1 00:00:26,193 --> 00:00:27,486 Mr.コーマン 2 00:01:20,873 --> 00:01:22,040 ジョシュ? 3 00:01:23,625 --> 00:01:24,626 そうだけど 4 00:01:26,170 --> 00:01:27,462 なぜ ここに? 5 00:01:28,172 --> 00:01:29,882 母を迎えに 6 00:01:30,007 --> 00:01:33,010 それは分かってる まあ 入って 7 00:01:37,055 --> 00:01:38,390 なぜ僕だと? 8 00:01:39,224 --> 00:01:43,937 お母さんから話は聞いてた コーヒー飲む? 9 00:01:44,062 --> 00:01:45,022 いえ 結構 10 00:01:45,147 --> 00:01:48,483 座ったら? そのイスは壊れてるよ 11 00:01:48,609 --> 00:01:51,153 壊れてるのは知ってる 12 00:01:52,738 --> 00:01:57,075 心臓の薬だ あと前立腺ガンの薬 13 00:01:58,911 --> 00:02:00,370 お気の毒に 14 00:02:00,996 --> 00:02:03,665 軽いガンだから大丈夫 15 00:02:03,790 --> 00:02:05,751 セックスに影響はない 16 00:02:05,876 --> 00:02:07,419 何よりだ 17 00:02:07,544 --> 00:02:11,715 やっと会えた ルースは私のことを何て? 18 00:02:12,049 --> 00:02:13,383 一切 何も 19 00:02:16,303 --> 00:02:18,388 実に彼女らしいね 20 00:02:18,514 --> 00:02:20,432 それはどうかな 21 00:02:20,557 --> 00:02:22,351 君も知ってるだろ 22 00:02:22,476 --> 00:02:23,977 そのはずだ 23 00:02:24,895 --> 00:02:26,522 もう着いたの? 24 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 道が混むから 25 00:02:29,525 --> 00:02:32,194 待ってて 支度する 26 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 見ろ いい女だな 27 00:02:45,082 --> 00:02:47,626 なぜ ゆっくり走るの 28 00:02:50,087 --> 00:02:53,757 言ったろ パニック発作を起こしたって 29 00:02:53,882 --> 00:02:55,175 今はマシかと 30 00:02:55,300 --> 00:03:00,806 マシになったけど 高速道路なんかは不安になる 31 00:03:00,931 --> 00:03:05,894 実際 危険だから 誰でも気をつけるべきだ 32 00:03:07,896 --> 00:03:13,735 ゆっくりで構わないわ やたら早く迎えに来たし 33 00:03:16,154 --> 00:03:19,867 それで ラリーとは どこで出会った? 34 00:03:19,992 --> 00:03:23,203 真剣な付き合いじゃない 35 00:03:23,328 --> 00:03:25,289 いつからなの 36 00:03:27,165 --> 00:03:28,250 1年前 37 00:03:28,417 --> 00:03:29,710 ウソだろ 38 00:03:29,835 --> 00:03:31,461 大げさはやめて 39 00:03:31,587 --> 00:03:35,507 なぜ隠してた? 何でも話す仲なのに 40 00:03:35,632 --> 00:03:37,259 あなたは話さない 41 00:03:37,384 --> 00:03:38,927 話してるさ 42 00:03:39,803 --> 00:03:44,433 1年前ってことは 去年の10月からだよね? 43 00:03:44,558 --> 00:03:48,687 あなたがメーガンと別れて へこんでたから–– 44 00:03:48,812 --> 00:03:51,106 立ち直るまで待とうと 45 00:03:51,231 --> 00:03:53,609 まだ立ち直ってない? 46 00:03:53,859 --> 00:03:57,196 あなたは周りが幸せだと いじける 47 00:03:57,321 --> 00:03:59,364 僕がいじける? 48 00:04:00,115 --> 00:04:03,911 誰でもだけど あなたは特にひどい 49 00:04:08,248 --> 00:04:10,751 ベスがアーロンと 結婚した時は? 50 00:04:10,876 --> 00:04:11,668 喜んだ 51 00:04:11,793 --> 00:04:13,545 妥協婚だと言った 52 00:04:13,670 --> 00:04:14,880 まあね 53 00:04:15,005 --> 00:04:17,173 そんなにアーロンが嫌い? 