1 00:00:51,552 --> 00:00:52,511 Hola. 2 00:00:53,387 --> 00:00:54,471 Toma. 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,431 Una firmita. 4 00:01:00,811 --> 00:01:02,020 - Gracias. - De nada. 5 00:01:02,104 --> 00:01:06,900 Así que le dije: "Ah, vale. Mira, tía, a mí no me puedes tratar así". 6 00:01:08,235 --> 00:01:12,573 Sí. Sí, no. Exacto. En plan: "Las dos somos adultas, 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,075 pero tú actúas como una niña consentida". 8 00:01:15,158 --> 00:01:17,369 No es culpa mía que esté tan amargada. 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,956 Que acepte sus cagadas y no me culpe a mí. 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 Sí, le pedí la ensalada sin cebolla, y no debería tener cebolla. 11 00:01:23,876 --> 00:01:26,211 Y tenía que solucionarlo al instante. 12 00:01:26,295 --> 00:01:27,754 Ya lo sé. 13 00:01:27,838 --> 00:01:28,839 Toma. 14 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 Te juro que hoy solo me faltaba ese mal rollo. ¿Sabes? 15 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Que vaya... 16 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 La pu... 17 00:01:50,319 --> 00:01:51,778 ¡La madre de Dios, Victor! 18 00:01:52,863 --> 00:01:55,699 Perdona. No pretendía asustarte. 19 00:01:55,782 --> 00:01:58,160 Ya. Tengo las manos ocupadas. 20 00:01:58,243 --> 00:01:59,995 - Puedes dejarlo ahí. - Puedo solo. 21 00:02:00,078 --> 00:02:01,121 Tranquila. 22 00:02:02,372 --> 00:02:04,208 ¿Vas a ver a los Dodgers este finde? 23 00:02:04,291 --> 00:02:05,834 Pues tenía entradas, 24 00:02:05,918 --> 00:02:07,794 - pero las he regalado. - ¿Qué? ¿En serio? 25 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 Sí. A mi hija no le gustó mucho la última vez. 26 00:02:10,255 --> 00:02:13,300 Antes le gustaba, pero se ve que ya no. Haremos otra cosa. 27 00:02:13,383 --> 00:02:15,969 - No importa. - ¿Qué edad tiene tu hija? 28 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 - 13 años. - Es una edad complicada. 29 00:02:18,555 --> 00:02:21,975 - ¿La cosa mejora? - No lo sé. 30 00:02:22,059 --> 00:02:25,103 Mi hija vive con su padre, su hermano vive conmigo 31 00:02:25,187 --> 00:02:26,438 y a ese no lo soporto. 32 00:02:27,898 --> 00:02:28,857 Vale. 33 00:02:28,941 --> 00:02:31,151 - Bueno... Adiós, ya nos veremos. - Sí. Vale. 34 00:02:31,652 --> 00:02:32,903 Bueno, buen fin de semana. 35 00:02:34,696 --> 00:02:37,824 Oye, Victor, ¿he sido demasiado sincera? 36 00:02:37,908 --> 00:02:40,577 Para nada, no. Solo la cantidad justa. 37 00:02:41,620 --> 00:02:42,704 - Vale. - Adiós. 38 00:02:45,082 --> 00:02:47,751 ARTURO CASTRO EN 39 00:02:47,835 --> 00:02:49,586 LOS ÁNGELES 40 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 - Tío. - Hola. 41 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 - ¿Qué estás haciendo? ¿Es boloñesa? - No, señor. 42 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 - Es mi salsa especial para lasaña. - Jesús, cómo huele. 43 00:03:24,955 --> 00:03:27,416 - ¿Podrías no nombrarlo, por favor? - Lo siento, lo siento, lo siento. 44 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 - Mañana viene Gabi. - Ahora no está aquí, ¿no? 45 00:03:29,501 --> 00:03:31,128 No, pero se te podría escapar delante de ella. 46 00:03:31,211 --> 00:03:33,672 - Vale, escucha. ¿Es para Gabi? - Sí. 47 00:03:33,755 --> 00:03:35,299 Pero no viene hasta mañana. 