1 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 Salve. 2 00:00:53,470 --> 00:00:54,471 Tenga. 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,473 Se non le spiace. 4 00:01:00,811 --> 00:01:02,020 - Grazie. - Nulla. 5 00:01:02,104 --> 00:01:07,067 Gli dico: "Okay. Ciao. Ciao. Tu non puoi mica trattarmi così." 6 00:01:08,235 --> 00:01:12,573 Sì. Sì, no. Proprio così. Gli faccio: "Siamo tutti e due adulti e maturi, 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,075 ma una di noi si comporta da bambina." 8 00:01:15,158 --> 00:01:17,369 Non è colpa mia se lei detesta la sua stessa vita. 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,956 Cazzo, si prenda le sue responsabilità e non se la prenda con me. 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 Ho ordinato un'insalata senza cipolle. E quella deve arrivare. 11 00:01:23,876 --> 00:01:26,545 Me la devono portare immediatamente. 12 00:01:27,462 --> 00:01:28,839 - Lo so. - Tenga. 13 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 Non avevo proprio bisogno di questa interazione, soprattutto oggi. 14 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Capisci? 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 Stronza. 16 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 - Oddio, Victor. - Oh. 17 00:01:52,863 --> 00:01:55,115 Mi scusi. Non volevo spaventarla. 18 00:01:55,782 --> 00:01:58,160 Non ho le mani libere. Appoggialo per terra. 19 00:01:58,243 --> 00:02:01,246 Ma certo. Prego. Me ne occupo io. Non si preoccupi. 20 00:02:02,372 --> 00:02:04,458 Vai alla partita dei Dodgers questo fine settimana? 21 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 Avevo i biglietti 22 00:02:05,918 --> 00:02:07,794 - ma li ho dati via. - Cosa? Davvero? 23 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 Sì. A mia figlia non è piaciuta l'ultima volta che siamo andati. 24 00:02:10,255 --> 00:02:13,300 Un tempo gli piacevano, ma adesso non più. Faremo qualcos'altro. 25 00:02:13,383 --> 00:02:15,969 - Va bene così. - Lei quanti anni ha? 26 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 - Tredici. - L'adolescenza è difficile. 27 00:02:19,223 --> 00:02:21,975 - Poi migliora? - Non saprei. 28 00:02:22,059 --> 00:02:25,103 Mia figlia sta col padre, il fratello vive con me. 29 00:02:25,187 --> 00:02:26,730 E lo detesto veramente. 30 00:02:28,065 --> 00:02:29,358 - Okay. - Io... 31 00:02:29,441 --> 00:02:31,151 - Arrivederci. - Certo. Okay. 32 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 Passi un bel fine settimana. 33 00:02:34,696 --> 00:02:37,824 Victor, sono stata troppo diretta? 34 00:02:37,908 --> 00:02:40,577 Ha fatto bene. È stata diretta quanto basta. 35 00:02:40,661 --> 00:02:42,287 - Sì. Arrivederci. - Arrivederci. 36 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 - Bello. - Oh. 37 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 - Che prepari? Ragù alla bolognese? - Nossignore. 38 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 - È la mia salsa speciale per la lasagna. - Cristo santo. Davvero? 39 00:03:24,955 --> 00:03:27,416 - Per favore, la smetti di nominarlo? - Scusa, mi spiace. 40 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 - Gabi viene domani. - Non è ancora qui, vero? 41 00:03:29,501 --> 00:03:31,128 No, ma ti potrebbe scappare davanti a lei. 42 00:03:31,211 --> 00:03:33,672 - Sì, ma aspetta. Quella è per Gabi? - Sì. 43 00:03:33,755 --> 00:03:35,507 Ma non viene fino a domani. 44 00:03:35,591 --> 00:03:38,051 Proprio così. Non le piace più cucinare con me. 45 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 Quei momenti non torneranno. 46 00:03:39,636 --> 00:03:42,890 - Ho pensato di cucinare il giorno prima. - Va bene, ma cosa vuoi fare? 47 00:03:42,973 --> 00:03:44,933 Cucini tutto e poi lo metti nel frigo? 48 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 Ma che? 49 00:03:47,144 --> 00:03:48,979 Ne puoi mangiare un po' quando lei avrà finito. 