54 00:04:17,298 --> 00:04:18,800 嫌いじゃない 55 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 なら何がダメ? 56 00:04:20,886 --> 00:04:22,053 何も 57 00:04:22,846 --> 00:04:26,141 彼が信心深い ユダヤ人だからね 58 00:04:26,350 --> 00:04:27,976 僕も半分 ユダヤ人だ 59 00:04:28,101 --> 00:04:29,186 反ユダヤよ 60 00:04:29,311 --> 00:04:31,730 ひどい決めつけだ 61 00:04:31,855 --> 00:04:32,648 どこが? 62 00:04:32,773 --> 00:04:39,238 組織宗教には懐疑的だが 反ユダヤのレッテルは心外だ 63 00:04:40,239 --> 00:04:43,867 僕にもユダヤ系としての 誇りがある 64 00:04:43,992 --> 00:04:46,537 あら本当に? なぜ? 65 00:04:46,662 --> 00:04:47,996 なぜって… 66 00:04:48,121 --> 00:04:50,791 誇りに思う理由は何? 67 00:04:50,916 --> 00:04:52,918 理由は… 68 00:04:54,127 --> 00:04:57,840 ボブ・ディランとか コーエン兄弟とか–– 69 00:04:57,965 --> 00:04:59,925 RBGもユダヤ系だ 70 00:05:00,050 --> 00:05:01,844 くだらない 71 00:05:01,969 --> 00:05:06,557 問題は信仰じゃなく コントロール魔のベスだ 72 00:05:06,765 --> 00:05:10,727 信心深い男と 結婚したのだって–– 73 00:05:10,853 --> 00:05:14,731 信仰で人生が 思い通りになると–– 74 00:05:14,857 --> 00:05:16,817 勘違いしてるからだ 75 00:05:17,359 --> 00:05:19,278 だから不幸になる 76 00:05:20,362 --> 00:05:23,073 不幸なのは どっちかしら 77 00:05:25,993 --> 00:05:28,245 車を止めて 漏れそう 78 00:05:28,370 --> 00:05:29,663 着くまで我慢を 79 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 遠すぎる 80 00:05:30,914 --> 00:05:34,251 アーロンが郊外に 引っ越したからだ 81 00:05:34,376 --> 00:05:37,171 ノロノロ運転でなきゃ 着いてた 82 00:06:16,126 --> 00:06:18,378 ああ スッキリした 83 00:06:20,839 --> 00:06:23,342 ベスから プレゼントの指定は? 84 00:06:23,467 --> 00:06:24,343 あった 85 00:06:25,010 --> 00:06:28,222 買う店まで指定されたわ 86 00:06:28,347 --> 00:06:30,807 選ぶのも楽しいのに 87 00:06:30,933 --> 00:06:33,185 だから “コントロール魔だ”と 88 00:06:34,269 --> 00:06:35,854 まさにそれね 89 00:06:41,860 --> 00:06:43,737 彼氏ができてよかった 90 00:06:44,446 --> 00:06:45,656 ありがとう 91 00:06:45,781 --> 00:06:47,199 久々だろ 92 00:06:47,991 --> 00:06:49,743 そうでもないわ 93 00:06:49,868 --> 00:06:52,204 久々さ でもそれが何? 94 00:06:53,247 --> 00:06:54,957 まあ 確かに–– 95 00:06:56,834 --> 00:06:58,919 男運は悪いわね 96 00:06:59,837 --> 00:07:01,046 どうかな 97 00:07:01,463 --> 00:07:04,174 昔から男に恵まれない 98 00:07:06,385 --> 00:07:09,596 本当よ 今の反応は何? 99 00:07:09,721 --> 00:07:13,141 運というか 選択ミスじゃない? 100 00:07:16,353 --> 00:07:20,941 あなたの父親も 初めは問題なかった 101 00:07:21,066 --> 00:07:23,986 恋は盲目ってやつかも 102 00:07:24,111 --> 00:07:26,196 父親を悪く言いすぎ 103 00:07:26,321 --> 00:07:27,573 そうかな 104 00:07:28,657 --> 00:07:29,950 乱暴された? 