48 00:03:35,382 --> 00:03:38,051 Pues no. Pero es que ya no le gusta cocinar conmigo, 49 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 y quiero aprovechar el día. 50 00:03:39,636 --> 00:03:42,890 - Por eso la hago con antelación. - Ya, pero ¿qué harás? 51 00:03:42,973 --> 00:03:44,933 ¿La preparas y la metes en la nevera? 52 00:03:46,894 --> 00:03:48,187 - ¿Qué? - Ya te servirás un trozo 53 00:03:48,270 --> 00:03:51,231 - cuando ella termine. - Solo decía que si me corto mi trozo... 54 00:03:51,315 --> 00:03:52,983 ¿Qué? ¿Qué quieres negociar? 55 00:03:53,066 --> 00:03:54,526 - ¿De qué narices vas? - Está recién hecha. 56 00:03:54,610 --> 00:03:56,236 - No. Sal de mi cocina. - Vale. 57 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 Joder. 58 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 - Hola. - Hola. 59 00:04:32,773 --> 00:04:34,733 ¡Gabi, papá está aquí! 60 00:04:35,817 --> 00:04:38,654 Caray, es como muy de safari, ¿no? 61 00:04:39,696 --> 00:04:41,657 No es de safari. 62 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 No, no, estás guapa, era un comen... Da igual. 63 00:04:49,998 --> 00:04:51,792 Gaba Gaba, ¿qué tal? 64 00:04:52,459 --> 00:04:54,753 No pases de mí. Hola. 65 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 ¿Qué pasa? 66 00:04:58,674 --> 00:05:01,885 Anoche, un grupo de chicas durmió en casa de Adriana. 67 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 Y a ella no la invitaron. 68 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 - ¿Por qué no? - No lo sé. 69 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 Pero llevamos así todo el día. 70 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 Ah, no, no, no, no. Ve a ponerte otra cosa. 71 00:05:11,687 --> 00:05:14,189 - ¿Por qué? - Gabi, hazle caso a tu madre. 72 00:05:14,273 --> 00:05:16,441 - Voy bien. - Vale. 73 00:05:19,945 --> 00:05:21,363 - Buena suerte. - Ya. 74 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 Bueno, ¿qué quieres? 75 00:05:29,079 --> 00:05:30,330 Es que no tengo hambre. 76 00:05:30,414 --> 00:05:32,916 Ya, pero es hora de comer. Tendrás que comer algo. 77 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Ya, pero que sea hora de comer no significa que tenga hambre. 78 00:05:36,587 --> 00:05:38,213 Quiero escuchar a mi cuerpo. 79 00:05:38,714 --> 00:05:41,049 Vale, tu cuer... 80 00:05:41,133 --> 00:05:43,135 Vale. ¿Qué tal si te compro algo ahora, 81 00:05:43,218 --> 00:05:45,846 pero te lo comes cuando tengas hambre? 82 00:05:45,929 --> 00:05:48,599 - ¿Quieres pollo picante? - ¿No hay nada vegano? 83 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 ¿Ahora eres vegana? 84 00:05:51,351 --> 00:05:53,979 No es que sea vegana, pero como vegano. 85 00:05:54,062 --> 00:05:57,107 No eres vegana. La última vez que nos vimos, te comiste un frankfurt. 86 00:05:57,191 --> 00:06:00,360 Sí, y estaba asqueroso. Me dolió la tripa durante tres días. 87 00:06:00,444 --> 00:06:02,487 No, te duele la tripa porque no haces caca. 88 00:06:02,571 --> 00:06:03,947 - Para. - Siempre te ha costado. 89 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 Que pares, que no tengo hambre. 90 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 - ¿Podemos irnos? - Ya estamos dentro. 