50 00:03:49,062 --> 00:03:51,231 Voglio dire che se metto via la mia porzione... 51 00:03:51,315 --> 00:03:52,983 Come mai questa trattativa? 52 00:03:53,066 --> 00:03:54,359 - Che ti prende? - È appena fatta... 53 00:03:54,443 --> 00:03:56,236 - Fuori dalla cucina, per favore. - Okay. 54 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 Porca troia. 55 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 - Ciao. - Ciao. 56 00:04:32,773 --> 00:04:34,733 Gabi, papà è arrivato! 57 00:04:35,817 --> 00:04:38,654 Ti sei messa addosso... tipo... una giungla... 58 00:04:39,696 --> 00:04:41,657 Non è una giungla. 59 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 Stai bene. È quello che cercavo di... 60 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 Ciao. Gaba, Gaba, come butta? 61 00:04:52,668 --> 00:04:54,753 Mi lasci qui con la mano alzata? Pronto? 62 00:04:56,880 --> 00:04:57,714 Che succede? 63 00:04:58,674 --> 00:05:01,885 L'altra notte delle ragazze hanno dormito a casa di Adriana. 64 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 E non l'hanno invitata. 65 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 - Perché? - Non lo so. 66 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 È tutto il giorno che sta così. 67 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 No, no, no. Mettiti qualcos'altro. 68 00:05:11,687 --> 00:05:14,189 - Perché? - Gabi, ubbidisci a tua madre. 69 00:05:14,273 --> 00:05:16,441 Sto bene. 70 00:05:19,945 --> 00:05:21,363 - Buona fortuna. - Sì. 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 Allora, che ti va? 72 00:05:29,079 --> 00:05:30,330 Ho detto che non ho fame. 73 00:05:30,414 --> 00:05:32,916 Lo so, ma è ora di pranzo. Devi mangiare qualcosa, no? 74 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Siccome è ora di pranzo non vuol dire che devo per forza avere fame. 75 00:05:36,587 --> 00:05:38,213 Cerco di ascoltare il mio corpo. 76 00:05:38,714 --> 00:05:41,049 Okay. Il tuo corp... Okay. 77 00:05:41,550 --> 00:05:43,135 E se ti prendessi qualcosa adesso 78 00:05:43,218 --> 00:05:45,846 e poi lo mangi più tardi quando ti viene fame? 79 00:05:45,929 --> 00:05:48,599 - Ti va il pollo piccante? - Hanno qualcosa di vegano? 80 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 Sei diventata vegana? 81 00:05:51,351 --> 00:05:53,979 Non è che sono vegana, mangio vegano. 82 00:05:54,062 --> 00:05:57,107 Ma se hai preso un hot dog dei Dodgers l'ultima volta che ci siamo visti. 83 00:05:57,191 --> 00:06:00,360 Sì, ed era disgustoso. Mi ha fatto male lo stomaco per tre giorni. 84 00:06:00,444 --> 00:06:02,487 Ti ha fatto male lo stomaco perché sei costipata. 85 00:06:02,571 --> 00:06:03,947 - Smettila. - Sei sempre costipata. 86 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 Smetti di parlare. Non ho fame. 87 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 - Andiamo via? - Ma siamo in un drive-in. Okay? 88 00:06:08,327 --> 00:06:11,079 C'è un auto davanti, un'auto dietro, il cordolo laggiù 89 00:06:11,163 --> 00:06:12,164 e un menù gigantesco. 90 00:06:12,247 --> 00:06:14,875 - Dove vuoi che vado? - Quindi, dobbiamo rimanere qui? 91 00:06:14,958 --> 00:06:17,002 Io me lo prendo un panino al pollo piccante, 92 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 e tu fai un po' quello che vuoi. 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,797 Che dici, ti va bene? 94 00:06:22,216 --> 00:06:24,801 Andata? Andata. 95 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 Almeno vado in bagno senza problemi. 96 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 Ehi. 97 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 Ehi. 98 00:06:42,486 --> 00:06:44,071 - Stai bene? - Sì. 99 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 Che fai? 100 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 Guardo fuori dalla finestra. 