ハレルヤ〉 325 00:19:35,467 --> 00:19:38,512 〈ハレルヤ〉 326 00:19:38,637 --> 00:19:41,849 〈主の復活〉 327 00:19:41,974 --> 00:19:45,060 〈主の復活〉 328 00:19:47,604 --> 00:19:48,438 忘れ物は? 329 00:19:48,564 --> 00:19:49,273 平気 330 00:19:49,398 --> 00:19:50,691 確かか? 331 00:19:51,233 --> 00:19:52,234 よし 332 00:19:59,408 --> 00:20:00,701 おかえり 333 00:20:00,826 --> 00:20:01,702 〈やあ〉 334 00:20:01,827 --> 00:20:03,370 楽しかった? 335 00:20:04,454 --> 00:20:07,875 “ただいま”は? 無視ってわけね 336 00:20:09,710 --> 00:20:11,879 アドリアーナの靴を盗んだ 337 00:20:12,004 --> 00:20:13,172 この週末に? 338 00:20:13,297 --> 00:20:14,631 その前 339 00:20:14,756 --> 00:20:16,758 招待されないわけね 340 00:20:16,884 --> 00:20:19,011 教会で計画を立てた 341 00:20:19,136 --> 00:20:22,306 ジェシカの家で ベビーシッターしたりして–– 342 00:20:22,431 --> 00:20:24,349 新品を買って返す 343 00:20:24,474 --> 00:20:27,144 それと来月は外出禁止 344 00:20:27,269 --> 00:20:29,354 はあ? 今時ありえない 345 00:20:29,479 --> 00:20:31,231 十分 ありえるわ 346 00:20:31,398 --> 00:20:32,232 クソッタレ 347 00:20:32,357 --> 00:20:35,360 口答えするなら 2か月にする 348 00:20:35,527 --> 00:20:39,198 離婚後のほうが 気が合うんだね 349 00:20:39,323 --> 00:20:40,032 2か月! 350 00:20:40,199 --> 00:20:40,991 ガビ 351 00:20:41,116 --> 00:20:42,201 誰の影響? 352 00:20:42,326 --> 00:20:43,869 両親じゃない? 353 00:20:43,994 --> 00:20:48,832 ママは不倫して パパは知らない女を家に 354 00:20:48,957 --> 00:20:52,211 2人のほうこそ どうかしてる 355 00:20:54,505 --> 00:20:58,133 知らない女じゃなく ジョシュの恋人だ 356 00:20:58,258 --> 00:21:01,803 ていうか 君も別に説明する必要ない 357 00:21:03,263 --> 00:21:05,390 やれやれ 何やってるんだか 358 00:21:05,516 --> 00:21:06,517 〈君の娘は…〉 359 00:21:06,642 --> 00:21:07,434 〈君・の?〉 360 00:21:07,559 --> 00:21:08,352 〈違うか?〉 361 00:21:08,477 --> 00:21:10,103 〈あなたの娘〉 362 00:21:13,565 --> 00:21:15,067 私たちのせい? 363 00:21:15,943 --> 00:21:17,277 それはない 364 00:21:17,402 --> 00:21:18,195 本当に? 365 00:21:18,320 --> 00:21:19,530 多少 あるかも 366 00:21:20,322 --> 00:21:22,449 だが悪い親じゃない 367 00:21:22,574 --> 00:21:23,659 両親よりはね 368 00:21:23,784 --> 00:21:25,953 君の両親よりはな 369 00:21:26,078 --> 00:21:27,287 何か言ったか? 370 00:21:27,579 --> 00:21:29,581 気のせいさ 371 00:21:33,168 --> 00:21:35,212 すまない 行ってくれ 372 00:21:35,379 --> 00:21:37,422 頑張れよ 2週間後に 373 00:21:37,548 --> 00:21:38,674 またね 374 00:22:58,045 --> 00:23:01,048 日本語字幕 井上 直子