91 00:06:08,327 --> 00:06:11,079 Tenemos un coche delante y otro detrás, el bordillo por ahí 92 00:06:11,163 --> 00:06:12,164 y un menú enorme. 93 00:06:12,247 --> 00:06:14,875 - ¿Adónde voy? ¿Adónde voy? - ¿Y nos vamos a quedar aquí sentados? 94 00:06:14,958 --> 00:06:17,002 Yo me voy a pedir un bocadillo de pollo, 95 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 y tú haz lo que te dé la gana. 96 00:06:19,171 --> 00:06:20,797 ¿Te parece bien? 97 00:06:22,216 --> 00:06:24,801 ¿Sí? Bien. 98 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 Al menos, yo podré hacer caca. 99 00:06:42,486 --> 00:06:44,071 - ¿Estás bien? - Sí. 100 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 ¿Qué haces? 101 00:06:46,907 --> 00:06:48,408 Mirar por la ventana. 102 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 - Oye, Gabi está aquí. - Muy bien. 103 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 - ¿Quieres que...? - Estoy bien, no. Hola, Gabi. 104 00:06:57,626 --> 00:06:58,627 Hola. 105 00:06:59,169 --> 00:07:01,547 Venga. Deja tus cosas. Nos vamos de excursión. 106 00:07:01,630 --> 00:07:03,090 No puedo, tengo deberes. 107 00:07:03,757 --> 00:07:06,343 Siempre dices lo mismo y luego te pasas el día pegada al móvil. 108 00:07:06,426 --> 00:07:07,594 Con los deberes. 109 00:07:07,678 --> 00:07:10,347 Necesitas aire, ¿vale? Como todo el mundo. 110 00:07:10,430 --> 00:07:12,349 Esto es aire, ya lo tengo. 111 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 - ¿A que es bonito? - No está mal. 112 00:07:16,270 --> 00:07:18,564 - Pues será mucho mejor. - ¿Cuándo? 113 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Pronto. 114 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 ¿Por qué no hemos ido al partido? 115 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 ¿En serio? 116 00:07:23,819 --> 00:07:26,572 - Hace dos semanas, te parecía horrible. - Eso no es verdad. 117 00:07:26,655 --> 00:07:28,824 Dijiste, "No quiero volver nunca más". 118 00:07:28,907 --> 00:07:31,660 Da igual. Cuando quieras, damos media vuelta. 119 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 Vamos. ¿No eres vegana? 120 00:07:33,829 --> 00:07:35,455 Pues te tiene que gustar el ejercicio. 121 00:07:36,123 --> 00:07:37,082 ¿No? 122 00:07:37,165 --> 00:07:38,375 Es un estereotipo. 123 00:07:40,669 --> 00:07:41,879 ¿Va todo bien? 124 00:07:44,715 --> 00:07:46,717 Oye, ¿puedes seguir con eso luego? 125 00:07:46,800 --> 00:07:49,428 - No puedo. - Estás en la montaña. Vamos. 126 00:07:50,512 --> 00:07:53,390 - Sea lo que sea, puede esperar. - Te he dicho que no. 127 00:07:53,473 --> 00:07:54,933 Son mis amigos, no los tuyos. 128 00:07:55,017 --> 00:07:57,269 Lo siento, pero no sabes de lo que hablas. 129 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 Vale. Pero yo también tengo amigos. 130 00:07:59,730 --> 00:08:03,525 - No es lo mismo ni de coña. - Ya, pero me acuerdo de cómo era. 131 00:08:03,609 --> 00:08:04,943 Seguro que era distinto. 132 00:08:05,027 --> 00:08:07,279 Seguro que sí, pero algunas cosas son iguales. 133 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Sé cómo pueden ser las chicas. 134 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 - No me digas. - Sí. 135 00:08:13,911 --> 00:08:16,121 Vale. ¿Cómo son las chicas? 136 00:08:16,205 --> 00:08:20,709 Muy mezquinas, a veces. Sobre todo, entre sí. 137 00:08:22,794 --> 00:08:23,879 Olvídalo. 