101 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 - Gabi è qui. - Okay. 102 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 - Vuoi che... Okay. - Sto bene. Ciao, Gabi. 103 00:06:57,626 --> 00:06:58,627 Ciao. 104 00:06:59,169 --> 00:07:01,547 Posa pure le tue cose. Ti porto a fare una gita. 105 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 Non posso. Devo fare tanti compiti. 106 00:07:03,465 --> 00:07:06,343 Dici sempre la stessa cosa e poi stai al telefono con i tuoi amici. 107 00:07:06,426 --> 00:07:07,594 A fare i compiti. 108 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 Hai bisogno di aria. Gli esseri umani hanno bisogno di aria. 109 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 Questa è aria. Qui c'è aria. 110 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 - È bello, no? - Credo di sì. 111 00:07:16,270 --> 00:07:18,564 - Dopo è anche più bello, sai. - Quando? 112 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Tra poco. 113 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 Perché non siamo andati alla partita dei Dodgers? 114 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 Dici davvero? 115 00:07:23,819 --> 00:07:26,572 - Mi avevi detto che era uno strazio. - Non l'ho detto. 116 00:07:26,655 --> 00:07:28,824 Hai proprio detto che non volevi tornarci. 117 00:07:28,907 --> 00:07:31,660 Come ti pare. Possiamo tornare indietro quando vuoi. 118 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 E dai. Non sei vegana? 119 00:07:33,829 --> 00:07:35,622 Ti dovrebbe piacere l'esercizio fisico. 120 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 - No? - È uno stereotipo. 121 00:07:40,669 --> 00:07:41,879 Tutto a posto? 122 00:07:44,715 --> 00:07:46,717 Lo fai dopo, per favore? 123 00:07:46,800 --> 00:07:49,428 - No. - E dai, siamo qui nella natura. 124 00:07:50,387 --> 00:07:51,513 Senti, qualunque cosa sia 125 00:07:51,597 --> 00:07:53,390 - sono sicuro che può aspettare. - E invece no. 126 00:07:53,473 --> 00:07:54,933 Non sono amici tuoi, sono miei. 127 00:07:55,017 --> 00:07:57,269 Scusa, sai, ma non sai cosa dici. 128 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 Okay. Anch'io ho degli amici. 129 00:07:59,730 --> 00:08:03,525 - Non è proprio la stessa cosa. - Sì, ma mi ricordo cosa vuol dire. 130 00:08:03,609 --> 00:08:04,943 Era diverso ai tuoi tempi. 131 00:08:05,027 --> 00:08:07,571 Sì, certo, ma scommetto che era anche un po' lo stesso. 132 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 So come possono diventare le ragazze. 133 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 - Ah, sì? - Sì. 134 00:08:13,911 --> 00:08:16,121 Okay. Come possono diventare le ragazze? 135 00:08:17,122 --> 00:08:20,709 Cattive, e tanto. Soprattutto tra loro. 136 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 Come ti pare. 137 00:08:27,382 --> 00:08:29,843 Bambina mia, se ti senti esclusa, o tipo rifiutata 138 00:08:29,927 --> 00:08:31,470 sai che io ci sono sempre, okay? 139 00:08:31,553 --> 00:08:33,347 Io ci sarò sempre. 140 00:08:33,429 --> 00:08:35,933 Capito? Sempre. Non vado da nessuna parte. 141 00:08:36,517 --> 00:08:41,063 La mamma ti ha detto di Adriana? Perché te l'ha detto? Che stupida. 142 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 Non parlare così di tua madre. Hai capito? 143 00:08:44,983 --> 00:08:46,818 Ora basta. Dammi quel telefono. 144 00:08:46,902 --> 00:08:49,404 - No, papà, devo rispondere. - Te l'ho chiesto per favore. 145 00:08:49,488 --> 00:08:50,989 - No. Dammi il telefono. - No. 146 00:08:51,073 --> 00:08:52,324 - Te lo ridò dopo. - Lascialo. 147 00:08:52,407 --> 00:08:53,408 Dammi il telefono. 148 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Bambina, te l'ho pagato io. Dammi quel maledetto telefono. 149 00:08:55,827 --> 00:08:57,955 Toglimi quelle cazzo di mani di dosso. 150 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 Stammi a sentire. Quello non è importante. Non è importante. 151 00:09:05,045 --> 00:09:07,965 Lo pensi solo perché hai la testa sempre sepolta lì dentro. 152 00:09:08,048 --> 00:09:10,551 Se non lo guardi per un giorno, starai molto meglio. 