105 00:07:30,075 --> 00:07:32,661 “乱暴”の定義による 106 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 危険はなかった 107 00:07:34,496 --> 00:07:36,248 大いにあったろ 108 00:07:36,373 --> 00:07:37,124 いつ? 109 00:07:37,249 --> 00:07:40,294 親父の車に乗るたび 危険な目に 110 00:07:40,419 --> 00:07:41,920 一度だけでしょ 111 00:07:42,045 --> 00:07:46,216 何度もあった 家が全焼しかけたことも 112 00:07:46,341 --> 00:07:47,426 ただのボヤよ 113 00:07:47,551 --> 00:07:51,221 消防車が来て ホースで水をまいたろ 114 00:07:52,514 --> 00:07:56,894 母さんは親父のことを 選べたけど僕は違う 115 00:07:57,019 --> 00:07:59,396 運が悪いのは僕だ 116 00:08:03,025 --> 00:08:05,569 残酷なことを言うのね 117 00:08:09,531 --> 00:08:13,744 “人生 惨めだ”と 息子に言われる気持ちが? 118 00:08:13,869 --> 00:08:16,830 惨めだとは言ってない 119 00:08:17,206 --> 00:08:19,625 言ったのと同じよ 120 00:08:40,645 --> 00:08:41,480 持つよ 121 00:08:41,605 --> 00:08:42,813 結構 122 00:08:46,360 --> 00:08:49,154 もしもし? 誰かいる? 123 00:08:50,822 --> 00:08:52,282 いないの? 124 00:08:52,407 --> 00:08:53,575 母さん? 125 00:08:53,700 --> 00:08:55,077 あら ベス 126 00:08:55,202 --> 00:08:56,495 いらっしゃい 127 00:08:56,620 --> 00:08:58,163 これはサラに 128 00:08:58,705 --> 00:08:59,498 これも 129 00:08:59,623 --> 00:09:01,667 どうも ありがとう 130 00:09:01,792 --> 00:09:04,586 これ 私が頼んだ物よね 131 00:09:04,711 --> 00:09:05,629 指定通りだ 132 00:09:05,754 --> 00:09:08,465 指定されると怒る人も 133 00:09:08,590 --> 00:09:09,383 本当に? 134 00:09:09,508 --> 00:09:11,844 私たちは全然 気にしない 135 00:09:11,969 --> 00:09:12,845 パンチ! 136 00:09:12,970 --> 00:09:13,679 デヴィッド! 137 00:09:13,804 --> 00:09:15,639 なぜパンチを? 138 00:09:15,764 --> 00:09:17,099 ただの遊びよ 139 00:09:17,224 --> 00:09:18,350 遊び? 140 00:09:18,475 --> 00:09:22,062 ルールは謎だけど 面白がってやってる 141 00:09:22,187 --> 00:09:24,857 なかなかのパンチだ 142 00:09:24,982 --> 00:09:26,108 いらっしゃい 143 00:09:26,233 --> 00:09:27,401 アーロン 144 00:09:28,735 --> 00:09:29,987 いい髪形 145 00:09:30,112 --> 00:09:33,907 ノーヴァーさん 誰か泣いてるよ 146 00:09:34,032 --> 00:09:35,033 パンチかも 147 00:09:35,200 --> 00:09:36,994 あのクソガキ… 148 00:09:37,119 --> 00:09:38,495 ごめんね 149 00:09:38,662 --> 00:09:42,499 母さん サラダの 盛りつけを頼める? 150 00:09:44,209 --> 00:09:45,544 連れてって 151 00:09:46,378 --> 00:09:47,254 元気? 152 00:09:47,379 --> 00:09:48,964 ああ 最近どう? 153 00:09:49,089 --> 00:09:52,426 変わりないよ 車を買ったけど 154 00:09:52,551 --> 00:09:54,720 家の前にあったろ 155 00:09:55,971 --> 00:09:58,056 緑のスバルだ 156 00:09:58,182 --> 00:10:01,143 すまない 気づかなかった 157 00:10:01,268 --> 00:10:04,438 運転中は 車に気をつけてるけど… 158 00:10:04,563 --> 00:10:07,649 よかったら見てみる? 