138 00:08:27,382 --> 00:08:29,843 Oye, si te sientes marginada o algo así, 139 00:08:29,927 --> 00:08:31,470 puedes contármelo, ¿vale? 140 00:08:31,553 --> 00:08:33,347 Yo te voy a apoyar. 141 00:08:33,429 --> 00:08:35,849 ¿Me oyes? Siempre que me necesites. 142 00:08:36,517 --> 00:08:38,227 ¿Mamá te ha contado lo de Adriana? 143 00:08:39,477 --> 00:08:41,563 ¿Por qué te lo ha contado? Es idiota. 144 00:08:41,647 --> 00:08:43,815 No insultes a tu madre. ¿Te queda claro? 145 00:08:44,983 --> 00:08:47,319 - Vale. Se acabó. Dame el móvil. - No. 146 00:08:47,402 --> 00:08:49,404 - Sí. Te lo he pedido bien. - Papá, tengo que contestar. 147 00:08:49,488 --> 00:08:51,240 - No es verdad. Dame el teléfono. - No. 148 00:08:51,323 --> 00:08:52,491 - Te lo devolveré luego. - Suelta. 149 00:08:52,574 --> 00:08:53,575 Pero dame el móvil. 150 00:08:53,659 --> 00:08:55,744 Escucha, te lo he pagado yo, dame el puñetero móvil. 151 00:08:55,827 --> 00:08:57,955 ¡Quítame las putas manos de encima! 152 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 Escúchame. Nada de eso importa, ¿vale? No importa. 153 00:09:05,045 --> 00:09:07,965 A ti te lo parece porque no ves más allá de esa pantallita. 154 00:09:08,048 --> 00:09:10,551 Si dejas de mirarla durante un día, te sentirás mejor. 155 00:09:10,634 --> 00:09:11,635 Confía en mí. 156 00:09:13,762 --> 00:09:15,013 No te enteras. 157 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 Yo solo tenía una visión. E intenté alcanzar esa visión. 158 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 Y quería hacer feliz a la gente. 159 00:09:38,287 --> 00:09:41,623 Os quiero, chicas. Lo digo en serio. 160 00:09:44,293 --> 00:09:45,377 Bueno. 161 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 Adiós. 162 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Vale. ¿Ves a qué me refiero? 163 00:09:51,425 --> 00:09:53,802 Pero si estaba fingiendo que lloraba. 164 00:09:53,886 --> 00:09:56,221 - Eso no es lo que cuenta. - Sí, justo en la mitad. 165 00:09:56,305 --> 00:09:58,307 ¿No te has fijado? Exagera con tanto moco. 166 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 - Papá, escúchame. - ¿Qué? 167 00:09:59,683 --> 00:10:00,851 Cuando subió este vídeo, 168 00:10:00,934 --> 00:10:03,228 - perdió a 75 000 subscriptoras. - Ya. 169 00:10:03,312 --> 00:10:05,772 Y tampoco es que pudiera ir a la fábrica de China 170 00:10:05,856 --> 00:10:08,942 a supervisar que no pusieran mercurio en los pintalabios. 171 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 Así que, técnicamente, no es culpa suya. 172 00:10:10,903 --> 00:10:13,155 Pero todo el mundo quiere dejarla de culpable, 173 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 y ni siquiera saben lo mucho que se lo curra. 174 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 - ¿Tú sabes lo mucho que se lo curra? - Sí. 175 00:10:17,326 --> 00:10:19,119 Se levanta a las seis y media de la mañana, 176 00:10:19,203 --> 00:10:21,747 se pasa dos horas entre el pelo y el maquillaje, 177 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 y luego lo graba y edita todo ella misma. 178 00:10:24,208 --> 00:10:27,377 Por eso no es justo que si un solo detallito sale mal, 179 00:10:27,461 --> 00:10:28,962 toda la comunidad se le eche encima. 