153 00:09:10,634 --> 00:09:11,635 Fidati. 154 00:09:13,762 --> 00:09:14,972 Sei così vecchio. 155 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 Ho avuto una visione. E ho tentato di realizzarla. 156 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 E ho tentato di farlo, diffondendo l'amore. 157 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 Vi voglio bene, ragazzi. Davvero. 158 00:09:44,293 --> 00:09:45,294 Okay. 159 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 A presto. 160 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Okay. Ora hai capito? 161 00:09:51,425 --> 00:09:53,802 Stava proprio fingendo a un certo punto. 162 00:09:53,886 --> 00:09:56,221 - Proprio non ci arrivi. - Fingeva, più o meno a metà. 163 00:09:56,305 --> 00:09:58,307 Non te ne sei accorta? Tirava troppo su col naso. 164 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 - Papà, ascolta. - Cosa? 165 00:09:59,683 --> 00:10:00,851 Ha pubblicato quel video 166 00:10:00,934 --> 00:10:03,228 - e ha perso 75.000 follower. - Sì. 167 00:10:03,312 --> 00:10:05,772 Lei non poteva essere in Cina, in quella fabbrica, 168 00:10:05,856 --> 00:10:08,942 per controllare che è tutto a norma e non c'è mercurio nei rossetti. 169 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 Tecnicamente, non è colpa sua. 170 00:10:10,903 --> 00:10:13,155 Ma tutti ora fanno sembrare che è lei il problema, 171 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 e non sanno nemmeno quanto lavora sodo. 172 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 - E tu lo sai? - Certo. 173 00:10:17,326 --> 00:10:21,747 Si alza alle 6.30, ci mette due ore a farsi capelli e truccarsi. 174 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 Poi fa i video e li monta da sola. 175 00:10:24,208 --> 00:10:27,377 Non è giusto: una cosa da niente va male, 176 00:10:27,461 --> 00:10:28,962 e la community se la prende con lei. 177 00:10:29,046 --> 00:10:32,216 Non è proprio da niente. Ha venduto cosmetici tossici, okay? 178 00:10:32,299 --> 00:10:36,553 È una cosa davvero pericolosa. Credo che andrebbe criticata. 179 00:10:36,637 --> 00:10:38,388 - Oddio. Ma dici sul serio? - Sì. 180 00:10:38,472 --> 00:10:40,974 Sai quante persone ha aiutato quando erano depresse 181 00:10:41,058 --> 00:10:42,935 e ora che è lei che sta male, non c'è nessuno che l'aiuta? 182 00:10:43,018 --> 00:10:44,937 - Non c'è bisogno che fai così. - Così come? 183 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 Che ti agiti. È solo la mia opinione. 184 00:10:48,232 --> 00:10:50,150 - Lo fai sempre. - Faccio cosa? 185 00:10:50,651 --> 00:10:53,111 Mi fai sentire stupida se mi piacciono certe cose. 186 00:10:53,195 --> 00:10:55,656 - E dai. Non volevo farlo. - Lascia perdere. 187 00:10:58,951 --> 00:10:59,952 D'accordo. 188 00:11:01,745 --> 00:11:03,372 Senti e se la chiudessimo qui? 189 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 - Andiamo a dormire. - Sì. 190 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 Vieni. 191 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 Guardo un po' di televisione. Non sono stanca. 192 00:11:14,550 --> 00:11:17,052 È già passata l'ora in cui vai a letto di solito. Dai. 193 00:11:17,135 --> 00:11:20,264 - L'ora in cui vado a letto? - È comunque tardi. Forza. 194 00:11:20,347 --> 00:11:22,266 - Ma è sabato. - Ho avuto pazienza finora. 195 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 Tua madre non ti farebbe restare sveglia fino a quest'ora. 196 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 - Non metterla in mezzo. - Non lo faccio. Ti alzi, per favore? 197 00:11:28,146 --> 00:11:29,940 - No. - Non farmi insistere. 198 00:11:30,023 --> 00:11:32,192 Per favore, alzati. Sono stanco. Alzati, per piacere. 199 00:11:32,276 --> 00:11:35,737 Non ti faccio rimanere sul divano. Non mi piace. Per favore. Grazie tante. 200 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 Santo Dio. Perché deve essere così difficile? 