159 00:10:07,774 --> 00:10:09,359 ああ ぜひ 160 00:10:09,484 --> 00:10:11,820 無理にとは言わない 161 00:10:13,322 --> 00:10:14,948 外に出る時 見る 162 00:10:15,073 --> 00:10:17,743 車内も見たければ言って 163 00:10:18,827 --> 00:10:20,454 アーロン! 164 00:10:20,579 --> 00:10:21,413 悪いけど… 165 00:10:21,538 --> 00:10:22,831 行って 166 00:10:28,086 --> 00:10:29,296 コストコのフムス? 167 00:10:29,421 --> 00:10:30,130 黙って 168 00:10:30,255 --> 00:10:32,090 なんで? 好物だ 169 00:10:35,302 --> 00:10:38,764 何時間 ゲームをさせる気かな 170 00:10:38,889 --> 00:10:41,433 彼の目を見た? ヤバいよ 171 00:10:41,558 --> 00:10:44,770 あなたも昔は ゲームざんまいで–– 172 00:10:44,895 --> 00:10:49,566 何時間でもやってたけど まともに育った 173 00:10:49,691 --> 00:10:50,609 僕が? 174 00:10:50,734 --> 00:10:51,485 いい加減に 175 00:10:51,610 --> 00:10:52,528 何? 176 00:10:52,653 --> 00:10:55,822 甥おいっ子が 気に入らないんでしょ 177 00:10:55,948 --> 00:10:58,200 彼が性悪なだけだ 178 00:10:58,325 --> 00:10:59,201 7歳よ 179 00:10:59,326 --> 00:11:01,286 7歳でも性悪だ 180 00:11:01,411 --> 00:11:06,959 更生の余地はあるけど あんなにゲーム漬けじゃ… 181 00:11:07,084 --> 00:11:08,710 このトマト マズい 182 00:11:22,474 --> 00:11:24,935 ホー ホー ホー! 183 00:11:26,061 --> 00:11:27,688 ホー ホー ホー! 184 00:11:27,813 --> 00:11:29,773 フクロウはいる? 185 00:11:29,898 --> 00:11:30,649 いるよ! 186 00:11:30,774 --> 00:11:32,317 ここにいたね 187 00:11:32,442 --> 00:11:35,946 そう 今はお昼だけど 起きてるの 188 00:11:36,071 --> 00:11:39,658 前に会った時 その話をしたね 189 00:11:39,783 --> 00:11:43,245 フクロウは昼に寝て 夜に狩りをする 190 00:11:43,370 --> 00:11:46,164 ほんとは そうだけど–– 191 00:11:46,790 --> 00:11:50,794 晩ごはんのネズミを 捕まえたいの 192 00:11:50,919 --> 00:11:54,256 じゃ お空を飛んで 狩りをする? 193 00:11:54,381 --> 00:11:56,592 ほーら 飛んでる 194 00:11:56,717 --> 00:12:01,763 大草原を飛んで ネズミを探してる 195 00:12:01,889 --> 00:12:02,848 見つけた! 196 00:12:02,973 --> 00:12:05,517 どっち? 中か よし行くぞ 197 00:12:06,393 --> 00:12:07,436 どっち? 198 00:12:07,561 --> 00:12:08,312 上よ 199 00:12:08,437 --> 00:12:09,980 上? オーケー 200 00:12:10,105 --> 00:12:11,356 ホー ホー! 201 00:12:11,481 --> 00:12:14,610 よーし 着陸だ 202 00:12:15,777 --> 00:12:17,112 ネズミは? 203 00:12:17,237 --> 00:12:20,908 捕まえた 今から晩ごはんよ 204 00:12:21,033 --> 00:12:22,618 じゃ食べよう 205 00:12:25,412 --> 00:12:26,663 おいしい? 206 00:12:26,788 --> 00:12:30,000 うん でもなんで ネズミを食べるの? 207 00:12:30,125 --> 00:12:31,585 腹ペコだから 208 00:12:31,710 --> 00:12:32,920 なんで? 209 00:12:33,045 --> 00:12:37,633 サラも腹が減るだろ 生きるには食べないと 210 00:12:37,758 --> 00:12:38,717 なんで? 211 00:12:39,092 --> 00:12:44,056 食べ物には いろんな 栄養が詰まってるから 212 00:12:44,181 --> 00:12:45,224 なんで? 213 00:12:45,349 --> 00:12:47,935 なんでか? いい質問だ 214 00:12:48,060 --> 00:12:51,021 神様が世界を そう創ったから? 