180 00:10:29,046 --> 00:10:32,216 Ya, pero no es solo un detallito. Vendía maquillaje tóxico, ¿vale? 181 00:10:32,299 --> 00:10:36,553 Es... superpeligroso. Se merece las críticas, creo yo. 182 00:10:36,637 --> 00:10:38,388 - Qué fuerte. ¿Vas en serio? - Sí. 183 00:10:38,472 --> 00:10:40,974 ¿Sabes a cuánta gente ha ayudado cuando estaban mal 184 00:10:41,058 --> 00:10:42,935 y que ahora le han dado la espalda? 185 00:10:43,018 --> 00:10:44,937 - Vale, no te pongas así. - ¿Así cómo? 186 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 Tan afectada, cariño. Es mi opinión. 187 00:10:48,232 --> 00:10:50,150 - Siempre haces igual. - ¿Qué hago? 188 00:10:50,651 --> 00:10:53,111 - Que me sienta estúpida por mis gustos. - Vamos. 189 00:10:53,195 --> 00:10:55,656 - Esa no era mi intención. - Olvídalo. 190 00:10:58,951 --> 00:10:59,952 Vale. 191 00:11:01,745 --> 00:11:03,997 ¿Qué tal si lo dejamos por hoy? 192 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 - Duerme un poco. ¿Sí? - Vale. 193 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 Vamos. 194 00:11:11,964 --> 00:11:14,466 Voy a ver la tele, no estoy cansada. 195 00:11:14,550 --> 00:11:17,052 Venga. Te toca ir a la cama. Andando. 196 00:11:17,135 --> 00:11:20,264 - ¿Que me toca? - Es tarde, me da igual. A la cama. 197 00:11:20,347 --> 00:11:22,266 - Es un sábado. - Venga, ya te he dado un rato más, 198 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 tu madre no te habría dejado. 199 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 - A ella no la metas. - No la... ¿Te levantas, por favor? 200 00:11:28,146 --> 00:11:29,940 - No. - No quiero discutir contigo. 201 00:11:30,023 --> 00:11:32,192 Levanta. Estoy cansado. Levanta, vamos. 202 00:11:32,276 --> 00:11:35,737 No puedes quedarte en el sofá. No está bien. Por favor. Gracias. 203 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 Dios. ¿Por qué tiene que costar tanto? 204 00:11:41,368 --> 00:11:43,912 No importa. 205 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 ¿Qué más da? 206 00:11:46,957 --> 00:11:50,335 Mira. Le daremos la vuelta. 207 00:11:54,339 --> 00:11:55,299 ¿Lo ves? 208 00:11:55,966 --> 00:11:59,052 - Porque eso es una mancha de pizza y... - Me da lo mismo. 209 00:12:01,013 --> 00:12:03,098 Oye, sé que no te gusta hablar de tu cuerpo conmigo. 210 00:12:03,182 --> 00:12:04,933 - Papá. - Pero mancharse de regla es muy normal. 211 00:12:05,017 --> 00:12:06,018 No sigas, por favor. 212 00:12:06,101 --> 00:12:08,061 Salía con una chica en el "insti" y le pasaba siempre. 213 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 ¡Cállate ya! Cállate, ¿vale? 214 00:12:10,063 --> 00:12:12,900 Yo no quería venir este "finde". Me ha obligado mamá. 215 00:12:16,403 --> 00:12:17,446 Vale. 216 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 ¿Qué harías ahora en casa de mamá? 217 00:12:20,324 --> 00:12:23,327 Estaría en mi cama y me pondría la esterilla de mamá. 218 00:12:24,494 --> 00:12:28,457 No tenemos una esterilla, pero podemos fabricarnos una. 219 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 - Por Dios. - No, no, no, déjame. 220 00:12:30,209 --> 00:12:31,960 Tú quédate aquí. 221 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 Un segundo. 222 00:12:47,768 --> 00:12:49,144 ESTADO DODGER LOS ÁNGELES 223 00:12:51,688 --> 00:12:54,066 He calentado una toalla, será como la esterilla. 224 00:12:54,149 --> 00:12:55,526 No la quiero. 