201 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 Non preoccuparti. Non importa. 202 00:11:46,957 --> 00:11:50,335 Senti. Ora lo giriamo. 203 00:11:54,298 --> 00:11:56,800 Visto? Ecco... 204 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 - C'è una macchia di pizza. - Non mi importa, davvero. 205 00:12:00,262 --> 00:12:03,098 So che non ti piace parlare delle tue cose con me… 206 00:12:03,182 --> 00:12:04,933 - Papà. - Ma col ciclo le perdite sono normali. 207 00:12:05,017 --> 00:12:06,018 Non parlare. 208 00:12:06,101 --> 00:12:08,061 Alla mia ragazza del liceo capitavano di continuo. 209 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Stai zitto! Stai zitto e basta. 210 00:12:10,063 --> 00:12:12,900 Non volevo venire questo fine settimana. Mi ha costretto la mamma. 211 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Va bene. 212 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 Cosa faresti di diverso a casa della mamma? 213 00:12:20,324 --> 00:12:23,327 Sarei nel mio letto e userei il suo cuscino termico. 214 00:12:24,494 --> 00:12:28,457 Non ho un cuscino termico ma possiamo farci il nostro. 215 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 - Dio. - No. Ci penso io. 216 00:12:30,792 --> 00:12:31,960 Non ti muovere. 217 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 Un attimo. 218 00:12:51,146 --> 00:12:54,066 Ho scaldato un asciugmano. È come un cuscino termico. 219 00:12:54,149 --> 00:12:55,526 Non lo voglio. 220 00:12:56,026 --> 00:12:57,861 Funzionerà nello stesso modo, dammi retta. 221 00:12:57,945 --> 00:13:00,489 - Non funzionerà. - Non l'hai nemmeno provato. 222 00:13:00,572 --> 00:13:02,407 Te ne vai, per favore? 223 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 Posso fare qualcos'altro? 224 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 Okay. 225 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 PER GABI 226 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 - Ti senti bene? - Sì, crampi. 227 00:13:47,703 --> 00:13:51,164 - Quei maschi hanno un cuscino termico? - No che non ce l'hanno. 228 00:13:59,590 --> 00:14:03,302 Sai... C'è una cosa che su di me funziona. 229 00:14:03,385 --> 00:14:04,845 Se vuoi, ti faccio vedere. 230 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Davvero? 231 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 È la tua camera? 232 00:14:13,520 --> 00:14:16,481 È di mio padre, ma la uso quando sto qui. 233 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 Lui dorme sul divano. 234 00:14:19,234 --> 00:14:21,403 Non guardare quelle stupidaggini sui muri. 235 00:14:25,908 --> 00:14:29,036 Vedrai, allevierà il dolore. 236 00:14:31,622 --> 00:14:33,540 Cavolo, funziona di già. 237 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 Bene. 238 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 Ciao. 239 00:14:44,259 --> 00:14:46,303 Ciao. 240 00:14:46,386 --> 00:14:48,263 Non voglio interrompervi. Continuate. 241 00:14:49,181 --> 00:14:52,434 - Papà, lei è Caroline. - Ciao, Caroline. Victor. 242 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 Salve. Sono amica di... 243 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 Cavolo. 244 00:14:58,482 --> 00:14:59,775 Josh? 245 00:14:59,858 --> 00:15:01,193 Sì. 246 00:15:01,276 --> 00:15:03,862 Anche'io mi scordo sempre come si chiama. Tranquilla. 247 00:15:03,946 --> 00:15:05,822 Ero in bagno e lei è entrata. 248 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 Mi ha fatto vedere questa cosa che ha imparato a danza, 249 00:15:08,700 --> 00:15:11,119 e funziona davvero con i crampi. 250 00:15:11,203 --> 00:15:14,248 Lui voleva che usassi un asciugamano caldo perché non ha un cuscino termico. 251 00:15:16,375 --> 00:15:18,293 Sai, l'ho fatto anch'io e funziona. 252 00:15:25,342 --> 00:15:26,885 Sembra piacevole. 253 00:15:26,969 --> 00:15:29,888 - Ragazze, posso aggregarmi? - Certo. Accomodati. 254 00:15:29,972 --> 00:15:32,057 Fa bena alla zona lombare. 