215 00:12:54,733 --> 00:12:55,776 誰に聞いた? 216 00:12:55,901 --> 00:12:57,069 違うの? 217 00:12:58,028 --> 00:13:01,156 神様が世界を 7日間で創ったと? 218 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 ほんとの話よ 219 00:13:02,908 --> 00:13:03,951 そうなの? 220 00:13:04,076 --> 00:13:05,160 そうだよ 221 00:13:05,285 --> 00:13:09,414 おかしい? じゃあ 神様を見たことある? 222 00:13:09,540 --> 00:13:12,417 あるよ おじちゃんはないの? 223 00:13:12,543 --> 00:13:13,710 ない 224 00:13:13,836 --> 00:13:14,920 なんで? 225 00:13:17,506 --> 00:13:22,261 僕には見えないけど サラには見えるのかも 226 00:13:22,427 --> 00:13:24,179 なんで? 227 00:13:25,055 --> 00:13:28,642 なんでって それは… 228 00:13:29,393 --> 00:13:33,772 神様は さっきのネズミと 同じで架空の… 229 00:13:33,897 --> 00:13:35,148 ジョシュ 230 00:13:36,191 --> 00:13:37,359 どうも 231 00:13:38,861 --> 00:13:42,489 友達が捜してる おじさんにバイバイを 232 00:13:42,656 --> 00:13:45,242 またね おじちゃん 233 00:13:57,713 --> 00:13:58,547 来ないで 234 00:13:58,672 --> 00:13:59,590 話したい 235 00:13:59,715 --> 00:14:01,550 今は勘弁して 236 00:14:05,721 --> 00:14:08,432 お片づけブログを見た? 237 00:14:09,600 --> 00:14:10,559 いいえ 238 00:14:13,645 --> 00:14:14,897 捜し物は? 239 00:14:18,859 --> 00:14:22,029 誕生日用ナプキン 自分で捜せる 240 00:14:22,362 --> 00:14:23,363 “その他”は? 241 00:14:31,538 --> 00:14:32,497 悪かった 242 00:14:32,623 --> 00:14:36,919 悪いと思ってたら あんなことしない 243 00:14:37,044 --> 00:14:38,962 話してただけだ 244 00:14:39,963 --> 00:14:43,425 5歳児に “神はいない”なんて言う? 245 00:14:43,550 --> 00:14:46,178 考えを押しつけないで 246 00:14:46,345 --> 00:14:49,306 神を見たと言えば ウソになる 247 00:14:49,473 --> 00:14:50,891 ならないわ 248 00:14:51,016 --> 00:14:52,434 なるだろ 249 00:14:52,559 --> 00:14:56,688 子供に お話を聞かせて 信じさせるだけ 250 00:14:56,813 --> 00:15:00,984 お前自身が 神を信じてもないのに? 251 00:15:01,151 --> 00:15:04,571 私は信じてる 兄さんは違うけど… 252 00:15:04,738 --> 00:15:07,032 他に誰もいない 正直に言え 253 00:15:10,160 --> 00:15:12,287 本当に信じてる 254 00:15:13,205 --> 00:15:14,456 結婚しなければ… 255 00:15:14,581 --> 00:15:15,791 結婚したの 256 00:15:17,334 --> 00:15:20,587 偉そうに 何でも知ってるつもり? 257 00:15:20,712 --> 00:15:22,214 そっちこそ 258 00:15:22,339 --> 00:15:23,590 私が偉そう? 