225 00:12:55,609 --> 00:12:57,861 Funcionará igual, te lo prometo. 226 00:12:57,945 --> 00:13:00,489 - No funcionará igual. - Tienes que probarlo. 227 00:13:00,572 --> 00:13:02,407 ¿Puedes dejarme en paz, por favor? 228 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 ¿Puedo hacer algo más por ti? 229 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 Vale. 230 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 PARA GABI 231 00:13:43,282 --> 00:13:46,159 - ¿Te encuentras bien? - Sí, son calambres. 232 00:13:47,703 --> 00:13:51,164 - Y ¿los chicos tienen esterilla? - No, claro que no. 233 00:13:59,590 --> 00:14:03,302 Pues mira, yo tengo una cosa que va muy bien. 234 00:14:03,385 --> 00:14:04,845 Te la enseño, si quieres. 235 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 ¿En serio? 236 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 ¿Es tu cuarto? 237 00:14:13,520 --> 00:14:16,481 Bueno, es el de mi padre, pero me lo deja cuando vengo. 238 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 Y él duerme en el sofá. 239 00:14:19,234 --> 00:14:21,111 No te fijes en las chorradas de la pared. 240 00:14:25,908 --> 00:14:29,036 Ya verás cómo esto te alivia la presión. 241 00:14:31,622 --> 00:14:33,540 Qué fuerte. Ya lo noto. 242 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 Me alegro. 243 00:14:43,050 --> 00:14:43,967 Hola. 244 00:14:44,843 --> 00:14:45,886 Hola. 245 00:14:45,969 --> 00:14:48,263 Perdonad la interrupción. ¿Todo bien? 246 00:14:48,764 --> 00:14:52,434 - Papá, ella es Caroline. - Hola, Caroline. Soy Víctor. 247 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 Hola, soy amiga de... 248 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 Qué fuerte. 249 00:14:58,482 --> 00:14:59,775 ¿Josh? 250 00:14:59,858 --> 00:15:00,943 Sí. 251 00:15:01,276 --> 00:15:02,694 Yo siempre me olvido de cómo se llama. 252 00:15:02,778 --> 00:15:03,779 No pasa nada. 253 00:15:03,862 --> 00:15:05,822 Hemos coincidido en el lavabo 254 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 y ha querido enseñarme un truco que aprendió en danza, 255 00:15:08,700 --> 00:15:11,119 y la verdad es que ayuda con los calambres. 256 00:15:11,203 --> 00:15:14,248 Él me ha calentado una toalla, porque no tiene esterilla. 257 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 Pues yo lo he hecho y funciona. 258 00:15:25,300 --> 00:15:26,885 Pues parece... agradable. 259 00:15:26,969 --> 00:15:28,929 - ¿Os importa si...? - Sí. Vamos. 260 00:15:29,012 --> 00:15:32,057 - Allá voy. - Es bueno para las lumbares. 261 00:15:32,140 --> 00:15:33,475 Vale, a ver. 262 00:15:33,559 --> 00:15:35,644 - Acerca el culete. - Vale. 263 00:15:36,770 --> 00:15:37,771 Ay, Dios. 264 00:15:37,855 --> 00:15:39,231 Es verdad. 265 00:15:40,065 --> 00:15:42,401 Oye. ¿De qué conoces a Josh? 266 00:15:44,069 --> 00:15:46,655 Empezamos a hablar... la semana pasada. 267 00:15:47,155 --> 00:15:49,283 - ¿A hablar? - Por mensaje. 268 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 Y ¿vais a seguir hablando? 269 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 La verdad es que no lo creo. 270 00:15:57,749 --> 00:15:58,625 Pobre... 271 00:16:02,045 --> 00:16:03,463 ¿No es bueno en la cama? 272 00:16:19,980 --> 00:16:22,357 ¿Puedes darte prisa? No quiero llegar tarde. 273 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 Gabi. 274 00:16:24,735 --> 00:16:27,196 - Casi estoy. - Vale, gracias. 