255 00:15:32,140 --> 00:15:33,684 Okay, vediamo. 256 00:15:34,351 --> 00:15:35,602 - Okay. - Mettiti lì. 257 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 Cavolo. È vero. 258 00:15:40,065 --> 00:15:42,401 Da quanto conosci Josh? 259 00:15:44,069 --> 00:15:46,655 Ci siamo parlati, mi pare, la scorsa settimana. 260 00:15:47,155 --> 00:15:49,283 - Parlati? - Messaggiati. 261 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 Continuerete a messaggiarvi? 262 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 A dire il vero, forse no. 263 00:16:02,421 --> 00:16:03,755 Il sesso non era granché? 264 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 Ehi. 265 00:16:19,980 --> 00:16:22,357 Fai presto, per favore? Non voglio fare tardi. 266 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 Gabi? 267 00:16:24,735 --> 00:16:27,196 - Quasi fatto. - Okay, grazie. 268 00:16:27,696 --> 00:16:28,822 Fra dieci minuti. 269 00:16:49,092 --> 00:16:51,220 Dove hai preso le scarpe nuove? 270 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 Come? 271 00:16:53,388 --> 00:16:55,849 E dai. Le Air Jordan. Dove le hai prese? 272 00:16:56,433 --> 00:16:57,726 Hai frugato tra le mie cose? 273 00:16:58,352 --> 00:17:00,729 Ti porti dietro delle scarpe nuove di zecca 274 00:17:00,812 --> 00:17:02,231 e non le metti neanche una volta. 275 00:17:02,314 --> 00:17:04,148 Dimmi perché. Che succede? 276 00:17:04,233 --> 00:17:05,733 Niente. Sono mie. 277 00:17:06,609 --> 00:17:09,320 So che tua madre non ti ha preso delle scarpe da $ 120. 278 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 Non te le ha comprate. Dove le hai prese? 279 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 Le ho prese in prestito, okay? 280 00:17:12,782 --> 00:17:15,661 Okay. Perché stai sulla difensiva se te le hanno prestate? 281 00:17:15,743 --> 00:17:16,828 - Perché sì. - Perché? 282 00:17:16,912 --> 00:17:18,121 Non ti fidi di me. 283 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 Non è vero. Io mi fido di te. 284 00:17:22,709 --> 00:17:25,212 E credo che tu mi dica sempre la verità, vero? 285 00:17:28,882 --> 00:17:33,679 Lo he prese ad Adriana. Gliele avrei restituite, okay? 286 00:17:33,762 --> 00:17:36,515 Dopo la foto, gliele avrei ridate. 287 00:17:36,598 --> 00:17:39,393 Volevo solo fare una foto carina per Vincent. 288 00:17:41,603 --> 00:17:42,688 Va bene. 289 00:17:44,857 --> 00:17:47,484 Accidenti. Siamo così distanti che non puoi dirmi 290 00:17:47,568 --> 00:17:49,194 che ti servono delle scarpe nuove? 291 00:17:49,278 --> 00:17:51,530 - Perché parliamo di te? - No, sto parlando di te. 292 00:17:51,613 --> 00:17:52,656 Hai rubato alla tua amica. 293 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 Gliele avrei ridate dopo la foto. 294 00:17:54,533 --> 00:17:57,119 Sai qual è la cosa peggiore? Sì, la peggiore. 295 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 Volevi le scarpe nuove per cosa? Per farti notare da un ragazzo? 296 00:17:59,997 --> 00:18:01,206 È assurdo. 297 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 - Tu non sai niente. - Io so tutto, invece. 298 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 - E so anche che tu... - Sì, lo so. 299 00:18:05,836 --> 00:18:06,879 L'ho già sentito. 300 00:18:06,962 --> 00:18:10,132 Dovrei piacere a un ragazzo perché sono una grande, sono gentilissima. 301 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 - Certo.. - Sì. No. 302 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 Non volevo dire questo, proprio no. 303 00:18:13,302 --> 00:18:15,596 Per tutto il fine settimana hai rotto le scatole 304 00:18:15,679 --> 00:18:17,681 e ora scopro pure che sei una ladruncola? 305 00:18:17,764 --> 00:18:20,184 Sì. Almeno so che non farò mai il corriere 306 00:18:20,267 --> 00:18:22,519 che non può permettersi una casa sua. 307 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Sono orgoglioso del mio lavoro. 