259 00:15:23,757 --> 00:15:26,343 そうさ 悟りの境地なんだろ 260 00:15:26,468 --> 00:15:30,514 天のじいさんに従えば 万事うまくいく 261 00:15:30,681 --> 00:15:35,477 何事も自分以外の せいにしてれば楽よね 262 00:15:38,272 --> 00:15:43,694 あの家に育てば 世の中 理不尽に見えるだろうけど–– 263 00:15:44,111 --> 00:15:45,863 こじらせすぎよ 264 00:15:47,197 --> 00:15:51,743 ハッピーバースデー トゥー・ユー 265 00:15:51,869 --> 00:15:56,164 ハッピーバースデー トゥー・ユー 266 00:15:56,290 --> 00:16:01,461 ハッピーバースデー ディア・サラ 267 00:16:01,587 --> 00:16:06,049 ハッピーバースデー トゥー・ユー 268 00:16:09,970 --> 00:16:11,346 またね サラ 269 00:16:11,930 --> 00:16:13,682 誕生日おめでとう 270 00:16:13,807 --> 00:16:15,851 デヴィッドも いい子で 271 00:16:16,018 --> 00:16:17,686 ありがとう ルース 272 00:16:18,520 --> 00:16:21,106 じゃあ 行くわね 273 00:16:21,231 --> 00:16:22,065 愛してる 274 00:16:22,191 --> 00:16:23,775 私もよ 275 00:16:23,901 --> 00:16:24,985 ありがとう 276 00:16:37,456 --> 00:16:39,208 どういうつもり? 277 00:16:53,388 --> 00:16:54,306 悪かった 278 00:16:55,307 --> 00:16:59,561 悪いと思ってたら あんな態度にならない 279 00:16:59,686 --> 00:17:01,188 別に悪気は… 280 00:17:01,313 --> 00:17:03,190 ふてくされてた 281 00:17:03,357 --> 00:17:04,733 それはサラが… 282 00:17:04,858 --> 00:17:09,570 今度は5歳の姪めいっ子の せいにするわけ? 283 00:17:09,695 --> 00:17:13,450 人生の不運は全部 私のせいにした 284 00:17:13,575 --> 00:17:14,367 してない 285 00:17:14,492 --> 00:17:16,161 したも同然よ 286 00:17:21,666 --> 00:17:25,587 いい親になるための本を 何冊 読んだと? 287 00:17:27,047 --> 00:17:28,674 本棚にあった 288 00:17:28,799 --> 00:17:30,634 本棚2つ分もね 289 00:17:34,721 --> 00:17:36,765 怖かったのよ 290 00:17:43,689 --> 00:17:47,609 でも あなたは 一見まともに育った 291 00:17:47,734 --> 00:17:50,487 いい子供時代を 送ったみたいに 292 00:17:51,613 --> 00:17:56,118 だから思ったの “案外 幸せだったのかも”と 293 00:17:56,869 --> 00:18:01,039 最高ではないけど 最悪でもなかった 294 00:18:02,332 --> 00:18:05,335 勝手に思い込んでたのよ 295 00:18:07,671 --> 00:18:09,131 “私はよくやった” 296 00:18:10,716 --> 00:18:15,345 “人生で唯一誇れるのは 子供を育てたことで––” 297 00:18:15,470 --> 00:18:18,015 “私はいい母親だった”と 298 00:18:19,933 --> 00:18:24,146 実際は それすら 大失敗だったけど 299 00:18:24,271 --> 00:18:25,856 幸せだったよ 300 00:18:25,981 --> 00:18:29,610 気休めはやめて 余計 惨めになる 301 00:18:29,735 --> 00:18:30,903 母さんは–– 302 00:18:32,571 --> 00:18:33,780 いい母親だ 303 00:18:33,906 --> 00:18:36,450 もうやめて 頼むから 304 00:18:43,040 --> 00:18:44,208 ねえ 305 00:18:46,001 --> 00:18:47,669 トイレに行きたい 306 00:18:50,297 --> 00:18:51,423 分かった 307 00:19:51,525 --> 00:19:52,526 何 見てるの 308 00:19:56,655 --> 00:19:57,531 別に 309 00:20:15,757 --> 00:20:20,137 出会った頃 僕はまだ子供で 310 00:20:20,262 --> 00:20:24,183 何もできない おチビだった 311 00:20:35,736 --> 00:20:40,073 オムツを濡らし おなかをすかせて 312 00:20:40,199 --> 00:20:42,534 私を必要としてた 313 00:20:43,952 --> 00:20:47,164 空を飛べると あなたが言い 314 00:20:47,289 --> 00:20:50,542 僕は この世に飛び立った 315 00:20:50,959 --> 00:20:53,879 あの頃を よく覚えてるわ 316 00:20:54,004 --> 00:20:56,715 僕に教えてくれたね 317 00:20:57,925 --> 00:21:00,636 言葉の話し方を 318 00:21:01,637 --> 00:21:04,389 物の見方も教えてくれた 319 00:21:04,515 --> 00:21:07,476 物事の奥深くを 見ることを 320 00:21:07,601 --> 00:21:10,646 初めから分かってたわ 321 00:21:10,771 --> 00:21:14,066 あなたが 私のもとを去るのは 322 00:21:14,191 --> 00:21:17,110 産声を聞いた時からずっと… 323 00:21:17,236 --> 00:21:19,905 最初に発した言葉は–– 324 00:21:20,322 --> 00:21:21,865 “ママ” 325 00:21:22,449 --> 00:21:26,119 あなたが育てた少年は–– 326 00:21:26,245 --> 00:21:29,248 じきに姿を消した 327 00:21:29,373 --> 00:21:31,667 年を重ねるうちに 328 00:21:32,251 --> 00:21:36,296 大人になっても あなたはステキよ 329 00:21:36,421 --> 00:21:42,636 何ひとつ変わらない 私の大事な息子 330 00:21:43,303 --> 00:21:47,349 けれど僕らは 言葉を武器に–– 331 00:21:47,474 --> 00:21:51,144 戦いの火ぶたを切った 332 00:21:51,270 --> 00:21:54,147 争いが収まると–– 333 00:21:54,273 --> 00:21:58,360 自分のしたことに 嫌気が差すけれど 334 00:21:58,735 --> 00:22:00,654 もっと素直に–– 335 00:22:00,821 --> 00:22:04,533 愛してると 伝えられたなら 336 00:22:04,658 --> 00:22:08,662 どんなにいいだろう 337 00:22:08,912 --> 00:22:12,916 あなたは かけがえのない人 338 00:22:13,041 --> 00:22:14,960 僕の母さん 339 00:22:15,085 --> 00:22:17,087 私の息子 340 00:22:17,254 --> 00:22:19,381 大切な家族 341 00:22:27,514 --> 00:22:30,934 時に あなたはムカつくわ 342 00:22:31,059 --> 00:22:35,480 他人以上に 私をイラつかせる 343 00:22:36,148 --> 00:22:38,984 神経を逆なでするのよ 344 00:22:39,109 --> 00:22:42,237 それは お互い様だけど 345 00:22:42,362 --> 00:22:47,659 素直な気持ちを 伝え合えばいいのに 346 00:22:47,784 --> 00:22:52,623 本音を隠して あまのじゃくになる 347 00:22:53,916 --> 00:22:58,378 あなたの笑顔は 私を映す鏡 348 00:22:59,254 --> 00:23:04,092 私の感情も欠点も すべて入り交じってる 349 00:23:04,218 --> 00:23:08,263 そんな悲しい顔に させたのも私ね 350 00:23:10,265 --> 00:23:15,395 あなたが望む言葉を なぜ言えないんだろう 351 00:23:15,521 --> 00:23:20,817 どうか私を闇の中に 放っておかないで 352 00:23:30,953 --> 00:23:34,414 そして僕らは 言葉を武器に–– 353 00:23:34,540 --> 00:23:38,293 戦いの火ぶたを切った 354 00:23:38,418 --> 00:23:41,463 争いが収まると–– 355 00:23:41,588 --> 00:23:45,843 自分のしたことに 嫌気が差すけれど 356 00:23:45,968 --> 00:23:48,220 もっと素直に–– 357 00:23:48,345 --> 00:23:51,974 愛してると 伝えられたなら 358 00:23:52,099 --> 00:23:57,062 どんなにいいだろう 359 00:23:57,229 --> 00:24:01,400 あなたは かけがえのない人 360 00:24:01,525 --> 00:24:03,902 僕の母さん 361 00:24:04,069 --> 00:24:05,362 私の息子 362 00:24:05,779 --> 00:24:08,031 大切な家族 363 00:24:08,156 --> 00:24:10,200 素直に伝えられたら… 364 00:26:17,077 --> 00:26:20,080 日本語字幕 西田 有里