275 00:16:27,696 --> 00:16:28,947 Diez minutos. 276 00:16:49,092 --> 00:16:51,220 ¿De dónde han salido las deportivas? 277 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 ¿Qué? 278 00:16:53,388 --> 00:16:55,849 Vamos. Las Air Jordan. ¿De dónde han salido? 279 00:16:56,433 --> 00:16:57,726 ¿Me has revisado las cosas? 280 00:16:58,352 --> 00:17:00,729 Has paseado unas zapatillas nuevas toda el finde, 281 00:17:00,812 --> 00:17:02,231 y no te las has puesto. 282 00:17:02,314 --> 00:17:04,148 ¿De qué va? ¿Por qué? 283 00:17:04,233 --> 00:17:05,943 Por nada. Son mías. 284 00:17:06,609 --> 00:17:09,320 Sé que tu madre no se ha gastado 120 dólares en eso. 285 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 Seguro. ¿De dónde han salido? 286 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 Me las han prestado. 287 00:17:12,782 --> 00:17:15,661 Vale. Y ¿por qué te pones a la defensiva? 288 00:17:15,743 --> 00:17:16,828 - Porque sí. - ¿Por qué? 289 00:17:16,912 --> 00:17:18,121 No te fías de mí. 290 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 No. Eso no es verdad. Confío en ti. 291 00:17:22,709 --> 00:17:25,212 Pero no siempre me dices la verdad. 292 00:17:28,882 --> 00:17:33,178 Me las ha dejado Adriana, ¿vale? Pensaba devolvérselas. 293 00:17:33,262 --> 00:17:36,139 Después de la foto, quería devolvérselas. 294 00:17:36,598 --> 00:17:39,393 Pero quería una foto bonita para Vincent. 295 00:17:41,520 --> 00:17:42,521 Está bien. 296 00:17:44,857 --> 00:17:48,944 Caray. ¿Tan distanciados estamos que no puedes ni pedirme unas zapatillas nuevas? 297 00:17:49,027 --> 00:17:51,530 - ¿Qué tiene que ver contigo? - Conmigo nada, contigo. 298 00:17:51,613 --> 00:17:52,656 Le has robado a una amiga. 299 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 Pensaba devolverlas después de la foto. 300 00:17:54,533 --> 00:17:57,119 Sí, pero esa es la peor parte. Es la peor parte. 301 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 Que quisieras las zapatillas para que un chico se fije en ti. 302 00:17:59,997 --> 00:18:01,206 Es ridículo. 303 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 - No tienes ni idea. - Sí, lo sé todo. 304 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 - Igual que sé que estás en un... - Sí, sí, ya lo sé. 305 00:18:05,836 --> 00:18:06,879 Ya lo he oído. 306 00:18:06,962 --> 00:18:10,132 Soy supergenial, y simpática y por eso se van a fijar en mí. 307 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 - Ya. - Ya, no. 308 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 No es lo que iba a decir. 309 00:18:13,302 --> 00:18:15,596 Llevas todo el fin de semana dando por el saco 310 00:18:15,679 --> 00:18:17,681 y ahora me entero de que también robas. 311 00:18:17,764 --> 00:18:20,184 Sí. Al menos yo no seré una mensajera 312 00:18:20,267 --> 00:18:22,519 que no puede ni permitirse una casa propia. 313 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Estoy orgulloso de mi trabajo, 314 00:18:36,992 --> 00:18:38,202 ¿te queda claro? 315 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 Y, además, soy muy bueno. 316 00:18:42,122 --> 00:18:43,832 Y el único motivo de que viva con Josh 317 00:18:43,916 --> 00:18:46,418 es para poder darte lo que necesitas. 318 00:18:49,713 --> 00:18:51,632 Ves mi vida y te parece triste. 