308 00:18:36,992 --> 00:18:38,202 Mi hai sentito? 309 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 E lo faccio strabene. 310 00:18:42,122 --> 00:18:43,832 L'unico motivo per cui vivo con Josh 311 00:18:43,916 --> 00:18:46,418 è per dare a te tutto quello che ti serve. 312 00:18:49,713 --> 00:18:51,632 Guardi la mia vita e credi che sia squallida. 313 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 No, bambina mia. No, non è così. 314 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 Se pensi che l'unica vita decente 315 00:18:58,722 --> 00:18:59,932 sia quella con le Air Jordan… 316 00:19:02,726 --> 00:19:04,937 La vita sarà una delusione tremenda per te. 317 00:19:47,729 --> 00:19:49,189 - Hai preso tutto? - Sì. 318 00:19:49,273 --> 00:19:50,858 - Sei sicura? - Sì. 319 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Okay. 320 00:19:59,408 --> 00:20:01,618 - Ehi. - Ciao. 321 00:20:01,702 --> 00:20:03,120 Com'è andato il fine settimana? 322 00:20:04,496 --> 00:20:07,541 Nemmeno un "ciao"? Niente di niente. 323 00:20:09,751 --> 00:20:11,545 Ho rubato le Air Jordan di Adriana. 324 00:20:12,129 --> 00:20:13,881 - Questo fine settimana? - No, prima. 325 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 Okay, ora si spiega. 326 00:20:16,884 --> 00:20:19,052 In chiesa, ho pensato a un piano. 327 00:20:19,136 --> 00:20:22,139 Farò dei lavoretti per voi e la babysitter per Jessica finché... 328 00:20:22,222 --> 00:20:24,600 Non avrò i soldi per ricomprarle le Jordan. 329 00:20:24,683 --> 00:20:27,394 Cominci bene, ma rimarrai a casa in castigo per un mese. 330 00:20:27,477 --> 00:20:29,229 In castigo? Non lo fa più nessun genitore. 331 00:20:29,313 --> 00:20:31,231 Ma se parli sempre di ragazzi in punizione. 332 00:20:31,315 --> 00:20:32,816 - Vaffanculo. - Ehi! 333 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 Se continui a parlare così, i mesi diventano due, intesi? 334 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Ora voi due siete in combutta? 335 00:20:37,529 --> 00:20:39,531 Dovevate farlo quando eravate sposati. 336 00:20:39,615 --> 00:20:41,033 - Due mesi! - Gabi. 337 00:20:41,116 --> 00:20:43,911 - Da dove arrivano queste stronzate? - Forse da voi due. 338 00:20:43,994 --> 00:20:46,788 Siete proprio due persone perbene. Tu esci con un uomo sposato. 339 00:20:46,872 --> 00:20:49,208 E tu, a casa tua, fai stare una tutta stramba. 340 00:20:49,291 --> 00:20:52,211 Dico sul serio. Non avete idea di quello che fate. 341 00:20:54,296 --> 00:20:55,923 - La stramba, non è la mia donna. - Richard... 342 00:20:56,006 --> 00:20:58,217 - Sono quasi divorziati… - È la ragazza di Josh. 343 00:20:58,300 --> 00:21:00,260 - Non è che la donna è di qualcuno... - Non so... 344 00:21:00,344 --> 00:21:02,513 Non devi giustificarti con me. 345 00:21:04,056 --> 00:21:05,891 Perché ci fa dire queste cose? 346 00:21:05,974 --> 00:21:07,476 - È tua figlia, vero? - È la tua? 347 00:21:07,559 --> 00:21:10,187 - Sei sicura? Perché... - Beh, sì. È proprio la tua. 348 00:21:13,357 --> 00:21:15,067 Abbiamo incasinato tutto alla grande? 349 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 - No, non tutto. - Sicuro? 350 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 Forse qualcosina. 351 00:21:20,239 --> 00:21:23,492 - Siamo meglio di tanta gente. - Meglio dei nostri genitori. 352 00:21:23,575 --> 00:21:25,077 - Meglio dei tuoi. - Ehi. 353 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 Cosa? Hai detto qualcosa? 354 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 - Ho sentito qualcosa... - No. È il mio accento. 355 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 - Senti, ora devo - Non ti trattengo. Vai pure. 356 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Buona fortuna con lei. Ci vediamo tra un paio di settimane? 357 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 Va bene. 358 00:22:57,878 --> 00:22:59,880 Sottotitoli di Valeria Cervetti 359 00:23:00,380 --> 00:23:01,381 DUBBING BROTHERS