319 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 No, cariño. No, te equivocas. 320 00:18:56,136 --> 00:18:58,639 Y si crees que lo único bueno de la vida 321 00:18:58,722 --> 00:19:00,140 viene con unas Air Jordan... 322 00:19:02,726 --> 00:19:04,937 ...la vida te va a decepcionar mucho. 323 00:19:47,729 --> 00:19:49,189 - ¿Lo tienes todo? - Sí. 324 00:19:49,273 --> 00:19:50,858 - ¿Estás segura? - Sí. 325 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Vale. 326 00:19:59,408 --> 00:20:00,576 Hola, hola. Hola. 327 00:20:01,702 --> 00:20:03,120 ¿Qué tal el fin de semana? 328 00:20:04,496 --> 00:20:07,374 ¿Ni un hola, ni nada? 329 00:20:09,751 --> 00:20:11,545 Le robé las deportivas a Adriana. 330 00:20:12,129 --> 00:20:14,089 - ¿Este fin de semana? - No, antes. 331 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 Vale, ya lo entiendo todo. 332 00:20:16,884 --> 00:20:19,052 Pero se me ha ocurrido un plan en misa. 333 00:20:19,136 --> 00:20:21,597 Puedo hacer tareas para los dos y cuidar de Jessica 334 00:20:21,680 --> 00:20:24,099 hasta que tenga el dinero suficiente para pagárselas. 335 00:20:24,183 --> 00:20:27,394 Sí, es un buen comienzo, pero también estás castigada un mes. 336 00:20:27,477 --> 00:20:29,229 ¿Castigada? Ahora ya nadie castiga. 337 00:20:29,313 --> 00:20:31,231 Siempre hablas de amigas que están castigadas. 338 00:20:31,315 --> 00:20:32,316 Qué putada. 339 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 Como sigas hablando así, serán dos meses. ¿Me oyes? 340 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Muy bien, ¿ahora sí estáis de acuerdo? 341 00:20:37,529 --> 00:20:39,531 Pues ya podríais haberlo hecho cuando estabais casados. 342 00:20:39,615 --> 00:20:41,033 - ¡Dos meses! - ¡Gabi! 343 00:20:41,116 --> 00:20:43,911 - ¿A qué viene esta pataleta? - Es culpa vuestra. 344 00:20:43,994 --> 00:20:46,788 Ni que fuerais tan perfectos. Tú sales con un tío casado 345 00:20:46,872 --> 00:20:49,208 y tú dejas que una desconocida duerma en casa. 346 00:20:49,291 --> 00:20:52,211 Venga. Ninguno de los dos sabe ni lo que hace. 347 00:20:54,546 --> 00:20:55,923 - No era desconocida. - Richard... 348 00:20:56,006 --> 00:20:58,217 - Están casi divorciados... - Es una amiga de Josh que... 349 00:20:58,300 --> 00:21:00,260 - Aunque no se puede poseer a una mujer. - Y no sé por qué... 350 00:21:00,344 --> 00:21:02,513 No tienes que justificarte. 351 00:21:04,223 --> 00:21:05,849 Qué fuerte. Lo suelta y se larga así... 352 00:21:13,357 --> 00:21:15,067 ¿Tú crees que la estamos cagando? 353 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 - No del todo. No. - ¿Seguro? 354 00:21:18,320 --> 00:21:19,446 Puede que un poco. 355 00:21:20,072 --> 00:21:23,408 - Pero somos mejores que la mayoría. - Mejores que nuestros padres. 356 00:21:23,492 --> 00:21:24,493 Mejores que tus padres. 357 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 ¿Qué? ¿Has dicho algo? 358 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 - He oído algo. - No. Serán los gases. 359 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 - Vale, voy a... - No quiero entretenerte. Sí, vete. 360 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Buena suerte. Te veo en dos semanas. 361 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 Muy bien. 362 00:22:57,878 --> 00:22:59,880 Traducido por Gloria Drudis